msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-01-26 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3563 src/bufferlist.C:520
-#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
-msgid "Error!"
-msgstr "Hata!"
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:222
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-#: src/buffer.C:232
+#: src/buffer.C:378
#, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-#: src/buffer.C:410
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/buffer.C:649
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
+
+#: src/buffer.C:650
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:652
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
-#: src/buffer.C:412
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
-#: src/buffer.C:1040
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Uyari: Eski Inset Kullanýlmýyor"
-
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1121
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1125
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-
-#: src/buffer.C:1143
+#. future format
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarý!"
-#: src/buffer.C:1144
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
+#: src/buffer.C:1529
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:1145
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
+#: src/buffer.C:1530
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "HATA!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
-#: src/buffer.C:1158
+#: src/buffer.C:1549
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
+
+#: src/buffer.C:1550
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
+
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "LyX dosyasý deðil!"
-#: src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/buffer.C:1250
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/buffer.C:1358
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:1578
+#: src/buffer.C:1965
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721 src/buffer.C:3482 src/buffer.C:3504
-#: src/paragraph.C:3584
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_HATASI:"
-#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/buffer.C:2207 src/buffer.C:2800
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3160
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3179
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3322
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Kütük dosyasý yok:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3182 src/buffer.C:3191 src/buffer.C:3253 src/buffer.C:3262
-#: src/buffer.C:3324 src/buffer.C:3332 src/combox.C:465
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3228
-#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3250
-#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3299
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Program Yapýlandýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3321
-#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3368
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/buffer.C:3384
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex çalýþmadý!"
-#: src/buffer.C:3385
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
-#: src/buffer.C:3483 src/buffer.C:3505 src/paragraph.C:3585
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:3564
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
-
-#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1889
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
-
-#: src/buffer.C:3733
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
-
-#: src/buffer.C:3734 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1891 src/text.C:3961
-#: src/text.C:3969 src/text.C:3984 src/text.C:4001 src/text2.C:2165
-#: src/text2.C:2175
-msgid "Sorry."
-msgstr "Üzgünüm."
-
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:263 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
-#: src/lyxvc.C:153
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
-#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:265
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-#: src/bufferlist.C:123
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
-#: src/bufferlist.C:124
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
-#: src/bufferlist.C:139
-msgid "Saving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
-
-#: src/bufferlist.C:209
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi"
-
-#: src/bufferlist.C:220
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
-
-#: src/bufferlist.C:230
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
-
-#: src/bufferlist.C:364
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
-#: src/bufferlist.C:367
-msgid " as..."
-msgstr " þu isimle.."
-
-#: src/bufferlist.C:393
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
-#: src/bufferlist.C:397
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
-#: src/bufferlist.C:400
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
-#: src/bufferlist.C:429
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
-#: src/bufferlist.C:431
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "Error!"
+msgstr "Hata!"
+
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
-#: src/bufferlist.C:551
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-
-#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618
-#: src/lyxfunc.C:2697
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Belge zaten açýk:"
-#: src/bufferlist.C:566
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
-#: src/bufferlist.C:583
-msgid "File `"
-msgstr "`"
-
-#: src/bufferlist.C:584
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
-
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:598
+#: src/bufferlist.C:516
#, fuzzy
-msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/bufferlist.C:606
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/bufferlist.C:608
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
-#: src/BufferView.C:411
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
-
-#: src/BufferView.C:496 src/BufferView.C:500
-msgid "No more errors"
-msgstr "Baþka hata yok"
-
-#: src/bullet_forms.C:45
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Boyut|#z"
-
-#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "Peki"
-
-#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uygula|#A"
-
-#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
-#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Vazgeç|^["
-
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/bullet_forms.C:67
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/bullet_forms.C:71
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/BufferView2.C:66
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
-#: src/bullet_forms.C:77
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/BufferView2.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/bullet_forms.C:82
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bullet derinliði"
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
+msgid "Undo"
+msgstr "Geri al"
-#: src/bullet_forms.C:87
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standart|#S"
+#: src/BufferView2.C:233
+#, fuzzy
+msgid "No forther undo information"
+msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/BufferView2.C:244
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
+msgid "Redo"
+msgstr "Yeniden yap"
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/BufferView2.C:254
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
-#: src/bullet_forms.C:104
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/BufferView2.C:270
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
-#: src/bullet_forms.C:108
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/BufferView2.C:279
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski."
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli."
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
+msgid "Cut"
+msgstr "Kes"
-#: src/bullet_forms_cb.C:32
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalýþtýrmayý deneyin (lyx -Mono)."
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/bufferview_funcs.C:70
+msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
-"| dev | Dev"
-#: src/bullet_forms_cb.C:52
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi"
+#: src/bufferview_funcs.C:101
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX uyarý no #"
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Yazýtipi: "
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
+#: src/bufferview_funcs.C:176
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Derinlik: "
-#: src/credits.C:59
+#: src/bufferview_funcs.C:183
#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Boþluk"
-#: src/credits.C:62
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
#, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Teþekkürler"
-
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+msgid "Single"
+msgstr "Tek|#S"
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
+#: src/bufferview_funcs.C:191
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
-#: src/credits_form.C:50
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+msgid "Double"
+msgstr "Çift|#D"
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
msgstr ""
-"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
-"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
-"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
-"ve/veya deðiþtirilebilir."
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
-"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
-"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
-"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
-"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
-"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
-"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
-"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/filedlg.C:181
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
-#: src/FontLoader.C:219
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
+msgid "Documents"
+msgstr "Belgeler"
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-"Hata:\n"
-"\n"
-"Klavye eþlemesi\n"
-"bulunamadý"
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Karakter kümesi:|#H"
-
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Diðer...|#O"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+msgid "Canceled."
+msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Diðer...|#T"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
+msgid "Document"
+msgstr "Belge"
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Eþleme"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+msgid "inserted."
+msgstr "eklendi."
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Belge eklenemedi"
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+msgid "Layout "
+msgstr "Düzen "
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+msgid " not known"
+msgstr " bilinmiyor"
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Ýkincil"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Temel"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Bu etiket "
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS dosyasý|#E"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+msgid "in current document."
+msgstr "belgede bulunamadý"
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tara...|#B"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark set"
+msgstr "Ýþaret konuldu"
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Çerçeve göster|#F"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+msgid "Mark off"
+msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+msgid "Mark on"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
-#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
-#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Eksik parametre"
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Açý:|#L"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Yapacak bir þey yok."
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Öntanýmlý|#t"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Baþka not yok"
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inç|#h"
+#: src/Chktex.C:84
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX uyarý no #"
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Görüntüle"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
+#: src/ColorHandler.C:84
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " Tarih: "
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Geniþlik"
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid " Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Renkli görüntüle|#D"
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+#: src/ColorHandler.C:140
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " Tarih: "
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Öntanýmlý|#U"
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inç|#n"
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "eklendi."
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+#: src/ColorHandler.C:149
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "eklendi."
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Altþekil|#q"
+#: src/converter.C:172
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Dizin:|#D"
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Dosya tipi:|#P"
+#: src/converter.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Tazele|#R#r"
+#: src/converter.C:579
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Baþlangýç|#H#h"
+#: src/converter.C:669
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Kullanýcý1|#1"
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Kullanýcý2|#2"
+#: src/converter.C:695
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütun"
+#: src/converter.C:731
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Satýr"
+#: src/converter.C:732
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " Tarih: "
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Bul|#n"
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
+msgid "One error detected"
+msgstr "Bir hata bulundu"
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "ile deðiþtir|#W"
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
+
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
+msgid " errors detected."
+msgstr " adet hata bulundu"
-#: src/form1.C:326
+#: src/converter.C:822
#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:330
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
#, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+msgid "an empty file."
+msgstr "eklendi."
