msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:"
#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
msgid "Error!"
msgstr "Fel!"
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Fel under körning av *roff-kommando på tabell"
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
#: src/lyxvc.C:154
msgid "Changes in document:"
msgstr "Dokumentet är ändrat:"
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
msgid "Save document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vill du avsluta ändå?"
-#: src/bufferlist.C:244
+#: src/bufferlist.C:247
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
-#: src/bufferlist.C:247
+#: src/bufferlist.C:250
msgid " as..."
msgstr " som..."
-#: src/bufferlist.C:273
+#: src/bufferlist.C:276
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
-#: src/bufferlist.C:277
+#: src/bufferlist.C:280
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:283
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
-#: src/bufferlist.C:309
+#: src/bufferlist.C:312
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
-#: src/bufferlist.C:311
+#: src/bufferlist.C:314
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Försöka ladda den i stället?"
-#: src/bufferlist.C:333
+#: src/bufferlist.C:336
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autolagrad fil är nyare."
-#: src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:338
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Ladda den istället?"
-#: src/bufferlist.C:408
+#: src/bufferlist.C:411
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan inte öppna mall"
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
-#: src/bufferlist.C:434
+#: src/bufferlist.C:437
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
-#: src/bufferlist.C:452
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "File `"
msgstr "Filen `"
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:456
msgid "' is read-only."
msgstr "' är skrivskyddad."
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:468
+#: src/bufferlist.C:471
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/bufferlist.C:476
+#: src/bufferlist.C:479
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:481
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
-#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Omöjlig operation!"
-#: src/BufferView2.C:203
+#: src/BufferView2.C:204
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell."
-#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247
-#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
msgid "Sorry."
msgstr "Beklagar."
-#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
msgid "Open/Close..."
msgstr "Öppna/Stäng..."
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:435
msgid "No further undo information"
msgstr "Inget mer att ångra"
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:446
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:456
msgid "No further redo information"
msgstr "Inget mer att göra om"
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:553
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Styckesmiljö kopierat"
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:562
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Styckesmiljö satt"
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
msgid "No more notes"
msgstr "Inga flera noteringar"
#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " istället."
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " istället."
+
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
-#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225
-#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423
-#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " av "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
msgid "Impossible operation"
msgstr "Omöjlig operation"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Omvandla|#o"
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
-#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Inställningar"
msgid "Clipart"
msgstr "Blandade bilder"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842
-#: src/lyxfunc.C:3035
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Dokumentet"
msgid "Name"
msgstr "Namn:|#N"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
msgid "Name|#N"
msgstr "Namn:|#N"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
msgid "Key:|#K"
msgstr "Nyckel:|#N"
#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
-#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etikett:|#E"
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
-#: src/insets/insetbib.C:299
+#: src/insets/insetbib.C:304
msgid "Bibliography item"
msgstr "Referens"
-#: src/insets/insetbib.C:322
+#: src/insets/insetbib.C:327
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX-genererade referenser"
-#: src/insets/insetbib.C:436
+#: src/insets/insetbib.C:441
msgid "Database:"
msgstr "Databas:"
-#: src/insets/insetbib.C:437
+#: src/insets/insetbib.C:442
msgid "Style: "
msgstr "Stil:"
-#: src/insets/insetbib.C:445
+#: src/insets/insetbib.C:450
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
msgid "Opened inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125
-#: src/lyxfunc.C:1345
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Error"
msgstr "Fel"
msgstr "Foga in|#F"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727
-#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198
-#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
msgid "Opened note"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
msgid "Close|#C^["
msgstr "Stäng|#T^["
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:235
+#: src/insets/insettabular.C:271
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
msgid " options: "
msgstr " val: "
-#: src/language.C:38
+#: src/language.C:49
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/language.C:39
+#: src/language.C:50
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/language.C:40
+#: src/language.C:51
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/language.C:41
+#: src/language.C:52
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/language.C:42
+#: src/language.C:53
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/language.C:43
+#: src/language.C:54
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: src/language.C:44
+#: src/language.C:55
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Dekoration"
-#: src/language.C:45
+#: src/language.C:56
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/language.C:46
+#: src/language.C:57
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Citat"
-#: src/language.C:47
+#: src/language.C:58
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/language.C:48
+#: src/language.C:59
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/language.C:49
+#: src/language.C:60
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/language.C:50
+#: src/language.C:61
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/language.C:51
+#: src/language.C:62
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/language.C:52
+#: src/language.C:63
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/language.C:53
+#: src/language.C:64
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/language.C:54
+#: src/language.C:65
msgid "Francais"
msgstr ""
-#: src/language.C:55
+#: src/language.C:66
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/language.C:56
+#: src/language.C:67
msgid "Frenchb"
msgstr ""
-#: src/language.C:57
+#: src/language.C:68
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/language.C:58
