msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 21:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2020
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
#: src/lyxvc.C:154
msgid "Changes in document:"
msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
msgid "Save document?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
-#: src/bufferlist.C:244
+#: src/bufferlist.C:247
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
-#: src/bufferlist.C:247
+#: src/bufferlist.C:250
msgid " as..."
msgstr " þu isimle.."
-#: src/bufferlist.C:273
+#: src/bufferlist.C:276
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
-#: src/bufferlist.C:277
+#: src/bufferlist.C:280
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:283
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
-#: src/bufferlist.C:309
+#: src/bufferlist.C:312
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
-#: src/bufferlist.C:311
+#: src/bufferlist.C:314
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
-#: src/bufferlist.C:333
+#: src/bufferlist.C:336
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
-#: src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:338
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
-#: src/bufferlist.C:408
+#: src/bufferlist.C:411
msgid "Unable to open template"
msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
msgid "Document is already open:"
msgstr "Belge zaten açýk:"
-#: src/bufferlist.C:434
+#: src/bufferlist.C:437
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
-#: src/bufferlist.C:452
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "File `"
msgstr "`"
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:456
msgid "' is read-only."
msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:468
+#: src/bufferlist.C:471
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/bufferlist.C:476
+#: src/bufferlist.C:479
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:481
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
-#: src/BufferView2.C:203
+#: src/BufferView2.C:204
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
-#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
-#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
msgid "Sorry."
msgstr "Üzgünüm."
-#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
msgid "Open/Close..."
msgstr "Aç/Kapat..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:435
msgid "No further undo information"
msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:446
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
msgid "Redo"
msgstr "Yeniden yap"
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:456
msgid "No further redo information"
msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:553
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:562
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
msgid "Paste"
msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
msgid "No more notes"
msgstr "Baþka not yok"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Baþka hata yok"
#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "eklendi."
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "eklendi."
+
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
-#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
msgid "Impossible operation"
msgstr "Geçersiz iþlem"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
-#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Belge"
msgid "Name"
msgstr "Alýcý Adý"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
#, fuzzy
msgid "Name|#N"
msgstr "Alýcý Adý:|#N"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
msgid "Key:|#K"
msgstr "Tuþ:|#K"
#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
-#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etiket:|#L"
msgid "Citation"
msgstr "Gönderme"
-#: src/insets/insetbib.C:299
+#: src/insets/insetbib.C:304
msgid "Bibliography item"
msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/insets/insetbib.C:322
+#: src/insets/insetbib.C:327
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
-#: src/insets/insetbib.C:436
+#: src/insets/insetbib.C:441
msgid "Database:"
msgstr "Veri tabaný:"
-#: src/insets/insetbib.C:437
+#: src/insets/insetbib.C:442
msgid "Style: "
msgstr "Tarz: "
-#: src/insets/insetbib.C:445
+#: src/insets/insetbib.C:450
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Error"
msgstr "Hata"
msgstr "`include' kullan|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
-#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
msgid "Opened note"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
msgid "Close|#C^["
msgstr "Kapat|#C^["
msgid "Enter label:"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Þekil listesi"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Tablo listesi"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:235
+#: src/insets/insettabular.C:271
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
msgid "Layout "
msgstr "Düzen "
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
msgid " not known"
msgstr " bilinmiyor"
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Ýçindekiler"
msgid " options: "
msgstr " seçenekler:"
-#: src/language.C:38
+#: src/language.C:49
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/language.C:39
+#: src/language.C:50
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/language.C:40
+#: src/language.C:51
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/language.C:41
+#: src/language.C:52
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/language.C:42
+#: src/language.C:53
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/language.C:43
+#: src/language.C:54
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: src/language.C:44
+#: src/language.C:55
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/language.C:45
+#: src/language.C:56
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/language.C:46
+#: src/language.C:57
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Dönüþ açýsý"
-#: src/language.C:47
+#: src/language.C:58
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/language.C:48
+#: src/language.C:59
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/language.C:49
+#: src/language.C:60
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/language.C:50
+#: src/language.C:61
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/language.C:51
+#: src/language.C:62
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/language.C:52
+#: src/language.C:63
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/language.C:53
+#: src/language.C:64
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/language.C:54
+#: src/language.C:65
msgid "Francais"
msgstr ""
-#: src/language.C:55
+#: src/language.C:66
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/language.C:56
+#: src/language.C:67
msgid "Frenchb"
msgstr ""
-#: src/language.C:57
+#: src/language.C:68
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/language.C:58
+#: src/language.C:69
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "Yunan"
-#: src/language.C:60
+#: src/language.C:71
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/language.C:62
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/language.C:63
+#: src/language.C:78
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Ýtalik"
