msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:410
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/buffer.C:649
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
+
+#: src/buffer.C:650
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:652
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
-#: src/buffer.C:413
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1103
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1107
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-
-#: src/buffer.C:1118
+#. future format
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarý!"
-#: src/buffer.C:1119
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
+#: src/buffer.C:1529
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:1120
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
+#: src/buffer.C:1530
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "HATA!"
-#: src/buffer.C:1127
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
-#: src/buffer.C:1133
+#: src/buffer.C:1549
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
+
+#: src/buffer.C:1550
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
+
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "LyX dosyasý deðil!"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/buffer.C:1216
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
-
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
-#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/buffer.C:1315
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/buffer.C:1646
+#: src/buffer.C:1965
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_HATASI:"
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3259
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3278
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Kütük dosyasý yok:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
-#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3327
-#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3349
-#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3398
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Program Yapýlandýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3420
-#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3468
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/buffer.C:3484
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex çalýþmadý!"
-#: src/buffer.C:3485
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
-#: src/buffer.C:3520
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:3598
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
-msgid "Error!"
-msgstr "Hata!"
-
-#: src/buffer.C:3606
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
-
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-#: src/bufferlist.C:120
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
-#: src/bufferlist.C:121
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
-#: src/bufferlist.C:247
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
-#: src/bufferlist.C:250
-msgid " as..."
-msgstr " þu isimle.."
-
-#: src/bufferlist.C:276
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
-#: src/bufferlist.C:283
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
-#: src/bufferlist.C:312
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
-#: src/bufferlist.C:314
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
-#: src/bufferlist.C:336
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
-#: src/bufferlist.C:338
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
-#: src/bufferlist.C:411
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "Error!"
+msgstr "Hata!"
+
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
-#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Belge zaten açýk:"
-#: src/bufferlist.C:437
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
-#: src/bufferlist.C:455
-msgid "File `"
-msgstr "`"
-
-#: src/bufferlist.C:456
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
-
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:471
+#: src/bufferlist.C:516
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/bufferlist.C:479
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/bufferlist.C:481
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
-#: src/BufferView2.C:62
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
-#: src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:76
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
-
-#: src/BufferView2.C:204
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
-
-#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
-#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
-#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
-#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
-msgid "Sorry."
-msgstr "Üzgünüm."
-
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Aç/Kapat..."
-
-#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
-#: src/BufferView2.C:435
-msgid "No further undo information"
+#: src/BufferView2.C:233
+#, fuzzy
+msgid "No forther undo information"
msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/BufferView2.C:446
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
-#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Yeniden yap"
-#: src/BufferView2.C:456
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
-#: src/BufferView2.C:553
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
-#: src/BufferView2.C:562
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
-msgid "No more notes"
-msgstr "Baþka not yok"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:26
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Dipnot ekleniyor..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:61
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:78
+#: src/bufferview_funcs.C:70
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
-msgid "Melt"
-msgstr "Melt"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:118
+#: src/bufferview_funcs.C:101
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
-#: src/bufferview_funcs.C:247
-msgid "Font: "
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
msgstr "Yazýtipi: "
-#: src/bufferview_funcs.C:251
+#: src/bufferview_funcs.C:176
msgid ", Depth: "
msgstr ", Derinlik: "
-#: src/bufferview_funcs.C:257
+#: src/bufferview_funcs.C:183
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Boþluk"
-#: src/bufferview_funcs.C:260
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Tek|#S"
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:191
msgid "Onehalf"
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Çift|#D"
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:197
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:222
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
-msgid "No more errors"
-msgstr "Baþka hata yok"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:37
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Boyut|#z"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
-#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
-#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
-#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "Peki"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
-#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
-#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
-#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
-#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uygula|#A"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
+msgid "Documents"
+msgstr "Belgeler"
-#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
-#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
-#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Vazgeç|^["
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+msgid "Canceled."
+msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/bullet_forms.C:63
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/bullet_forms.C:66
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
+msgid "Document"
+msgstr "Belge"
-#: src/bullet_forms.C:69
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+msgid "inserted."
+msgstr "eklendi."
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bullet derinliði"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Belge eklenemedi"
-#: src/bullet_forms.C:79
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standart|#S"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+msgid "Layout "
+msgstr "Düzen "
-#: src/bullet_forms.C:84
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+msgid " not known"
+msgstr " bilinmiyor"
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Bu etiket "
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+msgid "in current document."
+msgstr "belgede bulunamadý"
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-#: src/bullet_forms_cb.C:27
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark set"
+msgstr "Ýþaret konuldu"
-#: src/bullet_forms_cb.C:28
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+msgid "Mark off"
+msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-#: src/bullet_forms_cb.C:34
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
-"| dev | Dev"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+msgid "Mark on"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Eksik parametre"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Yapacak bir þey yok."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-#: src/bullet_forms_cb.C:49
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Baþka not yok"
-#: src/Chktex.C:80
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX uyarý no #"
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
#, fuzzy
msgid " for "
msgstr " Tarih: "
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
msgid " Using black instead, sorry!."
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
msgid "LyX: X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
msgid " allocated for "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
#, fuzzy
msgid "' for "
msgstr " Tarih: "
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
#, fuzzy
msgid ") instead.\n"
msgstr "eklendi."
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
msgid "Pixel ["
msgstr ""
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
#, fuzzy
msgid "] is used."
msgstr "eklendi."
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
-
-#: src/credits.C:59
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/credits.C:62
-#, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
+#: src/converter.C:172
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Teþekkürler"
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+#: src/converter.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
+#: src/converter.C:579
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
-#: src/credits_form.C:50
+#: src/converter.C:669
#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
-"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
-"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
-"ve/veya deðiþtirilebilir."
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
-"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
-"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
-"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
-"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
-"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
-"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
-"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/converter.C:695
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/CutAndPaste.C:391
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:731
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#: src/converter.C:732
#, fuzzy
-msgid " to "
+msgid "to "
msgstr " Tarih: "
-#: src/CutAndPaste.C:394
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
+msgid "One error detected"
+msgstr "Bir hata bulundu"
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
-#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
-#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
-#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
-#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Geçersiz iþlem"
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
+msgid " errors detected."
+msgstr " adet hata bulundu"
-#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+#: src/converter.C:822
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/filedlg.C:187
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
-#: src/FontLoader.C:247
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "eklendi."
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+#: src/converter.C:846
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/converter.C:876
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
+
+#: src/converter.C:877
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Kütük dosyasý yok:"
+
+#: src/converter.C:890
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/form1.C:28
+#: src/CutAndPaste.C:346
msgid ""
-"Error:\n"
"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-"Hata:\n"
-"\n"
-"Klavye eþlemesi\n"
-"bulunamadý"
-
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Karakter kümesi:|#H"
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Diðer...|#O"
+#: src/debug.C:36
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(kütük kaydý yok)"
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Diðer...|#T"
+#: src/debug.C:37
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+#: src/debug.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Eþleme"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Ýkincil"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Temel"
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS dosyasý|#E"
+#: src/debug.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tara...|#B"
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Çerçeve göster|#F"
+#: src/debug.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
-#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
-#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Açý:|#L"
+#: src/debug.C:51
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Roman"
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Öntanýmlý|#t"
+#: src/debug.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/debug.C:54
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Dizin"
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inç|#h"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Görüntüle"
+#: src/debug.C:56
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
+#: src/debug.C:106
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
-#: src/layout_forms.C:717
-msgid "Width"
-msgstr "Geniþlik"
+#: src/exporter.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+#: src/exporter.C:49
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Renkli görüntüle|#D"
+#: src/exporter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+#: src/exporter.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+#: src/exporter.C:92
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[dosya yok]"
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Öntanýmlý|#U"
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Dosya|#F"
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Deðiþtir"
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inç|#n"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Yardým"
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Ekle"
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Düzen"
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "DVI görüntüle"
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Altþekil|#q"
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatif|#N"
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Dizin:|#D"
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Belgeler"
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Dosya tipi:|#P"
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Tazele|#R#r"
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Diðer...|#O"
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Baþlangýç|#H#h"
+# , c-format
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Kullanýcý1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Çýkýþ"
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Kullanýcý2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Kapat"
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütun"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Kaydet"
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Satýr"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ýsimle Kaydet"
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Bul|#n"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Son kayýtlý hale dön"
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "ile deðiþtir|#W"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/form1.C:326
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:26
#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "Export|E"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: src/form1.C:330
+#: src/ext_l10n.h:27
#, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks no.:|#F"
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Kapat|^["
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Kaydol"
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
-#: src/form1.C:346
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:33
#, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Son sürüme çevir"
-#: src/insets/figinset.C:1064
-msgid "[render error]"
-msgstr "[görüntüleme hatasý]"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Son denetimi geri al"
-#: src/insets/figinset.C:1065
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Geçmiþi göster"
-#: src/insets/figinset.C:1068
-msgid "[no file]"
-msgstr "[dosya yok]"
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
-#: src/insets/figinset.C:1070
-msgid "[bad file name]"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1072
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[gösterilmiyor]"
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: src/insets/figinset.C:1074
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript yok]"
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Geri al"
-#: src/insets/figinset.C:1076
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Yeniden yap"
-#: src/insets/figinset.C:1248
+#: src/ext_l10n.h:41
#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kes"
-#: src/insets/figinset.C:1275
-msgid "Figure"
-msgstr "Þekil"
+#: src/ext_l10n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopyala"
-#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
-
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
-#: src/lyxfunc.C:3045
-msgid "Document"
-msgstr "Belge"
-
-#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Þekil"
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Floats & Insets|I"
msgstr ""
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url#U"
-
-#: src/insets/form_url.C:23
+#: src/ext_l10n.h:48
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematik"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
+#: src/ext_l10n.h:49
#, fuzzy
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|#M"
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/ext_l10n.h:50
#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML Tip"
-
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML Tip:|#H"
-
-#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
-#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+msgid "Read Only"
+msgstr " (deðiþtirilemez)"
-#: src/insets/insetbib.C:93
-msgid "Key:"
-msgstr "Tuþ:"
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Not:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX denetimi"
-#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
-#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiket:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Gönderme"
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Satýrlar"
-#: src/insets/insetbib.C:304
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
-#: src/insets/insetbib.C:327
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Aç/Kapat..."
