msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:353
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-#: src/buffer.C:354
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/buffer.C:649
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
+
+#: src/buffer.C:650
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:652
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:662
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
-#: src/buffer.C:356
+#: src/buffer.C:664
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
-# , c-format
-#: src/buffer.C:931
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-
-# , c-format
-#: src/buffer.C:935
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-
-#: src/buffer.C:946
+#. future format
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarý!"
-#: src/buffer.C:947
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
+#: src/buffer.C:1529
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:948
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
+#: src/buffer.C:1530
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:954 src/buffer.C:961 src/buffer.C:964
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
msgid "ERROR!"
msgstr "HATA!"
-#: src/buffer.C:955
+#: src/buffer.C:1536
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
-#: src/buffer.C:961
+#: src/buffer.C:1549
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
+
+#: src/buffer.C:1550
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
+
+#: src/buffer.C:1553
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "LyX dosyasý deðil!"
-#: src/buffer.C:964
+#: src/buffer.C:1556
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/buffer.C:980 src/buffer.C:983
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
-#: src/buffer.C:993 src/buffer.C:996
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/buffer.C:1004 src/buffer.C:1007
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/buffer.C:1053
+#: src/buffer.C:1931
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/buffer.C:1161
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:1381
+#: src/buffer.C:1965
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 src/buffer.C:3198 src/buffer.C:3220
-#: src/paragraph.C:3224
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_HATASI:"
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
msgid "Cannot write file"
msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/buffer.C:2020 src/buffer.C:2613
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:2940
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:2959
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#: src/buffer.C:2960 src/buffer.C:3031 src/buffer.C:3102
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Kütük dosyasý yok:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:2962 src/buffer.C:2971 src/buffer.C:3033 src/buffer.C:3042
-#: src/buffer.C:3104 src/buffer.C:3112 src/combox.C:459
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3008
-#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3030
-#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Program Yapýlandýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3101
-#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3148
+#: src/buffer.C:3433
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/buffer.C:3164
+#: src/buffer.C:3446
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex çalýþmadý!"
-#: src/buffer.C:3165
+#: src/buffer.C:3447
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
-#: src/buffer.C:3199 src/buffer.C:3221 src/paragraph.C:3225
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:3272
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#. sgml2lyx failed
-#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3279
-#: src/bufferlist.C:530 src/bufferlist.C:560 src/lyx_cb.C:459 src/lyx_cb.C:816
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
-msgid "Error!"
-msgstr "Hata!"
-
-#: src/buffer.C:3280
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
-
-#: src/bufferlist.C:108 src/bufferlist.C:265 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:267
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
msgid "Save document?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-#: src/bufferlist.C:128
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
-#: src/bufferlist.C:129
+#: src/bufferlist.C:145
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
-#: src/bufferlist.C:144
-msgid "Saving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
-
-#: src/bufferlist.C:207
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi"
-
-#: src/bufferlist.C:218
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
-
-#: src/bufferlist.C:228
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
-
-#: src/bufferlist.C:366
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
-#: src/bufferlist.C:369
-msgid " as..."
-msgstr " þu isimle.."
-
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
-#: src/bufferlist.C:399
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:338
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
-#: src/bufferlist.C:431
+#: src/bufferlist.C:362
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
-#: src/bufferlist.C:433
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:386
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:388
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
-#: src/bufferlist.C:530
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "Error!"
+msgstr "Hata!"
+
+#: src/bufferlist.C:458
msgid "Unable to open template"
msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
-#: src/bufferlist.C:561
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-
-#: src/bufferlist.C:574 src/lyxfunc.C:2601 src/lyxfunc.C:2740
-#: src/lyxfunc.C:2819
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
msgid "Document is already open:"
msgstr "Belge zaten açýk:"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:487
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
-#: src/bufferlist.C:593
-msgid "File `"
-msgstr "`"
-
-#: src/bufferlist.C:594
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
-
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:608
+#: src/bufferlist.C:516
#, fuzzy
-msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/bufferlist.C:616
+#: src/bufferlist.C:524
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/bufferlist.C:618
+#: src/bufferlist.C:526
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
-#: src/BufferView2.C:50
+#: src/BufferView2.C:66
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
-#: src/BufferView2.C:60
+#: src/BufferView2.C:76
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/BufferView2.C:184 src/lyx_cb.C:2876 src/text.C:2658
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
-
-#: src/BufferView2.C:185
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
-
-#: src/BufferView2.C:186 src/lyx_cb.C:2878 src/text.C:2660 src/text.C:5535
-#: src/text.C:5543 src/text.C:5558 src/text.C:5575 src/text2.C:2202
-#: src/text2.C:2212
-msgid "Sorry."
-msgstr "Üzgünüm."
-
-#: src/BufferView2.C:370 src/BufferView2.C:384
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Aç/Kapat..."
-
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:342
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
-#: src/BufferView2.C:402
-msgid "No further undo information"
+#: src/BufferView2.C:233
+#, fuzzy
+msgid "No forther undo information"
msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/BufferView2.C:413
+#: src/BufferView2.C:244
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
-#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:305
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Yeniden yap"
-#: src/BufferView2.C:423
+#: src/BufferView2.C:254
msgid "No further redo information"
msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
-#: src/BufferView2.C:519
+#: src/BufferView2.C:270
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
-#: src/BufferView2.C:528
+#: src/BufferView2.C:279
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: src/BufferView2.C:542 src/LyXAction.C:157
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: src/BufferView2.C:553 src/LyXAction.C:158
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: src/BufferView2.C:562 src/LyXAction.C:296
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
msgid "Paste"
msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/BufferView2.C:597 src/BufferView2.C:601
-msgid "No more notes"
-msgstr "Baþka not yok"
+#: src/bufferview_funcs.C:70
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:101
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Yazýtipi: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:176
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Derinlik: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:183
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Boþluk"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Tek|#S"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:191
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Çift|#D"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr ""
-#: src/BufferView.C:311
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
msgid "Formatting document..."
msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
-#: src/BufferView.C:396 src/BufferView.C:400
-msgid "No more errors"
-msgstr "Baþka hata yok"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Boyut|#z"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:56 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "Peki"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/bullet_forms.C:59 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
-#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uygula|#A"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
+msgid "Documents"
+msgstr "Belgeler"
-#: src/bullet_forms.C:62 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:384 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:396
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Vazgeç|^["
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: src/bullet_forms.C:65
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:73
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+msgid "Canceled."
+msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/bullet_forms.C:77
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/bullet_forms.C:80
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
+msgid "Document"
+msgstr "Belge"
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+msgid "inserted."
+msgstr "eklendi."
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bullet derinliði"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Belge eklenemedi"
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standart|#S"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+msgid "Layout "
+msgstr "Düzen "
-#: src/bullet_forms.C:98
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+msgid " not known"
+msgstr " bilinmiyor"
-#: src/bullet_forms.C:102
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
-#: src/bullet_forms.C:106
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Bu etiket "
-#: src/bullet_forms.C:110
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+msgid "in current document."
+msgstr "belgede bulunamadý"
-#: src/bullet_forms.C:114
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-#: src/bullet_forms_cb.C:35
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark set"
+msgstr "Ýþaret konuldu"
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+msgid "Mark off"
+msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalýþtýrmayý deneyin (lyx -Mono)."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+msgid "Mark on"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-#: src/bullet_forms_cb.C:42
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
-"| dev | Dev"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Eksik parametre"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Yapacak bir þey yok."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/bullet_forms_cb.C:57
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Baþka not yok"
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX uyarý no #"
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
-#: src/credits.C:59
+#: src/ColorHandler.C:84
#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
+msgid " for "
+msgstr " Tarih: "
-#: src/credits.C:62
-#, fuzzy
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid " Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Teþekkürler"
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
-#: src/credits_form.C:50
+#: src/ColorHandler.C:140
#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+msgid "' for "
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
-"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
-"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
-"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
-"ve/veya deðiþtirilebilir."
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "eklendi."
+
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
msgstr ""
-"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
-"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
-"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
-"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
-"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
-"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
-"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
-"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/filedlg.C:181
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
-#: src/FontLoader.C:219
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
-
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
+#: src/ColorHandler.C:149
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "eklendi."
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/converter.C:172
+msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-"Hata:\n"
-"\n"
-"Klavye eþlemesi\n"
-"bulunamadý"
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Diðer...|#O"
+#: src/converter.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Diðer...|#T"
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+#: src/converter.C:579
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Eþleme"
+#: src/converter.C:669
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
+#: src/converter.C:695
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
+#: src/converter.C:731
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Ýkincil"
+#: src/converter.C:732
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " Tarih: "
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Temel"
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
+msgid "One error detected"
+msgstr "Bir hata bulundu"
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS dosyasý|#E"
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
+msgid " errors detected."
+msgstr " adet hata bulundu"
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Tara...|#B"
+#: src/converter.C:822
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Çerçeve göster|#F"
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "eklendi."