+#: src/language.C:69
msgid "German"
msgstr ""
# Visas med grekiska tecken
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "Grek"
-#: src/language.C:60
+#: src/language.C:71
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/language.C:62
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/language.C:63
+#: src/language.C:78
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Kursiv"
-#: src/language.C:64
+#: src/language.C:79
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/language.C:65
+#: src/language.C:80
msgid "Magyar"
msgstr ""
-#: src/language.C:66
+#: src/language.C:81
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/language.C:67
+#: src/language.C:82
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/language.C:68
+#: src/language.C:83
msgid "Portuges"
msgstr ""
-#: src/language.C:69
+#: src/language.C:84
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Antikva"
-#: src/language.C:70
+#: src/language.C:85
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/language.C:71
+#: src/language.C:86
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/language.C:72
+#: src/language.C:87
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/language.C:73
+#: src/language.C:88
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/language.C:74
+#: src/language.C:89
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/language.C:75
+#: src/language.C:90
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/language.C:76
+#: src/language.C:91
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:92
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/language.C:78
+#: src/language.C:93
msgid "Welsh"
msgstr ""
msgid "Keep|#p"
msgstr "Behåll|#l"
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
msgid "Special Column Alignment"
msgstr "Särskild kolumnuppställning"
-#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/LColor.C:51
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Klar"
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Svart"
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Vit"
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Röd"
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Grön"
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Blå"
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
msgid "cyan"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
msgid "magenta"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Gul"
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:60
msgid "background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:61
msgid "foreground"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Dekoration"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
msgid "latex"
msgstr "Lutande"
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:64
msgid "floats"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:65
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Notis"
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
msgid "note background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:67
msgid "note frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:68
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/LColor.C:70
msgid "command-inset"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:71
msgid "command-inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:73
#, fuzzy
msgid "accent"
msgstr "Huvuddokument:"
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:74
msgid "accent background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:75
msgid "accent frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:76
msgid "minipage line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:77
msgid "special char"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:78
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematik"
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:79
msgid "math background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:80
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:81
msgid "math cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:82
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Matematikpanel"
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:83
#, fuzzy
msgid "footnote"
msgstr "Lägg in fotnot"
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:84
msgid "footnote background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:85
msgid "footnote frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:86
#, fuzzy
msgid "ert"
msgstr "Lägg in"
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:87
#, fuzzy
msgid "inset"
msgstr "Insättning"
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:88
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:90
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Fel"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:91
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:93
msgid "vfill line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:94
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:96
#, fuzzy
msgid "tabular line"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "tabularonoff line"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:100
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:101
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Sidbrytning"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:102
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:103
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:104
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:105
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:106
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:107
msgid "inherit"
msgstr "ärv"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:108
msgid "ignore"
msgstr "ignorera"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Lägg in BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
msgid "Insert Figure"
msgstr "Lägg in figur"
msgid "Math mode"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/LyXAction.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
-
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:303
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Gå ned ett stycke"
-#: src/LyXAction.C:307
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Gå upp ett stycke"
-#: src/LyXAction.C:311
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Markera föregående stycke"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:316
msgid "Insert protected space"
msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/LyXAction.C:317
msgid "Insert quote"
msgstr "Lägg in citat"
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Reconfigure"
msgstr "Omkonfigurera"
-#: src/LyXAction.C:326
+#: src/LyXAction.C:324
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
msgid "Insert Table"
msgstr "Lägg in tabell"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:349
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Lägg in tabell"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:350
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:352
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Lägg in BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/LyXAction.C:354
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/LyXAction.C:357
+#: src/LyXAction.C:356
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/LyXAction.C:359
+#: src/LyXAction.C:358
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
-#: src/LyXAction.C:371
+#: src/LyXAction.C:370
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "No description available!"