-#: src/insets/insetbib.C:441
-msgid "Database:"
-msgstr "Veri tabaný:"
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Melt"
-#: src/insets/insetbib.C:442
-msgid "Style: "
-msgstr "Tarz: "
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:450
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
-#: src/insets/inset.C:78
-msgid "Opened inset"
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
-#: src/lyxfunc.C:1343
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: src/insets/inseterror.C:164
-msgid "Opened error"
-msgstr "Hata kutusu açýldý"
+#: src/ext_l10n.h:64
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:192
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hatasý"
+#: src/ext_l10n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
-#: src/insets/insetert.C:29
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "En üst satýr"
-#: src/insets/insetert.C:54
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "En alt satýr"
-#: src/insets/insetert.C:67
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Sol|#L"
-#: src/insets/insetfoot.C:29
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Dip"
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Sað|#R"
-#: src/insets/insetfoot.C:52
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Sola yanaþýk"
-#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Hizalama"
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Tara|#B"
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Saða yanaþýk"
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Yükle|#L"
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Ortaya yanaþýk"
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "En alt satýr"
-#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Görünür boþluk|#s"
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "`input' kullan|#i"
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Satýr sil|#w"
-#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Sütun sil|#O"
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
-#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
-#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
-msgid "Documents"
-msgstr "Belgeler"
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:117
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Altbelgeyi seçin"
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
-msgid "Include"
-msgstr "Ekle"
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:298
-msgid "Input"
-msgstr "Girdi"
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:300
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim Input"
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:103
-msgid "Index"
-msgstr "Dizin"
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:110
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Dizin"
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/insets/insetindex.C:138
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Dizini bastýr"
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:224
-msgid "Note"
-msgstr "Not"
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/insets/insetinfo.C:192
+#: src/ext_l10n.h:90
#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Þekil ekle"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Kapat|#C^["
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: src/insets/insetlabel.C:56
+#: src/ext_l10n.h:92
#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Etiket ekle"
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: src/insets/insetloa.C:35
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Hizalama"
-#: src/insets/insetlof.C:15
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Þekil listesi"
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Sola yanaþýk"
-#: src/insets/insetlot.C:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tablo listesi"
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Saða yanaþýk"
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Üstbelge:"
+#: src/ext_l10n.h:97
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "En üst satýr"
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Ortaya yanaþýk"
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Page: "
-msgstr "Sayfa: "
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "En alt satýr"
-#: src/insets/insetref.C:86
+#: src/ext_l10n.h:100
#, fuzzy
-msgid "vRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "Add Row"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
-#: src/insets/insetref.C:86
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
-msgid "vPage: "
-msgstr "Sayfa: "
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Satýr sil|#w"
-#: src/insets/insetref.C:87
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "Add Column"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: src/insets/insettabular.C:271
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Sütun sil|#O"
-#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:336
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
-msgid "Layout "
-msgstr "Düzen "
+#: src/ext_l10n.h:107
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
+msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
-msgid " not known"
-msgstr " bilinmiyor"
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: src/insets/insettext.C:1509
+#: src/ext_l10n.h:109
#, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Paragraf ortamýný seç"
-#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: src/insets/inseturl.C:115
+#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Url açýldý"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Özel:|#S"
-#: src/insets/inseturl.C:150
+#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Ekle"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/insets/inseturl.C:164
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/insets/inseturl.C:166
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiket:|#L"
-#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
-msgid "other..."
-msgstr "diðer..."
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/intl.C:360
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid " options: "
-msgstr " seçenekler:"
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Ýçeriden"
-#: src/language.C:49
-msgid "Afrikaans"
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
-#: src/language.C:50
-msgid "American"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL"
-#: src/language.C:51
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "diðer"
-#: src/language.C:52
-msgid "Austrian"
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: src/language.C:53
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/language.C:54
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: src/language.C:55
+#: src/ext_l10n.h:124
#, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Dosya|#F"
-#: src/language.C:56
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Dosya|#F"
-#: src/language.C:57
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/language.C:58
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Tek-parça|#F"
-#: src/language.C:59
-msgid "Danish"
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: src/language.C:60
-msgid "Dutch"
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "HFill|H"
msgstr ""
-#: src/language.C:61
-msgid "English"
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/language.C:62
-msgid "Esperanto"
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: src/language.C:63
-msgid "Estonian"
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/language.C:64
-msgid "Finnish"
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Paragraf Arasý"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Ýçeriden|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Belge"
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Satýrlar"
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
-#: src/language.C:65
-msgid "Francais"
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Belge"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
-#: src/language.C:66
-msgid "French"
+#: src/ext_l10n.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Vurgu "
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: src/language.C:67
-msgid "Frenchb"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: src/language.C:68
-msgid "Galician"
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
-#: src/language.C:69
-msgid "German"
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Hata"
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunan"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
-#: src/language.C:71
-msgid "Hebrew"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
-#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
-#. to provide aliasing of languages. (JMarc)
-#.
-#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
-#: src/language.C:77
-msgid "Irish"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/language.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Ýtalik"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
-#: src/language.C:79
-msgid "Lsorbian"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: src/language.C:80
+#: src/ext_l10n.h:176
#, fuzzy
-msgid "Magyar"
-msgstr "Mor"
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
-#: src/language.C:81
-msgid "Norsk"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: src/language.C:82
-msgid "Polish"
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
-#: src/language.C:83
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: src/language.C:84
+#: src/ext_l10n.h:181
#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roman"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/language.C:85
-msgid "Russian"
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
-#: src/language.C:86
-msgid "Scottish"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
-#: src/language.C:87
-msgid "Spanish"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "About LyX|X"
msgstr ""
-#: src/language.C:88
-msgid "Slovak"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Abstract"
msgstr ""
-#: src/language.C:89
-msgid "Slovene"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/language.C:90
-msgid "Swedish"
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/language.C:91
-msgid "Turkish"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/language.C:92
-msgid "Usorbian"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/language.C:93
-msgid "Welsh"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "ACT"
+msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:244
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/ext_l10n.h:194
#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
+msgid "Addition"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Address"
+msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w"
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Güncelle|#Uu"
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Affil"
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1458
+#: src/ext_l10n.h:200
#, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/layout.C:1459
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+#: src/ext_l10n.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/layout.C:1460
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "AMS"
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1522
-#, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "And"
+msgstr ""
-#: src/layout.C:1523
+#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Hizalama"
-#: src/layout.C:1524
+#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+msgid "Anrede"
+msgstr "Kýrmýzý"
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+#: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden|#I"
+#: src/ext_l10n.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Boþluk|#K"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Sýnýf:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS sürücüsü:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodlama:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Bank"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Yüz"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/ext_l10n.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ek seçenekler:|#X"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
-msgid "Language:"
-msgstr "Dil:"
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+#: src/ext_l10n.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Ýçindekiler derinliði"
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "cc"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Boþluk|#g"
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "CC"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "`Bullet' þekilleri"
+#: src/ext_l10n.h:227
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Yön"
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math kullan|#M"
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Aile:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seri:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Þekil:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Boy:|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Claim"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diðer:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Renk:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Kapat"
-#: src/layout_forms.C:254
+#: src/ext_l10n.h:235
#, fuzzy
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Bunlarý deðiþtir"
+msgid "Code"
+msgstr "Kapat"
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Not:"
-#: src/layout_forms.C:262
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Sütun"
-#: src/layout_forms.C:305
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:309
-msgid "Indent"
-msgstr "Ýçeriden"
+#: src/ext_l10n.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/layout_forms.C:313
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Yukarý|#b"
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:315
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Aþaðý|#E"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:317
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Yukarý|#o"
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Sütun"
-#: src/layout_forms.C:319
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Aþaðý|#E"
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Dik"
-#: src/layout_forms.C:321
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Sað|#R"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:327
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Sol|#f"
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/layout_forms.C:329
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#c"
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:331
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Ortala|#n"
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:341
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Yukarý:|#v"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:345
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Aþaðý:|#w"
+#: src/ext_l10n.h:252
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
-#: src/layout_forms.C:349
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+#: src/ext_l10n.h:253
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Veri tabaný:"
-#: src/layout_forms.C:353
-msgid "Lines"
-msgstr "Satýrlar"
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
-msgid "Alignment"
-msgstr "Hizalama"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Datum"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:361
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Düþey boþluk"
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/layout_forms.C:365
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+#: src/ext_l10n.h:257
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Sözlük"
-#: src/layout_forms.C:369
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Koru|#K"
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Gideceði yer:"
-#: src/layout_forms.C:371
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Koru|#p"
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Gideceði yer:"
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Peki|#O"
+#: src/ext_l10n.h:265
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:432
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Tek|#S"
+#: src/ext_l10n.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Küçük"
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Çift|#D"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "EMail"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:438
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
+#: src/ext_l10n.h:269
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Vazgeç"
-#: src/layout_forms.C:458
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Özel:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Encl."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:468
-msgid "Margins"
-msgstr "Kenar boþluklarý"
+#: src/ext_l10n.h:271
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Vazgeç"
-#: src/layout_forms.C:472
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Üst/dip boþluklar"
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:492
-msgid "Orientation"
-msgstr "Yön"
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:498
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Boyuna|#o"
+#: src/ext_l10n.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Örnekler"
-#: src/layout_forms.C:500
-msgid "Landscape|#L"
+#: src/ext_l10n.h:275
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Örnekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Dipnot ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Alýntý ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Aldýrma"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Enine|#L"
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Baþlýk"
-#: src/layout_forms.C:514
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Geniþlik:|#W"
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:517
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Uzunluk:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:520
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Üst:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Sol|#e"
-#: src/layout_forms.C:523
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alt:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:317
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Satýrlar"
-#: src/layout_forms.C:526