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
-#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
-#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Açý:|#L"
+#: src/converter.C:846
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+#: src/converter.C:876
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Öntanýmlý|#t"
+#: src/converter.C:877
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Kütük dosyasý yok:"
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/converter.C:890
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inç|#h"
+#: src/CutAndPaste.C:346
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Görüntüle"
+#: src/debug.C:36
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(kütük kaydý yok)"
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
+#: src/debug.C:37
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Geniþlik"
+#: src/debug.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Dönüþ açýsý"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Renkli görüntüle|#D"
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Öntanýmlý|#U"
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/debug.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inç|#n"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+#: src/debug.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Altbaþlýk|#k"
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Altþekil|#q"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Dizin:|#D"
+#: src/debug.C:51
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Roman"
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Dosya tipi:|#P"
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/debug.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Tazele|#R#r"
+#: src/debug.C:54
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Dizin"
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Baþlangýç|#H#h"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Kullanýcý1|#1"
+#: src/debug.C:56
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Kullanýcý2|#2"
+#: src/debug.C:106
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütun"
+#: src/exporter.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Satýr"
+#: src/exporter.C:49
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Bul|#n"
+#: src/exporter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "ile deðiþtir|#W"
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
-#: src/form1.C:326
+#: src/exporter.C:90
#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
-#: src/form1.C:330
+#: src/exporter.C:92
#, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+msgid " to file `"
+msgstr "[dosya yok]"
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Kapat|^["
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Yardým"
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Ekle"
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Düzen"
-#: src/form1.C:346
+#: src/ext_l10n.h:8
#, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Deðiþtir"
+msgid "View|V"
+msgstr "DVI görüntüle"
-#: src/insets/figinset.C:1128 src/insets/figinset.C:1174
-msgid "[render error]"
-msgstr "[görüntüleme hatasý]"
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatif|#N"
-#: src/insets/figinset.C:1129 src/insets/figinset.C:1175
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Belgeler"
-#: src/insets/figinset.C:1131 src/insets/figinset.C:1177
-msgid "[no file]"
-msgstr "[dosya yok]"
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1132 src/insets/figinset.C:1178
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[gösterilmiyor]"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-#: src/insets/figinset.C:1133 src/insets/figinset.C:1179
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript yok]"
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Diðer...|#O"
-#: src/insets/figinset.C:1135 src/insets/figinset.C:1181
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+# , c-format
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: src/insets/figinset.C:1379
-msgid "Figure"
-msgstr "Þekil"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Çýkýþ"
-#: src/insets/figinset.C:1441 src/insets/figinset.C:1569
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Kapat"
-#: src/insets/figinset.C:2217
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Kaydet"
-#: src/insets/figinset.C:2218 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2696
-#: src/lyxfunc.C:2919
-msgid "Document"
-msgstr "Belge"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ýsimle Kaydet"
-#: src/insets/figinset.C:2224 src/insets/figinset.C:2228
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Þekil"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Son kayýtlý hale dön"
-#: src/insets/figinset.C:2242
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2245
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:63
+#: src/ext_l10n.h:27
#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Inset açýldý"
-
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url#U"
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks no.:|#F"
-#: src/insets/form_url.C:23
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:30
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Alýcý Adý"
+msgid "Register|R"
+msgstr "Kaydol"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:31
#, fuzzy
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Deðiþiklikleri denetle"
-#: src/insets/form_url.C:27
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:32
#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML Tip"
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Deðiþtirmek için denetle"
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML Tip:|#H"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Son sürüme çevir"
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:220
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Son denetimi geri al"
-#: src/insets/insetbib.C:82
-msgid "Key:"
-msgstr "Tuþ:"
+# , c-format
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Geçmiþi göster"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Not:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiket:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: src/insets/insetbib.C:174
-msgid "Citation"
-msgstr "Gönderme"
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Geri al"
-#: src/insets/insetbib.C:280
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Kaynakça elemaný"
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Yeniden yap"
-#: src/insets/insetbib.C:295
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Kes"
-#: src/insets/insetbib.C:412
-msgid "Database:"
-msgstr "Veri tabaný:"
+#: src/ext_l10n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopyala"
-#: src/insets/insetbib.C:413
-msgid "Style: "
-msgstr "Tarz: "
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/insets/insetbib.C:421
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:89 src/insets/inseterror.C:96
-#: src/insets/inseterror.C:119 src/insets/inseterror.C:139 src/lyx_cb.C:3345
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-#: src/insets/inseterror.C:233
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Hatasý"
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tablo Düzeni"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:72
-msgid "Opened error"
-msgstr "Hata kutusu açýldý"
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Tara|#B"
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematik"
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|#M"
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Yükle|#L"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (deðiþtirilemez)"
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Dosya ismi:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Görünür boþluk|#s"
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX denetimi"
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "`input' kullan|#i"
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "`include' kullan|#U"
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Satýrlar"
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:310 src/lyxfunc.C:2581
-#: src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2894
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
-msgid "Documents"
-msgstr "Belgeler"
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Altbelgeyi seçin"
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Aç/Kapat..."
-#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
-msgid "Include"
-msgstr "Ekle"
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Melt"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Input"
-msgstr "Girdi"
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:291
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim Input"
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Tuþ:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr "Dizin"
+#: src/ext_l10n.h:64
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:111
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Dizin"
-
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Dizini bastýr"
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
-#: src/insets/insetinfo.C:88 src/insets/insetinfo.C:93
-#: src/insets/insetinfo.C:116 src/insets/insetinfo.C:135
-#: src/insets/insetinfo.C:256
-msgid "Note"
-msgstr "Not"
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "En üst satýr"
-#: src/insets/insetinfo.C:242 src/insets/insetinfo.C:247 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Kapat|#C^["
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "En alt satýr"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:71
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Inset açýldý"
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Sol|#L"
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Sað|#R"
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Þekil listesi"
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Sola yanaþýk"
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tablo listesi"
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Hizalama"
-#: src/insets/insetparent.h:41
-msgid "Parent:"
-msgstr "Üstbelge:"
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Saða yanaþýk"
-#: src/insets/insetref.C:57
-msgid "Page: "
-msgstr "Sayfa: "
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Ortaya yanaþýk"
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:790
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "En alt satýr"
-#: src/insets/inseturl.C:139
+#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Ekle"
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: src/insets/inseturl.C:155
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Satýr sil|#w"
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
+#: src/ext_l10n.h:79
#, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Url açýldý"
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Sütun sil|#O"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:114
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset açýldý"
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
-#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
-msgid "other..."
-msgstr "diðer..."
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:211
-msgid " options: "
-msgstr " seçenekler:"
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:206
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/ext_l10n.h:87
#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Þekil ekle"
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w"
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Güncelle|#Uu"
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: src/layout.C:1344
+#: src/ext_l10n.h:93
#, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Hizalama"
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Sola yanaþýk"
-#: src/layout.C:1346
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Saða yanaþýk"
-#: src/layout.C:1408
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "En üst satýr"
-#: src/layout.C:1409
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Ortaya yanaþýk"
-#: src/layout.C:1410
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "En alt satýr"
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Paragraf Arasý"
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden|#I"
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Satýr sil|#w"
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Boþluk|#K"
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Sýnýf:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Sütun sil|#O"
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:107
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS sürücüsü:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Paragraf ortamýný seç"
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodlama:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Bir|#n"
-
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Özel:|#S"
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Yüz"
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Bir|#n"
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Ýki|#T"
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiket:|#L"
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ek seçenekler:|#X"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Dil:"
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Ýçeriden"
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Ýçindekiler derinliði"
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL"
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Boþluk|#g"
+#: src/ext_l10n.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "diðer"
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "`Bullet' þekilleri"
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Math kullan|#M"
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Aile:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seri:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Dosya|#F"
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Þekil:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Dosya|#F"
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Boy:|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diðer:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Tek-parça|#F"
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Renk:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Ekle"
-#: src/layout_forms.C:249
+#: src/ext_l10n.h:129
#, fuzzy
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Bunlarý deðiþtir"
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Þekil ekle"
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Ýçeriden"
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Yukarý|#b"
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Aþaðý|#E"
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Yukarý|#o"
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Aþaðý|#E"
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Sað|#R"
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Sol|#f"
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#c"
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Paragraf Arasý"
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Ortala|#n"
+#: src/ext_l10n.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Yukarý:|#v"
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Ýçeriden|#I"
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Aþaðý:|#w"
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sayfa aralarý"
+#: src/ext_l10n.h:145
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Belge"
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
+#: src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Satýrlar"
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Hizalama"
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Düþey boþluk"
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Koru|#K"
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Belge"
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Koru|#p"
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "Peki|#O"
+#: src/ext_l10n.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Vurgu "
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Tek|#S"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Çift|#D"
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Özel:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Kenar boþluklarý"
+#: src/ext_l10n.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Üst/dip boþluklar"
+#: src/ext_l10n.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Yön"
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Boyuna|#o"
+#: src/ext_l10n.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Güncelle|#U"
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Enine|#L"
+#: src/ext_l10n.h:162
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Özel kaðýt boyu"
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Hata"
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
+#: src/ext_l10n.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Geniþlik:|#W"
+#: src/ext_l10n.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Alt|#B"
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Uzunluk:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Üst:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Alt:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Sol:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Sað:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Üst aralýðý:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Dip aralýðý:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Çerçeve"
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Üst|#T"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Alt|#B"
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Sol|#L"
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Özel hücre"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Çoklu sütun|#M"
+#: src/ext_l10n.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Sütun ekle|#A"
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Sütun sil|#O"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Satýr ekle|#p"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Satýr sil|#w"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Kýrmýzý"
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Yapýþtýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Yön"
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Kapat"
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Tablo sil|#D"
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Not:"
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
msgstr "Sütun"
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Sað"
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
+#: src/ext_l10n.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Uzun tablo"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "90° çevir|#9"
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Sütun"
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Dik"
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Özel tablo"
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Ýlk Baþlýk"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Baþlýk"
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Gönderme"
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Dip"
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Son Dip"
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Yeni sayfa"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "90° çevir"
+#: src/ext_l10n.h:252
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+#: src/ext_l10n.h:253
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Veri tabaný:"
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Sol|#e"
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Sað|#i"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Datum"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Ortala|#C"
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
+#: src/ext_l10n.h:257
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Sözlük"
+
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Küçük"
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Örnekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Örnekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
msgstr "Ek seçenekler"
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Uzunluk|#L"
+#: src/ext_l10n.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Üstbelge:"
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ya da %|#o"
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Orta|#d"
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Dipnot ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Alýntý ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Aldýrma"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Enine|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Sol|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Satýrlar"
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "inç|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Diðer"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Numara"
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatif|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Not"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Kapalý"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Aç"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon rehberi"
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Boyuna|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Çift|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Alýntýlar"
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Not:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Özel hücre"
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tablo%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunan"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Ýtalik"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Mor"
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Portugese"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/figure_form.C:27
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/figure_form.C:30
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
+
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Tara...|#B"
+
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uygula|#A"
+
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+msgid "OK"
+msgstr "Peki"
+
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Vazgeç|^["
+
+#: src/figure_form.C:51
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Çerçeve göster|#F"
+
+#: src/figure_form.C:54
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
+
+#: src/figure_form.C:57
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/figure_form.C:61
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Açý:|#L"
+
+#: src/figure_form.C:67
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/figure_form.C:70
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Öntanýmlý|#t"
+
+#: src/figure_form.C:73
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/figure_form.C:76
+msgid "inches|#h"
+msgstr "inç|#h"
+
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+msgid "Display"
+msgstr "Görüntüle"
+
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Geniþlik"
+
+#: src/figure_form.C:93
+msgid "Rotation"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/figure_form.C:99
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Renkli görüntüle|#D"
+
+#: src/figure_form.C:102
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
+
+#: src/figure_form.C:105
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+
+#: src/figure_form.C:108
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+
+#: src/figure_form.C:115
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Öntanýmlý|#U"
+
+#: src/figure_form.C:118
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/figure_form.C:121
+msgid "inches|#n"
+msgstr "inç|#n"
+
+#: src/figure_form.C:125
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+
+#: src/figure_form.C:129
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+
+#: src/figure_form.C:135
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/figure_form.C:138
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Altþekil|#q"
+
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Þekil ekleniyor..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Þekil eklendi"
+
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Daktilo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Ýnce"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalýn"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Dik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Ýtalik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Eðik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Small Caps"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minicik"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Çok küçük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Daha küçük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Daha büyük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Çok büyük"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Kocaman"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Dev gibi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "Arttýr"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Vurgu "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Ýsim "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "TeX kipi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Blok|#c"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Yeniden yap"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Yunan"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Turkuaz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Mor"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+#, fuzzy
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
+"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
+"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
+"ve/veya deðiþtirilebilir."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Sürümü: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Karakter kümesi:|#H"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
+
+# , c-format
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Hata:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Hedef"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 deðiþim yapýldý."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " deðiþim yapýldý."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " sözcük denetlendi."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr "sözcük denetlendi."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
+"Belki süreç yok edilmiþtir."