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Kapat|^["
+#: src/converter.C:846
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+#: src/converter.C:876
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
+#: src/converter.C:877
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Kütük dosyasý yok:"
-#: src/form1.C:346
+#: src/converter.C:890
#, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/insets/figinset.C:1093
-msgid "[render error]"
-msgstr "[görüntüleme hatasý]"
+#: src/CutAndPaste.C:346
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1094
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
+#: src/debug.C:36
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(kütük kaydý yok)"
-#: src/insets/figinset.C:1096
-msgid "[no file]"
-msgstr "[dosya yok]"
+#: src/debug.C:37
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[gösterilmiyor]"
+#: src/debug.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/insets/figinset.C:1098
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript yok]"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1100
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1297
-msgid "Figure"
-msgstr "Þekil"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1359 src/insets/figinset.C:1492
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2140
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2141 src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
-#: src/lyxfunc.C:2797
-msgid "Document"
-msgstr "Belge"
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2147 src/insets/figinset.C:2151
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Þekil"
+#: src/debug.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/insets/figinset.C:2165
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
-# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2168
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:51
+#: src/debug.C:48
#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Version control"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url#U"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
-#: src/insets/form_url.C:23
+#: src/debug.C:51
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgid "User commands"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/debug.C:53
#, fuzzy
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/debug.C:54
#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML Tip"
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Dizin"
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML Tip:|#H"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+#: src/debug.C:56
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:82
-msgid "Key:"
-msgstr "Tuþ:"
+#: src/debug.C:106
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Not:|#R"
+#: src/exporter.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/exporter.C:49
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiket:|#L"
+#: src/exporter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/insets/insetbib.C:174
-msgid "Citation"
-msgstr "Gönderme"
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:280
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+#: src/exporter.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
-#: src/insets/insetbib.C:295
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+#: src/exporter.C:92
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[dosya yok]"
-#: src/insets/insetbib.C:412
-msgid "Database:"
-msgstr "Veri tabaný:"
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Dosya|#F"
-#: src/insets/insetbib.C:413
-msgid "Style: "
-msgstr "Tarz: "
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Deðiþtir"
-#: src/insets/insetbib.C:421
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Yardým"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Ekle"
-#: src/insets/inseterror.C:180
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hatasý"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Düzen"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Hata kutusu açýldý"
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "DVI görüntüle"
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Tara|#B"
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatif|#N"
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Belgeler"
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Yükle|#L"
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Görünür boþluk|#s"
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Diðer...|#O"
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+# , c-format
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "`input' kullan|#i"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Çýkýþ"
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Kapat"
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2459
-#: src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2598 src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2772
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
-msgid "Documents"
-msgstr "Belgeler"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Kaydet"
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Altbelgeyi seçin"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ýsimle Kaydet"
-#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
-msgid "Include"
-msgstr "Ekle"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Son kayýtlý hale dön"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Input"
-msgstr "Girdi"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/insets/insetinclude.C:291
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim Input"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr "Dizin"
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks no.:|#F"
-#: src/insets/insetindex.C:111
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:30
#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Dizin"
+msgid "Register|R"
+msgstr "Kaydol"
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Dizini bastýr"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
-#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
-#: src/insets/insetinfo.C:209
-msgid "Note"
-msgstr "Not"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
-#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Kapat|#C^["
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Son sürüme çevir"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:60
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:34
#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Son denetimi geri al"
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Geçmiþi göster"
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Þekil listesi"
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tablo listesi"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetparent.h:41
-msgid "Parent:"
-msgstr "Üstbelge:"
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: src/insets/insetref.C:57
-msgid "Page: "
-msgstr "Sayfa: "
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Geri al"
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Yeniden yap"
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:772
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kes"
-#: src/insets/inseturl.C:139
+#: src/ext_l10n.h:42
#, fuzzy
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Ekle"
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopyala"
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/insets/inseturl.C:155
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
+#: src/ext_l10n.h:45
#, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Url açýldý"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:95
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
-msgid "other..."
-msgstr "diðer..."
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematik"
-#: src/kbmap.C:247
-msgid " options: "
-msgstr " seçenekler:"
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|#M"
-#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (deðiþtirilemez)"
-#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
-#: src/LaTeX.C:206
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/ext_l10n.h:53
#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
-
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX denetimi"
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Satýrlar"
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w"
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Güncelle|#Uu"
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Aç/Kapat..."
-#: src/layout.C:1400
+#: src/ext_l10n.h:60
#, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Melt"
-#: src/layout.C:1401
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1402
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1464
+#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1465
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
-#: src/layout.C:1466
+#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "En üst satýr"
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "En alt satýr"
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden|#I"
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Sol|#L"
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Boþluk|#K"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Sað|#R"
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Sýnýf:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Sola yanaþýk"
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Hizalama"
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Saða yanaþýk"
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Ortaya yanaþýk"
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS sürücüsü:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "En alt satýr"
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodlama:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Satýr sil|#w"
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Yüz"
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Sütun sil|#O"
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ek seçenekler:|#X"
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Dil:"
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Ýçindekiler derinliði"
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Boþluk|#g"
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "`Bullet' þekilleri"
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math kullan|#M"
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Aile:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Þekil ekle"
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seri:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Þekil:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Boy:|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Hizalama"
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diðer:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Sola yanaþýk"
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Renk:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Saða yanaþýk"
-#: src/layout_forms.C:249
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Bunlarý deðiþtir"
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "En üst satýr"
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Ortaya yanaþýk"
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "En alt satýr"
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Ýçeriden"
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Satýr sil|#w"
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Yukarý|#b"
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Aþaðý|#E"
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Sütun sil|#O"
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Yukarý|#o"
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Aþaðý|#E"
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
+#: src/ext_l10n.h:107
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Sað|#R"
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Sol|#f"
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Paragraf ortamýný seç"
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#c"
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Ortala|#n"
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Özel:|#S"
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Yukarý:|#v"
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Aþaðý:|#w"
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiket:|#L"
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Satýrlar"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Hizalama"
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Düþey boþluk"
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Ýçeriden"
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Koru|#K"
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL"
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Koru|#p"
+#: src/ext_l10n.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "diðer"
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Peki|#O"
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Tek|#S"
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Çift|#D"
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Dosya|#F"
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Dosya|#F"
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Özel:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Kenar boþluklarý"
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Tek-parça|#F"
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Üst/dip boþluklar"
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Ekle"
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Yön"
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Þekil ekle"
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Boyuna|#o"
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Enine|#L"
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Geniþlik:|#W"
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Uzunluk:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Üst:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alt:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Sol:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Sað:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Paragraf Arasý"
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Üst aralýðý:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Dip aralýðý:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Ýçeriden|#I"
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Çerçeve"
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Üst|#T"
+#: src/ext_l10n.h:145
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Belge"
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alt|#B"
+#: src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Satýrlar"
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sol|#L"
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Özel hücre"
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Çoklu sütun|#M"
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Sütun ekle|#A"
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Belge"
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Sütun sil|#O"
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+#: src/ext_l10n.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Vurgu "
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Tablo sil|#D"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Sütun"
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Sað"
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+#: src/ext_l10n.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Uzun tablo"
+#: src/ext_l10n.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° çevir|#9"
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+#: src/ext_l10n.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Güncelle|#U"
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Özel tablo"
+#: src/ext_l10n.h:162
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Baþlýk"
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Hata"
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Dip"
+#: src/ext_l10n.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Son Dip"
+#: src/ext_l10n.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Alt|#B"
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Yeni sayfa"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° çevir"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Sol|#e"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Sað|#i"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Ortala|#C"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ek seçenekler"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Uzunluk|#L"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ya da %|#o"
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Orta|#d"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+#: src/ext_l10n.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Özel hücre"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
-#: src/Literate.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
-#: src/Literate.C:87
-msgid "Building program"
-msgstr "Yazýlým yapýlandýrýlýyor"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:91
-#, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Ekleri ekle"
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:92
-msgid "Describe command"
-msgstr "Komutu tanýmla"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Bir önceki karakteri seç"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex ekle"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Build program"
-msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "ACT"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Autosave"
-msgstr "Otomatik kayýt"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Belgenin baþýna git"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:111
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
+#: src/ext_l10n.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX denetimi"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Address"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Belgenin sonuna git"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
-# , c-format
-#: src/LyXAction.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Affil"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Import document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+#: src/ext_l10n.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "New document"
-msgstr "Yeni belge"
+#: src/ext_l10n.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "New document from template"
-msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "AMS"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "And"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Bir önceki belgeye geç"
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Hizalama"
-#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Bastýr"
+#: src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Kýrmýzý"
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Son kayýtlý hale dön"
+#: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/LyXAction.C:137
+#: src/ext_l10n.h:207
#, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
+msgid "Appendix"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI güncelle"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PS güncelle"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI görüntüle"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PS görüntüle"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Ýsimle Kaydet"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:626
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Bir karakter geri git"
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Bank"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Bir karakter ileri git"
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Gönderme ekle"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:157
-msgid "Execute command"
-msgstr "Komut çalýþtýr"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
+#: src/ext_l10n.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/LyXAction.C:166
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini azalt"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Üç nokta (...) ekle"
+#: src/ext_l10n.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Go down"
-msgstr "Aþaðý git"
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "cc"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Select next line"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "CC"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Paragraf ortamýný seç"
+#: src/ext_l10n.h:227
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Yön"
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Sonraki hataya git"
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Þekil ekle"
+#: src/ext_l10n.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Claim"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Kapat"
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Default font style"
-msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
+#: src/ext_l10n.h:235
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Kapat"
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Not:"
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Sütun"
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:197
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Set font size"
-msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Show font state"
-msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Sütun"
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Dik"
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Dipnot ekle"
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Select next char"
-msgstr "Sonraki karakteri seç"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Yatay dolgu ekle"
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:252
#, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+msgid "Customer"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/ext_l10n.h:253
#, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+msgid "Data"
+msgstr "Veri tabaný:"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Bibtex ekle"
+msgid "Date"
+msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Datum"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
+#: src/ext_l10n.h:257
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Sözlük"
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Gideceði yer:"
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Etiket ekle"
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Gideceði yer:"
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/ext_l10n.h:265
#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+msgid "Description"
+msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
+#: src/ext_l10n.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Küçük"
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Satýr baþýna git"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "EMail"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
+#: src/ext_l10n.h:269
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Vazgeç"
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Satýr sonuna git"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Encl."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
+#: src/ext_l10n.h:271
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:274
#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnekler"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/ext_l10n.h:275
#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Þekil listesi"
+msgid "Example*"
+msgstr "Örnekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Tablo listesi"
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ek seçenekler"
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Exit"
-msgstr "Çýkýþ"
+#: src/ext_l10n.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Üstbelge:"
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Yunan harfleri"
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematik kipi"
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475
-msgid "Melt"
-msgstr "Melt"
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:291
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Þekil"
-#: src/LyXAction.C:293
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Bir paragraf yukarý git"
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Dosya"
-#: src/LyXAction.C:295
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Önceki paragrafý seç"
+#: src/ext_l10n.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapýþtýr"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:302
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Boþluk ekle"
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Insert quote"
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
msgstr "Alýntý ekle"
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Yeniden yapýlandýr"
+#: src/ext_l10n.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Gönderme ekle"
-#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143
-msgid "Redo"
-msgstr "Yeniden yap"
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INT."