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Sol:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "inç|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Diðer"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Numara"
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatif|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Not"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Kapalý"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Aç"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon rehberi"
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Boyuna|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Çift|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Alýntýlar"
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Özel hücre"
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tablo%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunan"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Ýtalik"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Mor"
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Portugese"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/figure_form.C:27
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/figure_form.C:30
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
+
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Tara...|#B"
+
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uygula|#A"
+
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+msgid "OK"
+msgstr "Peki"
+
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Vazgeç|^["
+
+#: src/figure_form.C:51
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
+
+#: src/figure_form.C:54
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/figure_form.C:57
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/figure_form.C:61
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Açý:|#L"
+
+#: src/figure_form.C:67
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/figure_form.C:70
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Öntanýmlý|#t"
+
+#: src/figure_form.C:73
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/figure_form.C:76
+msgid "inches|#h"
+msgstr "inç|#h"
+
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+msgid "Display"
+msgstr "Görüntüle"
+
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Geniþlik"
+
+#: src/figure_form.C:93
+msgid "Rotation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/figure_form.C:99
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Renkli görüntüle|#D"
+
+#: src/figure_form.C:102
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
+
+#: src/figure_form.C:105
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+
+#: src/figure_form.C:108
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+
+#: src/figure_form.C:115
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Öntanýmlý|#U"
+
+#: src/figure_form.C:118
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/figure_form.C:121
+msgid "inches|#n"
+msgstr "inç|#n"
+
+#: src/figure_form.C:125
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+
+#: src/figure_form.C:129
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+
+#: src/figure_form.C:135
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/figure_form.C:138
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Altþekil|#q"
+
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Þekil ekleniyor..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Þekil eklendi"
+
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Daktilo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Ýnce"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalýn"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Dik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Ýtalik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Eðik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Small Caps"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minicik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Çok küçük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Daha küçük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Daha büyük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Çok büyük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Kocaman"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Dev gibi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "Arttýr"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Vurgu "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Ýsim "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "TeX kipi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Blok|#c"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Yeniden yap"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Yunan"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Turkuaz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Mor"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+#, fuzzy
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
+"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
+"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
+"ve/veya deðiþtirilebilir."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Sürümü: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+
+# , c-format
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Hata:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hedef"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 deðiþim yapýldý."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " deðiþim yapýldý."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " sözcük denetlendi."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr "sözcük denetlendi."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
+"Belki süreç yok edilmiþtir."
+
+# , c-format
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Tuþ:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Metin kipi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Dizin"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Siyah"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Belge yok ***"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Character Options"
+msgstr "Karakter tarzý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Teþekkürler"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Belge Düzeni"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Sol|#e"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Diðer...|#O"
+
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Derinlik: "
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Boþluk"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Çok küçük"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Ýnce"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Uzunluk|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Minicik"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Kocaman"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Çevrim hatalarý!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Paragraf Ortamý"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX iç hatasý!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Siyah"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Tablo ekle"
+
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
+
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Kapat|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiket:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Veri tabaný:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Tarz: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Veri tabaný:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Kapat|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Güncelle|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Aile:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Seri:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Þekil:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Boy:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diðer:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Renk:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Bunlarý deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Dil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Karakter tarzý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Aldýrma"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#, fuzzy
+msgid "frame_style"
+msgstr "Tarz: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Metin kipi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Metin kipi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Üst/dip boþluklar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Yön"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Boyuna|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Enine|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Geniþlik:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Uzunluk:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Üst:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alt:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Sol:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Sað:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Üst aralýðý:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Dip aralýðý:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Paragraf Arasý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Sýnýf:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Boþluk|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ek seçenekler:|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "Bir|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "Bir|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Ýçeriden|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Boþluk|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style "
+msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Tek|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Çift|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Dil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Ýçindekiler derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS sürücüsü:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Math kullan|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Boyut|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bullet derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standart|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
+"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Yapýþtýr"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bullet derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hatasý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Vazgeç|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Dizin:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Dosya tipi:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Tazele|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Baþlangýç|#H#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Kullanýcý1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Kullanýcý2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Renk:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "90° çevir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Açý:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Güncelle|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Yükle|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Görünür boþluk|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "`input' kullan|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Sol|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Ayýrýcý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Satýr"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Dikey hizalama|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Yatay hizalama|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK "
+msgstr "Peki"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Üst | Orta | Alt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonksiyon"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid " Û"
+msgstr " Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S ò"
+msgstr "S ò"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Diðer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Ýnce|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Orta|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Kalýn|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatif|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Çeyrek|#Q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Çeyrek|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "Peki"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Boþluk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Orta|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Ýçeriden"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Yukarý|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Aþaðý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Yukarý|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Aþaðý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Sol|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Yukarý:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Aþaðý:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Satýrlar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Düþey boþluk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Koru|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Koru|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Uzunluk|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "ya da %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
+"Uzunluk "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Peki|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "ya da %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Çok büyük"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Daha büyük"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Dev gibi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Komutu tanýmla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "`input' kullan|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Komut:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Komut:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Orta|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "DVI görüntüle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Çýkar|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Ekle|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "DVI görüntüle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tara...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Miktar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Komutu tanýmla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Eðik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Enine|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Son Dip"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Girdi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Ekran Seçenekleri"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Kullanýcý1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal Sýra|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Count:"
+msgstr "Not:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Komut:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Sýralama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Copies"
+msgstr "Miktar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Hedef"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Bul|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "ile deðiþtir|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#, fuzzy
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Yazým denetimi seçenekleri|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Sözcüðü atla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Yazým denetimini durdur|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Yazým denetimini kapat|#C^["
+
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "%0"
+
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "%100"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Sütun sil|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Satýr sil|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Uzun tablo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "90° çevir|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Özel tablo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Sol|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Sol|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Sað|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Çerçeve"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Geniþlik:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Özel hücre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Özel hücre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Son Dip"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Yeni sayfa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Sarý"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Uzun tablo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tablo ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Ýsim "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Belge yok ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML Tip:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "aldýrma"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+# , c-format
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "eklendi."
+
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[render error]"
+msgstr "[görüntüleme hatasý]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1027
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1030
+msgid "[no file]"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1032
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1034
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1036
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript yok]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1038
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1211
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/figinset.C:1239
+msgid "Figure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
+
+#: src/insets/figinset.C:1979
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#: src/insets/figinset.C:1981
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/insets/figinset.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Belge ekleniyor"
+
+#: src/insets/insetbib.C:134
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Hata kutusu açýldý"
+
+#: src/insets/insetert.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
+
+#: src/insets/insetert.C:109
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
+msgid "Sorry."