-#: src/language.C:64
+#: src/language.C:79
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/language.C:65
+#: src/language.C:80
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Mor"
-#: src/language.C:66
+#: src/language.C:81
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/language.C:67
+#: src/language.C:82
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/language.C:68
+#: src/language.C:83
msgid "Portuges"
msgstr ""
-#: src/language.C:69
+#: src/language.C:84
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Roman"
-#: src/language.C:70
+#: src/language.C:85
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/language.C:71
+#: src/language.C:86
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/language.C:72
+#: src/language.C:87
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/language.C:73
+#: src/language.C:88
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/language.C:74
+#: src/language.C:89
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/language.C:75
+#: src/language.C:90
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/language.C:76
+#: src/language.C:91
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:92
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/language.C:78
+#: src/language.C:93
msgid "Welsh"
msgstr ""
msgid "Keep|#p"
msgstr "Koru|#p"
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "Peki|#O"
msgid "Special Column Alignment"
msgstr "Özel hücre"
-#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/LColor.C:51
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Bitti"
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Siyah"
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Beyaz"
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Kýrmýzý"
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Yeþil"
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Mavi"
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Turkuaz"
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Mor"
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Sarý"
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:60
msgid "background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:61
msgid "foreground"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
msgid "latex"
msgstr "LaTeX"
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:64
msgid "floats"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:65
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Not"
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
msgid "note background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:67
msgid "note frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:68
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/LColor.C:70
msgid "command-inset"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:71
msgid "command-inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:73
#, fuzzy
msgid "accent"
msgstr "Üstbelge:"
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:74
msgid "accent background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:75
msgid "accent frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:76
msgid "minipage line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:77
msgid "special char"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:78
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematik"
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:79
msgid "math background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:80
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Matematik kipi"
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:81
msgid "math cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:82
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Matematik"
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:83
#, fuzzy
msgid "footnote"
msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:84
msgid "footnote background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:85
msgid "footnote frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:86
#, fuzzy
msgid "ert"
msgstr "Ekle"
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:87
#, fuzzy
msgid "inset"
msgstr "Inset"
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:88
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:90
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Hata"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:91
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "Inset açýldý"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:93
msgid "vfill line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:94
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:96
#, fuzzy
msgid "tabular line"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "tabularonoff line"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:100
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:101
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:102
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:103
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:104
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:105
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:106
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:107
msgid "inherit"
msgstr "inherit"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:108
msgid "ignore"
msgstr "aldýrma"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Bastýr"
msgid "Save As"
msgstr "Ýsimle Kaydet"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
msgid "Insert Figure"
msgstr "Þekil ekle"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Þekil listesi"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Tablo listesi"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Çýkýþ"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Yunan harfleri"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Etiket ekle"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Matematik kipi"
-#: src/LyXAction.C:296
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:303
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Sonraki paragrafý seç"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Bir paragraf yukarý git"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Önceki paragrafý seç"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:316
msgid "Insert protected space"
msgstr "Boþluk ekle"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:317
msgid "Insert quote"
msgstr "Alýntý ekle"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Reconfigure"
msgstr "Yeniden yapýlandýr"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:324
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
msgid "Insert Table"
msgstr "Tablo ekle"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:349
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Tablo ekle"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:350
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:352
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:354
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:356
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:358
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:370
msgid "Register document under version control"
msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "No description available!"
