msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-25 20:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:54+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n"
"Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <kgf@wpi.edu>\n"
"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas?? ARRae980418
+#: src/buffer.C:410
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!"
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Baþka hata yok"
+#: src/buffer.C:411
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX uyarý no #"
+#: src/buffer.C:413
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
+# , c-format
+#: src/buffer.C:1103
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+# , c-format
+#: src/buffer.C:1107
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/buffer.C:1118
+msgid "Warning!"
+msgstr "Uyarý!"
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/buffer.C:1119
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
-#: src/LaTeXLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+#: src/buffer.C:1120
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
+msgid "ERROR!"
+msgstr "HATA!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1127
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Kütüðü"
+#: src/buffer.C:1133
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "LyX dosyasý deðil!"
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
+#: src/buffer.C:1136
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/Literate.C:92
-msgid "Building program"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1216
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Komutu tanýmla"
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Bir önceki karakteri seç"
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex ekle"
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Otomatik kayýt"
+#: src/buffer.C:1315
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Belgenin baþýna git"
+#: src/buffer.C:1646
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_HATASI:"
-#: src/LyXAction.C:595 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
-#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240
-#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Dosya yazýlamadý"
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Belgenin sonuna git"
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n"
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3259
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/buffer.C:3278
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Yeni belge"
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Kütük dosyasý yok:"
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3327
+#, fuzzy
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Bir önceki belgeye geç"
+#: src/buffer.C:3349
+#, fuzzy
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Bastýr"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3398
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Program Yapýlandýrýlýyor..."
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Son kayýtlý hale dön"
+#: src/buffer.C:3420
+#, fuzzy
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI güncelle"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3468
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PS güncelle"
+#: src/buffer.C:3484
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex çalýþmadý!"
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI görüntüle"
+#: src/buffer.C:3485
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PS görüntüle"
+#: src/buffer.C:3520
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:3598
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX denetimi"
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
+msgid "Error!"
+msgstr "Hata!"
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
+#: src/buffer.C:3606
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Ýsimle Kaydet"
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:154
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:555
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
+msgid "Save document?"
+msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Bir karakter geri git"
+#: src/bufferlist.C:120
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Bir karakter ileri git"
+#: src/bufferlist.C:121
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Gönderme ekle"
+#: src/bufferlist.C:247
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Komut çalýþtýr"
+#: src/bufferlist.C:250
+msgid " as..."
+msgstr " þu isimle.."
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2402
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
+#: src/bufferlist.C:276
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2414
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
+#: src/bufferlist.C:280
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini azalt"
+#: src/bufferlist.C:283
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
+#: src/bufferlist.C:312
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
+#: src/bufferlist.C:314
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "`Bullet' ayarlarýný deðiþtir"
+#: src/bufferlist.C:336
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Aþaðý git"
+#: src/bufferlist.C:338
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Sonraki satýrý seç"
+#: src/bufferlist.C:411
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Paragraf ortamýný seç"
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Belge zaten açýk:"
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Sonraki hataya git"
+#: src/bufferlist.C:437
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2354
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Þekil ekle"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "File `"
+msgstr "`"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Bul ve Deðiþtir"
+#: src/bufferlist.C:456
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:471
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
+#: src/bufferlist.C:479
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
+#: src/bufferlist.C:481
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Belirtilen dosya okunamadý: "
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
+#: src/BufferView2.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
-
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
-
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
-
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
-
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
-
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
+#: src/BufferView2.C:204
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Dipnot ekle"
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
+msgid "Sorry."
+msgstr "Üzgünüm."
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Sonraki karakteri seç"
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Aç/Kapat..."
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Yatay dolgu ekle"
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
+msgid "Undo"
+msgstr "Geri al"
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
+#: src/BufferView2.C:435
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Üç nokta (...) ekle"
+#: src/BufferView2.C:446
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
+msgid "Redo"
+msgstr "Yeniden yap"
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
+#: src/BufferView2.C:456
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
+#: src/BufferView2.C:553
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
+#: src/BufferView2.C:562
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Etiket ekle"
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
+msgid "Cut"
+msgstr "Kes"
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapýþtýr"
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
+msgid "No more notes"
+msgstr "Baþka not yok"
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Kaðýt boyu ve yazý alanýný belirle"
+#: src/bufferview_funcs.C:26
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Dipnot ekleniyor..."
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Satýr baþýna git"
+#: src/bufferview_funcs.C:61
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
+#: src/bufferview_funcs.C:78
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Satýr sonuna git"
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
+msgid "Melt"
+msgstr "Melt"
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
+#: src/bufferview_funcs.C:118
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Çýkýþ"
+#: src/bufferview_funcs.C:247
+msgid "Font: "
+msgstr "Yazýtipi: "
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+#: src/bufferview_funcs.C:251
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Derinlik: "
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Yunan harfleri"
+#: src/bufferview_funcs.C:257
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Boþluk"
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematik kipi"
+#: src/bufferview_funcs.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Tek|#S"
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
+#: src/bufferview_funcs.C:263
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+#: src/bufferview_funcs.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Çift|#D"
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Bir paragraf yukarý git"
+#: src/bufferview_funcs.C:269
+msgid "Other ("
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Önceki paragrafý seç"
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Belgeniz biçimleniyor..."
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2423
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapýþtýr"
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
+msgid "No more errors"
+msgstr "Baþka hata yok"
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Boþluk ekle"
+#: src/bullet_forms.C:37
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Boyut|#z"
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Alýntý ekle"
+#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
+#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
+#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "Peki"
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Yeniden yapýlandýr"
+#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
+#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
+#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
+#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
+#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
+#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
+#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uygula|#A"
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2110
-msgid "Redo"
-msgstr "Yeniden yap"
+#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
+#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
+#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Vazgeç|^["
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+#: src/bullet_forms.C:51
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2366
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tablo ekle"
+#: src/bullet_forms.C:59
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
+#: src/bullet_forms.C:63
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2090
-msgid "Undo"
-msgstr "Geri al"
+#: src/bullet_forms.C:66
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2445
-msgid "Melt"
-msgstr "Melt"
+#: src/bullet_forms.C:69
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+#: src/bullet_forms.C:74
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bullet derinliði"
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
+#: src/bullet_forms.C:79
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standart|#S"
-#: src/LyXAction.C:680
-#, fuzzy
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
+#: src/bullet_forms.C:84
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Taným mevcut deðil!"
+#: src/bullet_forms.C:88
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Belgeyi komuta gönder"
+#: src/bullet_forms.C:92
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (deðiþtirildi)"
+#: src/bullet_forms.C:96
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (deðiþtirilemez)"
+#: src/bullet_forms.C:100
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+#: src/bullet_forms_cb.C:27
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski."
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Kaðýt Düzeni"
+#: src/bullet_forms_cb.C:28
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli."
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+#: src/bullet_forms_cb.C:34
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
+"| dev | Dev"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306
-#: src/TableLayout.C:479
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+#: src/bullet_forms_cb.C:49
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi"
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+#: src/Chktex.C:80
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX uyarý no #"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
+#: src/ColorHandler.C:82
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
+#: src/ColorHandler.C:83
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " Tarih: "
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid " Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tablo Düzeni"
+#: src/ColorHandler.C:91
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
-#: src/TableLayout.C:286
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
+#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
-#: src/TableLayout.C:341
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Onay: Sil-tuþuna bir kere daha basýn"
+#: src/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Hata!"
+#: src/ColorHandler.C:138
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:"
+#: src/ColorHandler.C:139
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " Tarih: "
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid " with (r,g,b)=("
msgstr ""
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi "
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor"
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "eklendi."
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
msgstr ""
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-
-# , c-format
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n"
-
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Uyarý!"
-
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý"
-
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir"
-
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "HATA!"
-
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!"
-
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "LyX dosyasý deðil!"
-
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
-
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: "
-
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: "
-
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Hata! Dosya düzgün olarak kapatýlamadý: "
-
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Hata! Dosya düzgün kapatýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_HATASI:"
-
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Dosya yazýlamadý"
-
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr ""
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Kütük dosyasý yok:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3226
-#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:3294
+#: src/ColorHandler.C:148
#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX çalýþmadý!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
-
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex çalýþmadý!"
-
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:"
-
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
-
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3176 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Geçersiz Ýþlem!"
-
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez"
-
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3178 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Üzgünüm."
-
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Belgede deðiþiklik var:"
-
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:"
-
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?"
-
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Belge kaydediliyor"
-
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi"
-
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!"
-
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
-
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
-
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum "
-
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " þu isimle.."
-
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be."
-
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..."
-
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp."
-
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!"
-
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?"
-
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni."
-
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Onu mu yükleyeyim?"
-
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý"
-
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
-
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2469 src/lyxfunc.C:2608
-#: src/lyxfunc.C:2687
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Belge zaten açýk:"
-
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?"
-
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "`"
-
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' dosyasý sadece okunabilir"
-
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? "
-
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Boyut|#z"
-
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:258 src/form1.C:281
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "Peki"
-
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:284 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uygula|#A"
-
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:261 src/form1.C:287
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
-#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Vazgeç|^["
-
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
-
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
-
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bullet derinliði"
-
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standart|#S"
-
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
-
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
-
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
-
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
-
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalýþtýrmayý deneyin (lyx -Mono)."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK "
-"| dev | Dev"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi"
+msgid "] is used."
+msgstr "eklendi."
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr ""
+msgstr "HATA: LyX CREDITS dosyasýný okuyamadý"
#: src/credits.C:59
#, fuzzy
msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
+msgstr "Lütfen yazýlýmý düzgün yükleyin ve LyX projesine"
#: src/credits.C:62
#, fuzzy
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler."
+msgstr "katkýsý bulunan kiþilerin yaptýklarýný öðrenin."