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "666"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:210
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Input"
+msgstr "Girdi"
-#: src/layout_forms.C:529
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Sað:|#R"
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim Input"
-#: src/layout_forms.C:532
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim Input"
-#: src/layout_forms.C:535
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Üst aralýðý:|#d"
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+msgid "Include"
+msgstr "Ekle"
-#: src/layout_forms.C:538
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Dip aralýðý:|#F"
+#: src/insets/insetindex.C:21
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Dizin"
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Borders"
-msgstr "Çerçeve"
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Üst|#T"
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Kapat|#C^["
-#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alt|#B"
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sol|#L"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inset"
-#: src/layout_forms.C:599
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Özel hücre"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Çoklu sütun|#M"
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
-#: src/layout_forms.C:605
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Sütun ekle|#A"
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:608
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Sütun sil|#O"
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: src/layout_forms.C:611
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+#: src/insets/insetminipage.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:614
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Not"
-#: src/layout_forms.C:617
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Tablo sil|#D"
+#: src/insets/insetnote.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:620
-msgid "Column"
-msgstr "Sütun"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Üstbelge:"
-#: src/layout_forms.C:623
-msgid "Row"
-msgstr "Sað"
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
-#: src/layout_forms.C:626
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numarasýz"
-#: src/layout_forms.C:629
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Sayfa: "
-#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
-msgid "Longtable"
-msgstr "Uzun tablo"
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/layout_forms.C:637
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° çevir|#9"
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Metin"
-#: src/layout_forms.C:639
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:641
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Özel tablo"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:650
-msgid "First Head"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
-#: src/layout_forms.C:652
-msgid "Head"
-msgstr "Baþlýk"
+#: src/insets/insettabular.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:654
-msgid "Foot"
-msgstr "Dip"
+#: src/insets/insettabular.C:1781
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Son Dip"
+#: src/insets/insettext.C:576
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:658
-msgid "New Page"
-msgstr "Yeni sayfa"
+#: src/insets/insettext.C:1113
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Geçersiz iþlem"
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° çevir"
+#: src/insets/insettext.C:1114
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-#: src/layout_forms.C:662
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:665
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Sol|#e"
+#: src/insets/insettheorem.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:668
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Sað|#i"
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/layout_forms.C:671
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Ortala|#C"
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ek seçenekler"
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/layout_forms.C:699
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Uzunluk|#L"
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid " options: "
+msgstr " seçenekler:"
-#: src/layout_forms.C:714
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ya da %|#o"
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/layout_forms.C:730
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Orta|#d"
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/layout_forms.C:742
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
+#: src/LaTeX.C:231
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/layout_forms.C:744
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+#: src/layout.C:1359
+#, fuzzy
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-#: src/layout_forms.C:748
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+#: src/layout.C:1360
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-#: src/layout_forms.C:751
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+#: src/layout.C:1361
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
-#: src/layout_forms.C:754
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+#: src/layout.C:1423
+#, fuzzy
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-#: src/layout_forms.C:779
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
+#: src/layout.C:1424
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-#: src/layout_forms.C:799
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Özel hücre"
+#: src/layout.C:1425
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
#: src/LColor.C:51
#, fuzzy
msgstr "Sarý"
#: src/LColor.C:60
-msgid "background"
+msgid "cursor"
msgstr ""
#: src/LColor.C:61
-msgid "foreground"
+msgid "background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:62
#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX"
#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "selection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
#: src/LColor.C:64
-msgid "floats"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:65
#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Not"
+msgid "latex text"
+msgstr "LaTeX"
#: src/LColor.C:66
msgid "note background"
msgstr ""
#: src/LColor.C:67
-msgid "note frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:68
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:68
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Dil"
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Etiket ekle"
+
#: src/LColor.C:70
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "Etiket ekle"
#: src/LColor.C:71
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
#, fuzzy
-msgid "inset frame"
+msgid "command inset frame"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:72
#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Üstbelge:"
-
-#: src/LColor.C:74
-msgid "accent background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:76
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:77
-msgid "special char"
-msgstr ""
+msgid "special character"
+msgstr "Özel:|#S"
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:73
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematik"
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:74
msgid "math background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
+
+#: src/LColor.C:76
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Matematik kipi"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:77
msgid "math cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:78
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Matematik"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:79
#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Dipnot ekle"
-
-#: src/LColor.C:84
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+msgid "caption frame"
+msgstr "Matematik kipi"
-#: src/LColor.C:85
-msgid "footnote frame"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:86
-#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Ekle"
-
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:81
#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Inset"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:82
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:83
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Hata"
+msgid "inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Hatasý"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:85
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:86
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:87
msgid "vfill line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:88
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:95
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Tablo eklendi"
-
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:89
#, fuzzy
msgid "tabular line"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:91
#, fuzzy
-msgid "tabularonoff line"
+msgid "tabular on/off line"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:93
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:95
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:96
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:97
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:98
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:99
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:100
msgid "inherit"
msgstr "inherit"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:101
msgid "ignore"
msgstr "aldýrma"
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
-
-#: src/Literate.C:89
-msgid "Building program"
-msgstr "Yazýlým yapýlandýrýlýyor"
-
#: src/LyXAction.C:94
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:109
+#: src/LyXAction.C:112
msgid "Build program"
msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
-#: src/LyXAction.C:110
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Autosave"
msgstr "Otomatik kayýt"
-#: src/LyXAction.C:112
+#: src/LyXAction.C:115
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Belgenin baþýna git"
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:117
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Check TeX"
msgstr "TeX denetimi"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Go to end of document"
msgstr "Belgenin sonuna git"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:125
msgid "Select to end of document"
msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
# , c-format
-#: src/LyXAction.C:123
+#: src/LyXAction.C:126
#, fuzzy
msgid "Export to"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
-
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "Import document"
msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:133
msgid "New document"
msgstr "Yeni belge"
-#: src/LyXAction.C:132
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "New document from template"
msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
-
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Bastýr"
-
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:138
msgid "Revert to saved"
msgstr "Son kayýtlý hale dön"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:140
#, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI güncelle"
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PS güncelle"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
#: src/LyXAction.C:143
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI görüntüle"
-
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PS görüntüle"
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle|#U"
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
+#: src/LyXAction.C:144
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "DVI görüntüle"
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Save As"
msgstr "Ýsimle Kaydet"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
#: src/LyXAction.C:150
msgid "Go one char back"
msgstr "Bir karakter geri git"
msgid "Execute command"
msgstr "Komut çalýþtýr"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:168
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Ortam derinliðini azalt"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:170
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:172
msgid "Change environment depth"
msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:172
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Üç nokta (...) ekle"
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go down"
msgstr "Aþaðý git"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Select next line"
msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:178
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Paragraf ortamýný seç"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:180
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Go to next error"
msgstr "Sonraki hataya git"
-#: src/LyXAction.C:182
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-#: src/LyXAction.C:184
+#: src/LyXAction.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Þekil ekle"
-
#: src/LyXAction.C:187
#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Ekleri ekle"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Find & Replace"
msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Toggle bold"
msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:202
msgid "Toggle code style"
msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:203
msgid "Default font style"
msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/LyXAction.C:205
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:206
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/LyXAction.C:208
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:205
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Set font size"
msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Show font state"
msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Select next char"
msgstr "Sonraki karakteri seç"
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Yatay dolgu ekle"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/LyXAction.C:224
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/LyXAction.C:225
+#: src/LyXAction.C:241
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:246
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:248
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
-#: src/LyXAction.C:233
+#: src/LyXAction.C:249
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:235
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Insert Label"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LyXAction.C:237
+#: src/LyXAction.C:253
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Dil"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:264
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Satýr baþýna git"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go to end of line"
msgstr "Satýr sonuna git"
-#: src/LyXAction.C:262
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select to end of line"
msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
-#: src/LyXAction.C:264
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
-
-#: src/LyXAction.C:266
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
-
-#: src/LyXAction.C:268
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Þekil listesi"
-
-#: src/LyXAction.C:270
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Þekil listesi"
-
-#: src/LyXAction.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Tablo listesi"
-
-#: src/LyXAction.C:274
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Tablo listesi"
-
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:281
msgid "Exit"
msgstr "Çýkýþ"
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Insert Margin note"
+#: src/LyXAction.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:289
msgid "Math Greek"
msgstr "Yunan harfleri"
-#: src/LyXAction.C:286
+#: src/LyXAction.C:292
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/LyXAction.C:300
msgid "Math mode"
msgstr "Matematik kipi"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:323
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/LyXAction.C:307
+#: src/LyXAction.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
+
+#: src/LyXAction.C:328
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:330
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Önceki paragrafý seç"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:334
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/LyXAction.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/LyXAction.C:339
msgid "Insert protected space"
msgstr "Boþluk ekle"
-#: src/LyXAction.C:317
+#: src/LyXAction.C:340
msgid "Insert quote"
msgstr "Alýntý ekle"
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/LyXAction.C:342
msgid "Reconfigure"
msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:346
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
+#: src/LyXAction.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
+
+#: src/LyXAction.C:374
+#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Tablo ekle"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:376
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/LyXAction.C:378
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Tablo ekle"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:380
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:383
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:354
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/LyXAction.C:389
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:391
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/LyXAction.C:358
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:370
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "No description available!"
-msgstr "Taným mevcut deðil!"
-
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman yazýtipi|#R"
-
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S"
-
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T"
-
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N"
-
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z"
-
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Güncelle|Uu#u"
-
-#: src/lyx.C:133
-#, fuzzy
-msgid "Type|Tt#t"
-msgstr "Tip:|#T"
-
-#: src/lyx.C:155
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Güncelle|#U"
-
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
-
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-
-#: src/lyx.C:171
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Kaynaða git|#G"
-
-#: src/lyx.C:177
-#, fuzzy
-msgid "Sort keys|#S"
-msgstr "Seri:|#S"
-
-#: src/lyx.C:182
-#, fuzzy
-msgid "Insert vReference|#V"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:186
-#, fuzzy
-msgid "Insert vPage Number|#N"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+#: src/LyXAction.C:424
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:190
-#, fuzzy
-msgid "Insert Pretty Ref|#T"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+#: src/LyXAction.C:427
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:194
-msgid "Go Back|#B"
+#: src/LyXAction.C:433
+msgid "Display information about LyX"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:224
+#: src/LyXAction.C:657
+msgid "No description available!"