msgstr "Taným mevcut deðil!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Güncelle|Uu#u"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/lyx.C:155
msgid "Update|#U"
msgstr "Güncelle|#U"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:163
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:167
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:171
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/lyx.C:174
+#: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Seri:|#S"
-#: src/lyx.C:178
+#: src/lyx.C:182
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Kaynak ekleniyor"
-#: src/lyx.C:182
+#: src/lyx.C:186
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/lyx.C:186
+#: src/lyx.C:190
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(belge kaydedilmedi)"
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
msgid "Templates"
msgstr "Hazýr biçimler"
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyx_cb.C:277
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Belgenin ismi '"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
-#: src/lyx_cb.C:292
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Belge zaten var:"
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Bir hata bulundu"
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " adet hata bulundu"
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:335
#, fuzzy
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:348
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Belgenin sonuna git"
-#: src/lyx_cb.C:346
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
-#: src/lyx_cb.C:373
+#: src/lyx_cb.C:376
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " adet uyarý bulundu."
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
-#: src/lyx_cb.C:391
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
-#: src/lyx_cb.C:393
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
msgid "File already exists:"
msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:718
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_cb.C:716
+#: src/lyx_cb.C:719
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/lyx_cb.C:737
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
-#: src/lyx_cb.C:743
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
-#: src/lyx_cb.C:756
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
#, fuzzy
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
-#: src/lyx_cb.C:793
+#: src/lyx_cb.C:796
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
-#: src/lyx_cb.C:798
+#: src/lyx_cb.C:801
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:985
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-#: src/lyx_cb.C:1027
+#: src/lyx_cb.C:1030
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1070
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
-#: src/lyx_cb.C:1123
+#: src/lyx_cb.C:1126
msgid "File to Insert"
msgstr "Eklenecek dosya"
-#: src/lyx_cb.C:1133
+#: src/lyx_cb.C:1136
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
-#: src/lyx_cb.C:1140
+#: src/lyx_cb.C:1143
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
-#: src/lyx_cb.C:1175
+#: src/lyx_cb.C:1178
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
-#: src/lyx_cb.C:1215
+#: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference"
msgstr "Kaynak ekleniyor"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1362
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
-#: src/lyx_cb.C:1386
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Karakter tarzý"
-#: src/lyx_cb.C:1596
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Paragraf Ortamý"
-#: src/lyx_cb.C:1866
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Belge Düzeni"
-#: src/lyx_cb.C:1904
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Alýntýlar"
-#: src/lyx_cb.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Önyazý"
-#: src/lyx_cb.C:1969
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Þu anki ayarlarý "
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyx_cb.C:2211
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2286
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
-#: src/lyx_cb.C:2288
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Çevrim hatalarý!"
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/lyx_cb.C:2425
+#: src/lyx_cb.C:2431
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
-#: src/lyx_cb.C:2435
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2447
msgid "into chosen document class"
msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
-#: src/lyx_cb.C:2527
+#: src/lyx_cb.C:2533
msgid "Document layout set"
msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2563
+#: src/lyx_cb.C:2569
msgid "Quotes type set"
msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2625
+#: src/lyx_cb.C:2631
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:2646
+#: src/lyx_cb.C:2652
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
-#: src/lyx_cb.C:2651
+#: src/lyx_cb.C:2657
msgid "Inserting table..."