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tablo ekle"
+#: src/ext_l10n.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Aldýrma"
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
#, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgid "Journal"
+msgstr "Normal"
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
#, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Tuþ:|#K"
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Tuþ:|#K"
-#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123
-msgid "Undo"
-msgstr "Geri al"
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Konto"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:351
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
+#: src/ext_l10n.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/LyXAction.C:575
-msgid "No description available!"
-msgstr "Taným mevcut deðil!"
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Land"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Enine|#L"
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman yazýtipi|#R"
+#: src/ext_l10n.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Sol|#e"
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S"
+#: src/ext_l10n.h:317
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Satýrlar"
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T"
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Tablo listesi"
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N"
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "Literal"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Güncelle|Uu#u"
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Güncelle|#U"
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
+#: src/ext_l10n.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matris"
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+#: src/ext_l10n.h:324
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "inç|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Diðer"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Numara"
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatif|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Not"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Kapalý"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Aç"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon rehberi"
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Boyuna|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Çift|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Alýntýlar"
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Özel hücre"
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tablo%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunan"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Ýtalik"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Mor"
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Portugese"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/figure_form.C:27
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/figure_form.C:30
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
+
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Tara...|#B"
+
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uygula|#A"
+
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+msgid "OK"
+msgstr "Peki"
+
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Vazgeç|^["
+
+#: src/figure_form.C:51
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
+
+#: src/figure_form.C:54
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/figure_form.C:57
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/figure_form.C:61
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Açý:|#L"
+
+#: src/figure_form.C:67
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/figure_form.C:70
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Öntanýmlý|#t"
+
+#: src/figure_form.C:73
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/figure_form.C:76
+msgid "inches|#h"
+msgstr "inç|#h"
+
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+msgid "Display"
+msgstr "Görüntüle"
+
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Geniþlik"
+
+#: src/figure_form.C:93
+msgid "Rotation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/figure_form.C:99
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Renkli görüntüle|#D"
+
+#: src/figure_form.C:102
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
+
+#: src/figure_form.C:105
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+
+#: src/figure_form.C:108
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+
+#: src/figure_form.C:115
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Öntanýmlý|#U"
+
+#: src/figure_form.C:118
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/figure_form.C:121
+msgid "inches|#n"
+msgstr "inç|#n"
+
+#: src/figure_form.C:125
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+
+#: src/figure_form.C:129
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+
+#: src/figure_form.C:135
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/figure_form.C:138
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Altþekil|#q"
+
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Þekil ekleniyor..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Þekil eklendi"
+
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Daktilo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Ýnce"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalýn"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Dik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Ýtalik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Eðik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Small Caps"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minicik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Çok küçük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Daha küçük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Daha büyük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Çok büyük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Kocaman"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Dev gibi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "Arttýr"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Vurgu "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Ýsim "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "TeX kipi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Blok|#c"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Yeniden yap"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Yunan"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Turkuaz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Mor"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+#, fuzzy
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
+"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
+"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
+"ve/veya deðiþtirilebilir."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Sürümü: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+
+# , c-format
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Hata:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hedef"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 deðiþim yapýldý."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " deðiþim yapýldý."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " sözcük denetlendi."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr "sözcük denetlendi."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
+"Belki süreç yok edilmiþtir."
+
+# , c-format
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Tuþ:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Metin kipi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Dizin"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Siyah"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Belge yok ***"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Character Options"
+msgstr "Karakter tarzý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Teþekkürler"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Belge Düzeni"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Sol|#e"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Diðer...|#O"
+
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Derinlik: "
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Boþluk"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Çok küçük"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Ýnce"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Uzunluk|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Minicik"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Kocaman"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Çevrim hatalarý!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Paragraf Ortamý"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX iç hatasý!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Siyah"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Tablo ekle"
+
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
+
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Kapat|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiket:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Veri tabaný:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Tarz: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Veri tabaný:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Kapat|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Güncelle|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Aile:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Seri:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Þekil:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Boy:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diðer:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Renk:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Bunlarý deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Dil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Karakter tarzý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Aldýrma"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#, fuzzy
+msgid "frame_style"
+msgstr "Tarz: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Metin kipi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Metin kipi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Üst/dip boþluklar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Yön"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Boyuna|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Enine|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Geniþlik:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Uzunluk:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Üst:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alt:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Sol:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Sað:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Üst aralýðý:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Dip aralýðý:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Paragraf Arasý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Sýnýf:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Boþluk|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ek seçenekler:|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "Bir|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "Bir|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Ýçeriden|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Boþluk|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style "
+msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Tek|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Çift|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Dil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Ýçindekiler derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS sürücüsü:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Math kullan|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Boyut|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bullet derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standart|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
+"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Yapýþtýr"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bullet derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hatasý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Vazgeç|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Dizin:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Dosya tipi:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Tazele|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Baþlangýç|#H#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Kullanýcý1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Kullanýcý2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Renk:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "90° çevir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Açý:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Güncelle|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Yükle|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Görünür boþluk|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "`input' kullan|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Sol|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Ayýrýcý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Satýr"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Dikey hizalama|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Yatay hizalama|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK "
+msgstr "Peki"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Üst | Orta | Alt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonksiyon"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid " Û"
+msgstr " Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S ò"
+msgstr "S ò"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Diðer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Ýnce|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Orta|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Kalýn|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatif|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Çeyrek|#Q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Çeyrek|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "Peki"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Boþluk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Orta|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Ýçeriden"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Yukarý|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Aþaðý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Yukarý|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Aþaðý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Sol|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Yukarý:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Aþaðý:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Satýrlar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Düþey boþluk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Koru|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Koru|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Uzunluk|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "ya da %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
+"Uzunluk "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Peki|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "ya da %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Çok büyük"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Daha büyük"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Dev gibi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Komutu tanýmla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "`input' kullan|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Komut:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Komut:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Orta|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "DVI görüntüle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Çýkar|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Ekle|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "DVI görüntüle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tara...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Miktar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Komutu tanýmla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Eðik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Enine|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Son Dip"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Girdi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Ekran Seçenekleri"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Kullanýcý1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal Sýra|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Count:"
+msgstr "Not:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Komut:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Sýralama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Copies"
+msgstr "Miktar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Hedef"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Bul|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "ile deðiþtir|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#, fuzzy
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Yazým denetimi seçenekleri|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Sözcüðü atla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Yazým denetimini durdur|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Yazým denetimini kapat|#C^["
+
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "%0"
+
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "%100"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Sütun sil|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Satýr sil|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Uzun tablo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "90° çevir|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Özel tablo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Sol|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Sol|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Sað|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Çerçeve"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Geniþlik:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Özel hücre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Özel hücre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Son Dip"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Yeni sayfa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Sarý"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Uzun tablo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tablo ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Ýsim "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Belge yok ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML Tip:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "aldýrma"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+# , c-format
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "eklendi."