+msgstr "Taným mevcut deðil!"
+
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
-#: src/lyx_cb.C:226
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(belge kaydedilmedi)"
-#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyx_cb.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
+
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/lyx_cb.C:254
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:270
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyx_cb.C:280
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:288
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Belgenin ismi '"
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
-#: src/lyx_cb.C:295
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
msgstr "Belge zaten var:"
-#: src/lyx_cb.C:297
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Replace file?"
msgstr "Üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
-msgid "One error detected"
-msgstr "Bir hata bulundu"
-
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
-
-#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
-msgid " errors detected."
-msgstr " adet hata bulundu"
-
-#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
-
-#: src/lyx_cb.C:335
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-
-#: src/lyx_cb.C:348
+#: src/lyx_cb.C:239
#, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Belgenin sonuna git"
-
-#: src/lyx_cb.C:349
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+#: src/lyx_cb.C:240
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:376
+#: src/lyx_cb.C:254
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:263
msgid "No warnings found."
msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "One warning found."
msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:266
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:269
msgid " warnings found."
msgstr " adet uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
-#: src/lyx_cb.C:396
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
-#. It seems that, if wait is false, we never get back
-#. the return code of the command. This means that all
-#. the code I added in PrintApplyCB is currently
-#. useless...
-#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
-
-#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
-
-#: src/lyx_cb.C:718
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-
-#: src/lyx_cb.C:719
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Vazgeçildi."
-
-#: src/lyx_cb.C:740
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
-
-#: src/lyx_cb.C:746
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
-
-#: src/lyx_cb.C:759
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
-
-#: src/lyx_cb.C:769
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
-
-#: src/lyx_cb.C:774
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-
-#: src/lyx_cb.C:786
-#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
-
-#: src/lyx_cb.C:796
-#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
-
-#: src/lyx_cb.C:801
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-
-#: src/lyx_cb.C:820
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
-
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
-
-#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
-
-#: src/lyx_cb.C:985
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-
-#: src/lyx_cb.C:1030
+#: src/lyx_cb.C:321
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:1070
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
-#: src/lyx_cb.C:1126
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Eklenecek dosya"
+#: src/lyx_cb.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/lyx_cb.C:1136
+#: src/lyx_cb.C:433
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
-#: src/lyx_cb.C:1143
+#: src/lyx_cb.C:440
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
-#: src/lyx_cb.C:1178
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
-
-#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
-#: src/lyx_cb.C:1218
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
-
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1303
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1309
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1362
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1390
-msgid "Character Style"
-msgstr "Karakter tarzý"
-
-#: src/lyx_cb.C:1600
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Paragraf Ortamý"
-
-#: src/lyx_cb.C:1870
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Belge Düzeni"
-
-#: src/lyx_cb.C:1908
-msgid "Quotes"
-msgstr "Alýntýlar"
-
-#: src/lyx_cb.C:1956
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Önyazý"
-
-#: src/lyx_cb.C:1973
+#: src/lyx_cb.C:534
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Þu anki ayarlarý "
-#: src/lyx_cb.C:1974
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
-#: src/lyx_cb.C:1975
+#: src/lyx_cb.C:536
msgid "as default for new documents?"
msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_cb.C:2215
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-
-#: src/lyx_cb.C:2290
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
-
-#: src/lyx_cb.C:2292
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
-
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Çevrim hatalarý!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-
-#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-
-#: src/lyx_cb.C:2431
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2441
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
-
-#: src/lyx_cb.C:2444
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
-
-#: src/lyx_cb.C:2447
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-
-#: src/lyx_cb.C:2533
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-
-#: src/lyx_cb.C:2569
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
-
-#: src/lyx_cb.C:2631
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
-
-#: src/lyx_cb.C:2652
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
-
-#: src/lyx_cb.C:2657
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tablo ekleniyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2724
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tablo eklendi"
-
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
-#, fuzzy
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2783
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
-
-#: src/lyx_cb.C:2801
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2910
-#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Hata:"
-
-#: src/lyx_cb.C:2911
-#, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2912
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
-
-#: src/lyx_cb.C:2957
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Þekil ekleniyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Þekil eklendi"
-
-#: src/lyx_cb.C:3052
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
-
-#: src/lyx_cb.C:3082
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Seçenekleri"
-
-#: src/lyx_cb.C:3091
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3098
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3100
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
-#: src/lyx_cb.C:3101
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
-#: src/lyx_cb.C:3102
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Bu etiket "
-
-#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
-msgid "in current document."
-msgstr "belgede bulunamadý"
-
-#: src/lyx_cb.C:3147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Belge yok ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3286
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
+#: src/lyxfind.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Üzgünüm."
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:44
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans serif"
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Daktilo"
-
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:44
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Inherit"
msgstr "Inherit"
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Ignore"
msgstr "Aldýrma"
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Ýnce"
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Kalýn"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Dik"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Ýtalik"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Eðik"
-
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Smallcaps"
msgstr "Small Caps"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minicik"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Çok küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Daha küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Daha büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Çok büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Kocaman"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Dev gibi"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Arttýr"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Azalt"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Off"
msgstr "Kapalý"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "On"
msgstr "Açýk"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Toggle"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/lyxfont.C:403
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Vurgu "
-#: src/lyxfont.C:406
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Alt çizgi "
-#: src/lyxfont.C:409
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Ýsim "
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX"
-#: src/lyxfont.C:413
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanýmlý"
-
-#: src/lyxfont.C:415
+#: src/lyxfont.C:595
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Dil:"
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Üzgünüm."
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
+#: src/lyxfont.C:597
#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 deðiþim yapýldý."
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " deðiþim yapýldý."
+msgid " Number "
+msgstr "Numara"
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "Bulundu."
-
-#: src/lyxfunc.C:288
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Bilinmeyen dizi:"
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:345
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Belge sadece okunabilir"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:350
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
-#: src/lyxfunc.C:591
-msgid "Text mode"
-msgstr "Metin kipi"
-
-#: src/lyxfunc.C:749
+#: src/lyxfunc.C:1032
msgid "Saving document"
msgstr "Belge kaydediliyor"
-#: src/lyxfunc.C:1319
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
-
-#: src/lyxfunc.C:1712
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-
-#: src/lyxfunc.C:1717
-msgid "Mark set"
-msgstr "Ýþaret konuldu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1825
-msgid "Mark off"
-msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-
-#: src/lyxfunc.C:1835
-msgid "Mark on"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-
-#: src/lyxfunc.C:1988
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyxfunc.C:2227
+#: src/lyxfunc.C:1207
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
-#: src/lyxfunc.C:2245
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
-#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Yunan harfleri kipi"
-#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Normal klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2313
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Eksik parametre"
-
-#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
-
-#: src/lyxfunc.C:2336
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
-#: src/lyxfunc.C:2500
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: src/lyxfunc.C:2532
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
+#: src/lyxfunc.C:1594
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2628
-#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Açýk Belge Yok *"
+#: src/lyxfunc.C:1600
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2634
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
+#: src/lyxfunc.C:1602
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2728
-msgid "Enter Filename for new document"
+#: src/lyxfunc.C:1721
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
-#: src/lyxfunc.C:2729
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
-msgstr "yenidosya"
-
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
-#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Canceled."
-msgstr "Vazgeçildi."
+msgstr "yenidosya"
-#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
-#: src/lyxfunc.C:2771
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1775
+#, fuzzy
+msgid "Opening document"
msgstr "Belge açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "açýldý."
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "Choose template"
-msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+#: src/lyxfunc.C:1805
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/lyxfunc.C:2819
-msgid "Select Document to Open"
+#: src/lyxfunc.C:1846
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2845
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Belge açýlamadý"
-
-#: src/lyxfunc.C:2919
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-
-#: src/lyxfunc.C:2921
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
+#: src/lyxfunc.C:1878
+msgid "Opening document"
+msgstr "Belge açýlýyor"
-# , c-format
-#: src/lyxfunc.C:2929
+#: src/lyxfunc.C:1890
#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
-
-#: src/lyxfunc.C:2936
-msgid "imported."
-msgstr "eklendi."
+msgid "Could not open docuent"
+msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/lyxfunc.C:2938
+#: src/lyxfunc.C:1914
#, fuzzy
-msgid ": import failed."
-msgstr "eklendi."
-
-#: src/lyxfunc.C:3023
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3041
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "inserted."
-msgstr "eklendi."