msgstr "Tablo ekleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2724
msgid "Table inserted"
msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/lyx_cb.C:2777
+#: src/lyx_cb.C:2783
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
-#: src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2801
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2910
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2911
#, fuzzy
msgid "Unable to print"
msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2912
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
-#: src/lyx_cb.C:2951
+#: src/lyx_cb.C:2957
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Þekil ekleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
msgid "Figure inserted"
msgstr "Þekil eklendi"
-#: src/lyx_cb.C:3046
+#: src/lyx_cb.C:3052
msgid "Screen options set"
msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
-#: src/lyx_cb.C:3076
+#: src/lyx_cb.C:3082
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX Seçenekleri"
-#: src/lyx_cb.C:3085
+#: src/lyx_cb.C:3091
msgid "Running configure..."
msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3092
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
-#: src/lyx_cb.C:3094
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3101
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3102
msgid "updated document class specifications."
msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Bu etiket "
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
msgid "in current document."
msgstr "belgede bulunamadý"
-#: src/lyx_cb.C:3140
+#: src/lyx_cb.C:3147
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Belge yok ***"
-#: src/lyx_cb.C:3245
+#: src/lyx_cb.C:3286
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans serif"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Typewriter"
msgstr "Daktilo"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Inherit"
msgstr "Inherit"
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Ignore"
msgstr "Aldýrma"
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Medium"
msgstr "Ýnce"
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Bold"
msgstr "Kalýn"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Upright"
msgstr "Dik"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Italic"
msgstr "Ýtalik"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Slanted"
msgstr "Eðik"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Smallcaps"
msgstr "Small Caps"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr "Minicik"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr "Çok küçük"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr "Daha küçük"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Larger"
msgstr "Daha büyük"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Largest"
msgstr "Çok büyük"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huge"
msgstr "Kocaman"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huger"
msgstr "Dev gibi"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Increase"
msgstr "Arttýr"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Decrease"
msgstr "Azalt"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Off"
msgstr "Kapalý"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "On"
msgstr "Açýk"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Toggle"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:403
msgid "Emphasis "
msgstr "Vurgu "
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:406
msgid "Underline "
msgstr "Alt çizgi "
-#: src/lyxfont.C:408
+#: src/lyxfont.C:409
msgid "Noun "
msgstr "Ýsim "
-#: src/lyxfont.C:410
+#: src/lyxfont.C:411
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX"
-#: src/lyxfont.C:412
+#: src/lyxfont.C:413
msgid "Default"
msgstr "Öntanýmlý"
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:415
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Dil:"
msgid "Found."
msgstr "Bulundu."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Bilinmeyen dizi:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
msgid "Unknown action"
msgstr "Bilinmeyen hareket"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Belge sadece okunabilir"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Metin kipi"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Belge kaydediliyor"
-#: src/lyxfunc.C:1300
+#: src/lyxfunc.C:1319
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyxfunc.C:1712
msgid "Mark removed"
msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-#: src/lyxfunc.C:1697
+#: src/lyxfunc.C:1717
msgid "Mark set"
msgstr "Ýþaret konuldu"
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark off"
msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1835
msgid "Mark on"
msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-#: src/lyxfunc.C:1968
+#: src/lyxfunc.C:1988
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyxfunc.C:2207
+#: src/lyxfunc.C:2227
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
-#: src/lyxfunc.C:2225
+#: src/lyxfunc.C:2245
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Yunan harfleri kipi"
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Normal klavye dizilimi"
-#: src/lyxfunc.C:2293
+#: src/lyxfunc.C:2313
msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/lyxfunc.C:2316
+#: src/lyxfunc.C:2336
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
-#: src/lyxfunc.C:2480
+#: src/lyxfunc.C:2500
msgid "Opening child document "
msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: src/lyxfunc.C:2512
+#: src/lyxfunc.C:2532
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
-#: src/lyxfunc.C:2608
+#: src/lyxfunc.C:2628
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/lyxfunc.C:2614
+#: src/lyxfunc.C:2634
msgid "Document is read only"
msgstr "Belge sadece okunabilir"
-#: src/lyxfunc.C:2708
+#: src/lyxfunc.C:2728
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
-#: src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "newfile"
msgstr "yenidosya"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
-#: src/lyxfunc.C:2751
+#: src/lyxfunc.C:2771
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
msgid "Opening document"
msgstr "Belge açýlýyor"
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
msgid "opened."
msgstr "açýldý."