#: src/credits.C:72
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Teþekkürler"
#: src/credits.C:99
msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr ""
+msgstr "Kopyalama hakký ve Garanti"
#: src/credits_form.C:24
msgid "Matthias"
#: src/credits_form.C:50
#, fuzzy
msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
msgstr ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 LyX Team"
+"1995-1999 LyX Team"
#: src/credits_form.C:55
msgid ""
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
+"LyX yararlý olabileceði düþüncesi ile daðýtýlmaktadýr\n"
+"ancak çalýþmasý konusunda HÝÇBÝR GARANTÝ verilmemektedir;\n"
+"herhangi bir amaca uygunluðu veya ürünün pazarlanabilirliði\n"
+"konusunda dahi bir garanti ima etmemektedir.\n"
+"Detaylar için lütfen GNU General Public License'ý inceleyin.\n"
+"Bu yazýlým ile beraber sözkonusu GNU General Public License'ýn\n"
+"bir kopyasýný elde etmiþ olmalýsýnýz. Ýlgili bulamazsanýz,\n"
+"belirtilen adresten bir kopyasýný isteyebilirsiniz:\n"
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/filedlg.C:234
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " Tarih: "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Geçersiz iþlem"
+
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
+
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
+msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+
+#: src/filedlg.C:187
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
+#: src/FontLoader.C:247
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor"
+
#: src/form1.C:21
msgid "Set Charset|#C"
msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C"
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v"
-#: src/form1.C:105
+#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Tara...|#B"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Dönüþümleri yap|#r"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283
-#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359
-#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: src/form1.C:133
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
msgid "Angle:|#L"
msgstr "Açý:|#L"
-#: src/form1.C:138
-#, c-format
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
msgid "% of Page|#g"
msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g"
-#: src/form1.C:141
+#: src/form1.C:142
msgid "Default|#t"
msgstr "Öntanýmlý|#t"
-#: src/form1.C:144
+#: src/form1.C:145
msgid "cm|#m"
msgstr "cm|#m"
-#: src/form1.C:147
+#: src/form1.C:148
msgid "inches|#h"
msgstr "inç|#h"
-#: src/form1.C:152
+#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
msgid "Display"
msgstr "Görüntüle"
-#: src/form1.C:156
+#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
-#: src/form1.C:160 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:717
msgid "Width"
msgstr "Geniþlik"
-#: src/form1.C:164
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
msgid "Rotation"
msgstr "Dönüþ açýsý"
-#: src/form1.C:170
+#: src/form1.C:171
msgid "Display in Color|#D"
msgstr "Renkli görüntüle|#D"
-#: src/form1.C:173
+#: src/form1.C:174
msgid "Do not display this figure|#y"
msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y "
-#: src/form1.C:176
+#: src/form1.C:177
msgid "Display as Grayscale|#i"
msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i"
-#: src/form1.C:179
+#: src/form1.C:180
msgid "Display as Monochrome|#s"
msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s"
-#: src/form1.C:186
+#: src/form1.C:187
msgid "Default|#U"
msgstr "Öntanýmlý|#U"
-#: src/form1.C:189
+#: src/form1.C:190
msgid "cm|#c"
msgstr "cm|#c"
-#: src/form1.C:192
+#: src/form1.C:193
msgid "inches|#n"
msgstr "inç|#n"
-#: src/form1.C:195
-#, c-format
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P"
-#: src/form1.C:198
-#, c-format
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o"
-#: src/form1.C:204
+#: src/form1.C:207
msgid "Caption|#k"
msgstr "Altbaþlýk|#k"
-#: src/form1.C:207
+#: src/form1.C:210
msgid "Subfigure|#q"
msgstr "Altþekil|#q"
-#: src/form1.C:230
+#: src/form1.C:233
msgid "Directory:|#D"
msgstr "Dizin:|#D"
-#: src/form1.C:234
+#: src/form1.C:237
msgid "Pattern:|#P"
msgstr "Dosya tipi:|#P"
-#: src/form1.C:242
+#: src/form1.C:245
msgid "Filename:|#F"
msgstr "Dosya ismi:|#F"
-#: src/form1.C:246
+#: src/form1.C:249
msgid "Rescan|#R#r"
msgstr "Tazele|#R#r"
-#: src/form1.C:249
+#: src/form1.C:252
msgid "Home|#H#h"
msgstr "Baþlangýç|#H#h"
-#: src/form1.C:252
+#: src/form1.C:255
msgid "User1|#1"
msgstr "Kullanýcý1|#1"
-#: src/form1.C:255
+#: src/form1.C:258
msgid "User2|#2"
msgstr "Kullanýcý2|#2"
-#: src/form1.C:290 src/layout_forms.C:119
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
msgid "Columns"
msgstr "Sütun"
-#: src/form1.C:294 src/mathed/math_forms.C:135
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
msgid "Rows"
msgstr "Satýr"
-#: src/form1.C:315
+#: src/form1.C:318
msgid "Find|#n"
msgstr "Bul|#n"
-#: src/form1.C:319
+#: src/form1.C:322
msgid "Replace with|#W"
-msgstr "ve deðiþtir|#W"
+msgstr "ile deðiþtir|#W"
-#: src/form1.C:323
+#: src/form1.C:326
#, fuzzy
msgid "@>|#F"
msgstr "@>|#F"
-#: src/form1.C:327
+#: src/form1.C:330
#, fuzzy
msgid "@<|#B"
msgstr "@<|#B"
-#: src/form1.C:331
+#: src/form1.C:334
msgid "Replace|#R#r"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/form1.C:335
+#: src/form1.C:338
msgid "Close|^["
msgstr "Kapat|^["
-#: src/form1.C:339
+#: src/form1.C:342
msgid "Case sensitive|#s#S"
msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S"
-#: src/form1.C:341
+#: src/form1.C:344
msgid "Match word|#M#m"
msgstr "Sözcük eþle|#M#m"
-#: src/form1.C:343
+#: src/form1.C:346
#, fuzzy
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/insets/figinset.C:1090
+#: src/insets/figinset.C:1064
msgid "[render error]"
msgstr "[görüntüleme hatasý]"
-#: src/insets/figinset.C:1091
+#: src/insets/figinset.C:1065
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[görüntülüyorum ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1093
+#: src/insets/figinset.C:1068
msgid "[no file]"
msgstr "[dosya yok]"
-#: src/insets/figinset.C:1094
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]"
msgstr "[gösterilmiyor]"
-#: src/insets/figinset.C:1095
+#: src/insets/figinset.C:1074
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript yok]"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1076
msgid "[unknown error]"
msgstr "[bilinmeyen bir hata]"
-#: src/insets/figinset.C:1294
+#: src/insets/figinset.C:1248
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/figinset.C:1275
msgid "Figure"
msgstr "Þekil"
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
msgid "empty figure path"
msgstr "Þekil yolu verilmemiþ"
-#: src/insets/figinset.C:2150
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
-#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2501 src/lyxfunc.C:2564
-#: src/lyxfunc.C:2787
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Belge"
-#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS Þekil"
-#: src/insets/figinset.C:2174
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:"
# , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2175
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'."
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr ""
+
#: src/insets/form_url.C:19
msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
#: src/insets/form_url.C:20
msgid "Url|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Url#U"
#: src/insets/form_url.C:23
#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+msgstr "Alýcý Adý"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
#, fuzzy
msgid "Name|#N"
msgstr "Alýcý Adý:|#N"
#: src/insets/form_url.C:27
#, fuzzy
msgid "HTML type"
-msgstr "HTML Tip:|#H"
+msgstr "HTML Tip"
#: src/insets/form_url.C:28
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML Tip:|#H"
-#: src/insets/insetbib.C:99
+#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
+#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/insets/insetbib.C:93
msgid "Key:"
msgstr "Tuþ:"
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Not:|#R"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
msgid "Key:|#K"
msgstr "Tuþ:|#K"
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etiket:|#L"
-#: src/insets/insetbib.C:188
+#: src/insets/insetbib.C:189
msgid "Citation"
msgstr "Gönderme"
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:304
msgid "Bibliography item"
msgstr "Kaynakça elemaný"
-#: src/insets/insetbib.C:312
+#: src/insets/insetbib.C:327
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX Kaynaklarý"
-#: src/insets/insetbib.C:442
+#: src/insets/insetbib.C:441
msgid "Database:"
msgstr "Veri tabaný:"
-#: src/insets/insetbib.C:443
+#: src/insets/insetbib.C:442
msgid "Style: "
msgstr "Tarz: "
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3709
+#: src/insets/inset.C:78
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: src/insets/inseterror.C:182
+#: src/insets/inseterror.C:164
+msgid "Opened error"
+msgstr "Hata kutusu açýldý"
+
+#: src/insets/inseterror.C:192
msgid "LaTeX Error"
msgstr "LaTeX Hatasý"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Hata kutusu açýldý"
+#: src/insets/insetert.C:29
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetert.C:67
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:29
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Dip"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
msgid "Browse|#B"
msgstr "Tara|#B"
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr "Harf dizgisi yapma|#D"
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
msgid "Load|#L"
msgstr "Yükle|#L"
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
msgid "File name:|#F"
msgstr "Dosya ismi:|#F"
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
msgid "Visible space|#s"
msgstr "Görünür boþluk|#s"
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "Verbatim|#V"
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
msgid "Use input|#i"
msgstr "`input' kullan|#i"
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
msgid "Use include|#U"
msgstr "`include' kullan|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2449
-#: src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2661 src/lyxfunc.C:2762
-#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
+#: src/insets/insetinclude.C:117
msgid "Select Child Document"
msgstr "Altbelgeyi seçin"
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
msgid "Include"
msgstr "Ekle"
-#: src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:298
msgid "Input"
msgstr "Girdi"
-#: src/insets/insetinclude.C:288
+#: src/insets/insetinclude.C:300
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim Input"
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
+#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
msgid "Keyword:|#K"
msgstr "Tuþ:|#K"
-#: src/insets/insetindex.C:112
+#: src/insets/insetindex.C:103
msgid "Index"
msgstr "Dizin"
-#: src/insets/insetindex.C:119
+#: src/insets/insetindex.C:110
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Dizin"
-#: src/insets/insetindex.C:147
+#: src/insets/insetindex.C:138
msgid "PrintIndex"
msgstr "Dizini bastýr"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:206
+#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:224
msgid "Note"
msgstr "Not"
-#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
msgid "Close|#C^["
msgstr "Kapat|#C^["
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritma listesi"
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Þekil listesi"
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Tablo listesi"
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
+#: src/insets/insetparent.C:42
msgid "Parent:"
msgstr "Üstbelge:"
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Kaynak tipi"
-
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Etikete git"
-
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Etiketi deðiþtir"
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sayfa numarasý"
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Page: "
+msgstr "Sayfa: "
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Kaynak"
+#: src/insets/insetref.C:86
+#, fuzzy
+msgid "vRef: "
+msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
+#: src/insets/insetref.C:86
+#, fuzzy
+msgid "vPage: "
msgstr "Sayfa: "
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
+#: src/insets/insetref.C:87
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:773
+#: src/insets/insettabular.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
+
+#: src/insets/insettext.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset açýldý"
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Düzen "
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " bilinmiyor"
+
+#: src/insets/insettext.C:1509
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
+
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Ýçindekiler"
-#: src/insets/inseturl.C:135
+#: src/insets/inseturl.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Url açýldý"
+
+#: src/insets/inseturl.C:150
#, fuzzy
msgid "Insert Url"
msgstr "Ekle"
-#: src/insets/inseturl.C:149
+#: src/insets/inseturl.C:164
msgid "HtmlUrl: "
-msgstr ""
+msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/inseturl.C:151
+#: src/insets/inseturl.C:166
msgid "Url: "
-msgstr ""
+msgstr "Url: "
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset açýldý"
-
-#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
+#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
msgid "other..."
msgstr "diðer..."