-
-#: src/lyxfunc.C:3049
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Belge eklenemedi"
+msgid "Select "
+msgstr "Seç|#S"
-#: src/lyxfunc.C:3063
+#: src/lyxfunc.C:1915
#, fuzzy
-msgid "Select LaTeX file to import"
+msgid " file to import"
msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
-#, fuzzy
-msgid "Select ASCII file to import"
-msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
+#: src/lyxfunc.C:1973
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyxfunc.C:3075
-#, fuzzy
-msgid "Select NoWeb file to import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
+#: src/lyxfunc.C:1975
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyxfunc.C:3079
+#: src/lyxfunc.C:1976
#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:3082
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-
-#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
-"Uzunluk "
-
-#: src/lyx_gui.C:353
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:355
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:357
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:360
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
-"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:364
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:366
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
-"Mor | Sarý %l| Baþtan "
-
-#: src/lyx_gui.C:383
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
-
-#: src/lyx_gui.C:427
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
-
-#: src/lyx_gui.C:439
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-
-#: src/lyx_gui.C:442
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
-"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
+msgid "Canceled"
+msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
-#: src/lyx_gui.C:574
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Flamasý"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2066
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:395
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
msgid "Dismiss"
msgstr "Kaldýr"
-#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Evet|Yy#y"
-#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Hayýr|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:436
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
#, fuzzy
msgid "Clear|#e"
msgstr "Sil|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:449
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
-#: src/lyx_gui_misc.C:450
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Belge sadece okunabilir:"
-#: src/lyx_main.C:85
+#: src/lyx_main.C:106
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:87
+#: src/lyx_main.C:108
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:209
+#: src/lyx_main.C:212
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:214
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
-#: src/lyx_main.C:301
+#: src/lyx_main.C:304
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:306
msgid "System directory set to: "
msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+#: src/lyx_main.C:314
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/lyx_main.C:312
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+#: src/lyx_main.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:316
#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:318
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:326
msgid "Using built-in default "
msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/lyx_main.C:318
+#: src/lyx_main.C:327
msgid " but expect problems."
msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "Expect problems."
-msgstr " Sorunlar bekleniyor."
+#: src/lyx_main.C:330
+msgid "Expect problems."
+msgstr " Sorunlar bekleniyor."
+
+#: src/lyx_main.C:560
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
+
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
+
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Baþarýsýz, yerine "
+
+#: src/lyx_main.C:578
+msgid " instead."
+msgstr "eklendi."
+
+#: src/lyx_main.C:585
+msgid "Done!"
+msgstr "Bitti!"
+
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX uyarýsý!"
+
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+
+#: src/lyx_main.C:601
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+
+#: src/lyx_main.C:701
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
+
+#: src/lyx_main.C:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
+"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
+"\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
+"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
+"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
+"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
+"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
+"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
+"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
+" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
+" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
+"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
+"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
+"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
+"\n"
+"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
+
+#: src/lyx_main.C:747
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
+
+#: src/lyx_main.C:759
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+
+#: src/lyx_main.C:770
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+
+#: src/lyx_main.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
+
+#: src/lyx_main.C:806
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
+msgid " switch!"
+msgstr " seçeneðinden sonra"
+
+#: src/lyx_main.C:821
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+
+#: src/lyxrc.C:1624
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1628
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1696
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1738
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:528
+#: src/lyxrc.C:1742
#, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_main.C:529
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:531
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:532
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
+#: src/lyxrc.C:1754
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:533
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:540
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:541
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:547
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Baþarýsýz, yerine "
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:548
-msgid " instead."
-msgstr "eklendi."
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:555
-msgid "Done!"
-msgstr "Bitti!"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:569
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX uyarýsý!"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:570
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:571
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:581
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:592
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1808
#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/lyxrc.C:1815
msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
-"\t-width x set the width of the main window\n"
-"\t-height y set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
msgstr ""
-"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
-"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
-"\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
-"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
-"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
-"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
-"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
-"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
-"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
-" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
-" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
-"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
-"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
-"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
-"\n"
-"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
-#: src/lyx_main.C:620
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:632
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:643
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:666
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after -x switch!"
-msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:688
-#, fuzzy
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:689
-msgid "' after "
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
-msgid " switch!"
-msgstr " seçeneðinden sonra"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:692
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:707
-#, fuzzy
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Þirket:|#E"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon Defteri"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Seç|#S"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Ekle|#t"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Çýkar|#D"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Kaydet|#V"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Gideceði yer:"
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Not:"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:40
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faks dosyasý: "
+#: src/lyxrc.C:1898
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
-#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Boþ telefon rehberi"
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Kayýt (gerekli)"
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:292
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:299
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mesaj-Penceresi"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:332
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefon rehberi"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:39
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Belgeyi komuta gönder"
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
#, fuzzy
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/lyxvc.C:101
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:102
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/lyxvc.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Aldýrma"
-
-#: src/lyxvc.C:112
+#: src/lyxvc.C:107
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:133
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
-#: src/lyxvc.C:141
+#: src/lyxvc.C:136
msgid "(no log message)"
msgstr "(kütük kaydý yok)"
-#: src/lyxvc.C:156
+#: src/lyxvc.C:151
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/lyxvc.C:166
#, fuzzy
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:167
#, fuzzy
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:168
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyxvc.C:276
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "VC Geçmiþi yok!"
-
-#: src/lyxvc.C:283
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "VC Geçmiþi"
-
-#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
-
-#: src/LyXView.C:469
+#: src/LyXView.C:232
msgid " (read only)"
msgstr " (deðiþtirilemez)"
-#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:690
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX kipi"
-#: src/mathed/formula.C:893
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Numarasýz"
-#: src/mathed/formula.C:896
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Numara"
-#: src/mathed/formula.C:1060
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matematik yazý kipi"
-
-#: src/mathed/formula.C:1069
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
-#: src/mathed/formulamacro.C:179
+#: src/MenuBackend.C:291
#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Kapat"
+#: src/MenuBackend.C:347
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonksiyon"
+#: src/MenuBackend.C:349
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid " Û"
-msgstr " Û"
+#: src/MenuBackend.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Geniþlik"
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/MenuBackend.C:494
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/MenuBackend.C:502
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S ò"
-msgstr "S ò"
+#: src/MenuBackend.C:504
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Diðer"
+#: src/MenuBackend.C:512
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Vurgu "
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK "
-msgstr "Peki"
+#: src/minibuffer.C:105
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Sütun"
+#: src/minibuffer.C:114
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Dikey hizalama|#V"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
+#: src/minibuffer.C:138
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "Peki"
+#: src/print_form.C:21
+msgid "File Type"
+msgstr "Dosya tipi"
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ýnce|#T"
+#: src/print_form.C:25
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Komut:|#C"
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Orta|#M"
+#: src/print_form.C:39
+msgid "DVI|#D"
+msgstr "DVI|#D"
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Kalýn|#H"
+#: src/print_form.C:41
+msgid "Postscript|#P"
+msgstr "Postscript|#P"
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatif|#N"
+#: src/print_form.C:43
+msgid "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Çeyrek|#Q"
+#: src/print_form.C:46
+msgid "LyX|#L"
+msgstr "LyX|#L"
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Çeyrek|#2"
+#: src/print_form.C:48
+msgid "Ascii|#s"
+msgstr "Ascii|#s"
-#: src/mathed/math_panel.C:108
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Ayýrýcý"
+#: src/support/filetools.C:155
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyX iç hatasý!"
-#: src/mathed/math_panel.C:112
-msgid "Decoration"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+#: src/support/filetools.C:156
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Spacing"
-msgstr "Boþluk"
+#: src/support/filetools.C:406
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/mathed/math_panel.C:120
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matris"
+#: src/support/filetools.C:425
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Üst | Orta | Alt"
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
-#: src/mathed/math_panel.C:376
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematik"
+#: src/support/filetools.C:464
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
-#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
-msgid "File"
-msgstr "Dosya"
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Ýç hata!"
-#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
-msgid "Edit"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/support/filetools.C:531
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
-#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
-msgid "TOC"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:536
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
-#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
-#, fuzzy
-msgid "Refs"
-msgstr "Ref: "
+#: src/support/filetools.C:1098
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
-#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
-msgid "Layout"
-msgstr "Düzen"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
-#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
-msgid "Insert"
-msgstr "Ekle"
+#: src/tabular.C:1386
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Uyarý!"
-#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
-msgid "Math"
-msgstr "Matematik"
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
-#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
-msgid "Help"
-msgstr "Yardým"
+#: src/tabular.C:1388
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1033
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
+"menüsünden Karakter'i seçin"
-#: src/menus.C:265
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#E"
+#: src/text.C:1803
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
+"kýlavuzunabaþvurunuz."