+
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[render error]"
+msgstr "[görüntüleme hatasý]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1027
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1030
+msgid "[no file]"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1032
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1034
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1036
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript yok]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1038
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1211
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/figinset.C:1239
+msgid "Figure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
+
+#: src/insets/figinset.C:1979
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#: src/insets/figinset.C:1981
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/insets/figinset.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Belge ekleniyor"
+
+#: src/insets/insetbib.C:134
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Hata kutusu açýldý"
+
+#: src/insets/insetert.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
+
+#: src/insets/insetert.C:109
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
+msgid "Sorry."
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "666"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:210
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Input"
+msgstr "Girdi"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+msgid "Include"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/insets/insetindex.C:21
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Kapat|#C^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inset"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Not"
+
+#: src/insets/insetnote.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numarasýz"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Metin"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1781
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
+
+#: src/insets/insettext.C:576
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insettext.C:1113
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Geçersiz iþlem"
+
+#: src/insets/insettext.C:1114
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
+
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid " options: "
+msgstr " seçenekler:"
+
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/LaTeX.C:231
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/layout.C:1359
+#, fuzzy
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+
+#: src/layout.C:1360
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+
+#: src/layout.C:1361
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+
+#: src/layout.C:1423
+#, fuzzy
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+
+#: src/layout.C:1424
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+
+#: src/layout.C:1425
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+
+#: src/LColor.C:51
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Siyah"
+
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Beyaz"
+
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Kýrmýzý"
+
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Yeþil"
+
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Turkuaz"
+
+#: src/LColor.C:58
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Mor"
+
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Sarý"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/LColor.C:73
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematik kipi"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:78
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Matematik kipi"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:83
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Hatasý"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:86
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:94
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "inherit"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "aldýrma"
+
+#: src/LyXAction.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Ekleri ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Komutu tanýmla"
+
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Bir önceki karakteri seç"
+
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Build program"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Autosave"
+msgstr "Otomatik kayýt"
+
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Belgenin baþýna git"
+
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
+
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX denetimi"
+
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Belgenin sonuna git"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
+
+# , c-format
+#: src/LyXAction.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
+
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Import document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "New document"
+msgstr "Yeni belge"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "New document from template"
+msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
+
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Son kayýtlý hale dön"
+
+#: src/LyXAction.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
+
+#: src/LyXAction.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "DVI görüntüle"
+
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Ýsimle Kaydet"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Bir karakter geri git"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Bir karakter ileri git"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Komut çalýþtýr"
+
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini azalt"
+
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
+
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Üç nokta (...) ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go down"
+msgstr "Aþaðý git"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Select next line"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Paragraf ortamýný seç"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Sonraki hataya git"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Ekleri ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Kaynaða git|#G"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Default font style"
+msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
-#: src/lyx_cb.C:292
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(belge kaydedilmedi)"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2460
-msgid "Templates"
-msgstr "Hazýr biçimler"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:320
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2466 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2558
-#: src/lyxfunc.C:2607 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2642 src/lyxfunc.C:2687
-#: src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2781
-msgid "Canceled."
-msgstr "Vazgeçildi."
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:340
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Set font size"
+msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
-#: src/lyx_cb.C:348
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Show font state"
+msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
-#: src/lyx_cb.C:350
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Belgenin ismi '"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/lyx_cb.C:360
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Select next char"
+msgstr "Sonraki karakteri seç"
-#: src/lyx_cb.C:366
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Belge zaten var:"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Yatay dolgu ekle"
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Üzerine yazayým mý?"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
-msgid "One error detected"
-msgstr "Bir hata bulundu"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
+#: src/LyXAction.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
-msgid " errors detected."
-msgstr " adet hata bulundu"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
-#: src/lyx_cb.C:406
+#: src/LyXAction.C:236
#, fuzzy
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Þekil ekle"
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Belgenin sonuna git"
-
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/lyx_cb.C:447
+#: src/LyXAction.C:241
#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
-
-#: src/lyx_cb.C:456
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/lyx_cb.C:458
-msgid "One warning found."
-msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
-#: src/lyx_cb.C:459
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
-#: src/lyx_cb.C:462
-msgid " warnings found."
-msgstr " adet uyarý bulundu."
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
-#: src/lyx_cb.C:463
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/lyx_cb.C:467
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
+#: src/LyXAction.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Dil"
-#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
+#: src/LyXAction.C:254
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
-#: src/lyxfunc.C:2502
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
-#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
-#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
+#: src/LyXAction.C:269
#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Vazgeçildi."
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/lyx_cb.C:793
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Satýr baþýna git"
-#: src/lyx_cb.C:800
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
-#: src/lyx_cb.C:812
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Satýr sonuna git"
-#: src/lyx_cb.C:829
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
-#: src/lyx_cb.C:834
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Çýkýþ"
-#: src/lyx_cb.C:846
+#: src/LyXAction.C:283
#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/lyx_cb.C:863
-#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Yunan harfleri"
-#: src/lyx_cb.C:868
+#: src/LyXAction.C:292
#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-
-#: src/lyx_cb.C:893
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/lyx_cb.C:937
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematik kipi"
-#: src/lyx_cb.C:940
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:997
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
-#: src/lyx_cb.C:1042
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
+#: src/LyXAction.C:323
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/lyx_cb.C:1082
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
+#: src/LyXAction.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-#: src/lyx_cb.C:1138
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Eklenecek dosya"
+#: src/LyXAction.C:328
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-#: src/lyx_cb.C:1148
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Önceki paragrafý seç"
-#: src/lyx_cb.C:1155
+#: src/LyXAction.C:334
#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
-
-#: src/lyx_cb.C:1193
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
-
-#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/lyx_cb.C:1233
-msgid "Insert Reference"
+#: src/LyXAction.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/lyx_cb.C:1268
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Dipnot ekleniyor..."
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Boþluk ekle"
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1332
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Alýntý ekle"
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1340
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1347
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/lyx_cb.C:1400
+#: src/LyXAction.C:355
#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:1515
-msgid "Character Style"
-msgstr "Karakter tarzý"
+#: src/LyXAction.C:374
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tablo ekle"
-#: src/lyx_cb.C:1721
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Paragraf Ortamý"
+#: src/LyXAction.C:376
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/lyx_cb.C:1976
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Belge Düzeni"
+#: src/LyXAction.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Tablo ekle"
-#: src/lyx_cb.C:2015
-msgid "Quotes"
-msgstr "Alýntýlar"
+#: src/LyXAction.C:380
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:2062
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+#: src/LyXAction.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/lyx_cb.C:2079
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Þu anki ayarlarý "
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/lyx_cb.C:2080
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
+#: src/LyXAction.C:389
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/lyx_cb.C:2081
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
+#: src/LyXAction.C:391
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Aç/Kapat..."
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:2128
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
+#: src/LyXAction.C:406
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
-#: src/lyx_cb.C:2138
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2148
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
+#: src/LyXAction.C:424
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2337
-msgid "Font: "
-msgstr "Yazýtipi: "
+#: src/LyXAction.C:427
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2341
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Derinlik: "
+#: src/LyXAction.C:433
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2367
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
+#: src/LyXAction.C:657
+msgid "No description available!"
+msgstr "Taným mevcut deðil!"