-#: src/intl.C:371
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Tuþ eþlemeleri"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbsequence.C:213
msgid " options: "
msgstr " seçenekler:"
+#: src/language.C:49
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:50
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:51
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:52
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:53
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:54
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Üst/alt süsler"
+
+#: src/language.C:56
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Dönüþ açýsý"
+
+#: src/language.C:58
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:59
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:60
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:61
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:62
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:63
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:64
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:65
+msgid "Francais"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:66
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:67
+msgid "Frenchb"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:68
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:69
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunan"
+
+#: src/language.C:71
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Ýtalik"
+
+#: src/language.C:79
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Mor"
+
+#: src/language.C:81
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:82
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:83
+msgid "Portuges"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/language.C:85
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:86
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:87
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:88
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:89
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:90
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:91
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:92
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:93
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/LaTeX.C:244
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..."
+
+#: src/LaTeXLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kütük dosyasý gösterilemedi!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:46
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Yazýlým Kütüðünü Yapýlandýr"
+
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
+
#: src/latexoptions.C:19
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w"
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Güncelle|#Uu"
-#: src/layout.C:1290
+#: src/layout.C:1458
#, fuzzy
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-#: src/layout.C:1291
+#: src/layout.C:1459
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-#: src/layout.C:1292
+#: src/layout.C:1460
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
-#: src/layout.C:1346
+#: src/layout.C:1522
#, fuzzy
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!"
-#: src/layout.C:1347
+#: src/layout.C:1523
#, fuzzy
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ"
-#: src/layout.C:1348
+#: src/layout.C:1524
#, fuzzy
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým."
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Ek seçenekler:|#X"
-#: src/layout_forms.C:141
+#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
msgid "Language:"
msgstr "Dil:"
msgid "Color:|#C"
msgstr "Renk:|#C"
-#: src/layout_forms.C:249
+#: src/layout_forms.C:254
#, fuzzy
msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
+msgstr "Bunlarý deðiþtir"
-#: src/layout_forms.C:252
+#: src/layout_forms.C:257
msgid "These are never toggled"
-msgstr ""
+msgstr "Bunlar asla deðiþmiyor"
-#: src/layout_forms.C:257
+#: src/layout_forms.C:262
msgid "These are always toggled"
-msgstr ""
+msgstr "Bunlar hep deðiþiyor"
-#: src/layout_forms.C:300
+#: src/layout_forms.C:305
msgid "Label Width:|#d"
msgstr "Etiket Geniþliði:|#d"
-#: src/layout_forms.C:304
+#: src/layout_forms.C:309
msgid "Indent"
msgstr "Ýçeriden"
-#: src/layout_forms.C:308
+#: src/layout_forms.C:313
msgid "Above|#b"
msgstr "Yukarý|#b"
-#: src/layout_forms.C:310
+#: src/layout_forms.C:315
msgid "Below|#E"
msgstr "Aþaðý|#E"
-#: src/layout_forms.C:312
+#: src/layout_forms.C:317
msgid "Above|#o"
msgstr "Yukarý|#o"
-#: src/layout_forms.C:314
+#: src/layout_forms.C:319
msgid "Below|#l"
msgstr "Aþaðý|#E"
-#: src/layout_forms.C:316
+#: src/layout_forms.C:321
msgid "No Indent|#I"
msgstr "Ýçeriden baþlama|#I"
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
msgid "Right|#R"
msgstr "Sað|#R"
-#: src/layout_forms.C:322
+#: src/layout_forms.C:327
msgid "Left|#f"
msgstr "Sol|#f"
-#: src/layout_forms.C:324
+#: src/layout_forms.C:329
msgid "Block|#c"
msgstr "Blok|#c"
-#: src/layout_forms.C:326
+#: src/layout_forms.C:331
msgid "Center|#n"
msgstr "Ortala|#n"
-#: src/layout_forms.C:336
+#: src/layout_forms.C:341
msgid "Above:|#v"
msgstr "Yukarý:|#v"
-#: src/layout_forms.C:340
+#: src/layout_forms.C:345
msgid "Below:|#w"
msgstr "Aþaðý:|#w"
-#: src/layout_forms.C:344
+#: src/layout_forms.C:349
msgid "Pagebreaks"
msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/layout_forms.C:348
+#: src/layout_forms.C:353
msgid "Lines"
msgstr "Satýrlar"
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
-#: src/layout_forms.C:356
+#: src/layout_forms.C:361
msgid "Vertical Spaces"
msgstr "Düþey boþluk"
-#: src/layout_forms.C:360
+#: src/layout_forms.C:365
msgid "ExtraOpt|#X"
msgstr "Ek Seçenekler|#X"
-#: src/layout_forms.C:364
+#: src/layout_forms.C:369
msgid "Keep|#K"
msgstr "Koru|#K"
-#: src/layout_forms.C:366
+#: src/layout_forms.C:371
msgid "Keep|#p"
msgstr "Koru|#p"
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "Peki|#O"
-#: src/layout_forms.C:422
+#: src/layout_forms.C:427
msgid "Type:|#T"
msgstr "Tip:|#T"
-#: src/layout_forms.C:427
+#: src/layout_forms.C:432
msgid "Single|#S"
msgstr "Tek|#S"
-#: src/layout_forms.C:429
+#: src/layout_forms.C:434
msgid "Double|#D"
msgstr "Çift|#D"
-#: src/layout_forms.C:433
+#: src/layout_forms.C:438
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: src/layout_forms.C:453
+#: src/layout_forms.C:458
msgid "Special:|#S"
msgstr "Özel:|#S"
-#: src/layout_forms.C:463
+#: src/layout_forms.C:468
msgid "Margins"
msgstr "Kenar boþluklarý"
-#: src/layout_forms.C:467
+#: src/layout_forms.C:472
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "Üst/dip boþluklar"
-#: src/layout_forms.C:487
+#: src/layout_forms.C:492
msgid "Orientation"
msgstr "Yön"
-#: src/layout_forms.C:493
+#: src/layout_forms.C:498
msgid "Portrait|#o"
msgstr "Boyuna|#o"
-#: src/layout_forms.C:495
+#: src/layout_forms.C:500
msgid "Landscape|#L"
msgstr "Enine|#L"
-#: src/layout_forms.C:499
+#: src/layout_forms.C:504
msgid "Papersize:|#P"
msgstr "Kaðýt boyu:|#P"
-#: src/layout_forms.C:503
+#: src/layout_forms.C:508
msgid "Custom Papersize"
msgstr "Özel kaðýt boyu"
-#: src/layout_forms.C:507
+#: src/layout_forms.C:512
msgid "Use Geometry Package|#U"
msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U"
-#: src/layout_forms.C:509
+#: src/layout_forms.C:514
msgid "Width:|#W"
msgstr "Geniþlik:|#W"
-#: src/layout_forms.C:512
+#: src/layout_forms.C:517
msgid "Height:|#H"
msgstr "Uzunluk:|#H"
-#: src/layout_forms.C:515
+#: src/layout_forms.C:520
msgid "Top:|#T"
msgstr "Üst:|#T"
-#: src/layout_forms.C:518
+#: src/layout_forms.C:523
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Alt:|#B"
-#: src/layout_forms.C:521
+#: src/layout_forms.C:526
msgid "Left:|#e"
msgstr "Sol:|#e"
-#: src/layout_forms.C:524
+#: src/layout_forms.C:529
msgid "Right:|#R"
msgstr "Sað:|#R"
-#: src/layout_forms.C:527
+#: src/layout_forms.C:532
msgid "Headheight:|#i"
msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i"
-#: src/layout_forms.C:530
+#: src/layout_forms.C:535
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Üst aralýðý:|#d"
-#: src/layout_forms.C:533
+#: src/layout_forms.C:538
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Dip aralýðý:|#F"
-#: src/layout_forms.C:568
+#: src/layout_forms.C:573
msgid "Borders"
msgstr "Çerçeve"
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
msgid "Top|#T"
msgstr "Üst|#T"
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Alt|#B"
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
+#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
msgid "Left|#L"
msgstr "Sol|#L"
-#: src/layout_forms.C:594
+#: src/layout_forms.C:599
msgid "Special Cell"
msgstr "Özel hücre"
-#: src/layout_forms.C:598
+#: src/layout_forms.C:603
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Çoklu sütun|#M"
-#: src/layout_forms.C:600
+#: src/layout_forms.C:605
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Sütun ekle|#A"
-#: src/layout_forms.C:603
+#: src/layout_forms.C:608
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "Sütun sil|#O"
-#: src/layout_forms.C:606
+#: src/layout_forms.C:611
msgid "Append Row|#p"
msgstr "Satýr ekle|#p"
-#: src/layout_forms.C:609
+#: src/layout_forms.C:614
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "Satýr sil|#w"
-#: src/layout_forms.C:612
+#: src/layout_forms.C:617
msgid "Delete Table|#D"
msgstr "Tablo sil|#D"
-#: src/layout_forms.C:615
+#: src/layout_forms.C:620
msgid "Column"
msgstr "Sütun"
-#: src/layout_forms.C:618
+#: src/layout_forms.C:623
msgid "Row"
msgstr "Sað"
-#: src/layout_forms.C:621
+#: src/layout_forms.C:626
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S"
-#: src/layout_forms.C:624
+#: src/layout_forms.C:629
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
msgid "Longtable"
msgstr "Uzun tablo"
-#: src/layout_forms.C:632
+#: src/layout_forms.C:637
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "90° çevir|#9"
-#: src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:639
msgid "Linebreaks|#N"
msgstr "Satýr kesmeleri|#N"
-#: src/layout_forms.C:636
+#: src/layout_forms.C:641
msgid "Spec. Table"
msgstr "Özel tablo"
-#: src/layout_forms.C:645
+#: src/layout_forms.C:650
msgid "First Head"
msgstr "Ýlk Baþlýk"
-#: src/layout_forms.C:647
+#: src/layout_forms.C:652
msgid "Head"
msgstr "Baþlýk"
-#: src/layout_forms.C:649
+#: src/layout_forms.C:654
msgid "Foot"
msgstr "Dip"
-#: src/layout_forms.C:651
+#: src/layout_forms.C:656
msgid "Last Foot"
msgstr "Son Dip"
-#: src/layout_forms.C:653
+#: src/layout_forms.C:658
msgid "New Page"
msgstr "Yeni sayfa"
-#: src/layout_forms.C:655
+#: src/layout_forms.C:660
msgid "Rotate 90°"
msgstr "90° çevir"
-#: src/layout_forms.C:657
+#: src/layout_forms.C:662
msgid "Extra|#X"
msgstr "Ek Seçenekler|#X"
-#: src/layout_forms.C:660
+#: src/layout_forms.C:665
msgid "Left|#e"
msgstr "Sol|#e"
-#: src/layout_forms.C:663
+#: src/layout_forms.C:668
msgid "Right|#i"
msgstr "Sað|#i"
-#: src/layout_forms.C:666
+#: src/layout_forms.C:671
msgid "Center|#C"
msgstr "Ortala|#C"
-#: src/layout_forms.C:690
+#: src/layout_forms.C:695
msgid "Extra Options"
msgstr "Ek seçenekler"
-#: src/layout_forms.C:694
+#: src/layout_forms.C:699
msgid "Length|#L"
msgstr "Uzunluk|#L"
-#: src/layout_forms.C:709
+#: src/layout_forms.C:714
msgid "or %|#o"
msgstr "ya da %|#o"
-#: src/layout_forms.C:725
+#: src/layout_forms.C:730
msgid "Middle|#d"
msgstr "Orta|#d"
-#: src/layout_forms.C:737
+#: src/layout_forms.C:742
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H"
-#: src/layout_forms.C:739
+#: src/layout_forms.C:744
msgid "Start new Minipage|#S"
msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S"
-#: src/layout_forms.C:743
+#: src/layout_forms.C:748
msgid "Indented Paragraph|#I"
msgstr "Ýçeriden paragraf|#I"
-#: src/layout_forms.C:746
+#: src/layout_forms.C:751
msgid "Minipage|#M"
msgstr "Sayfacýk|#M"
-#: src/layout_forms.C:749
+#: src/layout_forms.C:754
msgid "Floatflt|#F"
msgstr "Tek-parça|#F"
-#: src/layout_forms.C:774
+#: src/layout_forms.C:779
msgid "Special Multicolumn Alignment"
msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý"
-#: src/layout_forms.C:794
+#: src/layout_forms.C:799
msgid "Special Column Alignment"
msgstr "Özel hücre"
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LColor.C:51
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Bitti"
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Siyah"
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Beyaz"
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman yazýtipi|#R"
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Kýrmýzý"
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S"
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Yeþil"
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T"
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Mavi"
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N"
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Turkuaz"
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z"
+#: src/LColor.C:58
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Mor"
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Güncelle|Uu#u"
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Sarý"
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Güncelle|#U"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "background"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "foreground"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Kaynaða git|#G"
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
+#: src/LColor.C:64
+msgid "floats"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:344
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(belge kaydedilmedi)"
+#: src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Not"
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2450
-msgid "Templates"
-msgstr "Hazýr biçimler"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:369
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note frame"
+msgstr ""
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2483 src/lyxfunc.C:2548
-#: src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2622 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2677
-#: src/lyxfunc.C:2702 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2771
-msgid "Canceled."