+
+# , c-format
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Tuþ:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Metin kipi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Gönderme ekle"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Dizin"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Siyah"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Metin"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Belge yok ***"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Character Options"
+msgstr "Karakter tarzý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Teþekkürler"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Belge Düzeni"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Sol|#e"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Diðer...|#O"
+
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Derinlik: "
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Boþluk"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Çok küçük"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Ýnce"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Uzunluk|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Minicik"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Kocaman"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Çevrim hatalarý!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Paragraf Ortamý"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX iç hatasý!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Siyah"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Tablo ekle"
+
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
+
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Kapat|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiket:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Veri tabaný:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Tarz: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Veri tabaný:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Kapat|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Güncelle|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Aile:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Seri:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Þekil:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Boy:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diðer:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Renk:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Bunlarý deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Dil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Karakter tarzý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Kaynakça elemaný"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Aldýrma"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#, fuzzy
+msgid "frame_style"
+msgstr "Tarz: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Metin kipi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Metin kipi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Üst/dip boþluklar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Yön"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Boyuna|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Enine|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Özel kaðýt boyu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Geniþlik:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Uzunluk:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Üst:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Alt:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Sol:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Sað:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Üst aralýðý:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Dip aralýðý:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Paragraf Arasý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Yüz"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Sýnýf:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Boþluk|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ek seçenekler:|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Öntanýmlý ara:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "Bir|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "Bir|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Ýçeriden|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Boþluk|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style "
+msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Tek|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Çift|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Dil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Ýçindekiler derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS sürücüsü:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Math kullan|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Boyut|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bullet derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standart|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
+"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Yapýþtýr"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bullet derinliði"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Hatasý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Vazgeç|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Dizin:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Dosya tipi:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Tazele|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Baþlangýç|#H#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Kullanýcý1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Kullanýcý2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Renk:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "90° çevir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Açý:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Altbaþlýk|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Güncelle|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Yükle|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Dosya ismi:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Görünür boþluk|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "`input' kullan|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Sol|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Ayýrýcý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Satýr"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Dikey hizalama|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Yatay hizalama|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK "
+msgstr "Peki"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Üst | Orta | Alt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonksiyon"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid " Û"
+msgstr " Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S ò"
+msgstr "S ò"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Diðer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Ýnce|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Orta|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Kalýn|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatif|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Çeyrek|#Q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Çeyrek|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "Peki"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Boþluk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Orta|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Ýçeriden"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Yukarý|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Aþaðý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Yukarý|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Aþaðý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Sol|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Yukarý:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Aþaðý:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Satýrlar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Düþey boþluk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Koru|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Koru|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Uzunluk|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "ya da %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
+"Uzunluk "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "OK|#O"
+msgstr "Peki|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "ya da %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Çok büyük"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Daha büyük"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Dev gibi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Komutu tanýmla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "`input' kullan|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Komut:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Komut:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Orta|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "DVI görüntüle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Tara|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Çýkar|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Ekle|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Ýki|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Dosya|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "DVI görüntüle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodlama:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tara...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Miktar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Komutu tanýmla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Eðik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Enine|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Ek seçenekler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Alýcý Adý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Son Dip"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Girdi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Ekran Seçenekleri"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "`include' kullan|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS dosyasý|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Tuþ eþlemeleri"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tuþ:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Öntanýmlý"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Kullanýcý1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Yazýcý|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal Sýra|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Ters Sýra|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Count:"
+msgstr "Not:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Komut:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Bastýr"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Sýralama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Copies"
+msgstr "Miktar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Hedef"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Bul|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "ile deðiþtir|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#, fuzzy
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Gideceði yer:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Yazým denetimi seçenekleri|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Sözcüðü atla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Yazým denetimini durdur|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Yazým denetimini kapat|#C^["
+
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "%0"
+
+# , c-format
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "%100"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Sütun ekle|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Sütun sil|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Satýr ekle|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Satýr sil|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Uzun tablo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "90° çevir|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Özel tablo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Sol|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Sað|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Sol|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Sað|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Ortala|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Üst|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Alt|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Çerçeve"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Geniþlik:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Hizalama"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Özel hücre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Çoklu sütun|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Özel hücre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Ýlk Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Yazýtipleri:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Son Dip"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Yeni sayfa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Baþlýk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Özel:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Sarý"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Uzun tablo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütun"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tablo ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Deðiþtir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Ýsim "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Azalt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Belge yok ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML Tip:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "aldýrma"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+# , c-format
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "eklendi."
+
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[render error]"
+msgstr "[görüntüleme hatasý]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1027
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1030
+msgid "[no file]"
+msgstr "[dosya yok]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1032
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1034
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[gösterilmiyor]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1036
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript yok]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1038
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1211
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/figinset.C:1239
+msgid "Figure"
+msgstr "Þekil"
+
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
+
+#: src/insets/figinset.C:1979
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#: src/insets/figinset.C:1981
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/insets/figinset.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Belge ekleniyor"
+
+#: src/insets/insetbib.C:134
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
+
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Tek-parça|#F"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Hata kutusu açýldý"
+
+#: src/insets/insetert.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
+
+#: src/insets/insetert.C:109
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
+msgid "Sorry."
+msgstr "Üzgünüm."