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Choose template"
msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Örnekler"
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2819
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:2845
msgid "Could not open document"
msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/lyxfunc.C:2899
+#: src/lyxfunc.C:2919
msgid "A document by the name"
msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2921
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
# , c-format
-#: src/lyxfunc.C:2910
+#: src/lyxfunc.C:2929
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Dýþyazým%m%l"
-#: src/lyxfunc.C:2917
+#: src/lyxfunc.C:2936
msgid "imported."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/lyxfunc.C:2938
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfunc.C:2992
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/lyxfunc.C:3016
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "Belge eklenemedi"
-#: src/lyxfunc.C:3032
+#: src/lyxfunc.C:3063
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:3075
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfunc.C:3048
+#: src/lyxfunc.C:3079
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfunc.C:3051
+#: src/lyxfunc.C:3082
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
"Uzunluk "
-#: src/lyx_gui.C:381
+#: src/lyx_gui.C:353
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:383
+#: src/lyx_gui.C:355
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:385
+#: src/lyx_gui.C:357
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyx_gui.C:360
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:392
+#: src/lyx_gui.C:364
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:394
+#: src/lyx_gui.C:366
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
"Mor | Sarý %l| Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:383
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
-#: src/lyx_gui.C:455
+#: src/lyx_gui.C:427
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
-#: src/lyx_gui.C:467
+#: src/lyx_gui.C:439
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:470
+#: src/lyx_gui.C:442
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
-#: src/lyx_gui.C:516
+#: src/lyx_gui.C:488
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:574
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX Flamasý"
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
msgid "Dismiss"
msgstr "Kaldýr"
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Evet|Yy#y"
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Hayýr|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:395
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
#, fuzzy
msgid "Clear|#e"
msgstr "Sil|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:408
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Belge sadece okunabilir:"
-#: src/lyx_main.C:198
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:209
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
-#: src/lyx_main.C:200
+#: src/lyx_main.C:211
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
-#: src/lyx_main.C:290
+#: src/lyx_main.C:301
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
-#: src/lyx_main.C:292
+#: src/lyx_main.C:303
msgid "System directory set to: "
msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/lyx_main.C:300
+#: src/lyx_main.C:311
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/lyx_main.C:301
+#: src/lyx_main.C:312
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
-#: src/lyx_main.C:302
+#: src/lyx_main.C:313
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
-#: src/lyx_main.C:304
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
-#: src/lyx_main.C:306
+#: src/lyx_main.C:317
msgid "Using built-in default "
msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/lyx_main.C:307
+#: src/lyx_main.C:318
msgid " but expect problems."
msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
-#: src/lyx_main.C:310
+#: src/lyx_main.C:321
msgid "Expect problems."
msgstr " Sorunlar bekleniyor."
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:528
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+
+#: src/lyx_main.C:529
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:531
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
-#: src/lyx_main.C:498
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
-#: src/lyx_main.C:499
+#: src/lyx_main.C:533
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:506
+#: src/lyx_main.C:540
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
-#: src/lyx_main.C:507
+#: src/lyx_main.C:541
msgid " and running configure..."
msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_main.C:513
+#: src/lyx_main.C:547
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Baþarýsýz, yerine "
-#: src/lyx_main.C:514
+#: src/lyx_main.C:548
msgid " instead."
msgstr "eklendi."
-#: src/lyx_main.C:521
+#: src/lyx_main.C:555
msgid "Done!"
msgstr "Bitti!"
-#: src/lyx_main.C:535
+#: src/lyx_main.C:569
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX uyarýsý!"