msgstr "Ingen beskrivning finns!"
msgid "Type|Tt#t"
msgstr "Typ:|#T"
-#: src/lyx.C:154
+#: src/lyx.C:155
msgid "Update|#U"
msgstr "Uppdatera|#Uu"
-#: src/lyx.C:162
+#: src/lyx.C:163
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Lägg in avsnittsnummer|#I^M"
-#: src/lyx.C:166
+#: src/lyx.C:167
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
-#: src/lyx.C:170
+#: src/lyx.C:171
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gå till märke|#G"
msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Grovlek:|#v"
-#: src/lyx.C:181
+#: src/lyx.C:182
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/lyx.C:185
+#: src/lyx.C:186
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
-#: src/lyx.C:189
+#: src/lyx.C:190
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
-#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
msgid "Executing command:"
msgstr "Utför kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen finns redan:"
msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfel!"
-#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
-#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
-#: src/lyx_cb.C:2429
+#: src/lyx_cb.C:2431
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " stycken gick inte att konvertera"
-#: src/lyx_cb.C:2445
+#: src/lyx_cb.C:2447
msgid "into chosen document class"
msgstr "till vald dokumentklass"
-#: src/lyx_cb.C:2531
+#: src/lyx_cb.C:2533
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2567
+#: src/lyx_cb.C:2569
msgid "Quotes type set"
msgstr "Citatstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2629
+#: src/lyx_cb.C:2631
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble satt"
-#: src/lyx_cb.C:2650
+#: src/lyx_cb.C:2652
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell."
-#: src/lyx_cb.C:2655
+#: src/lyx_cb.C:2657
msgid "Inserting table..."
msgstr "Lägger in tabell..."
-#: src/lyx_cb.C:2722
+#: src/lyx_cb.C:2724
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Kan inte skriva ut!"
-#: src/lyx_cb.C:2781
+#: src/lyx_cb.C:2783
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Kontrollera \"Sidor:\""
# ??
-#: src/lyx_cb.C:2799
+#: src/lyx_cb.C:2801
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
-#: src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Error:"
msgstr "Fel:"
-#: src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2911
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan inte skriva ut"
-#: src/lyx_cb.C:2910
+#: src/lyx_cb.C:2912
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
-#: src/lyx_cb.C:2955
+#: src/lyx_cb.C:2957
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Lägger in figur..."
-#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur inlagd"
-#: src/lyx_cb.C:3050
+#: src/lyx_cb.C:3052
msgid "Screen options set"
msgstr "Skärmval satt"
-#: src/lyx_cb.C:3080
+#: src/lyx_cb.C:3082
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX val"
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3091
msgid "Running configure..."
msgstr "Kör \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3096
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Laddar om konfiguration..."