+
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "666"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:210
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Ek Seçenekler|#X"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Input"
+msgstr "Girdi"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+msgid "Include"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/insets/insetindex.C:21
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Dizin"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Kapat|#C^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inset"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Kenar boþluklarý"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Sayfacýk|#M"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Not"
+
+#: src/insets/insetnote.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Üstbelge:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numarasýz"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Sayfa: "
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Metin"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1781
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
+
+#: src/insets/insettext.C:576
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insettext.C:1113
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Geçersiz iþlem"
+
+#: src/insets/insettext.C:1114
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
+
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid " options: "
+msgstr " seçenekler:"
+
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/LaTeX.C:231
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/layout.C:1359
+#, fuzzy
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Sayfacýk|#M"
+#: src/layout.C:1360
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Tek-parça|#F"
+#: src/layout.C:1361
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
+#: src/layout.C:1423
+#, fuzzy
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Özel hücre"
+#: src/layout.C:1424
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/layout.C:1425
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+
+#: src/LColor.C:51
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Bitti"
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Siyah"
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Beyaz"
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Kýrmýzý"
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Yeþil"
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Mavi"
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Turkuaz"
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Mor"
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Sarý"
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:64
#, fuzzy
-msgid "latex"
+msgid "latex text"
msgstr "LaTeX"
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Not"
-
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
msgid "note background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:59
-msgid "command-inset"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Dil"
-#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:69
#, fuzzy
-msgid "inset frame"
+msgid "command inset"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:70
#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Üstbelge:"
-
-#: src/LColor.C:63
-msgid "accent background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgid "command inset background"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:65
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:66
-msgid "special char"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Özel:|#S"
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:73
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematik"
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:74
msgid "math background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
+
+#: src/LColor.C:76
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Matematik kipi"
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:77
msgid "math cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:78
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Matematik"
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:79
#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Dipnot ekle"
-
-#: src/LColor.C:73
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+msgid "caption frame"
+msgstr "Matematik kipi"
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote frame"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Ekle"
-
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:81
#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Inset"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:82
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:83
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Hata"
+msgid "inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Hatasý"
+
+#: src/LColor.C:85
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:86
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:87
msgid "vfill line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:88
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:89
#, fuzzy
-msgid "table line"
+msgid "tabular line"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/LColor.C:93
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:95
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:96
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:97
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:98
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:99
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:59
+#: src/LColor.C:100
msgid "inherit"
msgstr "inherit"
-#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:59
+#: src/LColor.C:101
msgid "ignore"
msgstr "aldýrma"
-#: src/Literate.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
-
-#: src/Literate.C:87
-msgid "Building program"
-msgstr "Yazýlým yapýlandýrýlýyor"
-
-#: src/LyXAction.C:91
+#: src/LyXAction.C:94
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Ekleri ekle"
-#: src/LyXAction.C:92
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Describe command"
msgstr "Komutu tanýmla"
-#: src/LyXAction.C:95
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Select previous char"
msgstr "Bir önceki karakteri seç"
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:101
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:106
+#: src/LyXAction.C:112
msgid "Build program"
msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Autosave"
msgstr "Otomatik kayýt"
-#: src/LyXAction.C:109
+#: src/LyXAction.C:115
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Belgenin baþýna git"
-#: src/LyXAction.C:111
+#: src/LyXAction.C:117
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Check TeX"
msgstr "TeX denetimi"
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Go to end of document"
msgstr "Belgenin sonuna git"
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:125
msgid "Select to end of document"
msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
# , c-format
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:126
#, fuzzy
msgid "Export to"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
-
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "Import document"
msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:133
msgid "New document"
msgstr "Yeni belge"
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "New document from template"
msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
-
-#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:918 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Bastýr"
-
-#: src/LyXAction.C:133
+#: src/LyXAction.C:138
msgid "Revert to saved"
msgstr "Son kayýtlý hale dön"
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
+
+#: src/LyXAction.C:142
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI güncelle"
-
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PS güncelle"
+#: src/LyXAction.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle|#U"
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "View DVI"
+#: src/LyXAction.C:144
+#, fuzzy
+msgid "View"
msgstr "DVI görüntüle"
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PS görüntüle"
-
-#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Save As"
msgstr "Ýsimle Kaydet"
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:639
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:150
msgid "Go one char back"
msgstr "Bir karakter geri git"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Go one char forward"
msgstr "Bir karakter ileri git"
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:155
msgid "Insert citation"
msgstr "Gönderme ekle"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:158
msgid "Execute command"
msgstr "Komut çalýþtýr"
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:168
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Ortam derinliðini azalt"
-#: src/LyXAction.C:166
+#: src/LyXAction.C:170
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
-#: src/LyXAction.C:168
+#: src/LyXAction.C:172
msgid "Change environment depth"
msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Üç nokta (...) ekle"
-#: src/LyXAction.C:170
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go down"
msgstr "Aþaðý git"
-#: src/LyXAction.C:172
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Select next line"
msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/LyXAction.C:174
+#: src/LyXAction.C:178
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Paragraf ortamýný seç"
-#: src/LyXAction.C:176
+#: src/LyXAction.C:180
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Go to next error"
msgstr "Sonraki hataya git"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-#: src/LyXAction.C:180 src/lyx_cb.C:2163
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Þekil ekle"
+#: src/LyXAction.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Ekleri ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Find & Replace"
msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Toggle bold"
msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:202
msgid "Toggle code style"
msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:203
msgid "Default font style"
msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
-#: src/LyXAction.C:191
+#: src/LyXAction.C:205
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:206
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:208
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:197
-#, fuzzy
-msgid "Toggle RTL"
-msgstr "Deðiþtir"
-
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Set font size"
msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
-#: src/LyXAction.C:200
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Show font state"
msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Select next char"
msgstr "Sonraki karakteri seç"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Yatay dolgu ekle"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:241
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:246
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
-#: src/LyXAction.C:224
+#: src/LyXAction.C:248
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
-#: src/LyXAction.C:225
+#: src/LyXAction.C:249
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Insert Label"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:264
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Satýr baþýna git"
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go to end of line"
msgstr "Satýr sonuna git"
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select to end of line"
msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
-#: src/LyXAction.C:255
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Algoritma listesi"
-
-#: src/LyXAction.C:257
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Þekil listesi"
-
-#: src/LyXAction.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Tablo listesi"
-
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:281
msgid "Exit"
msgstr "Çýkýþ"
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Insert Margin note"
+#: src/LyXAction.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:289
msgid "Math Greek"
msgstr "Yunan harfleri"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:292
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:300
msgid "Math mode"
msgstr "Matematik kipi"
-#: src/LyXAction.C:280 src/lyx_cb.C:2185
-msgid "Melt"
-msgstr "Melt"
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
-#: src/LyXAction.C:290
+#: src/LyXAction.C:323
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/LyXAction.C:292
+#: src/LyXAction.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
+
+#: src/LyXAction.C:328
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-#: src/LyXAction.C:294
+#: src/LyXAction.C:330
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Önceki paragrafý seç"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:334
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/LyXAction.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/LyXAction.C:339
msgid "Insert protected space"
msgstr "Boþluk ekle"
-#: src/LyXAction.C:302
+#: src/LyXAction.C:340
msgid "Insert quote"
msgstr "Alýntý ekle"
-#: src/LyXAction.C:304
+#: src/LyXAction.C:342
msgid "Reconfigure"
msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:346
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/LyXAction.C:331 src/lyx_cb.C:2175
+#: src/LyXAction.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
+
+#: src/LyXAction.C:374
+#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Tablo ekle"
-#: src/LyXAction.C:332
+#: src/LyXAction.C:376
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tablo Düzeni"
+
+#: src/LyXAction.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Tablo ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:380
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/LyXAction.C:389
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:391
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/LyXAction.C:338
+#: src/LyXAction.C:393
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:406
msgid "Register document under version control"
msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
-#: src/LyXAction.C:575
-msgid "No description available!"
-msgstr "Taným mevcut deðil!"
-
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman yazýtipi|#R"
-
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S"
-
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T"
-
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N"
-
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z"
-
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Güncelle|Uu#u"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Güncelle|#U"
+#: src/LyXAction.C:424
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
+#: src/LyXAction.C:427
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+#: src/LyXAction.C:433
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Kaynaða git|#G"
+#: src/LyXAction.C:657
+msgid "No description available!"
+msgstr "Taným mevcut deðil!"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:144
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
-#: src/lyx_cb.C:288
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(belge kaydedilmedi)"
-#: src/lyx_cb.C:311 src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
+
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
msgid "Templates"
msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/lyx_cb.C:316
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:199
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
-#: src/lyx_cb.C:334
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Save anyway?"
msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:340
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:350
+#: src/lyx_cb.C:217
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Belgenin ismi '"
-#: src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "', but not saved..."
msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Document already exists:"
-msgstr "Belge zaten var:"
-
-#: src/lyx_cb.C:360
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Üzerine yazayým mý?"
-
-#: src/lyx_cb.C:391 src/lyx_cb.C:421
-msgid "One error detected"
-msgstr "Bir hata bulundu"
-
-#: src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:422
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
-
-#: src/lyx_cb.C:395 src/lyx_cb.C:425
-msgid " errors detected."
-msgstr " adet hata bulundu"
-
-#: src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:426
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
-
-#: src/lyx_cb.C:398
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-
-#: src/lyx_cb.C:411
-#, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Belgenin sonuna git"
-
-#: src/lyx_cb.C:412
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
-
-#: src/lyx_cb.C:413 src/lyx_cb.C:428
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-
-#: src/lyx_cb.C:439
-#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
-
-#: src/lyx_cb.C:448
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-
-#: src/lyx_cb.C:450
-msgid "One warning found."
-msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
-
-#: src/lyx_cb.C:451
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
-
-#: src/lyx_cb.C:454
-msgid " warnings found."
-msgstr " adet uyarý bulundu."
-
-#: src/lyx_cb.C:455
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
-
-#: src/lyx_cb.C:457
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
-
-#: src/lyx_cb.C:459
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
-
-#: src/lyx_cb.C:555 src/lyx_cb.C:559
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
-
-#: src/lyx_cb.C:788 src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:888
-#: src/lyxfunc.C:2624
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
-
-#: src/lyx_cb.C:790 src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:890
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-
-#: src/lyx_cb.C:791 src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:891
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Vazgeçildi."
-
-#: src/lyx_cb.C:797
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
-
-#: src/lyx_cb.C:804
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
-
-#: src/lyx_cb.C:816
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
-
-#: src/lyx_cb.C:833
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
-
-#: src/lyx_cb.C:838
-#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-
-#: src/lyx_cb.C:850
-#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
-
-#: src/lyx_cb.C:867
-#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
-
-#: src/lyx_cb.C:872
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-
-#: src/lyx_cb.C:897
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
-
-#: src/lyx_cb.C:941
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
-
-#: src/lyx_cb.C:944
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
-
-#: src/lyx_cb.C:1001
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-
-#: src/lyx_cb.C:1046
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1086
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
-
-#: src/lyx_cb.C:1142
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Eklenecek dosya"
-
-#: src/lyx_cb.C:1152
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
-
-#: src/lyx_cb.C:1159
-#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
-
-#: src/lyx_cb.C:1197
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
-
-#: src/lyx_cb.C:1213 src/mathed/formula.C:1172
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
-
-#: src/lyx_cb.C:1237
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
-
-#: src/lyx_cb.C:1273
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Dipnot ekleniyor..."