-#: src/lyx_main.C:536
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "Error while reading "
msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
-#: src/lyx_main.C:537
+#: src/lyx_main.C:571
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/lyx_main.C:547
+#: src/lyx_main.C:581
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:592
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-width x set the width of the main window\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\n"
"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
-#: src/lyx_main.C:591
+#: src/lyx_main.C:620
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
-#: src/lyx_main.C:609
+#: src/lyx_main.C:632
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
-#: src/lyx_main.C:636
+#: src/lyx_main.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+
+#: src/lyx_main.C:666
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
-#: src/lyx_main.C:662
+#: src/lyx_main.C:688
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '"
-#: src/lyx_main.C:663
+#: src/lyx_main.C:689
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
msgid " switch!"
msgstr " seçeneðinden sonra"
-#: src/lyx_main.C:666
+#: src/lyx_main.C:692
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
-#: src/lyx_main.C:686
+#: src/lyx_main.C:707
#, fuzzy
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematik"
-#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
-#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
msgid "Edit"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
msgid "TOC"
msgstr ""
-#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
#, fuzzy
msgid "Refs"
msgstr "Ref: "
-#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
-#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"
-#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
msgid "Math"
msgstr "Matematik"
-#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
-#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
msgid "Help"
msgstr "Yardým"
-#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#E"
-#: src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
#, fuzzy
msgid "MB|#T"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:292
+#: src/menus.C:293
#, fuzzy
msgid "MB|#R"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:306
+#: src/menus.C:307
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:334
+#: src/menus.C:335
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:362
+#: src/menus.C:363
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:480
msgid "Screen Options"
msgstr "Ekran Seçenekleri"
-#: src/menus.C:520
+#: src/menus.C:521
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
#, fuzzy
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
#, fuzzy
msgid "FIM|Dd#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:540
+#: src/menus.C:541
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
"Metin...%x43|Özel...%x44"
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:550
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
"Metin...%x43"
-#: src/menus.C:557
+#: src/menus.C:558
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
"Metin...%x43"
-#: src/menus.C:564
+#: src/menus.C:565
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:565
+#: src/menus.C:566
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:566
+#: src/menus.C:567
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:567
+#: src/menus.C:568
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:568
+#: src/menus.C:569
#, fuzzy
msgid "FEX|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:571
+#: src/menus.C:572
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|mM#m#M"
-#: src/menus.C:575
+#: src/menus.C:576
#, fuzzy
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
"yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
-#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:593
+#: src/menus.C:594
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:594
+#: src/menus.C:595
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:595
+#: src/menus.C:596
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:596
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:597
+#: src/menus.C:598
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:598
+#: src/menus.C:599
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:599
+#: src/menus.C:600
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:600
+#: src/menus.C:601
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:601
+#: src/menus.C:602
#, fuzzy
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:602
+#: src/menus.C:603
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:603
+#: src/menus.C:604
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
# , c-format
-#: src/menus.C:654
+#: src/menus.C:655
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Dýþyazým%m%l"
# , c-format
-#: src/menus.C:656
+#: src/menus.C:657
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Dýþyazým%m%l"
# , c-format
-#: src/menus.C:658
+#: src/menus.C:659
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Çýkýþ%l"
-#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:660
+#: src/menus.C:661
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:777
+#: src/menus.C:778
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin "
"Paragraf...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:803
#, fuzzy
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
-#: src/menus.C:892
+#: src/menus.C:893
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
"sil%x27"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:902
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:903
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:904
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:904
+#: src/menus.C:905
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:906
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:907
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:908
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
msgid "Table%t"
msgstr "Tablo%t"
-#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
-#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|En üst satýr%B%x36"
-#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|En üst satýr%b%x36"
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|En alt satýr%B%x37"
-#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|En alt satýr%b%x37"
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Sol satýr%B%x38"
-#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Sol satýr%b%x38"
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
-#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
-#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
-#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
-#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Cc#c#C"
# , c-format
-#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Satýr ekle%x32"
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
# , c-format
-#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
# , c-format
-#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Satýr sil%x34"
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
# , c-format
-#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Kolon sil%x35%l"
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
# , c-format
-#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Tablo sil%x43"
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
# , c-format
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1084
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Tablo ekle%x31"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1085
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1089
msgid "Version Control%t"
msgstr "Sürüm Denetimi%t"
# , c-format
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1092
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Kaydol%d%x51"
# , c-format
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1096