-#: src/lyx_cb.C:2408
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
+#: src/lyx_cb.C:144
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
-#: src/lyx_cb.C:2417
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
+#: src/lyx_cb.C:146
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(belge kaydedilmedi)"
-#: src/lyx_cb.C:2510
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
+#: src/lyx_cb.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
-#: src/lyx_cb.C:2747
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
+msgid "Templates"
+msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/lyx_cb.C:2817
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2819
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
+#: src/lyx_cb.C:199
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Çevrim hatalarý!"
+#: src/lyx_cb.C:201
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:2930
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
+#: src/lyx_cb.C:217
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Belgenin ismi '"
-#: src/lyx_cb.C:2941
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
-#: src/lyx_cb.C:2944
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
+#: src/lyx_cb.C:224
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Belge zaten var:"
-#: src/lyx_cb.C:2947
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+#: src/lyx_cb.C:226
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyx_cb.C:3033
-msgid "Document layout set"
+#: src/lyx_cb.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083
-msgid "No more notes"
-msgstr "Baþka not yok"
+#: src/lyx_cb.C:240
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3112
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
+#: src/lyx_cb.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
-#: src/lyx_cb.C:3176
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-#: src/lyx_cb.C:3197
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "One warning found."
+msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:3202
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tablo ekleniyor..."
+#: src/lyx_cb.C:266
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
-#: src/lyx_cb.C:3264
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tablo eklendi"
+#: src/lyx_cb.C:269
+msgid " warnings found."
+msgstr " adet uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338
-#, fuzzy
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+#: src/lyx_cb.C:270
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
-#: src/lyx_cb.C:3321
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
+#: src/lyx_cb.C:272
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
-#: src/lyx_cb.C:3339
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
-#: src/lyx_cb.C:3448
-#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Hata:"
+#: src/lyx_cb.C:321
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
+
+#: src/lyx_cb.C:361
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
-#: src/lyx_cb.C:3449
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/lyx_cb.C:3450
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
+#: src/lyx_cb.C:433
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
-#: src/lyx_cb.C:3471
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Þekil ekleniyor..."
+#: src/lyx_cb.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
-#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Þekil eklendi"
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
-#: src/lyx_cb.C:3557
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
+#: src/lyx_cb.C:534
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Þu anki ayarlarý "
+
+#: src/lyx_cb.C:535
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Seçenekleri"
+#: src/lyx_cb.C:536
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_cb.C:3596
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3603
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3605
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
-#: src/lyx_cb.C:3606
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
-#: src/lyx_cb.C:3607
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-#: src/lyx_cb.C:3725
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Bu etiket "
-
-#: src/lyx_cb.C:3726
-msgid "in current document."
-msgstr "belgede bulunamadý"
-
-#: src/lyx_cb.C:3758
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Belge yok ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3923
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
+#: src/lyxfind.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Üzgünüm."
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:44
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans serif"
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Daktilo"
-
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:44
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Inherit"
msgstr "Inherit"
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Ignore"
msgstr "Aldýrma"
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Ýnce"
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Kalýn"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Dik"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Ýtalik"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Eðik"
-
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Smallcaps"
msgstr "Small Caps"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minicik"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Çok küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Daha küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Daha büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Çok büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Kocaman"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Dev gibi"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Arttýr"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Azalt"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "minicik"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "çok küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "daha küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "daha büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "çok büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "kocaman"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "dev gibi"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "arttýr"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "azalt"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "inherit"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "aldýrma"
-
#: src/lyxfont.C:60
msgid "Off"
msgstr "Kapalý"
msgid "Toggle"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Siyah"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Beyaz"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Kýrmýzý"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Yeþil"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
-
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Turkuaz"
-
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Mor"
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sarý"
-
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
-#: src/menus.C:279
-msgid "Math"
-msgstr "Matematik"
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
-
-#: src/lyxfont.C:359
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Vurgu "
-#: src/lyxfont.C:361
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Alt çizgi "
-#: src/lyxfont.C:363
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Ýsim "
-#: src/lyxfont.C:365
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX"
-#: src/lyxfont.C:367
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanýmlý"
-
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+#: src/lyxfont.C:595
#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Üzgünüm."
-
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
-
-#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
-
-#: src/lyxfr1.C:221
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 deðiþim yapýldý."
-
-#: src/lyxfr1.C:224
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " deðiþim yapýldý."
+msgid "Language: "
+msgstr "Dil:"
-#: src/lyxfr1.C:261
+#: src/lyxfont.C:597
#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "Bulundu."
+msgid " Number "
+msgstr "Numara"
-#: src/lyxfunc.C:262
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Bilinmeyen dizi:"
+#: src/lyxfunc.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/lyxfunc.C:305 src/lyxfunc.C:2409
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Belge sadece okunabilir"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:324
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
-#: src/lyxfunc.C:547
-msgid "Text mode"
-msgstr "Metin kipi"
-
-#: src/lyxfunc.C:753
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1081
-msgid "Layout "
-msgstr "Düzen "
-
-#: src/lyxfunc.C:1082
-msgid " not known"
-msgstr " bilinmiyor"
-
-#: src/lyxfunc.C:1224
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
-
-#: src/lyxfunc.C:1575
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-
-#: src/lyxfunc.C:1580
-msgid "Mark set"
-msgstr "Ýþaret konuldu"
+#: src/lyxfunc.C:1032
+msgid "Saving document"
+msgstr "Belge kaydediliyor"
-#: src/lyxfunc.C:1683
-msgid "Mark off"
-msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyxfunc.C:1693
-msgid "Mark on"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+#: src/lyxfunc.C:1207
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:1994
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
-#: src/lyxfunc.C:2012
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
-#: src/lyxfunc.C:2036 src/mathed/formula.C:864
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Yunan harfleri kipi"
-#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:875
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2049 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Normal klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2084
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Eksik parametre"
-
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2100 src/mathed/formula.h:73
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
-
-#: src/lyxfunc.C:2107
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
-#: src/lyxfunc.C:2261
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: src/lyxfunc.C:2293
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
+#: src/lyxfunc.C:1594
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2362
-#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Açýk Belge Yok *"
+#: src/lyxfunc.C:1600
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2368
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
+#: src/lyxfunc.C:1602
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2461
-msgid "Enter Filename for new document"
+#: src/lyxfunc.C:1721
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
-#: src/lyxfunc.C:2462
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "yenidosya"
-#: src/lyxfunc.C:2481 src/lyxfunc.C:2620 src/lyxfunc.C:2699
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
-#: src/lyxfunc.C:2504
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2506 src/lyxfunc.C:2569
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1775
+#, fuzzy
+msgid "Opening document"
msgstr "Belge açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:2513 src/lyxfunc.C:2576
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "açýldý."
-#: src/lyxfunc.C:2522
-msgid "Choose template"
-msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:2550 src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2773
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+#: src/lyxfunc.C:1805
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/lyxfunc.C:2552
-msgid "Select Document to Open"
+#: src/lyxfunc.C:1846
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2578
-msgid "Could not open document"
+#: src/lyxfunc.C:1878
+msgid "Opening document"
+msgstr "Belge açýlýyor"
+
+#: src/lyxfunc.C:1890
+#, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/lyxfunc.C:2601
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
+#: src/lyxfunc.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Seç|#S"
+
+#: src/lyxfunc.C:1915
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyxfunc.C:2641 src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyxfunc.C:2647
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/lyxfunc.C:1976
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Vazgeçildi."
+
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
-#: src/lyxfunc.C:2651
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII dosya "
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
-#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2744
-msgid "imported."
-msgstr "eklendi."
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2066
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Açýk Belge Yok *"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Kaldýr"
-#: src/lyxfunc.C:2676
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Evet|Yy#y"
-#: src/lyxfunc.C:2679
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Hayýr|Nn#n"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Sil|#e"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Belge sadece okunabilir:"
+
+#: src/lyx_main.C:106
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:108
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2729
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/lyx_main.C:212
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
+
+#: src/lyx_main.C:214
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyx_main.C:304
#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
+
+#: src/lyx_main.C:306
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/lyxfunc.C:2742
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/lyxfunc.C:2742
-msgid "LateX file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/lyx_main.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
-#: src/lyxfunc.C:2747
+#: src/lyx_main.C:316
#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
+
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
-#: src/lyxfunc.C:2748
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/lyx_main.C:326
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/lyxfunc.C:2775
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2793
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+#: src/lyx_main.C:330
+msgid "Expect problems."
+msgstr " Sorunlar bekleniyor."