-msgstr "Vazgeçildi."
+#: src/LColor.C:68
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:387
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Dil"
-#: src/lyx_cb.C:389
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:395
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
+#: src/LColor.C:71
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:397
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/lyx_cb.C:405
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Belgenin ismi '"
+#: src/LColor.C:73
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Üstbelge:"
-#: src/lyx_cb.C:407
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "accent background"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:413
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Belge zaten var:"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent frame"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:415
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Üzerine yazayým mý?"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Üzgünüm, þekiller görüntülenirken bunu yapamam."
+#: src/LColor.C:77
+msgid "special char"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Lütfen iþlemin bitmesi için biraz bekleyin ve yeniden deneyin."
+#: src/LColor.C:78
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematik"
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(ya da asi gs süreçlerini elle sonlandýrýn ve yeniden deneyin.)"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math background"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Yazým denetimi yapýlýrken bu iþlemi yapamam."
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematik kipi"
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Önce yazým denetimini durdurun"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
-msgid "One error detected"
-msgstr "Bir hata bulundu"
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Matematik"
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
+#: src/LColor.C:83
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
-msgid " errors detected."
-msgstr " adet hata bulundu"
+#: src/LColor.C:84
+msgid "footnote background"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
+#: src/LColor.C:85
+msgid "footnote frame"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/LColor.C:86
#, fuzzy
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+msgid "ert"
+msgstr "Ekle"
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/LColor.C:87
#, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Belgenin sonuna git"
+msgid "inset"
+msgstr "Inset"
-#: src/lyx_cb.C:488
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
+#: src/LColor.C:90
#, fuzzy
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+msgid "error"
+msgstr "Hata"
-#: src/lyx_cb.C:515
-#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
+#: src/LColor.C:91
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:524
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Inset açýldý"
-#: src/lyx_cb.C:526
-msgid "One warning found."
-msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
+#: src/LColor.C:93
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:527
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
+#: src/LColor.C:94
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:530
-msgid " warnings found."
-msgstr " adet uyarý bulundu."
+#: src/LColor.C:95
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
+#: src/LColor.C:96
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
+#: src/LColor.C:98
+#, fuzzy
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "Tablo eklendi"
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
+#: src/LColor.C:100
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
+#: src/LColor.C:101
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Sayfa aralarý"
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938
-#: src/lyxfunc.C:2492
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "top of button"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Vazgeçildi."
+#: src/LColor.C:104
+msgid "left of button"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:849
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:855
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "button background"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:868
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
+#: src/LColor.C:107
+msgid "inherit"
+msgstr "inherit"
-#: src/lyx_cb.C:885
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "ignore"
+msgstr "aldýrma"
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Belge kaydediliyor"
-#: src/lyx_cb.C:901
-#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
+#: src/Literate.C:89
+msgid "Building program"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýrýlýyor"
-#: src/lyx_cb.C:918
+#: src/LyXAction.C:94
#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Ekleri ekle"
-#: src/lyx_cb.C:923
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Komutu tanýmla"
-#: src/lyx_cb.C:947
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Bir önceki karakteri seç"
-#: src/lyx_cb.C:1015
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/lyx_cb.C:1056
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Build program"
+msgstr "Yazýlým yapýlandýr"
-#: src/lyx_cb.C:1112
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Eklenecek dosya"
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Autosave"
+msgstr "Otomatik kayýt"
-#: src/lyx_cb.C:1123
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Belgenin baþýna git"
-#: src/lyx_cb.C:1158
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Ýçindekiler"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Belgenin baþýna kadar seç"
-#: src/lyx_cb.C:1174 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX denetimi"
-#: src/lyx_cb.C:1194
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Kaynak ekleniyor"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Belgenin sonuna git"
-#: src/lyx_cb.C:1228
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Dipnot ekleniyor..."
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Belgenin sonuna kadar seç"
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1284
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+# , c-format
+#: src/LyXAction.C:123
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "|Dýþyazým%m%l"
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Import document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1356
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "New document"
+msgstr "Yeni belge"
-#: src/lyx_cb.C:1481
-msgid "Character Style"
-msgstr "Karakter tarzý"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "New document from template"
+msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge"
-#: src/lyx_cb.C:1689
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Paragraf Ortamý"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
-#: src/lyx_cb.C:1940
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Belge Düzeni"
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Bastýr"
-#: src/lyx_cb.C:1978
-msgid "Quotes"
-msgstr "Alýntýlar"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Son kayýtlý hale dön"
-#: src/lyx_cb.C:2025
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Önyazý"
+#: src/LyXAction.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/lyx_cb.C:2041
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Þu anki ayarlarý "
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Update DVI"
+msgstr "DVI güncelle"
-#: src/lyx_cb.C:2042
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "PS güncelle"
-#: src/lyx_cb.C:2043
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "View DVI"
+msgstr "DVI görüntüle"
-#: src/lyx_cb.C:2060 src/lyx_cb.C:2072
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Aç/Kapat..."
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "View PostScript"
+msgstr "PS görüntüle"
-#: src/lyx_cb.C:2095
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok"
+#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
-#: src/lyx_cb.C:2105
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Save As"
+msgstr "Ýsimle Kaydet"
-#: src/lyx_cb.C:2115
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok"
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
-#: src/lyx_cb.C:2306
-msgid "Font: "
-msgstr "Yazýtipi: "
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Bir karakter geri git"
-#: src/lyx_cb.C:2310
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Derinlik: "
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Bir karakter ileri git"
-#: src/lyx_cb.C:2338
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor."
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Gönderme ekle"
-#: src/lyx_cb.C:2379
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý"
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Komut çalýþtýr"
-#: src/lyx_cb.C:2388
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini azalt"
-#: src/lyx_cb.C:2479
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)"
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini arttýr"
-#: src/lyx_cb.C:2719
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:2789
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Üç nokta (...) ekle"
-#: src/lyx_cb.C:2791
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Go down"
+msgstr "Aþaðý git"
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2800 src/lyx_cb.C:2919 src/lyx_cb.C:2926
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Çevrim hatalarý!"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Select next line"
+msgstr "Sonraki satýrý seç"
-#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2927
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Paragraf ortamýný seç"
-#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Cümle sonu noktasý ekle"
-#: src/lyx_cb.C:2902
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Sonraki hataya git"
-#: src/lyx_cb.C:2914
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr"
-#: src/lyx_cb.C:2917
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
+#: src/LyXAction.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/lyx_cb.C:2920
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Þekil ekle"
-#: src/lyx_cb.C:3006
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+#: src/LyXAction.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Ekleri ekle"
-#: src/lyx_cb.C:3056 src/lyx_cb.C:3060
-msgid "No more notes"
-msgstr "Baþka not yok"
+#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Bul ve Deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:3091
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt"
-#: src/lyx_cb.C:3155
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kod tarzýný deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:3177
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Default font style"
+msgstr "Öntanýmlý yazýtipi"
-#: src/lyx_cb.C:3182
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tablo ekleniyor..."
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Vurgulamayý deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:3242
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tablo eklendi"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:3300 src/lyx_cb.C:3318
-#, fuzzy
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:3301
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:3319
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:3430
-#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "Hata:"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Set font size"
+msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla"
-#: src/lyx_cb.C:3431
-#, fuzzy
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Dosya okunamadý!"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Show font state"
+msgstr "Yazýtipi durumunu göster"
-#: src/lyx_cb.C:3432
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:3454
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Þekil ekleniyor..."