-#: src/lyx_cb.C:3098
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
-#: src/lyx_cb.C:3099
+#: src/lyx_cb.C:3101
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
-#: src/lyx_cb.C:3100
+#: src/lyx_cb.C:3102
msgid "updated document class specifications."
msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
-#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Kunde inte finna detta märke"
-#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
msgid "in current document."
msgstr "i nuvarande dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3145
+#: src/lyx_cb.C:3147
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Inget Dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3255
+#: src/lyx_cb.C:3286
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Roman"
msgstr "Antikva"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Sans serif"
msgstr "Linjärer"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Typewriter"
msgstr "Skrivmaskin"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Inherit"
msgstr "Ärv"
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Upright"
msgstr "Rak"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Slanted"
msgstr "Lutande"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitäler"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr "Pytteliten"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr "Minst"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgstr "Brödstil"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Larger"
msgstr "Större"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Largest"
msgstr "Störst"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huge"
msgstr "Störstare"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huger"
msgstr "Störstast"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Increase"
msgstr "Öka"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Decrease"
msgstr "Minska"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "On"
msgstr "På"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Toggle"
msgstr "Av/På"
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:403
msgid "Emphasis "
msgstr "Betonad "
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:406
msgid "Underline "
msgstr "Understruken "
-#: src/lyxfont.C:408
+#: src/lyxfont.C:409
msgid "Noun "
msgstr "Namn "
-#: src/lyxfont.C:410
+#: src/lyxfont.C:411
msgid "Latex "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:412
+#: src/lyxfont.C:413
msgid "Default"
msgstr "Brödstil"
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:415
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Språk:"
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Okänd sekvens:"
-#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
msgid "Unknown action"
msgstr "Okänd operation"
msgid "Saving document"
msgstr "Lagrar dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1321
+#: src/lyxfunc.C:1319
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ingen hänvisning att ändra"
-#: src/lyxfunc.C:1713
+#: src/lyxfunc.C:1712
msgid "Mark removed"
msgstr "Märke borttaget"
-#: src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyxfunc.C:1717
msgid "Mark set"
msgstr "Märke satt"
-#: src/lyxfunc.C:1826
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark off"
msgstr "Märke av"
-#: src/lyxfunc.C:1836
+#: src/lyxfunc.C:1835
msgid "Mark on"
msgstr "Märke på"
-#: src/lyxfunc.C:1989
+#: src/lyxfunc.C:1988
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument saknas"
-#: src/lyxfunc.C:2228
+#: src/lyxfunc.C:2227
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2246
+#: src/lyxfunc.C:2245
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
-#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Matematik, grekiskt läge på"
-#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på"
-#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
-#: src/lyxfunc.C:2314
+#: src/lyxfunc.C:2313
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument saknas"
-#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/lyxfunc.C:2337
+#: src/lyxfunc.C:2336
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
-#: src/lyxfunc.C:2501
+#: src/lyxfunc.C:2500
msgid "Opening child document "
msgstr "Öppnar underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2533
+#: src/lyxfunc.C:2532
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Okänt slags fotnot"
-#: src/lyxfunc.C:2629
+#: src/lyxfunc.C:2628
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Inget dokument öppet *"
-#: src/lyxfunc.C:2635
+#: src/lyxfunc.C:2634
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
-#: src/lyxfunc.C:2729
+#: src/lyxfunc.C:2728
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2730
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "newfile"
msgstr "namnlös"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885
-#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutet."
-#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
-#: src/lyxfunc.C:2772
+#: src/lyxfunc.C:2771
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
msgid "Opening document"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
msgid "opened."
msgstr "öppnat"
-#: src/lyxfunc.C:2790
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Choose template"
msgstr "Välj mall"
-#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
-#: src/lyxfunc.C:2820
+#: src/lyxfunc.C:2819
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
-#: src/lyxfunc.C:2846
+#: src/lyxfunc.C:2845
msgid "Could not open document"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2920
+#: src/lyxfunc.C:2919
msgid "A document by the name"
msgstr "Ett annat dokument kallat"
-#: src/lyxfunc.C:2922
+#: src/lyxfunc.C:2921
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "finns redan. Skriva över?"
-#: src/lyxfunc.C:2931
+#: src/lyxfunc.C:2929
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "|Importera%m"
-#: src/lyxfunc.C:2938
+#: src/lyxfunc.C:2936
msgid "imported."
msgstr "importerad."