-#: src/lyxfunc.C:2799
-msgid "inserted."
+#: src/lyx_main.C:560
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
+
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
+
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Baþarýsýz, yerine "
+
+#: src/lyx_main.C:578
+msgid " instead."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfunc.C:2801
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Belge eklenemedi"
+#: src/lyx_main.C:585
+msgid "Done!"
+msgstr "Bitti!"
-#: src/lyx_gui.C:382 src/lyx_gui.C:385
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
-"Uzunluk "
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX uyarýsý!"
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/lyx_gui.C:413
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
+#: src/lyx_main.C:601
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/lyx_gui.C:415
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
+#: src/lyx_main.C:701
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
-#: src/lyx_gui.C:418
+#: src/lyx_main.C:712
+#, fuzzy
msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
-"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
+"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
+"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
+"\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
+"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
+"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
+"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
+"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
+"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
+"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
+" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
+" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
+"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
+"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
+"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
+"\n"
+"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
+
+#: src/lyx_main.C:747
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
+
+#: src/lyx_main.C:759
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+
+#: src/lyx_main.C:770
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+
+#: src/lyx_main.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
+
+#: src/lyx_main.C:806
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
+msgid " switch!"
+msgstr " seçeneðinden sonra"
-#: src/lyx_gui.C:422
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
+#: src/lyx_main.C:821
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
-#: src/lyx_gui.C:424
+#: src/lyxrc.C:1624
msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
-"Mor | Sarý %l| Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:435
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
+#: src/lyxrc.C:1628
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:474
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:486
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:489
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1676
msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
msgstr ""
-" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
-"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
-#: src/lyx_gui.C:535
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:615
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Flamasý"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:356
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Kaldýr"
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Evet|Yy#y"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Hayýr|Nn#n"
+#: src/lyxrc.C:1696
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-#, fuzzy
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Sil|#e"
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:423
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:424
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Belge sadece okunabilir:"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:183
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:275
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
+#: src/lyxrc.C:1738
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyxrc.C:1742
#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:291
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
+#: src/lyxrc.C:1754
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:295
-msgid "Expect problems."
-msgstr " Sorunlar bekleniyor."
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:395
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:396
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:397
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:405
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:411
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Baþarýsýz, yerine "
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:412
-msgid " instead."
-msgstr "eklendi."
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:419
-msgid "Done!"
-msgstr "Bitti!"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX uyarýsý!"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:434
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+#: src/lyxrc.C:1808
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-#: src/lyx_main.C:435
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:445
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:456
+#: src/lyxrc.C:1823
msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
-"\t-width x set the width of the main window\n"
-"\t-height y set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
-"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
-"\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
-"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
-"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
-"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
-"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
-"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
-"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
-" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
-" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
-"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
-"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
-"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
-"\n"
-"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
-#: src/lyx_main.C:492
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:511
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:537
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after -x switch!"
-msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:563
-#, fuzzy
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:564
-msgid "' after "
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
-msgid " switch!"
-msgstr " seçeneðinden sonra"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:568
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Þirket:|#E"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon Defteri"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Seç|#S"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Ekle|#t"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Çýkar|#D"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Kaydet|#V"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Gideceði yer:"
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Not:"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1898
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faks dosyasý: "
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Boþ telefon rehberi"
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Kayýt (gerekli)"
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mesaj-Penceresi"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefon rehberi"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:38
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Belgeyi komuta gönder"
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
#, fuzzy
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-#: src/lyxvc.C:105
+#: src/lyxvc.C:101
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/lyxvc.C:102
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/lyxvc.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Aldýrma"
-
-#: src/lyxvc.C:111
+#: src/lyxvc.C:107
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:137
+#: src/lyxvc.C:133
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
-#: src/lyxvc.C:140
+#: src/lyxvc.C:136
msgid "(no log message)"
msgstr "(kütük kaydý yok)"
-#: src/lyxvc.C:155
+#: src/lyxvc.C:151
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:170
+#: src/lyxvc.C:166
#, fuzzy
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/lyxvc.C:167
#, fuzzy
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:168
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyxvc.C:275
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "VC Geçmiþi yok!"
-
-#: src/lyxvc.C:282
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "VC Geçmiþi"
-
-#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
-
-#: src/LyXView.C:412
+#: src/LyXView.C:232
msgid " (read only)"
msgstr " (deðiþtirilemez)"
-#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:690
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX kipi"
-#: src/mathed/formula.C:907
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Numarasýz"
-#: src/mathed/formula.C:910
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Numara"
-#: src/mathed/formula.C:1073
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matematik yazý kipi"
-
-#: src/mathed/formula.C:1082
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#: src/MenuBackend.C:291
#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Kapat"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonksiyon"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunan"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid " Û"
-msgstr " Û"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S ò"
-msgstr "S ò"
+#: src/MenuBackend.C:347
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Diðer"
+#: src/MenuBackend.C:349
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK "
-msgstr "Peki"
+#: src/MenuBackend.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Geniþlik"
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Sütun"
+#: src/MenuBackend.C:494
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Dikey hizalama|#V"
+#: src/MenuBackend.C:502
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+#: src/MenuBackend.C:504
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "Peki"
+#: src/MenuBackend.C:512
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Vurgu "
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ýnce|#T"
+#: src/minibuffer.C:105
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Orta|#M"
+#: src/minibuffer.C:114
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Kalýn|#H"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatif|#N"
+#: src/minibuffer.C:138
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Çeyrek|#Q"
+#: src/print_form.C:21
+msgid "File Type"
+msgstr "Dosya tipi"
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Çeyrek|#2"
+#: src/print_form.C:25
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Komut:|#C"
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Ayýrýcý"
+#: src/print_form.C:39
+msgid "DVI|#D"
+msgstr "DVI|#D"
-#: src/mathed/math_panel.C:113
-msgid "Decoration"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+#: src/print_form.C:41
+msgid "Postscript|#P"
+msgstr "Postscript|#P"
-#: src/mathed/math_panel.C:117
-msgid "Spacing"
-msgstr "Boþluk"
+#: src/print_form.C:43
+msgid "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/mathed/math_panel.C:121
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matris"
+#: src/print_form.C:46
+msgid "LyX|#L"
+msgstr "LyX|#L"
-#: src/mathed/math_panel.C:311
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Üst | Orta | Alt"
+#: src/print_form.C:48
+msgid "Ascii|#s"
+msgstr "Ascii|#s"
-#: src/mathed/math_panel.C:363
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematik"
+#: src/support/filetools.C:155
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyX iç hatasý!"
-#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
-msgid "File"
-msgstr "Dosya"
+#: src/support/filetools.C:156
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
-msgid "Edit"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/support/filetools.C:406
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Layout"
-msgstr "Düzen"
+#: src/support/filetools.C:425
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
-msgid "Insert"
-msgstr "Ekle"
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
-#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
-#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
-msgid "Help"
-msgstr "Yardým"
+#: src/support/filetools.C:464
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Ýç hata!"
-#: src/menus.C:239
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#E"
+#: src/support/filetools.C:531
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
-#: src/menus.C:253
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+#: src/support/filetools.C:536
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
-#: src/menus.C:267
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/support/filetools.C:1098
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
-#: src/menus.C:281
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
-#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/tabular.C:1386
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Uyarý!"
-#: src/menus.C:309
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/tabular.C:1388
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:426
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Ekran Seçenekleri"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1033
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
+"menüsünden Karakter'i seçin"
-#: src/menus.C:467
+#: src/text.C:1803
msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
msgstr ""
-"Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
+"kýlavuzunabaþvurunuz."