-
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1338
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
-
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1346
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1406
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1434
-msgid "Character Style"
-msgstr "Karakter tarzý"
-
-#: src/lyx_cb.C:1640
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Paragraf Ortamý"
-
-#: src/lyx_cb.C:1899
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Belge Düzeni"
-
-#: src/lyx_cb.C:1937
-msgid "Quotes"
-msgstr "Alýntýlar"
-
-#: src/lyx_cb.C:1985
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Önyazý"
-
-#: src/lyx_cb.C:2002
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Þu anki ayarlarý "
-
-#: src/lyx_cb.C:2003
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2004
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-
-#: src/lyx_cb.C:2117
-msgid "Font: "
-msgstr "Yazýtipi: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2121
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Derinlik: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2147
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
-
-#: src/lyx_cb.C:2210
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2461
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-
-#: src/lyx_cb.C:2535
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
-
-#: src/lyx_cb.C:2537
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
-
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2546 src/lyx_cb.C:2671 src/lyx_cb.C:2678
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Çevrim hatalarý!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2547 src/lyx_cb.C:2679
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-
-#: src/lyx_cb.C:2548 src/lyx_cb.C:2680
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+msgstr "Belge zaten var:"
-#: src/lyx_cb.C:2655
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
+#: src/lyx_cb.C:226
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyx_cb.C:2666
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
+#: src/lyx_cb.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2669
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
+#: src/lyx_cb.C:240
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2672
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+#: src/lyx_cb.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
-#: src/lyx_cb.C:2758
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-#: src/lyx_cb.C:2794
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "One warning found."
+msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:2856
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
+#: src/lyx_cb.C:266
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
-#: src/lyx_cb.C:2877
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
+#: src/lyx_cb.C:269
+msgid " warnings found."
+msgstr " adet uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:2882
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tablo ekleniyor..."
+#: src/lyx_cb.C:270
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
-#: src/lyx_cb.C:2944
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tablo eklendi"
+#: src/lyx_cb.C:272
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
-#: src/lyx_cb.C:3004 src/lyx_cb.C:3022
-#, fuzzy
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
-#: src/lyx_cb.C:3005
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
+#: src/lyx_cb.C:321
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3023
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
+#: src/lyx_cb.C:361
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
-#: src/lyx_cb.C:3132
+#: src/lyx_cb.C:416
#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Hata:"
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/lyx_cb.C:3133
-#, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+#: src/lyx_cb.C:433
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
-#: src/lyx_cb.C:3134
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
+#: src/lyx_cb.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
-#: src/lyx_cb.C:3155
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Þekil ekleniyor..."
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
-#: src/lyx_cb.C:3160 src/lyx_cb.C:3212
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Þekil eklendi"
+#: src/lyx_cb.C:534
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Þu anki ayarlarý "
-#: src/lyx_cb.C:3243
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
+#: src/lyx_cb.C:535
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
-#: src/lyx_cb.C:3273
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Seçenekleri"
+#: src/lyx_cb.C:536
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:545
msgid "Running configure..."
msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3289
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3291
+#: src/lyx_cb.C:554
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
-#: src/lyx_cb.C:3292
+#: src/lyx_cb.C:555
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
-#: src/lyx_cb.C:3293
+#: src/lyx_cb.C:556
msgid "updated document class specifications."
msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-#: src/lyx_cb.C:3346
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Bu etiket "
-
-#: src/lyx_cb.C:3347
-msgid "in current document."
-msgstr "belgede bulunamadý"
-
-#: src/lyx_cb.C:3379
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Belge yok ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3530
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
+#: src/lyxfind.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Üzgünüm."
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:44
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans serif"
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Daktilo"
-
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:44
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"
-#: src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Inherit"
msgstr "Inherit"
-#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Ignore"
msgstr "Aldýrma"
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Medium"
-msgstr "Ýnce"
-
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Bold"
-msgstr "Kalýn"
-
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Upright"
-msgstr "Dik"
-
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Italic"
-msgstr "Ýtalik"
-
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Slanted"
-msgstr "Eðik"
-
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Smallcaps"
msgstr "Small Caps"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minicik"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Çok küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Daha küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Daha büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Çok büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Kocaman"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Dev gibi"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Arttýr"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Azalt"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "tiny"
-msgstr "minicik"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "smallest"
-msgstr "çok küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "smaller"
-msgstr "daha küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "small"
-msgstr "küçük"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "large"
-msgstr "büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "larger"
-msgstr "daha büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "largest"
-msgstr "çok büyük"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "huge"
-msgstr "kocaman"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "huger"
-msgstr "dev gibi"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "increase"
-msgstr "arttýr"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "decrease"
-msgstr "azalt"
-
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Off"
msgstr "Kapalý"
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "On"
msgstr "Açýk"
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Toggle"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "LTR"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "RTL"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Black"
-msgstr "Siyah"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "White"
-msgstr "Beyaz"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Red"
-msgstr "Kýrmýzý"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Green"
-msgstr "Yeþil"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
-
-#: src/lyxfont.C:71
-msgid "Cyan"
-msgstr "Turkuaz"
-
-#: src/lyxfont.C:71
-msgid "Magenta"
-msgstr "Mor"
-
-#: src/lyxfont.C:72
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sarý"
-
-#: src/lyxfont.C:72 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
-#: src/menus.C:279
-msgid "Math"
-msgstr "Matematik"
-
-#: src/lyxfont.C:72
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
-
-#: src/lyxfont.C:525
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Emphasis "
msgstr "Vurgu "
-#: src/lyxfont.C:527
+#: src/lyxfont.C:584
msgid "Underline "
msgstr "Alt çizgi "
-#: src/lyxfont.C:529
+#: src/lyxfont.C:587
msgid "Noun "
msgstr "Ýsim "
-#: src/lyxfont.C:531
+#: src/lyxfont.C:590
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX"
-#: src/lyxfont.C:533
-#, fuzzy
-msgid "Direction "
-msgstr "Üst/alt süsler"
-
-#: src/lyxfont.C:535
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanýmlý"
-
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Üzgünüm."
-
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
-
-#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
+#: src/lyxfont.C:595
#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+msgid "Language: "
+msgstr "Dil:"
-#: src/lyxfr1.C:221
+#: src/lyxfont.C:597
#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 deðiþim yapýldý."
-
-#: src/lyxfr1.C:224
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " deðiþim yapýldý."
+msgid " Number "
+msgstr "Numara"
-#: src/lyxfr1.C:261
+#: src/lyxfunc.C:315
#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "Bulundu."
-
-#: src/lyxfunc.C:263
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Bilinmeyen dizi:"
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/lyxfunc.C:306 src/lyxfunc.C:2531
+#: src/lyxfunc.C:381
msgid "Unknown action"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:320
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Document is read-only"
msgstr "Belge sadece okunabilir"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:325
+#: src/lyxfunc.C:400
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
-#: src/lyxfunc.C:549
-msgid "Text mode"
-msgstr "Metin kipi"
-
-#: src/lyxfunc.C:771
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Düzen "
-
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " bilinmiyor"
-
-#: src/lyxfunc.C:1245
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
-
-#: src/lyxfunc.C:1659
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-
-#: src/lyxfunc.C:1664
-msgid "Mark set"
-msgstr "Ýþaret konuldu"
+#: src/lyxfunc.C:1032
+msgid "Saving document"
+msgstr "Belge kaydediliyor"
-#: src/lyxfunc.C:1772
-msgid "Mark off"
-msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyxfunc.C:1782
-msgid "Mark on"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+#: src/lyxfunc.C:1207
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:2096
+#: src/lyxfunc.C:1429
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
-#: src/lyxfunc.C:2114
+#: src/lyxfunc.C:1446
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
-#: src/lyxfunc.C:2131 src/mathed/formula.C:995
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Yunan harfleri kipi"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:1006
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2144 src/mathed/formula.C:1008
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Normal klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2179
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Eksik parametre"
-
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2195 src/mathed/formula.h:84
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
-
-#: src/lyxfunc.C:2202
+#: src/lyxfunc.C:1486
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
-#: src/lyxfunc.C:2356
+#: src/lyxfunc.C:1520
msgid "Opening child document "
msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: src/lyxfunc.C:2388
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
+#: src/lyxfunc.C:1594
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2484
-#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Açýk Belge Yok *"
+#: src/lyxfunc.C:1600
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2490
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
+#: src/lyxfunc.C:1602
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2583
-msgid "Enter Filename for new document"
+#: src/lyxfunc.C:1721
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:1731
msgid "newfile"
msgstr "yenidosya"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2680 src/lyxfunc.C:2729
-#: src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2764 src/lyxfunc.C:2809 src/lyxfunc.C:2834
-#: src/lyxfunc.C:2844 src/lyxfunc.C:2903
-msgid "Canceled."
-msgstr "Vazgeçildi."
-
-#: src/lyxfunc.C:2603 src/lyxfunc.C:2742 src/lyxfunc.C:2821
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
-#: src/lyxfunc.C:2626
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+
+#: src/lyxfunc.C:1770
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2628 src/lyxfunc.C:2691
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1775
+#, fuzzy
+msgid "Opening document"
msgstr "Belge açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2698
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
msgid "opened."
msgstr "açýldý."