-#: src/lyxfunc.C:2940
+#: src/lyxfunc.C:2938
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "importerad."
-#: src/lyxfunc.C:3013
+#: src/lyxfunc.C:3023
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3031
+#: src/lyxfunc.C:3041
msgid "Inserting document"
msgstr "Läser in dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:3037
+#: src/lyxfunc.C:3047
msgid "inserted."
msgstr "inlagt."
-#: src/lyxfunc.C:3039
+#: src/lyxfunc.C:3049
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:3053
+#: src/lyxfunc.C:3063
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Välj ASCII-fil att importera"
-#: src/lyxfunc.C:3065
+#: src/lyxfunc.C:3075
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
-#: src/lyxfunc.C:3069
+#: src/lyxfunc.C:3079
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
-#: src/lyxfunc.C:3072
+#: src/lyxfunc.C:3082
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Okänd importtyp: "
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
-#: src/lyx_gui.C:381
+#: src/lyx_gui.C:353
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ "
-#: src/lyx_gui.C:383
+#: src/lyx_gui.C:355
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ "
-#: src/lyx_gui.C:385
+#: src/lyx_gui.C:357
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ "
-#: src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyx_gui.C:360
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
" Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större "
"| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ "
-#: src/lyx_gui.C:392
+#: src/lyx_gui.C:364
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
"Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ "
-#: src/lyx_gui.C:394
+#: src/lyx_gui.C:366
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta "
"| Gul %l| Återställ "
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:383
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
-#: src/lyx_gui.C:455
+#: src/lyx_gui.C:427
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
-#: src/lyx_gui.C:467
+#: src/lyx_gui.C:439
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
"| B5 "
-#: src/lyx_gui.C:470
+#: src/lyx_gui.C:442
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
-#: src/lyx_gui.C:516
+#: src/lyx_gui.C:488
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:562
+#: src/lyx_gui.C:534
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:602
+#: src/lyx_gui.C:574
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX Banér"
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
msgid "Dismiss"
msgstr "Bort"
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Ja|J#JjYy"
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nej|Nn#N"
-#: src/lyx_gui_misc.C:395
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
msgid "Clear|#e"
msgstr "Rensa|#R"
-#: src/lyx_gui_misc.C:408
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Alla ändringar ignoreras"
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
-#: src/lyx_main.C:198
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:209
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
-#: src/lyx_main.C:200
+#: src/lyx_main.C:211
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
-#: src/lyx_main.C:290
+#: src/lyx_main.C:301
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
-#: src/lyx_main.C:292
+#: src/lyx_main.C:303
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systemkatalog satt till: "
-#: src/lyx_main.C:300
+#: src/lyx_main.C:311
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
-#: src/lyx_main.C:301
+#: src/lyx_main.C:312
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
-#: src/lyx_main.C:302
+#: src/lyx_main.C:313
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
-#: src/lyx_main.C:304
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:306
+#: src/lyx_main.C:317
msgid "Using built-in default "
msgstr "Använder det innbyggda "
-#: src/lyx_main.C:307
+#: src/lyx_main.C:318
msgid " but expect problems."
msgstr " men räkna med vissa problem."
-#: src/lyx_main.C:310
+#: src/lyx_main.C:321
msgid "Expect problems."
msgstr "Räkna med problem."
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:496
+#: src/lyx_main.C:528
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
+
+#: src/lyx_main.C:529
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:531
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
-#: src/lyx_main.C:498
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
-#: src/lyx_main.C:499
+#: src/lyx_main.C:533
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:506
+#: src/lyx_main.C:540
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Skapar katalog "
-#: src/lyx_main.C:507
+#: src/lyx_main.C:541
msgid " and running configure..."
msgstr " och kör \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:513
+#: src/lyx_main.C:547
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Misslyckades. Använder "
-#: src/lyx_main.C:514
+#: src/lyx_main.C:548
msgid " instead."
msgstr " istället."