+#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Dipnot ekle"
-#: src/lyx_cb.C:3459 src/lyx_cb.C:3511
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Þekil eklendi"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Select next char"
+msgstr "Sonraki karakteri seç"
-#: src/lyx_cb.C:3540
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Yatay dolgu ekle"
-#: src/lyx_cb.C:3570
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Seçenekleri"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Hece bölme tiresi ekle"
-#: src/lyx_cb.C:3579
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/LyXAction.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/lyx_cb.C:3586
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
+#: src/LyXAction.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
-#: src/lyx_cb.C:3588
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
+#: src/LyXAction.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Bibtex ekle"
-#: src/lyx_cb.C:3589
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
+#: src/LyXAction.C:227
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Klavye eþlemesini kapat"
-#: src/lyx_cb.C:3590
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan"
-#: src/lyx_cb.C:3710
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Bu etiket "
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan"
-#: src/lyx_cb.C:3711
-msgid "in current document."
-msgstr "belgede bulunamadý"
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir"
-#: src/lyx_cb.C:3742
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Belge yok ***"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Etiket ekle"
-#: src/lyx_cb.C:3911
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
+#: src/LyXAction.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Dil"
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
-"Uzunluk "
+#: src/LyXAction.C:238
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Kütüðü"
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Paragraf ortamýný kopyala"
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr"
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Satýr baþýna git"
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
-"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Satýr baþýna kadar seç"
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Satýr sonuna git"
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Satýr sonuna kadar seç"
+
+#: src/LyXAction.C:264
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Exit"
+msgstr "Çýkýþ"
+
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Yunan harfleri"
+
+#: src/LyXAction.C:286
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematik kipi"
+
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Bir paragraf aþaðý git"
+
+#: src/LyXAction.C:305
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Sonraki paragrafý seç"
+
+#: src/LyXAction.C:307
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Bir paragraf yukarý git"
+
+#: src/LyXAction.C:309
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Önceki paragrafý seç"
+
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Boþluk ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:317
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Alýntý ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Yeniden yapýlandýr"
+
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Çapraz-baþvuru ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tablo ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:349
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Tablo ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX tarzýný deðiþtir"
+
+#: src/LyXAction.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Bibtex ekle"
+
+#: src/LyXAction.C:354
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/LyXAction.C:356
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/LyXAction.C:358
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir"
+
+#: src/LyXAction.C:370
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Belgeyi sürüm denetimine tanýt"
+
+#: src/LyXAction.C:597
+msgid "No description available!"
+msgstr "Taným mevcut deðil!"
+
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Satýr içinde EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+
+#: src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/lyx.C:75
+msgid "Roman Font|#R"
+msgstr "Roman yazýtipi|#R"
+
+#: src/lyx.C:79
+msgid "Sans Serif Font|#S"
+msgstr "Sans Serif Yazýtipi|#S"
+
+#: src/lyx.C:83
+msgid "Typewriter Font|#T"
+msgstr "Daktilo Yazýtipi|#T"
+
+#: src/lyx.C:87
+msgid "Font Norm|#N"
+msgstr "Yazýtipi Kodlamasý|#N"
+
+#: src/lyx.C:91
+msgid "Font Zoom|#Z"
+msgstr "Yazýtipi Ölçeði|#Z"
+
+#: src/lyx.C:129
+msgid "Update|Uu#u"
+msgstr "Güncelle|Uu#u"
+
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/lyx.C:155
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Güncelle|#U"
+
+#: src/lyx.C:163
+msgid "Insert Reference|#I^M"
+msgstr "Kaynak ekle|#I^M"
+
+#: src/lyx.C:167
+msgid "Insert Page Number|#P"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/lyx.C:171
+msgid "Go to Reference|#G"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/lyx.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Seri:|#S"
+
+#: src/lyx.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/lyx.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/lyx.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
msgstr ""
-" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
-"Mor | Sarý %l| Baþtan "
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
+#: src/lyx_cb.C:224
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin."
+
+#: src/lyx_cb.C:226
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(belge kaydedilmedi)"
+
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
+msgid "Templates"
+msgstr "Hazýr biçimler"
+
+#: src/lyx_cb.C:254
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin"
+
+#: src/lyx_cb.C:270
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Ayný isimde bir belge var:"
+
+#: src/lyx_cb.C:272
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Yine de kaydedeyim mi?"
+
+#: src/lyx_cb.C:278
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
+
+#: src/lyx_cb.C:280
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?"
+
+#: src/lyx_cb.C:288
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Belgenin ismi '"
+
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi"
+
+#: src/lyx_cb.C:295
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Belge zaten var:"
+
+#: src/lyx_cb.C:297
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Üzerine yazayým mý?"
+
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
+msgid "One error detected"
+msgstr "Bir hata bulundu"
+
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz."
+
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
+msgid " errors detected."
+msgstr " adet hata bulundu"
+
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz."
+
+#: src/lyx_cb.C:335
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+
+#: src/lyx_cb.C:348
+#, fuzzy
+msgid "Wrong type of document"
+msgstr "Belgenin sonuna git"
+
+#: src/lyx_cb.C:349
+msgid "The Build operation is not allowed in this document"
+msgstr "Yapýlandýrma iþlemi bu belge için kullanýlamaz"
+
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu."
+
+#: src/lyx_cb.C:376
+#, fuzzy
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil."
+
+#: src/lyx_cb.C:385
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Hiç uyarý bulunamadý."
+
+#: src/lyx_cb.C:387
+msgid "One warning found."
+msgstr "Bir tane uyarý bulundu."
+
+#: src/lyx_cb.C:388
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan."
+
+#: src/lyx_cb.C:391
+msgid " warnings found."
+msgstr " adet uyarý bulundu."
+
+#: src/lyx_cb.C:392
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan"
+
+#: src/lyx_cb.C:394
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý"
+
+#: src/lyx_cb.C:396
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor."
+
+#. It seems that, if wait is false, we never get back
+#. the return code of the command. This means that all
+#. the code I added in PrintApplyCB is currently
+#. useless...
+#. CHECK What should we do here?
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Çalýþtýrýlan komut:"
+
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+
+#: src/lyx_cb.C:718
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
+
+#: src/lyx_cb.C:719
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Vazgeçildi."
+
+#: src/lyx_cb.C:740
+msgid "DocBook does not have a latex backend"
+msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor"
+
+#: src/lyx_cb.C:746
+msgid "Nice LaTeX file saved as"
+msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
+
+#: src/lyx_cb.C:759
+msgid "Document class must be linuxdoc."
+msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
+
+#: src/lyx_cb.C:769
+msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
+msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
+
+#: src/lyx_cb.C:774
+#, fuzzy
+msgid "LinuxDoc SGML file save as"
+msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
+
+#: src/lyx_cb.C:786
+#, fuzzy
+msgid "Document class must be docbook."
+msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý."
+
+#: src/lyx_cb.C:796
+#, fuzzy
+msgid "Building DocBook SGML file `"
+msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `"
+
+#: src/lyx_cb.C:801
+#, fuzzy
+msgid "DocBook SGML file save as"
+msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý"
+
+#: src/lyx_cb.C:820
+msgid "Ascii file saved as"
+msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi"
+
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `"
+
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Belge HTML formatýna dönüþtürülemedi!"
+
+#: src/lyx_cb.C:985
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1030
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..."
+
+#: src/lyx_cb.C:1070
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!"
+
+#: src/lyx_cb.C:1126
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Eklenecek dosya"
+
+#: src/lyx_cb.C:1136
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1143
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:"
+
+#: src/lyx_cb.C:1178
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Ýçindekiler"
+
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Eklenecek etiketi girin:"
+
+#: src/lyx_cb.C:1218
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#. TeX output asked
+#: src/lyx_cb.C:1303
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
+msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..."
+
+#. dvi output asked
+#: src/lyx_cb.C:1309
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
+msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
+
+#: src/lyx_cb.C:1362
+#, fuzzy
+msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
+msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..."
+
+#: src/lyx_cb.C:1390
+msgid "Character Style"
+msgstr "Karakter tarzý"
+
+#: src/lyx_cb.C:1600
+msgid "Paragraph Environment"
+msgstr "Paragraf Ortamý"
+
+#: src/lyx_cb.C:1870
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Belge Düzeni"
+
+#: src/lyx_cb.C:1908
+msgid "Quotes"
+msgstr "Alýntýlar"
+
+#: src/lyx_cb.C:1956
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Önyazý"
+
+#: src/lyx_cb.C:1973
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Þu anki ayarlarý "
+
+#: src/lyx_cb.C:1974
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)"
+
+#: src/lyx_cb.C:1975
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?"
+
+#: src/lyx_cb.C:2215
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý"
+
+#: src/lyx_cb.C:2290
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn"
+
+#: src/lyx_cb.C:2292
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?"
+
+#. unable to load new style
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Çevrim hatalarý!"
+
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/lyx_cb.C:2431
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..."
+
+#: src/lyx_cb.C:2441
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Bir paragraf çevrilemedi"
+
+#: src/lyx_cb.C:2444
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " adet paragraf çevrilemedi"
+
+#: src/lyx_cb.C:2447
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "seçilen belge sýnýfý için"
+
+#: src/lyx_cb.C:2533
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Belge düzeni ayarlandý"
+
+#: src/lyx_cb.C:2569
+msgid "Quotes type set"
+msgstr "Alýntý tipi ayarlandý"
+
+#: src/lyx_cb.C:2631
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý"
+
+#: src/lyx_cb.C:2652
+msgid "Cannot insert table in table."
+msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem."
+
+#: src/lyx_cb.C:2657
+msgid "Inserting table..."
+msgstr "Tablo ekleniyor..."
+
+#: src/lyx_cb.C:2724
+msgid "Table inserted"
+msgstr "Tablo eklendi"
+
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
+#: src/lyx_cb.C:2783
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin"
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/lyx_cb.C:2801
+msgid "Check 'number of copies'!"
+msgstr "'sayfa sayýsý'ný kontrol edin!"
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
-"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
+#: src/lyx_cb.C:2910
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Hata:"
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
+#: src/lyx_cb.C:2911
+#, fuzzy
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Dosya okunamadý!"
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Flamasý"
+#: src/lyx_cb.C:2912
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Parametrelerinizin doðruluðunu kontrol edin"
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Kaldýr"
+#: src/lyx_cb.C:2957
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Þekil ekleniyor..."
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Evet|Yy#y"
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Þekil eklendi"
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Hayýr|Nn#n"
+#: src/lyx_cb.C:3052
+msgid "Screen options set"
+msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý"
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-#, fuzzy
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "büyük"
+#: src/lyx_cb.C:3082
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX Seçenekleri"
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
+#: src/lyx_cb.C:3091
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Belge sadece okunabilir:"
+#: src/lyx_cb.C:3098
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..."
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
+#: src/lyx_cb.C:3100
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
+#: src/lyx_cb.C:3101
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak"
-#: src/lyx_main.C:272
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
+#: src/lyx_cb.C:3102
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz."
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Kullanýcý dizini: "
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Bu etiket "
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
+msgid "in current document."