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
# , c-format
-#: src/menus.C:1097
+#: src/menus.C:1098
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
# , c-format
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1101
+#: src/menus.C:1102
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
# , c-format
-#: src/menus.C:1103
+#: src/menus.C:1104
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
# , c-format
-#: src/menus.C:1106
+#: src/menus.C:1107
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
# , c-format
-#: src/menus.C:1108
+#: src/menus.C:1109
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
# , c-format
-#: src/menus.C:1110
+#: src/menus.C:1111
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
# , c-format
-#: src/menus.C:1113
+#: src/menus.C:1114
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Kaydol%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1116
+#: src/menus.C:1117
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1117
+#: src/menus.C:1118
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1118
+#: src/menus.C:1119
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1119
+#: src/menus.C:1120
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|lL#l#l"
-#: src/menus.C:1120
+#: src/menus.C:1121
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1121
+#: src/menus.C:1122
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1124
+#: src/menus.C:1125
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
"Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
"görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1155
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:1153
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1158
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1156
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1166
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Figures%m%l"
+#: src/menus.C:1366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
msgstr "Þekil listesi"
-#: src/menus.C:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Tables%m%l"
+#: src/menus.C:1368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
msgstr "Tablo listesi"
-#: src/menus.C:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Algorithms%m%l"
+#: src/menus.C:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "Algoritma listesi"
-#: src/menus.C:1421
-#, fuzzy, c-format
+#: src/menus.C:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
-#: src/menus.C:1422
-#, fuzzy, c-format
+#: src/menus.C:1507
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Ekle"
-#: src/menus.C:1423
-#, fuzzy, c-format
+#: src/menus.C:1509
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Þekil ekle"
-#: src/menus.C:1424
-#, fuzzy, c-format
+#: src/menus.C:1511
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/menus.C:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Goto Reference%m%l"
+#: src/menus.C:1513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
msgstr "Kaynaða git|#G"
-#: src/menus.C:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert Reference:%d%x0"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1488
+#: src/menus.C:1595
+#, fuzzy
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
msgstr ""
"Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu "
"Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
"Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
-#: src/menus.C:1501
+#: src/menus.C:1609
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1502
+#: src/menus.C:1610
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1503
+#: src/menus.C:1611
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1504
+#: src/menus.C:1612
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1505
+#: src/menus.C:1613
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1506
+#: src/menus.C:1614
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1507
+#: src/menus.C:1615
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1508
+#: src/menus.C:1616
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1509
+#: src/menus.C:1617
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1510
+#: src/menus.C:1618
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1511
+#: src/menus.C:1619
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1512
+#: src/menus.C:1620
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1513
+#: src/menus.C:1621
+#, fuzzy
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "FM|xX#x#X"
+
+#: src/menus.C:1622
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1578
+#: src/menus.C:1688
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
-#: src/menus.C:1582
+#: src/menus.C:1692
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1583
+#: src/menus.C:1693
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1586
+#: src/menus.C:1696
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
"Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1704
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1595
+#: src/menus.C:1705
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:1706
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1597
+#: src/menus.C:1707
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1708
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1599
+#: src/menus.C:1709
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1712
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
"Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
-#: src/menus.C:1609
+#: src/menus.C:1719
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1720
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1721
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1722
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1723
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1726
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
"Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
-#: src/menus.C:1626
+#: src/menus.C:1736
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1627
+#: src/menus.C:1737
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1628
+#: src/menus.C:1738
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1629
+#: src/menus.C:1739
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1630
+#: src/menus.C:1740
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1631
+#: src/menus.C:1741
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1632
+#: src/menus.C:1742
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1633
+#: src/menus.C:1743
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1746
#, fuzzy
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
"Baþvuru"
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:1767
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1658
+#: src/menus.C:1768
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1769
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1660
+#: src/menus.C:1770
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1661
+#: src/menus.C:1771
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1662
+#: src/menus.C:1772
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1663
+#: src/menus.C:1773
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1664
+#: src/menus.C:1774
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1665
+#: src/menus.C:1775
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1666
+#: src/menus.C:1776
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1667
+#: src/menus.C:1777
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1668
+#: src/menus.C:1778
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:1779
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1670
+#: src/menus.C:1780
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1671
+#: src/menus.C:1781
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1672
+#: src/menus.C:1782
#, fuzzy
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1784
#, fuzzy
msgid "|URL..."