-#: src/lyx_main.C:521
+#: src/lyx_main.C:555
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
-#: src/lyx_main.C:535
+#: src/lyx_main.C:569
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Varning!"
-#: src/lyx_main.C:536
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "Error while reading "
msgstr "Fel under läsing "
-#: src/lyx_main.C:537
+#: src/lyx_main.C:571
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
-#: src/lyx_main.C:547
+#: src/lyx_main.C:581
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:592
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-width x set the width of the main window\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:591
+#: src/lyx_main.C:620
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:609
+#: src/lyx_main.C:632
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
-#: src/lyx_main.C:636
+#: src/lyx_main.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+
+#: src/lyx_main.C:666
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
-#: src/lyx_main.C:662
+#: src/lyx_main.C:688
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Okänd exporttyp: "
-#: src/lyx_main.C:663
+#: src/lyx_main.C:689
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:666
+#: src/lyx_main.C:692
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:686
+#: src/lyx_main.C:707
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematikpanel"
-#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
-#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
msgid "TOC"
msgstr ""
-#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
#, fuzzy
msgid "Refs"
msgstr "Ref: "
-#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
msgid "Layout"
msgstr "Stil"
-#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
msgid "Insert"
msgstr "Lägg in"
-#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
msgid "Math"
msgstr "Matematik"
-#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
-#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#R"
-#: src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
#, fuzzy
msgid "MB|#T"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:292
+#: src/menus.C:293
#, fuzzy
msgid "MB|#R"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:306
+#: src/menus.C:307
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#S"
-#: src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#L"
-#: src/menus.C:334
+#: src/menus.C:335
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:362
+#: src/menus.C:363
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:480
msgid "Screen Options"
msgstr "Typsnitt på skärmen"
-#: src/menus.C:520
+#: src/menus.C:521
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Stycken%x32|Noweb%x33"
# som LaTeX
-#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
# textfil som rader
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Rr#R#r"
# textfil som stycken
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Ss#S#s"
# Ny fil
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
# Visa dvi
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
#, fuzzy
msgid "FIM|Dd#d#D"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:540
+#: src/menus.C:541
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Exportera%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
"Text...%x43|Annat...%x44"
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:550
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
"Text...%x43"
-#: src/menus.C:557
+#: src/menus.C:558
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
"Text...%x43"
-#: src/menus.C:564
+#: src/menus.C:565
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:565
+#: src/menus.C:566
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:566
+#: src/menus.C:567
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:567
+#: src/menus.C:568
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:568
+#: src/menus.C:569
#, fuzzy
msgid "FEX|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:571
+#: src/menus.C:572
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:575
+#: src/menus.C:576
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"PostScript%l|Bygg program%l|Skriv ut...|Faxa..."
# Ny fil
-#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
# Ny efter mall
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|mM#m#M"
# Öppna
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|pP#p#P"
# Stäng
-#: src/menus.C:593
+#: src/menus.C:594
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|gG#g#G"
# Spara
-#: src/menus.C:594
+#: src/menus.C:595
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ss#s#S"
# Spara som
-#: src/menus.C:595
+#: src/menus.C:596
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|oO#o#O"
# Tillbaka till senast sparade
-#: src/menus.C:596
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Tt#t#T"
# Visa dvi
-#: src/menus.C:597
+#: src/menus.C:598
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|vV#v#V"
# Visa postscript
-#: src/menus.C:598
+#: src/menus.C:599
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|iI#i#I"
# Uppdatera dvi
-#: src/menus.C:599
+#: src/menus.C:600
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|Uu#u#U"
# Uppdatera postscript
-#: src/menus.C:600
+#: src/menus.C:601
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|dD#d#D"
# Bygg program
-#: src/menus.C:601
+#: src/menus.C:602
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr ""
# Skriv ut
-#: src/menus.C:602
+#: src/menus.C:603
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|kK#k#K"
# Faxa
-#: src/menus.C:603
+#: src/menus.C:604
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:654
+#: src/menus.C:655
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importera%m"
-#: src/menus.C:656
+#: src/menus.C:657
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Exportera%m%l"
-#: src/menus.C:658
+#: src/menus.C:659
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Avsluta%l"
# Imprtera
-#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|Ii#i#I"
# Exportera
-#: src/menus.C:660
+#: src/menus.C:661
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|xX#x#X"
# Avsluta
-#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Aa#A"
-#: src/menus.C:777
+#: src/menus.C:778
#, fuzzy
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"stycken%x17|Noweb...%x18"
# Denna meny ("Fil") används när inga dokument är öppna
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:803
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Ny fil...|Ny fil efter mall...|Öppna...%l|Importera%m%l|Avsluta%l"
# Menyn "Redigera->Flytande"
# "floats" :P ...finns det något adekvat inhemskt ideom
# i stäelt för di dar ovôlna låneola
-#: src/menus.C:892
+#: src/menus.C:893
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"figurer/tabeller%x26%l|Ta bort alla felrutor%x27"
# R->S->Öppna/Stäng
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:902
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|pP#p#P"