-#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#: src/text.C:1805
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
+
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
#, fuzzy
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Þekil ekle"
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add reference to current citation"
+#~ msgstr "Gönderme ekle"
-#: src/menus.C:485
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43|Özel...%x44"
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:494
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:501
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43"
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:507
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/menus.C:508
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:509
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/menus.C:510
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "Peki"
-#: src/menus.C:512
#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "Uygula|#A"
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "Bitti"
-#: src/menus.C:517
#, fuzzy
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Yeni...|Hazýr biçimden yeni...|Aç...%l|Kapat|Kaydet|Farklý isimle "
-"kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
-"yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
+#~ msgid "Text after : "
+#~ msgstr "Metin kipi"
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "Ýçindekiler derinliði"
-#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Oo#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "AMS Math kullan|#M"
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Kenar boþluklarý"
-#: src/menus.C:537
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Geniþlik"
-#: src/menus.C:538
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Yükseklik"
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Üst|#T"
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Alt|#B"
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Sol|#f"
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|Uu#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Sað|#R"
-#: src/menus.C:543
#, fuzzy
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Paragraf Arasý"
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Dip aralýðý:|#F"
-# , c-format
-#: src/menus.C:591
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Boyuna|#o"
-# , c-format
-#: src/menus.C:593
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Enine|#L"
-# , c-format
-#: src/menus.C:595
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Çýkýþ%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Dil:"
-#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Kodlama:|#D"
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
-#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-#: src/menus.C:706
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin "
-"Paragraf...%x17|Noweb...%x18"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
-#: src/menus.C:726
#, fuzzy
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Aile:|#F"
-#: src/menus.C:814
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Tek-parçalar ve Insetler%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk "
-"notlarýnýaç%x23|Tüm dipnotlarý/boþluk notlarýný kapat%x24|Tüm "
-"þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
-"sil%x27"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
-#: src/menus.C:823
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Oo#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Belgeler"
-#: src/menus.C:824
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Mm#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Ek seçenekler"
-#: src/menus.C:825
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Boy:|#Z"
-#: src/menus.C:826
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Tuþ:|#K"
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centimetres"
+#~ msgstr "Ortala|#n"
-#: src/menus.C:828
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Arttýr"
-#: src/menus.C:829
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Bastýr"
-#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tablo%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picas"
+#~ msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/menus.C:845
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Ekran Seçenekleri"
-#: src/menus.C:847
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Güncelle|#U"
-#: src/menus.C:848
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/menus.C:856
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|En üst satýr%B%x36"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Düþey boþluk"
-#: src/menus.C:858
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|En üst satýr%b%x36"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Boyut|#z"
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Top"
+#~ msgstr "Üst|#T"
-#: src/menus.C:867
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|En alt satýr%B%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Middle"
+#~ msgstr "Orta|#d"
-#: src/menus.C:869
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|En alt satýr%b%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "Alt|#B"
-#: src/menus.C:870
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#~ msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
-#: src/menus.C:878
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Sol satýr%B%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start new minipage"
+#~ msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
-#: src/menus.C:880
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Sol satýr%b%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line above paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:881
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line below paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:889
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't indent paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label width"
+#~ msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
-#: src/menus.C:892
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Gönderme"
-#: src/menus.C:901
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sayfa: "
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "Bastýr"
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&All pages"
+#~ msgstr "Tüm sayfalar|#G"
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Even pages"
+#~ msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
-#: src/menus.C:909
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reverse order"
+#~ msgstr "Ters Sýra|#R"
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Printer"
+#~ msgstr "Yazýcý|#P"
-#: src/menus.C:915
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Dosya"
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "Tara|#B"
-# , c-format
-#: src/menus.C:919
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Satýr ekle%x32"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Not:"
-#: src/menus.C:920
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Ekle"
-# , c-format
-#: src/menus.C:922
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/menus.C:923
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extra"
+#~ msgstr "Ek Seçenekler|#X"
-# , c-format
-#: src/menus.C:925
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Satýr sil%x34"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Dil"
-#: src/menus.C:926
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|wW#w#W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Bullet derinliði"
-# , c-format
-#: src/menus.C:928
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Kolon sil%x35%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/menus.C:929
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-# , c-format
-#: src/menus.C:931
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Tablo sil%x43"
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/menus.C:932
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Tek|#S"
-# , c-format
-#: src/menus.C:937
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Tablo ekle%x31"
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Boþluk"
-#: src/menus.C:938
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Çift|#D"
-#: src/menus.C:942
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Özel kaðýt boyu"
-# , c-format
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Kaydol%d%x51"
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Ýnce"
-# , c-format
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Azalt"
-# , c-format
-#: src/menus.C:951
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
-# , c-format
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Not"
-# , c-format
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Sol|#e"
-# , c-format
-#: src/menus.C:960
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "LaTeX"
-# , c-format
-#: src/menus.C:962
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "LaTeX"
-# , c-format
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "LaTeX"
-# , c-format
-#: src/menus.C:967
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Kaydol%x51"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:970
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:971
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/menus.C:972
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|Oo#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
-#: src/menus.C:973
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|lL#l#l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#~ msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
-#: src/menus.C:974
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Uu#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-#: src/menus.C:975
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: src/menus.C:978
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
-"git|Nota git|Tek-parçalar%m|Tablo%m|Yazým denetimi....|TeX "
-"Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
-"görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Uu#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index entry"
+#~ msgstr "Ýçeriden"
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indented paragraph"
+#~ msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minipage"
+#~ msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Spacing Above"
+#~ msgstr "Boþluk"
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing &Below"
+#~ msgstr "Boþluk"
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Small skip"
+#~ msgstr "Çok küçük"
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium skip"
+#~ msgstr "Ýnce"
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Dosya"
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Blok|#c"
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Ortala|#n"
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Sol|#f"
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Sað|#R"
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1010
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1011
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1012
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1013
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1138
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu "
-"Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
-"Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print to page number"
+#~ msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of copies to print"
+#~ msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer name"
+#~ msgstr "Dizini bastýr"
-#: src/menus.C:1154
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select output filename"
+#~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available References"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Qq#q#Q"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Alýcý Adý"
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference :"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Üzgünüm."
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference Type"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:1160
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Belgenin sonuna git"
-#: src/menus.C:1161
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr ", Derinlik: "
-#: src/menus.C:1162
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Url :"
+#~ msgstr "Url: "
-#: src/menus.C:1163
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "`"
-#: src/menus.C:1228
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
-#: src/menus.C:1232
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|Ll#l#L"
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Aç/Kapat..."
-#: src/menus.C:1233
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|Pp#p#P"
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Dipnot ekleniyor..."
-#: src/menus.C:1236
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
-"Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
-#: src/menus.C:1244
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Cc#c#C"
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Melt"
-#: src/menus.C:1245
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No document open"
+#~ msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#t#T"
+#~ msgid "Document is read only"
+#~ msgstr "Belge sadece okunabilir"
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No argument givven"
+#~ msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Ii#i#I"
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure|F"
+#~ msgstr "Þekil"
-#: src/menus.C:1252
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
-"Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table|T"
+#~ msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/menus.C:1259
#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+#~ msgid "Wide Figure|W"
+#~ msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide Table|d"
+#~ msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|Ww#w#W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm|A"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1266
#, fuzzy
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
-"Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#h#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
-#: src/menus.C:1277
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Teþekkürler"
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+#~ "1995-2000 LyX Team"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+#~ "1995-1999 LyX Team"
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version.\n"
+#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+#~ "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+#~ "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+#~ "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+#~ "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+#~ "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+#~ "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+#~ "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Error "
+#~ msgstr "Hata"
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML type"
+#~ msgstr "HTML Tip"
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Qq#q#Q"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected keys"
+#~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software\n"
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
+#~ "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
+#~ "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
+#~ "ve/veya deðiþtirilebilir."