msgstr "|URL"
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1785
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1781
+#: src/menus.C:1891
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
-#: src/menus.C:1791
+#: src/menus.C:1901
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1792
+#: src/menus.C:1902
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1793
+#: src/menus.C:1903
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1794
+#: src/menus.C:1904
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1795
+#: src/menus.C:1905
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1796
+#: src/menus.C:1906
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1797
+#: src/menus.C:1907
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1798
+#: src/menus.C:1908
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1799
+#: src/menus.C:1909
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1865
+#: src/menus.C:1975
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
"Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
-#: src/menus.C:1871
+#: src/menus.C:1981
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1872
+#: src/menus.C:1982
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1873
+#: src/menus.C:1983
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1874
+#: src/menus.C:1984
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1875
+#: src/menus.C:1985
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1919
+#: src/menus.C:2029
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-#: src/menus.C:1954
+#: src/menus.C:2064
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1968
+#: src/menus.C:2078
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1969
+#: src/menus.C:2079
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1970
+#: src/menus.C:2080
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1971
+#: src/menus.C:2081
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1972
+#: src/menus.C:2082
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1973
+#: src/menus.C:2083
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1974
+#: src/menus.C:2084
#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1975
+#: src/menus.C:2085
#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "EM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1976
+#: src/menus.C:2086
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1977
+#: src/menus.C:2087
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1978
+#: src/menus.C:2088
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1979
+#: src/menus.C:2089
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1980
+#: src/menus.C:2090
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:2003
+#: src/menus.C:2113
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Sürümü: "
-#: src/menus.C:2004
+#: src/menus.C:2114
msgid " of "
msgstr " Tarih: "
-#: src/menus.C:2005
+#: src/menus.C:2115
msgid "Library directory: "
msgstr "Kitaplýk dizini: "
-#: src/menus.C:2007
+#: src/menus.C:2117
msgid "User directory: "
msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/menus.C:2021
+#: src/menus.C:2131
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Belge eklenemedi"
-#: src/menus.C:2025
+#: src/menus.C:2135
msgid "Opening help file"
msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
-#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1721
+#: src/paragraph.C:1739
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarý!"
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
msgid "Table Layout"
msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
-#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Yapacak bir þey yok."
-#: src/text2.C:1147
+#: src/text2.C:1191
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
"menüsünden Karakter'i seçin"
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
msgid "sorry."
msgstr "üzgünüm."
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
-#: src/text.C:2600
+#: src/text.C:2651
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
"kýlavuzunabaþvurunuz."
-#: src/text.C:2602
+#: src/text.C:2653
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
-#: src/text.C:3984 src/text.C:3990
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/text.C:4166 src/text.C:4172
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
-#: src/text.C:4584
+#: src/text.C:4635
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
-#: src/text.C:4592
+#: src/text.C:4643
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
-#: src/text.C:4608
+#: src/text.C:4659
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Tabloyu kesemem."
-#: src/text.C:4624
+#: src/text.C:4675
msgid "Float would include float!"
msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"