# R->S->Smält
# Kanske skulle byta ord där?
# ...något intetsägande
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:903
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Ss#s#S"
# Öppna alla fotnoter/marginalnoterningar
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:904
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|fF#f#F"
# Stäng alla fotnoter/marginalnoterningar
-#: src/menus.C:904
+#: src/menus.C:905
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|tT#t#T"
# Öppna alla figurer/tabeller
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:906
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|nN#n#N"
# Stäng alla figurer/tabeller
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:907
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|gG#g#G"
# Ta bort alla felrutor
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:908
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
msgid "Table%t"
msgstr "Tabell%t"
-#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multikolumn%B%x44%l"
-#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multikolumn%b%x44%l"
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Topplinje%B%x36"
-#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Topplinje%b%x36"
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Underlinje%B%x37"
-#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Underlinje%b%x37"
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Vänsterlinje%B%x38"
-#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Vänsterlinje%b%x38"
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Högerlinje%B%x39%l"
-#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Högerlinje%b%x39%l"
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Vänsterjustera%R%x40"
-#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Vänsterjustera%r%x40"
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Högerjustera%R%x41"
-#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Högerjustera%r%x41"
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|gG#g#G"
-#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centrera%R%x42%l"
-#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "Centrera%r%x42%l"
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Lägg till rad%x32"
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Lägg till kolumn%x33%l"
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|kK#k#K"
-#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Ta bort rad%x34"
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Ta bort kolumn%x35%l"
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Ta bort tabell%x43"
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1084
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Lägg in tabell%x31"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1085
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1089
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versionskontroll%t"
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1092
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrera%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1096
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Skicka in ändringar%d%x52"
-#: src/menus.C:1097
+#: src/menus.C:1098
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Kvittera ut för redigering%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1101
+#: src/menus.C:1102
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Skicka in ändringar%x52"
-#: src/menus.C:1103
+#: src/menus.C:1104
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Kvittera ut för redigering%d%x53"
-#: src/menus.C:1106
+#: src/menus.C:1107
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Tillbaka till förra versionen%x54"
-#: src/menus.C:1108
+#: src/menus.C:1109
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Ångra senaste inskickning%x55"
-#: src/menus.C:1110
+#: src/menus.C:1111
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Visa Historia%x56"
-#: src/menus.C:1113
+#: src/menus.C:1114
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrera%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1116
+#: src/menus.C:1117
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1117
+#: src/menus.C:1118
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1118
+#: src/menus.C:1119
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1119
+#: src/menus.C:1120
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1120
+#: src/menus.C:1121
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1121
+#: src/menus.C:1122
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:1124
+#: src/menus.C:1125
#, fuzzy
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"stycken"
# Ångra
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|nN#n#N"
# Gör om
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Gg#g#G"
# Klipp
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#k#K"
# Kopiera
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
# Klistra
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|lL#l#L"