-#: src/lyxfunc.C:2644
-msgid "Choose template"
-msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
-
-#: src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2895
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+#: src/lyxfunc.C:1805
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/lyxfunc.C:2674
-msgid "Select Document to Open"
+#: src/lyxfunc.C:1846
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2700
-msgid "Could not open document"
+#: src/lyxfunc.C:1878
+msgid "Opening document"
+msgstr "Belge açýlýyor"
+
+#: src/lyxfunc.C:1890
+#, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/lyxfunc.C:2723
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
+#: src/lyxfunc.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Seç|#S"
+
+#: src/lyxfunc.C:1915
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:1973
msgid "A document by the name"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyxfunc.C:2763 src/lyxfunc.C:2843
+#: src/lyxfunc.C:1975
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyxfunc.C:2769
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/lyxfunc.C:1976
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/lyxfunc.C:2773
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII dosya "
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
-#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2866
-msgid "imported."
-msgstr "eklendi."
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
-#: src/lyxfunc.C:2798
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2066
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/lyxfunc.C:2801
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Kaldýr"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Evet|Yy#y"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Hayýr|Nn#n"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Sil|#e"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Belge sadece okunabilir:"
+
+#: src/lyx_main.C:106
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:108
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:212
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
-#: src/lyxfunc.C:2851
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/lyx_main.C:214
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
-#: src/lyxfunc.C:2856
+#: src/lyx_main.C:304
#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
-#: src/lyxfunc.C:2864
+#: src/lyx_main.C:306
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
+
+#: src/lyx_main.C:314
#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/lyxfunc.C:2864
-msgid "LateX file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/lyx_main.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
-#: src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyx_main.C:316
#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
-#: src/lyxfunc.C:2870
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
-#: src/lyxfunc.C:2897
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+#: src/lyx_main.C:326
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2915
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
-#: src/lyxfunc.C:2921
-msgid "inserted."
+#: src/lyx_main.C:330
+msgid "Expect problems."
+msgstr " Sorunlar bekleniyor."
+
+#: src/lyx_main.C:560
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
+
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
+
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Baþarýsýz, yerine "
+
+#: src/lyx_main.C:578
+msgid " instead."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfunc.C:2923
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Belge eklenemedi"
+#: src/lyx_main.C:585
+msgid "Done!"
+msgstr "Bitti!"
-#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
-"Uzunluk "
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX uyarýsý!"
-#: src/lyx_gui.C:400
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/lyx_gui.C:402
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
+#: src/lyx_main.C:601
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/lyx_gui.C:404
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
+#: src/lyx_main.C:701
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
-#: src/lyx_gui.C:407
+#: src/lyx_main.C:712
+#, fuzzy
msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
-"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
+"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
+"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
+"\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
+"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
+"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
+"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
+"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
+"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
+"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
+" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
+" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
+"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
+"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
+"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
+"\n"
+"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
+
+#: src/lyx_main.C:747
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
+
+#: src/lyx_main.C:759
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+
+#: src/lyx_main.C:770
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
+#: src/lyx_main.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
+
+#: src/lyx_main.C:806
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
+msgid " switch!"
+msgstr " seçeneðinden sonra"
+
+#: src/lyx_main.C:821
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
-#: src/lyx_gui.C:413
+#: src/lyxrc.C:1624
msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
-"Mor | Sarý %l| Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:424
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
+#: src/lyxrc.C:1628
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:463
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:475
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:478
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1676
msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
msgstr ""
-" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
-"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
-#: src/lyx_gui.C:524
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:604
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Flamasý"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:356
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Kaldýr"
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Evet|Yy#y"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Hayýr|Nn#n"
+#: src/lyxrc.C:1696
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-#, fuzzy
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Sil|#e"
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:411
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:412
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Belge sadece okunabilir:"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:183
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:273
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:275
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
+#: src/lyxrc.C:1738
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1742
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_main.C:285
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/lyxrc.C:1754
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:290
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:293
-msgid "Expect problems."
-msgstr " Sorunlar bekleniyor."
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:395
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:403
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Baþarýsýz, yerine "
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:410
-msgid " instead."
-msgstr "eklendi."
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:417
-msgid "Done!"
-msgstr "Bitti!"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX uyarýsý!"
+#: src/lyxrc.C:1808
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:443
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:454
+#: src/lyxrc.C:1828
msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
-"\t-width x set the width of the main window\n"
-"\t-height y set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
msgstr ""
-"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
-"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
-"\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
-"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
-"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
-"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
-"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
-"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
-"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
-" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
-" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
-"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
-"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
-"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
-"\n"
-"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
-#: src/lyx_main.C:490
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:509
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:535
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after -x switch!"
-msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:561
-#, fuzzy
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "' after "
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:563 src/lyx_main.C:568
-msgid " switch!"
-msgstr " seçeneðinden sonra"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:566
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Þirket:|#E"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon Defteri"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Seç|#S"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Ekle|#t"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Çýkar|#D"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Kaydet|#V"
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Gideceði yer:"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Not:"
+#: src/lyxrc.C:1898
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faks dosyasý: "
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Boþ telefon rehberi"
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Kayýt (gerekli)"
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mesaj-Penceresi"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefon rehberi"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:38
+#: src/LyXSendto.C:42
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Belgeyi komuta gönder"
-#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
#, fuzzy
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-#: src/lyxvc.C:103
+#: src/lyxvc.C:101
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/lyxvc.C:104
+#: src/lyxvc.C:102
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/lyxvc.C:108
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Aldýrma"
-
-#: src/lyxvc.C:109
+#: src/lyxvc.C:107
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:133
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:136
msgid "(no log message)"
msgstr "(kütük kaydý yok)"
-#: src/lyxvc.C:153
+#: src/lyxvc.C:151
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxvc.C:166
#, fuzzy
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
-#: src/lyxvc.C:169
+#: src/lyxvc.C:167
#, fuzzy
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
-#: src/lyxvc.C:170
+#: src/lyxvc.C:168
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyxvc.C:273
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "VC Geçmiþi yok!"
-
-#: src/lyxvc.C:280
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "VC Geçmiþi"
-
-#: src/LyXView.C:406 src/minibuffer.C:217
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
-
-#: src/LyXView.C:408
+#: src/LyXView.C:232
msgid " (read only)"
msgstr " (deðiþtirilemez)"
-#: src/mathed/formula.C:1023 src/mathed/formula.C:1319
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:690
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:889
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX kipi"
-#: src/mathed/formula.C:1038
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "No number"
msgstr "Numarasýz"
-#: src/mathed/formula.C:1041
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
msgid "Number"
msgstr "Numara"
-#: src/mathed/formula.C:1204
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matematik yazý kipi"
-
-#: src/mathed/formula.C:1213
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:170 src/mathed/formulamacro.C:181
-#: src/mathed/formulamacro.C:209 src/mathed/formulamacro.C:234
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:73
+#: src/MenuBackend.C:291
#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Kapat"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonksiyon"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunan"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid " Û"
-msgstr " Û"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S ò"
-msgstr "S ò"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Diðer"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK "
-msgstr "Peki"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Sütun"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Dikey hizalama|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Yatay hizalama|#H"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "Peki"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ýnce|#T"
+#: src/MenuBackend.C:347
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Orta|#M"
+#: src/MenuBackend.C:349
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Kalýn|#H"
+#: src/MenuBackend.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Geniþlik"
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatif|#N"
+#: src/MenuBackend.C:494
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Çeyrek|#Q"
+#: src/MenuBackend.C:502
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Çeyrek|#2"
+#: src/MenuBackend.C:504
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Ayýrýcý"
+#: src/MenuBackend.C:512
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Vurgu "
-#: src/mathed/math_panel.C:113
-msgid "Decoration"
-msgstr "Üst/alt süsler"
+#: src/minibuffer.C:105
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_panel.C:117
-msgid "Spacing"
-msgstr "Boþluk"
+#: src/minibuffer.C:114
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_panel.C:121
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matris"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_panel.C:311
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Üst | Orta | Alt"
+#: src/minibuffer.C:138
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_panel.C:363
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematik"
+#: src/print_form.C:21
+msgid "File Type"
+msgstr "Dosya tipi"
-#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
-msgid "File"
-msgstr "Dosya"
+#: src/print_form.C:25
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Komut:|#C"
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
-msgid "Edit"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/print_form.C:39
+msgid "DVI|#D"
+msgstr "DVI|#D"
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Layout"
-msgstr "Düzen"
+#: src/print_form.C:41
+msgid "Postscript|#P"
+msgstr "Postscript|#P"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
-msgid "Insert"
-msgstr "Ekle"
+#: src/print_form.C:43
+msgid "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
-#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
-msgid "Help"
-msgstr "Yardým"
+#: src/print_form.C:46
+msgid "LyX|#L"
+msgstr "LyX|#L"
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/print_form.C:48
+msgid "Ascii|#s"
+msgstr "Ascii|#s"
-#: src/menus.C:239
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#E"
+#: src/support/filetools.C:155
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyX iç hatasý!"
-#: src/menus.C:253
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+#: src/support/filetools.C:156
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
-#: src/menus.C:267
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/support/filetools.C:406
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/menus.C:281
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/support/filetools.C:425
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
-#: src/menus.C:309
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/support/filetools.C:464
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Ýç hata!"
-#: src/menus.C:426
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Ekran Seçenekleri"
+#: src/support/filetools.C:531
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
-#: src/menus.C:467
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+#: src/support/filetools.C:536
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
-#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#: src/support/filetools.C:1098
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
-#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
-#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
+#: src/tabular.C:1386
#, fuzzy
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+msgid "Warning:"
+msgstr "Uyarý!"