+msgstr "belgede bulunamadý"
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
+#: src/lyx_cb.C:3147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Belge yok ***"
-#: src/lyx_main.C:284
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
+#: src/lyx_cb.C:3286
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***"
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Daktilo"
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr " Sorunlar bekleniyor."
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Sembol"
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Inherit"
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Aldýrma"
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Ýnce"
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalýn"
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Dik"
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Ýtalik"
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Baþarýsýz, yerine "
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Eðik"
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr "eklendi."
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Small Caps"
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Bitti!"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minicik"
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX uyarýsý!"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Çok küçük"
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Daha küçük"
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
-"\t-width x set the width of the main window\n"
-"\t-height y set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "-dbp için gereken sayý eksik!"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Daha büyük"
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Çok büyük"
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Kocaman"
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Alýcý Adý:|#N"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Dev gibi"
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Þirket:|#E"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Arttýr"
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon Defteri"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Azalt"
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Seç|#S"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalý"
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Ekle|#t"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "Açýk"
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Çýkar|#D"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Deðiþtir"
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Kaydet|#V"
+#: src/lyxfont.C:403
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Vurgu "
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Gideceði yer:"
+#: src/lyxfont.C:406
+msgid "Underline "
+msgstr "Alt çizgi "
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Not:"
+#: src/lyxfont.C:409
+msgid "Noun "
+msgstr "Ýsim "
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faks dosyasý: "
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Boþ telefon rehberi"
+#: src/lyxfont.C:413
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanýmlý"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Kayýt (gerekli)"
+#: src/lyxfont.C:415
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Dil:"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Üzgünüm."
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Bir boþluk karakterini baþka karakterlerle deðiþtiremezsiniz."
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mesaj-Penceresi"
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
+#: src/lyxfr1.C:196
+#, fuzzy
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 deðiþim yapýldý."
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefon rehberi"
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " deðiþim yapýldý."
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/lyxfr1.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Found."
+msgstr "Bulundu."
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/lyxfunc.C:288
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Bilinmeyen dizi:"
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Daktilo"
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Bilinmeyen hareket"
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Sembol"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:345
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Belge sadece okunabilir"
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Inherit"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:350
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Aldýrma"
+#: src/lyxfunc.C:591
+msgid "Text mode"
+msgstr "Metin kipi"
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Ýnce"
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Saving document"
+msgstr "Belge kaydediliyor"
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Kalýn"
+#: src/lyxfunc.C:1319
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Dik"
+#: src/lyxfunc.C:1712
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Ýtalik"
+#: src/lyxfunc.C:1717
+msgid "Mark set"
+msgstr "Ýþaret konuldu"
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Eðik"
+#: src/lyxfunc.C:1825
+msgid "Mark off"
+msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Small Caps"
+#: src/lyxfunc.C:1835
+msgid "Mark on"
+msgstr "Ýþaretleme seçildi"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minicik"
+#: src/lyxfunc.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Çok küçük"
+#: src/lyxfunc.C:2227
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Daha küçük"
+#: src/lyxfunc.C:2245
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Yunan harfleri kipi"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Normal klavye dizilimi"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Daha büyük"
+#: src/lyxfunc.C:2313
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Eksik parametre"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Çok büyük"
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Kocaman"
+#: src/lyxfunc.C:2336
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Dev gibi"
+#: src/lyxfunc.C:2500
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Alt belge açýlýyor "
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Arttýr"
+#: src/lyxfunc.C:2532
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Azalt"
+#: src/lyxfunc.C:2628
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "minicik"
+#: src/lyxfunc.C:2634
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Belge sadece okunabilir"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "çok küçük"
+#: src/lyxfunc.C:2728
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "daha küçük"
+#: src/lyxfunc.C:2729
+msgid "newfile"
+msgstr "yenidosya"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "küçük"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
+msgid "Canceled."
+msgstr "Vazgeçildi."
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
+"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "büyük"
+#: src/lyxfunc.C:2771
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "daha büyük"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
+msgid "Opening document"
+msgstr "Belge açýlýyor"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "çok büyük"
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
+msgid "opened."
+msgstr "açýldý."
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "kocaman"
+#: src/lyxfunc.C:2789
+msgid "Choose template"
+msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "dev gibi"
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "arttýr"
+#: src/lyxfunc.C:2819
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "azalt"
+#: src/lyxfunc.C:2845
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Belge açýlamadý"
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "inherit"
+#: src/lyxfunc.C:2919
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "aldýrma"
+#: src/lyxfunc.C:2921
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?"
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalý"
+# , c-format
+#: src/lyxfunc.C:2929
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Dýþyazým%m%l"
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Açýk"
+#: src/lyxfunc.C:2936
+msgid "imported."
+msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Deðiþtir"
+#: src/lyxfunc.C:2938
+#, fuzzy
+msgid ": import failed."
+msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Siyah"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Belge ekleniyor"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Beyaz"
+#: src/lyxfunc.C:3047
+msgid "inserted."
+msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Kýrmýzý"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Belge eklenemedi"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Yeþil"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Turkuaz"
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Mor"
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sarý"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270
-#: src/menus.C:271
-msgid "Math"
-msgstr "Matematik"
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | "
+"Uzunluk "
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
+#: src/lyx_gui.C:353
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan "
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Vurgu "
+#: src/lyx_gui.C:355
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan "
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Alt çizgi "
+#: src/lyx_gui.C:357
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan "
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Ýsim "
+#: src/lyx_gui.C:360
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | "
+"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan "
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX"
+#: src/lyx_gui.C:364
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan "
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanýmlý"
+#: src/lyx_gui.C:366
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | "
+"Mor | Sarý %l| Baþtan "
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Üzgünüm."
+#: src/lyx_gui.C:383
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka "
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyx_gui.C:427
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk "
+
+#: src/lyx_gui.C:439
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
msgstr ""
+" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!"
+#: src/lyx_gui.C:442
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk "
+"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) "
-#: src/lyxfr1.C:236
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý."
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« "
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "açýldý."
+#: src/lyx_gui.C:574
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Flamasý"
-#: src/lyxfunc.C:280
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Bilinmeyen dizi:"
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Kaldýr"
-#: src/lyxfunc.C:372 src/lyxfunc.C:2399
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Bilinmeyen hareket"
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Evet|Yy#y"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Hayýr|Nn#n"
-#: src/lyxfunc.C:375
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz"
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Sil|#e"
-#: src/lyxfunc.C:434
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr."
-#: src/lyxfunc.C:474
-msgid "Text mode"
-msgstr "Metin kipi"
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Belge sadece okunabilir:"
-#: src/lyxfunc.C:723
-msgid "Document exported as HTML to file: "
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:726
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:730
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+#: src/lyx_main.C:209
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi."
-#: src/lyxfunc.C:754
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: "
+#: src/lyx_main.C:211
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin."
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Düzen "
+#: src/lyx_main.C:301
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor."
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " bilinmiyor"
+#: src/lyx_main.C:303
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/lyxfunc.C:1237
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/lyxfunc.C:1590
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Ýþaret kaldýrýldý"
+#: src/lyx_main.C:312
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya"
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark set"
-msgstr "Ýþaret konuldu"
+#: src/lyx_main.C:313
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren"
-#: src/lyxfunc.C:1698
-msgid "Mark off"
-msgstr "Ýþaretleme devre dýþý"
+#: src/lyx_main.C:315
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn."
-#: src/lyxfunc.C:1708
-msgid "Mark on"
-msgstr "Ýþaretleme seçildi"
+#: src/lyx_main.C:317
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
-#: src/lyxfunc.C:2008
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister"
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ancak sorunlar çýkabilir."
-#: src/lyxfunc.C:2026
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Kullaným: toolbar-add-to <LyX komutu>"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "Expect problems."
+msgstr " Sorunlar bekleniyor."
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Yunan harfleri kipi"
+#: src/lyx_main.C:528
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi"
+#: src/lyx_main.C:529
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Normal klavye dizilimi"
+#: src/lyx_main.C:531
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli."
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Kütük dosyasý yok:"
+#: src/lyx_main.C:532
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Formül düzenleme kipi"
+#: src/lyx_main.C:533
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki."
-#: src/lyxfunc.C:2121
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:540
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
-#: src/lyxfunc.C:2276
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Alt belge açýlýyor "
+#: src/lyx_main.C:541
+msgid " and running configure..."
+msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
-#: src/lyxfunc.C:2308
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Bilinmeyen tür dipnot"
+#: src/lyx_main.C:547
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Baþarýsýz, yerine "
-#: src/lyxfunc.C:2359
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Belge sadece okunabilir"
+#: src/lyx_main.C:548
+msgid " instead."
+msgstr "eklendi."
-#: src/lyxfunc.C:2451
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "Done!"
+msgstr "Bitti!"
-#: src/lyxfunc.C:2452
-msgid "newfile"
-msgstr "yenidosya"
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX uyarýsý!"
+
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu "
+
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum."
+
+#: src/lyx_main.C:581
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Hata ayýklama seviyesi "
-#: src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 src/lyxfunc.C:2689
+#: src/lyx_main.C:592
+#, fuzzy
msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-"Bu belgeyi kapatmak istiyor musunuz ?\n"
-"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)"
+"Kullaným: lyx [ komut satýrý seçenekleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
+"Komut satýrý seçenekleri (Büyük-küçük harf ayrýmý var):\n"
+"\t-help LyX kullaným özetini verir\n"
+"\t-sysdir x sistem dizinini x olarak belirler\n"
+"\t-width x ana pencerenin geniþliðini belirler\n"
+"\t-height y ana pencerenin yüksekliðini belirler\n"
+"\t-xpos x ana pencerenin X koordinatini belirler\n"
+"\t-ypos y ana pencerenin Y koordinatini belirler\n"
+"\t-dbg özellik[,özellik]...\n"
+" hata ayýklama için özellikleri seçer.\n"
+" `lyx -dbg' yazarak özelliklerin dökümünü alabilirsiniz\n"
+"\t-Reverse ön ve arkaplan renklerini deðiþtirir\n"
+"\t-Mono LyX'i siyah beyaz çalýþtýrýr\n"
+"\t-FastSelection seçimler icin hýzlý bir yöntem kullan\n"
+"\n"
+"Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz."
-#: src/lyxfunc.C:2494
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?"
+#: src/lyx_main.C:620
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2496 src/lyxfunc.C:2559
-msgid "Opening document"
-msgstr "Belge açýlýyor"
+#: src/lyx_main.C:632
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "opened."
-msgstr "açýldý."
+#: src/lyx_main.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!"
-#: src/lyxfunc.C:2512
-msgid "Choose template"
-msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin"
+#: src/lyx_main.C:666
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!"