-#: src/menus.C:1283
#, fuzzy
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+#~ msgid ""
+#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
+#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "You should have received a copy of\n"
+#~ "the GNU General Public License\n"
+#~ "along with this program; if not, write to\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+#~ "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+#~ "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+#~ "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+#~ "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+#~ "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+#~ "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+#~ "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/menus.C:1286
#, fuzzy
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Þekil...|Tablo...%l|Ek Dosya...|ASCII Dosya dýþalýmý%m|LyX "
-"dosyasýEkle...%l|Dipnot|Boþluk Notu|Tek-parçalar%m%l|Listeler ve "
-"Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
-"Baþvuru"
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Citation Reference"
+#~ msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/menus.C:1308
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|bB#b#B"
+#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|cC#c#C"
+#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#x#X"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
+#~ "Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
+#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
+#~ "Mor | Sarý %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Tek|#S"
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regex"
+#~ msgstr "Metin"
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+#~ "1995-1999 LyX Team"
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|Nn#n#N"
+#~ msgid "Matthias"
+#~ msgstr "Matthias"
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+#~ msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|rR#r#R"
+#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+#~ msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Figures%m"
+#~ msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1322
#, fuzzy
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#~ msgid "List of Algorithms%m"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1324
#, fuzzy
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL"
+#~ msgid "No Table of Contents%i"
+#~ msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "latex"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:1431
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "accent"
+#~ msgstr "Üstbelge:"
-#: src/menus.C:1441
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "inset"
+#~ msgstr "Inset"
-#: src/menus.C:1442
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "Hata"
-#: src/menus.C:1443
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "table line"
+#~ msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/menus.C:1444
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1445
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|uU#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1446
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of figures"
+#~ msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1447
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of figures"
+#~ msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1448
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of tables"
+#~ msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1449
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of tables"
+#~ msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1515
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
-"Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
+#~ msgid "Insert Margin note"
+#~ msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/menus.C:1521
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ff#f#F"
+#~ msgid "Unknown sequence:"
+#~ msgstr "Bilinmeyen dizi:"
-#: src/menus.C:1522
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Ss#s#S"
+#~ msgid "Library directory: "
+#~ msgstr "Kitaplýk dizini: "
-#: src/menus.C:1523
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Kk#k#K"
+#~ msgid "Unknown kind of footnote"
+#~ msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
-#: src/menus.C:1524
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#~ msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-#: src/menus.C:1525
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#r#R"
+#~ msgid "math text mode"
+#~ msgstr "Matematik yazý kipi"
-#: src/menus.C:1569
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
+#~ msgid "Executing:"
+#~ msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
-#: src/menus.C:1603
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Spellchecker Options"
+#~ msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
-#: src/menus.C:1615
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#~ msgid "Use language of document|#D"
+#~ msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D"
-#: src/menus.C:1616
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#~ msgid "Use alternate language:|#U"
+#~ msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
-#: src/menus.C:1617
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#~ msgstr "`-' ile ayrýlmýþ tamlamalarý doðru kabul et|#T"
-#: src/menus.C:1618
-#, fuzzy
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
+#~ msgstr "Girdi kodlamasý ispell'e çevrildi|#I"
-#: src/menus.C:1619
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
+#~ msgstr "Baþka bir kiþisel sözlük kullan:|#P"
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
+#~ msgstr "Sözcük içinde ek özel karakterler:|#E"
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Sözlük"
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#l#L"
+#~ msgid ""
+#~ "Near\n"
+#~ "Misses"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yakýn\n"
+#~ "Iskalar"
-#: src/menus.C:1623
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#~ msgid "Opened float"
+#~ msgstr "Tek-parça açýldý"
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#~ msgid "Closed float"
+#~ msgstr "Tek-parça kapandý"
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
+#~ msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
-#: src/menus.C:1648
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Sürümü: "
+#~ msgid "sorry."
+#~ msgstr "üzgünüm."
-#: src/menus.C:1649
-msgid " of "
-msgstr " Tarih: "
+#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
+#~ msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
-#: src/menus.C:1650
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Kitaplýk dizini: "
+#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#~ msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
-#: src/menus.C:1652
-msgid "User directory: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+#~ msgid "Float would include float!"
+#~ msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
-#: src/menus.C:1666
+# , c-format
#, fuzzy
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Belge eklenemedi"
-
-#: src/menus.C:1670
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Baþka hata yok"
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:221
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Açýk Belge Yok *"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Þekil"
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Þekil"
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Kaðýt Düzeni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
-#: src/TableLayout.C:469
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Hizalama"
-#: src/paragraph.C:1963
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Numarasýz"
-#: src/ParagraphExtra.C:142
#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Not:"
-#: src/ParagraphExtra.C:161
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Örnekler"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "Inset"
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Hedef"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idea"
+#~ msgstr "Dizin"
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Yazýcý|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "journal"
+#~ msgstr "Normal"
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Dosya|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "modying"
+#~ msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Numarasýz"
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Numarasýz"
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal Sýra|#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Numarasýz"
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Paragraf Ortamý"
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Sýralama"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parenthetical"
+#~ msgstr "Üstbelge:"
-#: src/print_form.C:76
#, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sayfa: "
+#~ msgid "Placefigure"
+#~ msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: src/print_form.C:81
#, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Miktar"
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/print_form.C:85
#, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Not:"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Ýkincil"
-#: src/print_form.C:88
#, fuzzy
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Sýrasýz|#U"
+#~ msgid "Subitle"
+#~ msgstr "Tek|#S"
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Dosya tipi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Komut:|#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hata:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klavye eþlemesi\n"
+#~ "bulunamadý"
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Diðer...|#T"
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Eþleme"
-#: src/spellchecker.C:218
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
-#: src/spellchecker.C:552
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
-#: src/spellchecker.C:659
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n"
-"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n"
-"yüklü olmamasý olabilir..\n"
-"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
-"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid " words checked."
-msgstr " sözcük denetlendi."
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Ýkincil"
-#: src/spellchecker.C:777
-msgid " word checked."
-msgstr "sözcük denetlendi."
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Temel"
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Mavi"
-#: src/spellchecker.C:783
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
-"Belki süreç yok edilmiþtir."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Kenar boþluklarý"
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pretty reference"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Vazgeç|^["
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "`-' ile ayrýlmýþ tamlamalarý doðru kabul et|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Girdi kodlamasý ispell'e çevrildi|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vref%m"
+#~ msgstr "Ekle"
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Baþka bir kiþisel sözlük kullan:|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vpageref%m"
+#~ msgstr "Þekil ekle"
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Sözcük içinde ek özel karakterler:|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Sözlük"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Deðiþtir"
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "EPS Þekil"
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Yakýn\n"
-"Iskalar"
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Yazým denetimi seçenekleri|#O"
+#~ msgid "Style: "
+#~ msgstr "Tarz: "
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "Altbelgeyi seçin"
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Sözcüðü atla"
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "diðer..."
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document wide language"
+#~ msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Yazým denetimini durdur|#T"
+#~ msgid "Build Program Log"
+#~ msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Yazým denetimini kapat|#C^["
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Faks"
-# , c-format
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "%0"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Aç"
-# , c-format
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "%100"
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Eklenecek dosya"
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "Bulundu."
-#: src/support/filetools.C:174
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX iç hatasý!"
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Metin kipi"
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
-#: src/support/filetools.C:378
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "LyX Flamasý"
-#: src/support/filetools.C:391
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No VC History!"
+#~ msgstr "VC Geçmiþi yok!"
-#: src/support/filetools.C:405
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC History"
+#~ msgstr "VC Geçmiþi"
-#: src/support/filetools.C:421
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Ekle"
-#: src/support/filetools.C:474
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Ýç hata!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Dosya|#F"
-#: src/support/filetools.C:475
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Matematik kipi"
-#: src/support/filetools.C:480
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Görüntüle"
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Matematik"
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Sayfa: "
-#: src/support/path.h:37
#, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Belge zaten açýk:"
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
-#: src/TableLayout.C:233
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
-#: src/TableLayout.C:253
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Ekle"
-#: src/TableLayout.C:276
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Inset açýldý"
-#: src/TableLayout.C:332
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn"
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Faks no.:|#F"
-#: src/text2.C:336
-msgid "Opened float"
-msgstr "Tek-parça açýldý"
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Alýcý Adý:|#N"
-#: src/text2.C:338
-msgid "Closed float"
-msgstr "Tek-parça kapandý"
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Þirket:|#E"
-#: src/text2.C:375
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Yapacak bir þey yok."
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Telefon Defteri"
-#: src/text2.C:1058
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
-"menüsünden Karakter'i seçin"
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Seç|#S"
-#: src/text.C:3959 src/text.C:3967 src/text.C:3984 src/text.C:3999
-#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
-#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Geçersiz iþlem"
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Ekle|#t"
-#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Çýkar|#D"
-#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
-msgid "sorry."
-msgstr "üzgünüm."
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Kaydet|#V"
-#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Gideceði yer:"
-#: src/text2.C:2164
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Not:"
-#: src/text2.C:2174
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Faks dosyasý: "
-#: src/text.C:1890
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Boþ telefon rehberi"
-#: src/text.C:2291 src/text.C:2319
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Kayýt (gerekli)"
-#: src/text.C:2317
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
-"kýlavuzunabaþvurunuz."
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
-#: src/text.C:3960
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
-#: src/text.C:3968
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Mesaj-Penceresi"
-#: src/text.C:3984
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Tabloyu kesemem."
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
-#: src/text.C:4000
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Telefon rehberi"