-#: src/menus.C:279
-#, fuzzy
-msgid "MB|#T"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/text.C:1805
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
-#: src/menus.C:293
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
#, fuzzy
-msgid "MB|#R"
-msgstr "MB|#F"
-
-#: src/menus.C:307
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/menus.C:321
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:335
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Þekil ekle"
-#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add reference to current citation"
+#~ msgstr "Gönderme ekle"
-#: src/menus.C:363
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:480
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Ekran Seçenekleri"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:521
#, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
-msgstr ""
-"Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
#, fuzzy
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "Peki"
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "Uygula|#A"
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
#, fuzzy
-msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "Bitti"
-#: src/menus.C:541
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43|Özel...%x44"
+#~ msgid "Text after : "
+#~ msgstr "Metin kipi"
-#: src/menus.C:550
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43"
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/menus.C:558
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43"
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "Ýçindekiler derinliði"
-#: src/menus.C:565
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "AMS Math kullan|#M"
-#: src/menus.C:566
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-#: src/menus.C:567
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Kenar boþluklarý"
-#: src/menus.C:568
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Geniþlik"
-#: src/menus.C:569
#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Yükseklik"
-#: src/menus.C:572
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Üst|#T"
-#: src/menus.C:576
#, fuzzy
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Yeni...|Hazýr biçimden yeni...|Aç...%l|Kapat|Kaydet|Farklý isimle "
-"kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
-"yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Alt|#B"
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Sol|#f"
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Sað|#R"
-#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Oo#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
-#: src/menus.C:594
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Paragraf Arasý"
-#: src/menus.C:595
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Dip aralýðý:|#F"
-#: src/menus.C:596
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Boyuna|#o"
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Enine|#L"
-#: src/menus.C:598
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Dil:"
-#: src/menus.C:599
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Kodlama:|#D"
-#: src/menus.C:600
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
-#: src/menus.C:601
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|Uu#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-#: src/menus.C:602
#, fuzzy
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
-#: src/menus.C:603
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Aile:|#F"
-#: src/menus.C:604
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
-# , c-format
-#: src/menus.C:655
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Belgeler"
-# , c-format
-#: src/menus.C:657
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Ek seçenekler"
-# , c-format
-#: src/menus.C:659
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Çýkýþ%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Boy:|#Z"
-#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Tuþ:|#K"
-#: src/menus.C:661
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centimetres"
+#~ msgstr "Ortala|#n"
-#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Arttýr"
-#: src/menus.C:778
#, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
-msgstr ""
-"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin "
-"Paragraf...%x17|Noweb...%x18"
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Bastýr"
-#: src/menus.C:803
#, fuzzy
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
+#~ msgid "Picas"
+#~ msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/menus.C:893
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Tek-parçalar ve Insetler%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk "
-"notlarýnýaç%x23|Tüm dipnotlarý/boþluk notlarýný kapat%x24|Tüm "
-"þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
-"sil%x27"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Ekran Seçenekleri"
-#: src/menus.C:902
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Oo#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Güncelle|#U"
-#: src/menus.C:903
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Mm#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Düþey boþluk"
-#: src/menus.C:905
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Boyut|#z"
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Top"
+#~ msgstr "Üst|#T"
-#: src/menus.C:907
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Middle"
+#~ msgstr "Orta|#d"
-#: src/menus.C:908
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "Alt|#B"
-#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tablo%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#~ msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
-#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start new minipage"
+#~ msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line above paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line below paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|En üst satýr%B%x36"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't indent paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|En üst satýr%b%x36"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label width"
+#~ msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
-#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Gönderme"
-#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|En alt satýr%B%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sayfa: "
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|En alt satýr%b%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "Bastýr"
-#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&All pages"
+#~ msgstr "Tüm sayfalar|#G"
-#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Sol satýr%B%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Even pages"
+#~ msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Sol satýr%b%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reverse order"
+#~ msgstr "Ters Sýra|#R"
-#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Printer"
+#~ msgstr "Yazýcý|#P"
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Dosya"
-#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "Tara|#B"
-#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Not:"
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Ekle"
-#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extra"
+#~ msgstr "Ek Seçenekler|#X"
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Dil"
-#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Bullet derinliði"
-#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-# , c-format
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Satýr ekle%x32"
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Tek|#S"
-#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Boþluk"
-# , c-format
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Çift|#D"
-#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Özel kaðýt boyu"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Satýr sil%x34"
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Ýnce"
-#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|wW#w#W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Azalt"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Kolon sil%x35%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
-#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Not"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Tablo sil%x43"
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Sol|#e"
-#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "LaTeX"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1084
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Tablo ekle%x31"
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:1085
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:1089
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "LaTeX"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1092
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Kaydol%d%x51"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "LaTeX"
-# , c-format
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1096
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "LaTeX"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1098
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Ýçindekiler"
-# , c-format
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1102
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1104
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#~ msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1107
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1109
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1111
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
-# , c-format
-#: src/menus.C:1114
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Kaydol%x51"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Kaynaða git|#G"
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1117
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-#: src/menus.C:1118
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/menus.C:1119
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|Oo#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index entry"
+#~ msgstr "Ýçeriden"
-#: src/menus.C:1120
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|lL#l#l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indented paragraph"
+#~ msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
-#: src/menus.C:1121
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Uu#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minipage"
+#~ msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: src/menus.C:1122
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Spacing Above"
+#~ msgstr "Boþluk"
-#: src/menus.C:1125
#, fuzzy
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
-"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
-"git|Nota git|Tek-parçalar%m|Tablo%m|Yazým denetimi....|TeX "
-"Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
-"görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
-
-#: src/menus.C:1147
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Uu#u#U"
-
-#: src/menus.C:1148
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Rr#r#R"
-
-#: src/menus.C:1149
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Cc#c#C"
-
-#: src/menus.C:1150
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1151
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ff#f#F"
-
-#: src/menus.C:1153
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ee#e#E"
-
-#: src/menus.C:1154
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
-
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
-#: src/menus.C:1157
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:1158
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:1159
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
-#: src/menus.C:1163
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
-
-#: src/menus.C:1164
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1165
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1166
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Þekil listesi"
+#~ msgid "Spacing &Below"
+#~ msgstr "Boþluk"
-#: src/menus.C:1368
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Tablo listesi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Small skip"
+#~ msgstr "Çok küçük"
-#: src/menus.C:1370
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Algoritma listesi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium skip"
+#~ msgstr "Ýnce"
-#: src/menus.C:1503
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Dosya"
-#: src/menus.C:1505
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Blok|#c"
-#: src/menus.C:1507
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Ekle"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Ortala|#n"
-#: src/menus.C:1509
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Þekil ekle"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Sol|#f"
-#: src/menus.C:1511
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Sað|#R"
-#: src/menus.C:1513
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Kaynaða git|#G"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1527
-msgid "Go Back"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1595
#, fuzzy
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu "
-"Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
-"Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1609
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1610
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1611
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1612
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print to page number"
+#~ msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/menus.C:1613
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of copies to print"
+#~ msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
-#: src/menus.C:1614
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Qq#q#Q"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer name"
+#~ msgstr "Dizini bastýr"
-#: src/menus.C:1615
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select output filename"
+#~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/menus.C:1616
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available References"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:1617
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Alýcý Adý"
-#: src/menus.C:1618
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference :"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:1619
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Üzgünüm."
-#: src/menus.C:1620
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference Type"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:1621
#, fuzzy
-msgid "LM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Belgenin sonuna git"
-#: src/menus.C:1622
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr ", Derinlik: "
-#: src/menus.C:1688
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Url :"
+#~ msgstr "Url: "
-#: src/menus.C:1692
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|Ll#l#L"
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "`"
-#: src/menus.C:1693
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|Pp#p#P"
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
-#: src/menus.C:1696
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
-"Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Aç/Kapat..."
-#: src/menus.C:1704
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Cc#c#C"
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Dipnot ekleniyor..."
-#: src/menus.C:1705
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|Ff#f#F"
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
-#: src/menus.C:1706
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#t#T"
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Melt"
-#: src/menus.C:1707
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No document open"
+#~ msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/menus.C:1708
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Ii#i#I"
+#~ msgid "Document is read only"
+#~ msgstr "Belge sadece okunabilir"
-#: src/menus.C:1709
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No argument givven"
+#~ msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/menus.C:1712
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
-"Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
-#: src/menus.C:1719
#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+#~ msgid "Figure|F"
+#~ msgstr "Þekil"
-#: src/menus.C:1720
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table|T"
+#~ msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/menus.C:1721
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|Ww#w#W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide Figure|W"
+#~ msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
-#: src/menus.C:1722
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide Table|d"
+#~ msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/menus.C:1723
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm|A"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1726
#, fuzzy
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
-"Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1736
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#h#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1737
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1738
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
-#: src/menus.C:1739
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Teþekkürler"
-#: src/menus.C:1740
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+#~ "1995-2000 LyX Team"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+#~ "1995-1999 LyX Team"
-#: src/menus.C:1741
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version.\n"
+#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+#~ "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+#~ "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+#~ "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+#~ "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+#~ "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+#~ "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+#~ "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/menus.C:1742
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Qq#q#Q"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Error "
+#~ msgstr "Hata"
-#: src/menus.C:1743
#, fuzzy
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+#~ msgid "HTML type"
+#~ msgstr "HTML Tip"
-#: src/menus.C:1746
#, fuzzy
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Þekil...|Tablo...%l|Ek Dosya...|ASCII Dosya dýþalýmý%m|LyX "
-"dosyasýEkle...%l|Dipnot|Boþluk Notu|Tek-parçalar%m%l|Listeler ve "
-"Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
-"Baþvuru"
+#~ msgid "Selected keys"
+#~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software\n"
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
+#~ "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
+#~ "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
+#~ "ve/veya deðiþtirilebilir."