-#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+#: src/lyx_main.C:688
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '"
-#: src/lyxfunc.C:2542
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
+#: src/lyx_main.C:689
+msgid "' after "
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2568
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Belge açýlamadý"
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
+msgid " switch!"
+msgstr " seçeneðinden sonra"
-#: src/lyxfunc.C:2591
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin"
+#: src/lyx_main.C:692
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2709
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!"
+#: src/lyx_main.C:707
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] "
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faks no.:|#F"
-#: src/lyxfunc.C:2637
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Alýcý Adý:|#N"
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII dosya "
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Þirket:|#E"
-#: src/lyxfunc.C:2643 src/lyxfunc.C:2734
-msgid "imported."
-msgstr "eklendi."
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefon Defteri"
-#: src/lyxfunc.C:2666
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin"
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Seç|#S"
-#: src/lyxfunc.C:2669
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Ekle|#t"
-#: src/lyxfunc.C:2719
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Çýkar|#D"
-#: src/lyxfunc.C:2724
-#, fuzzy
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Kaydet|#V"
-#: src/lyxfunc.C:2732
-#, fuzzy
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Gideceði yer:"
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "LateX file "
-msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Not:"
-#: src/lyxfunc.C:2737
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:40
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faks dosyasý: "
-#: src/lyxfunc.C:2738
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Dosya dönüþtürülemedi"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
+#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Boþ telefon rehberi"
-#: src/lyxfunc.C:2765
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Eklenecek belgeyi seçin"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Kayýt (gerekli)"
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2783
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Belge ekleniyor"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: "
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "inserted."
-msgstr "eklendi."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:292
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!"
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Belge eklenemedi"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:299
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Mesaj-Penceresi"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:332
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefon rehberi"
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
+#: src/LyXSendto.C:39
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Belgeyi komuta gönder"
+
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
#, fuzzy
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Belge kaydedilsin mi?"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:106
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/lyxvc.C:185
+#: src/lyxvc.C:107
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý"
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:111
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Aldýrma"
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:112
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:219
+#: src/lyxvc.C:138
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Kütük mesajý"
-#: src/lyxvc.C:233
+#: src/lyxvc.C:141
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(kütük kaydý yok)"
+
+#: src/lyxvc.C:156
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+msgstr "Deðiþiklikleri býrakýp, sürümü yeniden alayým mý ?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:171
#, fuzzy
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
+msgstr "Çevirme yapýlýrken, belge üzerinde "
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:172
#, fuzzy
msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
+msgstr "yaptýðýnýz en son deðiþiklikleri kaybedeceksiniz"
-#: src/lyxvc.C:252
+#: src/lyxvc.C:173
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?"
-#: src/lyxvc.C:355
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "RCS Geçmiþi yok!"
+#: src/lyxvc.C:276
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
+msgstr "VC Geçmiþi yok!"
+
+#: src/lyxvc.C:283
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
+msgstr "VC Geçmiþi"
+
+#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (deðiþtirildi)"
-#: src/lyxvc.C:362
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS Geçmiþi"
+#: src/LyXView.C:469
+msgid " (read only)"
+msgstr " (deðiþtirilemez)"
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX kipi"
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:893
msgid "No number"
msgstr "Numarasýz"
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:896
msgid "Number"
msgstr "Numara"
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1060
msgid "math text mode"
msgstr "Matematik yazý kipi"
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1069
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Formül düzenleme kipi"
+
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "Kapat"
msgid "Functions"
msgstr "Fonksiyon"
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunan"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:30
msgid " Û"
msgstr " Û"
-#: src/mathed/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:34
msgid "± ´"
msgstr "± ´"
-#: src/mathed/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:38
msgid "£ @"
msgstr "£ @"
-#: src/mathed/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:42
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/mathed/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:46
msgid "Misc"
msgstr "Diðer"
-#: src/mathed/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:127
msgid "OK "
msgstr "Peki"
-#: src/mathed/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:140
msgid "Columns "
msgstr "Sütun"
-#: src/mathed/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:147
msgid "Vertical align|#V"
msgstr "Dikey hizalama|#V"
-#: src/mathed/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:152
msgid "Horizontal align|#H"
msgstr "Yatay hizalama|#H"
-#: src/mathed/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:195
msgid "OK "
msgstr "Peki"
-#: src/mathed/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:206
msgid "Thin|#T"
msgstr "Ýnce|#T"
-#: src/mathed/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:210
msgid "Medium|#M"
msgstr "Orta|#M"
-#: src/mathed/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:214
msgid "Thick|#H"
msgstr "Kalýn|#H"
-#: src/mathed/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:218
msgid "Negative|#N"
msgstr "Negatif|#N"
-#: src/mathed/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:222
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "Çeyrek|#Q"
-#: src/mathed/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:226
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2Çeyrek|#2"
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:108
msgid "Delimiter"
msgstr "Ayýrýcý"
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:112
msgid "Decoration"
msgstr "Üst/alt süsler"
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:116
msgid "Spacing"
msgstr "Boþluk"
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:120
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:324
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Üst | Orta | Alt"
-#: src/mathed/math_panel.C:343
+#: src/mathed/math_panel.C:376
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematik"
-#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214
-#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
msgid "Edit"
msgstr "Deðiþtir"
-#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Refs"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312
-#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
+msgid "Math"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
msgid "Help"
msgstr "Yardým"
-#: src/menus.C:217 src/menus.C:348
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:231
+#: src/menus.C:265
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#E"
-#: src/menus.C:245
+#: src/menus.C:279
+#, fuzzy
+msgid "MB|#T"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/menus.C:293
+#, fuzzy
+msgid "MB|#R"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/menus.C:307
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:259
+#: src/menus.C:321
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:273
+#: src/menus.C:335
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:287 src/menus.C:362
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:301
+#: src/menus.C:363
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:315 src/menus.C:376
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:418
+#: src/menus.C:480
msgid "Screen Options"
msgstr "Ekran Seçenekleri"
-#: src/menus.C:459
+#: src/menus.C:521
+#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
msgstr ""
"Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:700
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:465 src/menus.C:701
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:466 src/menus.C:702
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
#, fuzzy
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:467 src/menus.C:703
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
+#, fuzzy
+msgid "FIM|Dd#d#D"
+msgstr "FM|dD#d#D"
+
+#: src/menus.C:541
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
"Metin...%x43|Özel...%x44"
-#: src/menus.C:485
+#: src/menus.C:550
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
msgstr ""
"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
"Metin...%x43"
-#: src/menus.C:492
+#: src/menus.C:558
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
msgstr ""
"Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii "
"Metin...%x43"
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:565
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:499
+#: src/menus.C:566
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:500
+#: src/menus.C:567
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:501
+#: src/menus.C:568
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:503
+#: src/menus.C:569
#, fuzzy
msgid "FEX|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:504
+#: src/menus.C:572
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|mM#m#M"
-#: src/menus.C:508
+#: src/menus.C:576
#, fuzzy
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi "
"yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..."
-#: src/menus.C:523 src/menus.C:719
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:524 src/menus.C:720
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|tT#t#T"
-#: src/menus.C:525 src/menus.C:721
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:526
+#: src/menus.C:594
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:595
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:528
+#: src/menus.C:596
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:529
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:530
+#: src/menus.C:598
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:531
+#: src/menus.C:599
msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+msgstr "FM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:532
+#: src/menus.C:600
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:533
+#: src/menus.C:601
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:534
+#: src/menus.C:602
#, fuzzy
msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+msgstr "FM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:535
+#: src/menus.C:603
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:536
+#: src/menus.C:604
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
# , c-format
-#: src/menus.C:576
+#: src/menus.C:655
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Dýþyazým%m%l"
# , c-format
-#: src/menus.C:578
+#: src/menus.C:657
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Dýþyazým%m%l"
# , c-format
-#: src/menus.C:580
+#: src/menus.C:659
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Çýkýþ%l"
-#: src/menus.C:581 src/menus.C:722
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:582
+#: src/menus.C:661
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:583 src/menus.C:723
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:695
+#: src/menus.C:778
+#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
msgstr ""
-"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin as lines...%x16|Ascii Metin as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin satýr olarak...%x16|Ascii Metin "
+"Paragraf...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:714
+#: src/menus.C:803
#, fuzzy
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l"
-#: src/menus.C:804
+#: src/menus.C:893
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
msgstr ""
-"Tek-parçalar ve Insets%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk "
+"Tek-parçalar ve Insetler%t|Aç/Kapat%x21|Melt%x22|Tüm dipnotlarý/boþluk "
"notlarýnýaç%x23|Tüm dipnotlarý/boþluk notlarýný kapat%x24|Tüm "
"þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný "
"sil%x27"
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:902
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:903
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:815
+#: src/menus.C:904
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:905
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:817
+#: src/menus.C:906
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:907
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:908
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:925
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
msgid "Table%t"
msgstr "Tablo%t"
-#: src/menus.C:835
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l"
-#: src/menus.C:838
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|En üst satýr%B%x36"
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|En üst satýr%b%x36"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:857
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|En alt satýr%B%x37"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|En alt satýr%b%x37"
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:868
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Sol satýr%B%x38"
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Sol satýr%b%x38"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:879
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l"
-#: src/menus.C:881
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Sað satýr%b%x39%l"
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l"
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Cc#c#C"
# , c-format
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Satýr ekle%x32"
-#: src/menus.C:910
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|oO#o#O"
# , c-format
-#: src/menus.C:912
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Kolon ekle%x33%l"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|uU#u#U"
# , c-format
-#: src/menus.C:915
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Satýr sil%x34"
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|wW#w#W"
# , c-format
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Kolon sil%x35%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
# , c-format
-#: src/menus.C:921
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Tablo sil%x43"
-#: src/menus.C:922
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
# , c-format
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:1084
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Tablo ekle%x31"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:1085
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1089
msgid "Version Control%t"
msgstr "Sürüm Denetimi%t"
# , c-format
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1092
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Kaydol%d%x51"
# , c-format
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1096
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52"
# , c-format
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:1098
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53"
# , c-format
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:1102
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52"
# , c-format
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:1104
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53"
# , c-format
-#: src/menus.C:950
+#: src/menus.C:1107
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Son sürüme çevir%x54"
# , c-format
-#: src/menus.C:952
+#: src/menus.C:1109
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Son denetimi geri al%x55"
# , c-format
-#: src/menus.C:954
+#: src/menus.C:1111
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Geçmiþi göster%x56"
# , c-format
-#: src/menus.C:957
+#: src/menus.C:1114
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Kaydol%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:960
+#: src/menus.C:1117
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:1118
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:962
+#: src/menus.C:1119
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:963
+#: src/menus.C:1120
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|lL#l#l"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:1121
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:965
+#: src/menus.C:1122
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:1125
+#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Geri Al|Yeniden Yap %l|Kes|Kopyala|Yapýþtýr%l|Bul ve Deðiþtir...|Hataya "
"Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý "
"görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr"
-#: src/menus.C:987
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:988
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:989
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:990
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:991
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:992
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:993
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:994
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:995
+#: src/menus.C:1155
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:996
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:997
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1158
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1000
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1166
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1128
+#: src/menus.C:1366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Þekil listesi"
+
+#: src/menus.C:1368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Tablo listesi"
+
+#: src/menus.C:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Algoritma listesi"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Kaynak ekleniyor"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P"
+
+#: src/menus.C:1507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Ekle"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Þekil ekle"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Kaynaða git|#G"
+
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:1595
+#, fuzzy
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
msgstr ""
"Karakter...|Paragraf...|Belge...|Kaðýt...|Tablo...|Alýntý...%l|Vurgu "
-"Tarzý%b|Noun Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
+"Tarzý%b|Ýsim Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini "
"Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet"
-#: src/menus.C:1141
+#: src/menus.C:1609
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1610
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1611
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1612
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1613
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1614
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1615
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1616
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1617
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1618
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1619
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:1152
+#: src/menus.C:1620
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1153
+#: src/menus.C:1621
+#, fuzzy
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "FM|xX#x#X"
+
+#: src/menus.C:1622
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1688
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42"
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1692
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1693
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1230
+#: src/menus.C:1696
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma "
"Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26"
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1704
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1238
+#: src/menus.C:1705
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1239
+#: src/menus.C:1706
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1707
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1241
+#: src/menus.C:1708
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1242
+#: src/menus.C:1709
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1712
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ "
"Tablo%l%x74|Algoritma%x75"
-#. }
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1719
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1720
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1721
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ww#w#W"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1722
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1723
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1726
#, fuzzy
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr "
"Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37"
-#: src/menus.C:1278
+#: src/menus.C:1736
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1279
+#: src/menus.C:1737
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1738
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1739
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1740
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1741
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1742
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1743
#, fuzzy
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1288
+#: src/menus.C:1746
#, fuzzy
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme "
"Baþvuru"
-#: src/menus.C:1309
+#: src/menus.C:1767
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1310
+#: src/menus.C:1768
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1769
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1770
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1771
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1772
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1773
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1774
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1775
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1776
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1777
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1778
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1779
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1780
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1781
msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1782
#, fuzzy
msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
+msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1330
+#: src/menus.C:1784
#, fuzzy
msgid "|URL..."