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:485
-#, fuzzy
+#: src/tabular.C:1388
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
+
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1033
msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43|Özel...%x44"
+"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
+"menüsünden Karakter'i seçin"
-#: src/menus.C:494
+#: src/text.C:1803
msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43"
+"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
+"kýlavuzunabaþvurunuz."
-#: src/menus.C:501
+#: src/text.C:1805
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
+
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sayfa aralarý"
+
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
+msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
-"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
-"Metin...%x43"
-#: src/menus.C:507
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Þekil ekle"
-#: src/menus.C:508
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add reference to current citation"
+#~ msgstr "Gönderme ekle"
-#: src/menus.C:509
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:510
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:512
#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/menus.C:517
#, fuzzy
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Yeni...|Hazýr biçimden yeni...|Aç...%l|Kapat|Kaydet|Farklý isimle "
-"kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
-"yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "Peki"
-#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Oo#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "Uygula|#A"
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "Bitti"
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text after : "
+#~ msgstr "Metin kipi"
-#: src/menus.C:537
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/menus.C:538
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "Ýçindekiler derinliði"
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "AMS Math kullan|#M"
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Kenar boþluklarý"
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|Uu#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Geniþlik"
-#: src/menus.C:543
#, fuzzy
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Yükseklik"
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Üst|#T"
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Alt|#B"
-# , c-format
-#: src/menus.C:591
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Sol|#f"
-# , c-format
-#: src/menus.C:593
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Dýþyazým%m%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Sað|#R"
-# , c-format
-#: src/menus.C:595
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Çýkýþ%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
-#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Paragraf Arasý"
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Dip aralýðý:|#F"
-#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Boyuna|#o"
-#: src/menus.C:706
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin "
-"Paragraf...%x17|Noweb...%x18"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Enine|#L"
-#: src/menus.C:726
#, fuzzy
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Dil:"
-#: src/menus.C:814
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Tek-parçalar ve Insetler%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk "
-"notlarýnýaç%x23|Tüm dipnotlarý/boþluk notlarýný kapat%x24|Tüm "
-"þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
-"sil%x27"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Kodlama:|#D"
-#: src/menus.C:823
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Oo#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
-#: src/menus.C:824
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Mm#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-#: src/menus.C:825
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Yazýtipi boyu:|#O"
-#: src/menus.C:826
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Aile:|#F"
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Sayfa tarzý:|#P"
-#: src/menus.C:828
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Belgeler"
-#: src/menus.C:829
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Ek seçenekler"
-#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tablo%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Boy:|#Z"
-#: src/menus.C:845
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Tuþ:|#K"
-#: src/menus.C:847
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centimetres"
+#~ msgstr "Ortala|#n"
-#: src/menus.C:848
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Arttýr"
-#: src/menus.C:856
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|En üst satýr%B%x36"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Bastýr"
-#: src/menus.C:858
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|En üst satýr%b%x36"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picas"
+#~ msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Ekran Seçenekleri"
-#: src/menus.C:867
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|En alt satýr%B%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Güncelle|#U"
-#: src/menus.C:869
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|En alt satýr%b%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/menus.C:870
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Düþey boþluk"
-#: src/menus.C:878
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Sol satýr%B%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Boyut|#z"
-#: src/menus.C:880
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Sol satýr%b%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Top"
+#~ msgstr "Üst|#T"
-#: src/menus.C:881
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Middle"
+#~ msgstr "Orta|#d"
-#: src/menus.C:889
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "Alt|#B"
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#~ msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
-#: src/menus.C:892
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start new minipage"
+#~ msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
-#: src/menus.C:901
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line above paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line below paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't indent paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label width"
+#~ msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
-#: src/menus.C:909
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Gönderme"
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sayfa: "
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "Bastýr"
-#: src/menus.C:915
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&All pages"
+#~ msgstr "Tüm sayfalar|#G"
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Even pages"
+#~ msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
-# , c-format
-#: src/menus.C:919
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Satýr ekle%x32"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reverse order"
+#~ msgstr "Ters Sýra|#R"
-#: src/menus.C:920
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "LaTeX"
-# , c-format
-#: src/menus.C:922
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Printer"
+#~ msgstr "Yazýcý|#P"
-#: src/menus.C:923
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Dosya"
-# , c-format
-#: src/menus.C:925
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Satýr sil%x34"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "Tara|#B"
-#: src/menus.C:926
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|wW#w#W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Not:"
-# , c-format
-#: src/menus.C:928
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Kolon sil%x35%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Ekle"
-#: src/menus.C:929
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Üst/alt süsler"
-# , c-format
-#: src/menus.C:931
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Tablo sil%x43"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extra"
+#~ msgstr "Ek Seçenekler|#X"
-#: src/menus.C:932
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Dil"
-# , c-format
-#: src/menus.C:937
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Tablo ekle%x31"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Bullet derinliði"
-#: src/menus.C:938
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/menus.C:942
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Sürüm Denetimi%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-# , c-format
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Kaydol%d%x51"
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "Dosya okunamadý!"
-# , c-format
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Tek|#S"
-# , c-format
-#: src/menus.C:951
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Boþluk"
-# , c-format
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Çift|#D"
-# , c-format
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Özel kaðýt boyu"
-# , c-format
-#: src/menus.C:960
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Ýnce"
-# , c-format
-#: src/menus.C:962
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Azalt"
-# , c-format
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
-# , c-format
-#: src/menus.C:967
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Kaydol%x51"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Not"
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:970
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Sol|#e"
-#: src/menus.C:971
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:972
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|Oo#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:973
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|lL#l#l"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:974
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Uu#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:975
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:978
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
-"git|Nota git|Tek-parçalar%m|Tablo%m|Yazým denetimi....|TeX "
-"Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
-"görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Uu#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#~ msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index entry"
+#~ msgstr "Ýçeriden"
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indented paragraph"
+#~ msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minipage"
+#~ msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Spacing Above"
+#~ msgstr "Boþluk"
-#: src/menus.C:1010
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing &Below"
+#~ msgstr "Boþluk"
-#: src/menus.C:1011
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Small skip"
+#~ msgstr "Çok küçük"
-#: src/menus.C:1012
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium skip"
+#~ msgstr "Ýnce"
-#: src/menus.C:1013
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Dosya"
-#: src/menus.C:1138
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu "
-"Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
-"Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Blok|#c"
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Ortala|#n"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Sol|#f"
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Sað|#R"
-#: src/menus.C:1154
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Qq#q#Q"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/menus.C:1160
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print to page number"
+#~ msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/menus.C:1161
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of copies to print"
+#~ msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
-#: src/menus.C:1162
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer name"
+#~ msgstr "Dizini bastýr"
-#: src/menus.C:1163
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select output filename"
+#~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/menus.C:1228
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available References"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:1232
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Alýcý Adý"
-#: src/menus.C:1233
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference :"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:1236
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
-"Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Üzgünüm."
-#: src/menus.C:1244
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference Type"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/menus.C:1245
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Belgenin sonuna git"
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr ", Derinlik: "
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Url :"
+#~ msgstr "Url: "
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Ii#i#I"
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "`"
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|Bb#b#B"
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
-#: src/menus.C:1252
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
-"Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Aç/Kapat..."
-#: src/menus.C:1259
-#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Dipnot ekleniyor..."
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#t#T"
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|Ww#w#W"
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Melt"
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No document open"
+#~ msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|Aa#a#A"
+#~ msgid "Document is read only"
+#~ msgstr "Belge sadece okunabilir"
-#: src/menus.C:1266
#, fuzzy
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
-"Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
+#~ msgid "No argument givven"
+#~ msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#h#H"
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
-#: src/menus.C:1277
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure|F"
+#~ msgstr "Þekil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table|T"
+#~ msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide Figure|W"
+#~ msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide Table|d"
+#~ msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm|A"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Qq#q#Q"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1283
#, fuzzy
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1286
#, fuzzy
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Þekil...|Tablo...%l|Ek Dosya...|ASCII Dosya dýþalýmý%m|LyX "
-"dosyasýEkle...%l|Dipnot|Boþluk Notu|Tek-parçalar%m%l|Listeler ve "
-"Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
-"Baþvuru"
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Teþekkürler"
-#: src/menus.C:1308
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|bB#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+#~ "1995-2000 LyX Team"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+#~ "1995-1999 LyX Team"
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|cC#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version.\n"
+#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+#~ "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+#~ "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+#~ "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+#~ "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+#~ "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+#~ "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+#~ "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Error "
+#~ msgstr "Hata"
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#x#X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML type"
+#~ msgstr "HTML Tip"
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected keys"
+#~ msgstr "Sonraki satýrý seç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software\n"
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n"
+#~ "tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n"
+#~ "koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n"
+#~ "ve/veya deðiþtirilebilir."