-#: src/menus.C:1767
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
+#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "You should have received a copy of\n"
+#~ "the GNU General Public License\n"
+#~ "along with this program; if not, write to\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+#~ "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+#~ "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+#~ "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+#~ "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+#~ "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+#~ "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+#~ "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/menus.C:1768
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|bB#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/menus.C:1769
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|cC#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Citation Reference"
+#~ msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/menus.C:1770
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1771
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#x#X"
+#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1772
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
+#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1773
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
+#~ "Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
-#: src/menus.C:1774
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1775
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
+#~ "Mor | Sarý %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1776
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Tek|#S"
-#: src/menus.C:1777
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regex"
+#~ msgstr "Metin"
-#: src/menus.C:1778
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+#~ "1995-1999 LyX Team"
-#: src/menus.C:1779
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|rR#r#R"
+#~ msgid "Matthias"
+#~ msgstr "Matthias"
-#: src/menus.C:1780
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+#~ msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
-#: src/menus.C:1781
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+#~ msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
-#: src/menus.C:1782
#, fuzzy
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#~ msgid "List of Figures%m"
+#~ msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1784
#, fuzzy
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL"
+#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1785
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Algorithms%m"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1891
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Table of Contents%i"
+#~ msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/menus.C:1901
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "latex"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:1902
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "accent"
+#~ msgstr "Üstbelge:"
-#: src/menus.C:1903
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "inset"
+#~ msgstr "Inset"
-#: src/menus.C:1904
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "Hata"
-#: src/menus.C:1905
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|uU#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "table line"
+#~ msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/menus.C:1906
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1907
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1908
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of figures"
+#~ msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1909
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of figures"
+#~ msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1975
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
-"Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of tables"
+#~ msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1981
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of tables"
+#~ msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1982
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Ss#s#S"
+#~ msgid "Insert Margin note"
+#~ msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/menus.C:1983
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Kk#k#K"
+#~ msgid "Unknown sequence:"
+#~ msgstr "Bilinmeyen dizi:"
-#: src/menus.C:1984
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#~ msgid "Library directory: "
+#~ msgstr "Kitaplýk dizini: "
-#: src/menus.C:1985
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#r#R"
+#~ msgid "Unknown kind of footnote"
+#~ msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
-#: src/menus.C:2029
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
+#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#~ msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-#: src/menus.C:2064
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
+#~ msgid "math text mode"
+#~ msgstr "Matematik yazý kipi"
-#: src/menus.C:2078
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#~ msgid "Executing:"
+#~ msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
-#: src/menus.C:2079
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#~ msgid "Spellchecker Options"
+#~ msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
-#: src/menus.C:2080
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#~ msgid "Use language of document|#D"
+#~ msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D"
-#: src/menus.C:2081
-#, fuzzy
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#~ msgid "Use alternate language:|#U"
+#~ msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
-#: src/menus.C:2082
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#~ msgstr "`-' ile ayrýlmýþ tamlamalarý doðru kabul et|#T"
-#: src/menus.C:2083
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
+#~ msgstr "Girdi kodlamasý ispell'e çevrildi|#I"
-#: src/menus.C:2084
-#, fuzzy
-msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
+#~ msgstr "Baþka bir kiþisel sözlük kullan:|#P"
-#: src/menus.C:2085
-#, fuzzy
-msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
+#~ msgstr "Sözcük içinde ek özel karakterler:|#E"
-#: src/menus.C:2086
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Sözlük"
-#: src/menus.C:2087
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#l#L"
+#~ msgid ""
+#~ "Near\n"
+#~ "Misses"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yakýn\n"
+#~ "Iskalar"
-#: src/menus.C:2088
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#~ msgid "Opened float"
+#~ msgstr "Tek-parça açýldý"
-#: src/menus.C:2089
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#~ msgid "Closed float"
+#~ msgstr "Tek-parça kapandý"
-#: src/menus.C:2090
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
+#~ msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
-#: src/menus.C:2113
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Sürümü: "
+#~ msgid "sorry."
+#~ msgstr "üzgünüm."
-#: src/menus.C:2114
-msgid " of "
-msgstr " Tarih: "
+#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
+#~ msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
-#: src/menus.C:2115
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Kitaplýk dizini: "
+#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#~ msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
-#: src/menus.C:2117
-msgid "User directory: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+#~ msgid "Float would include float!"
+#~ msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
-#: src/menus.C:2131
+# , c-format
#, fuzzy
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Belge eklenemedi"
-
-#: src/menus.C:2135
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-#: src/minibuffer.C:69
-msgid "Executing:"
-msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Baþka hata yok"
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:234
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Açýk Belge Yok *"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Þekil"
-#: src/PaperLayout.C:158
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Þekil"
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Kaðýt Düzeni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
-#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Hizalama"
-#: src/paragraph.C:1739
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Numarasýz"
-#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Not:"
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/ParagraphExtra.C:206
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Örnekler"
-#: src/ParagraphExtra.C:313
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "Inset"
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Hedef"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idea"
+#~ msgstr "Dizin"
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Yazýcý|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "journal"
+#~ msgstr "Normal"
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Dosya|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "modying"
+#~ msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Numarasýz"
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Numarasýz"
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal Sýra|#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Numarasýz"
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Paragraf Ortamý"
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Sýralama"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parenthetical"
+#~ msgstr "Üstbelge:"
-#: src/print_form.C:76
#, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sayfa: "
+#~ msgid "Placefigure"
+#~ msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: src/print_form.C:81
#, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Miktar"
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/print_form.C:85
#, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Not:"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Ýkincil"
-#: src/print_form.C:88
#, fuzzy
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Sýrasýz|#U"
+#~ msgid "Subitle"
+#~ msgstr "Tek|#S"
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Dosya tipi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Komut:|#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hata:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klavye eþlemesi\n"
+#~ "bulunamadý"
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Diðer...|#T"
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Eþleme"
-#: src/spellchecker.C:219
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
-#: src/spellchecker.C:553
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n"
-"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n"
-"yüklü olmamasý olabilir..\n"
-"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
-"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
-#: src/spellchecker.C:794
-msgid " words checked."
-msgstr " sözcük denetlendi."
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Ýkincil"
-#: src/spellchecker.C:796
-msgid " word checked."
-msgstr "sözcük denetlendi."
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Temel"
-#: src/spellchecker.C:798
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Mavi"
-#: src/spellchecker.C:802
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
-"Belki süreç yok edilmiþtir."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Kenar boþluklarý"
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pretty reference"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Vazgeç|^["
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "`-' ile ayrýlmýþ tamlamalarý doðru kabul et|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Girdi kodlamasý ispell'e çevrildi|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vref%m"
+#~ msgstr "Ekle"
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Baþka bir kiþisel sözlük kullan:|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vpageref%m"
+#~ msgstr "Þekil ekle"
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Sözcük içinde ek özel karakterler:|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Sözlük"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Deðiþtir"
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "EPS Þekil"
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Yakýn\n"
-"Iskalar"
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Yazým denetimi seçenekleri|#O"
+#~ msgid "Style: "
+#~ msgstr "Tarz: "
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "Altbelgeyi seçin"
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Sözcüðü atla"
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "diðer..."
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document wide language"
+#~ msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Yazým denetimini durdur|#T"
+#~ msgid "Build Program Log"
+#~ msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Yazým denetimini kapat|#C^["
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Faks"
-# , c-format
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "%0"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Aç"
-# , c-format
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "%100"
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Eklenecek dosya"
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "Bulundu."
-#: src/support/filetools.C:168
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX iç hatasý!"
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Metin kipi"
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
-#: src/support/filetools.C:370
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "LyX Flamasý"
-#: src/support/filetools.C:383
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No VC History!"
+#~ msgstr "VC Geçmiþi yok!"
-#: src/support/filetools.C:397
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC History"
+#~ msgstr "VC Geçmiþi"
-#: src/support/filetools.C:413
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Ekle"
-#: src/support/filetools.C:466
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Ýç hata!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Dosya|#F"
-#: src/support/filetools.C:467
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Matematik kipi"
-#: src/support/filetools.C:472
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Görüntüle"
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Matematik"
-#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
#, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Uyarý!"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Sayfa: "
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
-#: src/TableLayout.C:240
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Ekle"
-#: src/TableLayout.C:259
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Inset açýldý"
-#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Faks no.:|#F"
-#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn"
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Alýcý Adý:|#N"
-#: src/TabularLayout.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Þirket:|#E"
-#: src/text2.C:356
-msgid "Opened float"
-msgstr "Tek-parça açýldý"
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Telefon Defteri"
-#: src/text2.C:358
-msgid "Closed float"
-msgstr "Tek-parça kapandý"
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Seç|#S"
-#: src/text2.C:395
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Yapacak bir þey yok."
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Ekle|#t"
-#: src/text2.C:1191
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
-"menüsünden Karakter'i seçin"
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Çýkar|#D"
-#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Kaydet|#V"
-#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
-#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
-msgid "sorry."
-msgstr "üzgünüm."
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Gideceði yer:"
-#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Not:"
-#: src/text.C:2651
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
-"kýlavuzunabaþvurunuz."
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Faks dosyasý: "
-#: src/text.C:2653
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Boþ telefon rehberi"
-#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
-#, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Kayýt (gerekli)"
-#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
-#: src/text.C:4635
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
-#: src/text.C:4643
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Mesaj-Penceresi"
-#: src/text.C:4659
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Tabloyu kesemem."
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
-#: src/text.C:4675
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Telefon rehberi"