msgstr "|URL"
-#: src/menus.C:1331
+#: src/menus.C:1785
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1891
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
"Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..."
-#: src/menus.C:1455
+#: src/menus.C:1901
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1456
+#: src/menus.C:1902
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1457
+#: src/menus.C:1903
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1458
+#: src/menus.C:1904
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1459
+#: src/menus.C:1905
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1460
+#: src/menus.C:1906
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1461
+#: src/menus.C:1907
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1462
+#: src/menus.C:1908
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1463
+#: src/menus.C:1909
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1975
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi "
"Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla"
-#: src/menus.C:1535
+#: src/menus.C:1981
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1536
+#: src/menus.C:1982
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1537
+#: src/menus.C:1983
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1538
+#: src/menus.C:1984
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1539
+#: src/menus.C:1985
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1608
+#: src/menus.C:2029
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t"
+
+#: src/menus.C:2064
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
+"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:2078
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:2079
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1622
+#: src/menus.C:2080
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1623
+#: src/menus.C:2081
#, fuzzy
msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:2082
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1625
+#: src/menus.C:2083
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1626
+#: src/menus.C:2084
+#, fuzzy
+msgid "HM|Ff#F#f"
+msgstr "FM|Ff#f#F"
+
+#: src/menus.C:2085
+#, fuzzy
+msgid "HM|aA#a#A"
+msgstr "EM|aA#a#A"
+
+#: src/menus.C:2086
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1627
+#: src/menus.C:2087
msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
+msgstr "HM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1628
+#: src/menus.C:2088
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1629
+#: src/menus.C:2089
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1630
+#: src/menus.C:2090
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:2113
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Sürümü: "
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:2114
msgid " of "
msgstr " Tarih: "
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:2115
msgid "Library directory: "
msgstr "Kitaplýk dizini: "
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:2117
msgid "User directory: "
msgstr "Kullanýcý dizini: "
-#: src/menus.C:1669
+#: src/menus.C:2131
+#, fuzzy
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Belge eklenemedi"
+
+#: src/menus.C:2135
msgid "Opening help file"
msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor"
-#: src/minibuffer.C:54
-msgid "Executing:"
-msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
-
-#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz"
+#: src/minibuffer.C:69
+msgid "Executing:"
+msgstr "Çalýþtýrýyorum:"
+
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:233
+#: src/minibuffer.C:234
msgid "* No document open *"
msgstr "* Açýk Belge Yok *"
-#: src/paragraph.C:1673
+#: src/PaperLayout.C:158
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+
+#: src/PaperLayout.C:180
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Kaðýt Düzeni"
+
+#: src/PaperLayout.C:212
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý"
+
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1739
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!"
+#: src/ParagraphExtra.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:166
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:206
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:313
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)"
+
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Hedef"
#: src/print_form.C:81
#, fuzzy
msgid "Copies"
-msgstr "Kopyala"
+msgstr "Miktar"
#: src/print_form.C:85
#, fuzzy
#: src/print_form.C:88
#, fuzzy
msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U"
+msgstr "Sýrasýz|#U"
#: src/print_form.C:107
msgid "File Type"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
+#: src/spellchecker.C:219
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
+
+#: src/spellchecker.C:553
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Yazým Denetleyici"
+
+#: src/spellchecker.C:658
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n"
+"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n"
+"yüklü olmamasý olabilir..\n"
+"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
+"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
+
+#: src/spellchecker.C:794
+msgid " words checked."
+msgstr " sözcük denetlendi."
+
+#: src/spellchecker.C:796
+msgid " word checked."
+msgstr "sözcük denetlendi."
+
+#: src/spellchecker.C:798
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
+
+#: src/spellchecker.C:802
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
+"Belki süreç yok edilmiþtir."
+
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D"
"Near\n"
"Misses"
msgstr ""
-"Near\n"
-"Misses"
+"Yakýn\n"
+"Iskalar"
#: src/sp_form.C:91
msgid "Spellchecker Options...|#O"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Sözcüðü deðiþtir"
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri"
-
-#: src/spellchecker.C:548
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Yazým Denetleyici"
-
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n"
-"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n"
-"yüklü olmamasý olabilir..\n"
-"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n"
-"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin."
-
-#: src/spellchecker.C:771
-msgid " words checked."
-msgstr " kelime denetlendi."
-
-#: src/spellchecker.C:773
-msgid " word checked."
-msgstr "sözcük denetlendi."
-
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!"
-
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n"
-"Belki süreç yok edilmiþtir."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:168
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "LyX iç hatasý!"
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi"
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Dizin test dosyasý açýlamadý"
-
-#: src/support/filetools.C:176
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Test dosyasý yaratýldý ama silinemiyor, hayýrdýr?"
-
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:370
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:"
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:383
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Hata! Dosya silinemedi:"
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:397
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:"
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:413
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:"
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:466
msgid "Internal error!"
msgstr "Ýç hata!"
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:467
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý"
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:472
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:"
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Hata: Þu dizine deðiþiklik yapýlamýyor:"
-
-#: src/support/path.h:36
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
#, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Belge zaten açýk:"
-
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler."
+msgid "Warning:"
+msgstr "Uyarý!"
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Geçersiz iþlem"
+#: src/TableLayout.C:240
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Tablo Ýçin Ek Form"
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
+#: src/TableLayout.C:259
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi"
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Tabloyu kesemem."
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Onay: Delete-tuþuna bir kere daha basýn"
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"
+#: src/TabularLayout.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tablo Düzeni"
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:356
msgid "Opened float"
msgstr "Tek-parça açýldý"
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:358
msgid "Closed float"
msgstr "Tek-parça kapandý"
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:395
msgid "Nothing to do"
msgstr "Yapacak bir þey yok."
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1191
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen "
"menüsünden Karakter'i seçin"
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam."
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
msgid "sorry."
msgstr "üzgünüm."
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam"
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!"
-
-#: src/text2.C:2139
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!"
-
-#~ msgid "Close|#C^[^M"
-#~ msgstr "Kapat|#C^[^M"
-
-#~ msgid "Run #"
-#~ msgstr "Ýsim "
-
-#~ msgid "LyX "
-#~ msgstr "LyX|#L"
-
-#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-#~ msgstr "Kullaným: lyx [ komut satýrý deðerleri ] [ isim.lyx ... ]\n"
-
-#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
-#~ msgstr "Komut satýrý deðerleri (büyük küçük harf farklý):"
-
-#~ msgid " -help summarize LyX usage"
-#~ msgstr " -help LyX kullanýmý özeti"
-
-#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-#~ msgstr " -sysdir x sistem dizinini x olarak belirle"
-
-#~ msgid " -width x set the width of the main window"
-#~ msgstr " -width x ana pencerenin geniþliði"
-
-#~ msgid " -height y set the height of the main window"
-#~ msgstr " -height y ana pencerenin yüksekliði"
-
-#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-#~ msgstr " -xpos x ana pencerenin x koordinatý"
-
-#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-#~ msgstr " -ypos y ana pencerenin y koordinatý"
+#: src/text.C:2651
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným "
+"kýlavuzunabaþvurunuz."
-#~ msgid ""
-#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-#~ "-help"
-#~ msgstr ""
-#~ " -dbg n n hata ayýklama seviyesini kullan. Seçenekler için -dbg "
-#~ "65535 -help deneyin"
+#: src/text.C:2653
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn."
-#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-#~ msgstr " -Reverse yazý ve arkaplan renklerini terisne çevirir"
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sayfa aralarý"
-#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-#~ msgstr " -Mono LyX'in siyah-beyaz çalýþmasýný saðlar"
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
-#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-#~ msgstr " -FastSelection seçimler için alternatif bir yöntem kullanýr\n"
+#: src/text.C:4635
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!"
-#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
-#~ msgstr "Ek seçenekler için LyX kýlavuz sayfasýna bakýn."
+#: src/text.C:4643
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!"
-#~ msgid "LyX Internal Error:"
-#~ msgstr "LyX iç hatasý:"
+#: src/text.C:4659
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Tabloyu kesemem."
-#~ msgid "Path Stack underflow."
-#~ msgstr "Yol deðiþkeni yýðýtý aþýmý."
+#: src/text.C:4675
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!"