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
+#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "You should have received a copy of\n"
+#~ "the GNU General Public License\n"
+#~ "along with this program; if not, write to\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+#~ "ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+#~ "herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+#~ "konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+#~ "Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+#~ "Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+#~ "bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+#~ "belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Sürüm Denetimi%t"
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Citation Reference"
+#~ msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
+#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|Nn#n#N"
+#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
+#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|rR#r#R"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
+#~ "Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|iI#i#I"
+#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#~ msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
+#~ "Mor | Sarý %l| Baþtan "
-#: src/menus.C:1322
#, fuzzy
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Tek|#S"
-#: src/menus.C:1324
#, fuzzy
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL"
-
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#u#U"
+#~ msgid "Regex"
+#~ msgstr "Metin"
-#: src/menus.C:1431
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
-
-#: src/menus.C:1441
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Ff#f#F"
-
-#: src/menus.C:1442
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:1443
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+#~ "1995-1999 LyX Team"
-#: src/menus.C:1444
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+#~ msgid "Matthias"
+#~ msgstr "Matthias"
-#: src/menus.C:1445
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|uU#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+#~ msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
-#: src/menus.C:1446
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+#~ msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
-#: src/menus.C:1447
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Figures%m"
+#~ msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1448
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1449
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Algorithms%m"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1515
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
-"Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Table of Contents%i"
+#~ msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/menus.C:1521
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "latex"
+#~ msgstr "LaTeX"
-#: src/menus.C:1522
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "accent"
+#~ msgstr "Üstbelge:"
-#: src/menus.C:1523
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Kk#k#K"
+#, fuzzy
+#~ msgid "inset"
+#~ msgstr "Inset"
-#: src/menus.C:1524
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "Hata"
-#: src/menus.C:1525
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "table line"
+#~ msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/menus.C:1569
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1603
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of algorithms"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1615
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of figures"
+#~ msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1616
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of figures"
+#~ msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1617
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of tables"
+#~ msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1618
#, fuzzy
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#~ msgid "View list of tables"
+#~ msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1619
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#~ msgid "Insert Margin note"
+#~ msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#~ msgid "Unknown sequence:"
+#~ msgstr "Bilinmeyen dizi:"
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#~ msgid "Library directory: "
+#~ msgstr "Kitaplýk dizini: "
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#l#L"
+#~ msgid "Unknown kind of footnote"
+#~ msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
-#: src/menus.C:1623
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#~ msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#~ msgid "math text mode"
+#~ msgstr "Matematik yazý kipi"
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#~ msgid "Executing:"
+#~ msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
-#: src/menus.C:1648
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Sürümü: "
+#~ msgid "Spellchecker Options"
+#~ msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
-#: src/menus.C:1649
-msgid " of "
-msgstr " Tarih: "
+#~ msgid "Use language of document|#D"
+#~ msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D"
-#: src/menus.C:1650
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Kitaplýk dizini: "
+#~ msgid "Use alternate language:|#U"
+#~ msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
-#: src/menus.C:1652
-msgid "User directory: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#~ msgstr "`-' ile ayrýlmýþ tamlamalarý doðru kabul et|#T"
-#: src/menus.C:1666
-#, fuzzy
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Belge eklenemedi"
+#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
+#~ msgstr "Girdi kodlamasý ispell'e çevrildi|#I"
-#: src/menus.C:1670
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
+#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
+#~ msgstr "Baþka bir kiþisel sözlük kullan:|#P"
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
+#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
+#~ msgstr "Sözcük içinde ek özel karakterler:|#E"
-#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Sözlük"
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:220
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Açýk Belge Yok *"
+#~ msgid ""
+#~ "Near\n"
+#~ "Misses"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yakýn\n"
+#~ "Iskalar"
-#: src/Painter.C:318
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened float"
+#~ msgstr "Tek-parça açýldý"
-#: src/Painter.C:319
-#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " Tarih: "
+#~ msgid "Closed float"
+#~ msgstr "Tek-parça kapandý"
-#: src/Painter.C:320
-msgid " Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
+#~ msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
-#: src/Painter.C:327
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#~ msgid "sorry."
+#~ msgstr "üzgünüm."
-#: src/Painter.C:328 src/Painter.C:334
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
+#~ msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
-#: src/Painter.C:333
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#~ msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
-#: src/Painter.C:374
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#~ msgid "Float would include float!"
+#~ msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
-#: src/Painter.C:375
+# , c-format
#, fuzzy
-msgid "' for "
-msgstr " Tarih: "
-
-#: src/Painter.C:376
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-#: src/Painter.C:379
-msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Baþka hata yok"
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Kaðýt Düzeni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Þekil"
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Þekil"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:298 src/TableLayout.C:297
-#: src/TableLayout.C:469
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/paragraph.C:1614
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Hizalama"
-#: src/ParagraphExtra.C:162
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Numarasýz"
-#: src/ParagraphExtra.C:202
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Not:"
-#: src/ParagraphExtra.C:308
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Hedef"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Örnekler"
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Yazýcý|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "Inset"
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Dosya|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idea"
+#~ msgstr "Dizin"
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Tüm sayfalar|#G"
+#, fuzzy
+#~ msgid "journal"
+#~ msgstr "Normal"
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Tek numaralý sayfalar|#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Çift numaralý sayfalar|#E"
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "modying"
+#~ msgstr "Dýþyazým%m%l"
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal Sýra|#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Numarasýz"
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ters Sýra|#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Numarasýz"
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Sýralama"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Numarasýz"
-#: src/print_form.C:76
#, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sayfa: "
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Paragraf Ortamý"
-#: src/print_form.C:81
#, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Miktar"
+#~ msgid "Parenthetical"
+#~ msgstr "Üstbelge:"
-#: src/print_form.C:85
#, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Not:"
+#~ msgid "Placefigure"
+#~ msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: src/print_form.C:88
#, fuzzy
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Sýrasýz|#U"
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Dosya tipi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Ýkincil"
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Komut:|#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subitle"
+#~ msgstr "Tek|#S"
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði"
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hata:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klavye eþlemesi\n"
+#~ "bulunamadý"
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Diðer...|#T"
-#: src/spellchecker.C:551
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Eþleme"
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n"
-"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n"
-"yüklü olmamasý olabilir..\n"
-"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
-"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r"
-#: src/spellchecker.C:774
-msgid " words checked."
-msgstr " sözcük denetlendi."
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N"
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid " word checked."
-msgstr "sözcük denetlendi."
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e"
-#: src/spellchecker.C:778
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Ýkincil"
-#: src/spellchecker.C:782
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
-"Belki süreç yok edilmiþtir."
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Temel"
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Mavi"
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Baþka bir dil kullanýmý:|#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Kenar boþluklarý"
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "`-' ile ayrýlmýþ tamlamalarý doðru kabul et|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pretty reference"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Girdi kodlamasý ispell'e çevrildi|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Vazgeç|^["
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Baþka bir kiþisel sözlük kullan:|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Sözcük içinde ek özel karakterler:|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vref%m"
+#~ msgstr "Ekle"
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Sözlük"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vpageref%m"
+#~ msgstr "Þekil ekle"
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Deðiþtir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Yakýn\n"
-"Iskalar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Yazým denetimi seçenekleri|#O"
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "EPS Þekil"
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S"
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I"
+#~ msgid "Style: "
+#~ msgstr "Tarz: "
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Sözcüðü atla"
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Bu oturumda sözcüðü kabul et|#A"
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "Altbelgeyi seçin"
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Yazým denetimini durdur|#T"
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "diðer..."
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Yazým denetimini kapat|#C^["
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document wide language"
+#~ msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-# , c-format
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "%0"
+#~ msgid "Build Program Log"
+#~ msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
-# , c-format
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "%100"
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Faks"
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Aç"
-#: src/support/filetools.C:174
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX iç hatasý!"
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Eklenecek dosya"
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "Bulundu."
-#: src/support/filetools.C:378
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Metin kipi"
-#: src/support/filetools.C:391
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
-#: src/support/filetools.C:405
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "LyX Flamasý"
-#: src/support/filetools.C:421
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No VC History!"
+#~ msgstr "VC Geçmiþi yok!"
-#: src/support/filetools.C:474
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Ýç hata!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC History"
+#~ msgstr "VC Geçmiþi"
-#: src/support/filetools.C:475
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Ekle"
-#: src/support/filetools.C:480
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Dosya|#F"
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Matematik kipi"
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Görüntüle"
-#: src/support/path.h:37
#, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Belge zaten açýk:"
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Matematik"
-#: src/TableLayout.C:233
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Sayfa: "
-#: src/TableLayout.C:253
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
-#: src/TableLayout.C:276
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
-#: src/TableLayout.C:332
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Ekle"
-#: src/text2.C:344
-msgid "Opened float"
-msgstr "Tek-parça açýldý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Inset açýldý"
-#: src/text2.C:346
-msgid "Closed float"
-msgstr "Tek-parça kapandý"
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Faks no.:|#F"
-#: src/text2.C:383
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Yapacak bir þey yok."
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Alýcý Adý:|#N"
-#: src/text2.C:1074
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
-"menüsünden Karakter'i seçin"
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Þirket:|#E"
-#: src/text.C:5533 src/text.C:5541 src/text.C:5558 src/text.C:5573
-#: src/text2.C:1833 src/text2.C:1845 src/text2.C:2090 src/text2.C:2103
-#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2210
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Geçersiz iþlem"
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Telefon Defteri"
-#: src/text2.C:1834 src/text2.C:2091
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Seç|#S"
-#: src/text2.C:1835 src/text2.C:1847 src/text2.C:2093 src/text2.C:2105
-msgid "sorry."
-msgstr "üzgünüm."
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Ekle|#t"
-#: src/text2.C:1846 src/text2.C:2104
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Çýkar|#D"
-#: src/text2.C:2201
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Kaydet|#V"
-#: src/text2.C:2211
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Gideceði yer:"
-#: src/text.C:2659
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Not:"
-#: src/text.C:3061 src/text.C:3089
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Faks dosyasý: "
-#: src/text.C:3087
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
-"kýlavuzunabaþvurunuz."
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Boþ telefon rehberi"
-#: src/text.C:5534
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Kayýt (gerekli)"
-#: src/text.C:5542
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
-#: src/text.C:5558
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Tabloyu kesemem."
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
-#: src/text.C:5574
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Mesaj-Penceresi"
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Uyari: Eski Inset Kullanýlmýyor"
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Bir önceki belgeye geç"
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Telefon rehberi"