# Sök & Byt...
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ss#s#S"
# Gå till fel
-#: src/menus.C:1152
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|fF#f#F"
# Gå till Notering
-#: src/menus.C:1153
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|tT#t#T"
# Flytande objekt & Insättningar
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1155
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|yY#y#Y"
# Rättstavning...
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Rr#r#R"
# Testa TeX
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1158
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|eE#e#E"
# Tabell
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1159
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|aA#a#A"
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#v#V"
# Visa LaTeX loggfil
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Xx#x#X"
# Klistra primär selektion som rader
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|pP#p#P"
# Klistra primär selektion som stycken
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1166
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1342
+#: src/menus.C:1366
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m%l"
+msgid "List of Figures%m"
msgstr "Figurer"
-#: src/menus.C:1344
+#: src/menus.C:1368
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m%l"
+msgid "List of Tables%m"
msgstr "Tabeller"
-#: src/menus.C:1346
+#: src/menus.C:1370
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m%l"
+msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "Lista över algoritmer"
-#: src/menus.C:1434
+#: src/menus.C:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/menus.C:1505
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
-#: src/menus.C:1436
+#: src/menus.C:1507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m"
msgstr "Lägg in URL"
-#: src/menus.C:1438
+#: src/menus.C:1509
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Lägg in figur"
-#: src/menus.C:1440
+#: src/menus.C:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-#: src/menus.C:1442
+#: src/menus.C:1513
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m%l"
+msgid "Goto Reference%m"
msgstr "Gå till märke|#G"
-#: src/menus.C:1451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert Reference:%d%x0"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
-#: src/menus.C:1504
+#: src/menus.C:1595
+#, fuzzy
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
msgstr ""
"Tecken...|Stycke...|Dokument...|Papper...|Tabell...|Citattecken...%l|Betonad "
"stil%b|Namnstil%b|Fet stil%b|TeX-stil%b|Ändra miljödjup|LaTeX "
"preamble...%l|Spara stil som förvald"
# Tecken...
-#: src/menus.C:1517
+#: src/menus.C:1609
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Tt#t#T"
# Stycke...
-#: src/menus.C:1518
+#: src/menus.C:1610
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Ss#s#S"
# Dokument...
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1611
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
# Papper...
-#: src/menus.C:1520
+#: src/menus.C:1612
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|Pp#p#P"
# Tabell...
-#: src/menus.C:1521
+#: src/menus.C:1613
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|aA#a#A"
# Citattecken...
-#: src/menus.C:1522
+#: src/menus.C:1614
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Cc#c#C"
# Betonad stil
-#: src/menus.C:1523
+#: src/menus.C:1615
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Bb#b#B"
# Namnstil
-#: src/menus.C:1524
+#: src/menus.C:1616
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
# Fet stil
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1617
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#f#F"
# TeX-stil
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1618
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#x#X"
# Ändra miljödjup
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1619
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|mM#m#M"
# LaTeX preamble
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1620
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
+# Avsluta
+#: src/menus.C:1621
+#, fuzzy
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "FM|Aa#A"
+
# Spara stil som förvald
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1622
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1688
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1692
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1599
+#: src/menus.C:1693
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|sS#s#S"
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1696
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26"
# Innehållsförteckning
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1704
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#i#I"
# Figurer
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1705
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
# Tabeller
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1706
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
# Lista över algoritmer
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1707
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
# Sakregister
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1708
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Ss#s#S"
# BiBTeX-referenser
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1709
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1712
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Flytande%t|Figur%x71|Tabell%x72|Bred figur%x73|Bred tabell%l%x74|Algoritm%x75"
# Figur...
-#: src/menus.C:1625
+#: src/menus.C:1719
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
# Tabell
-#: src/menus.C:1626
+#: src/menus.C:1720
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
# Bred figur
-#: src/menus.C:1627
+#: src/menus.C:1721
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Bb#b#B"
# Bred tabell
-#: src/menus.C:1628
+#: src/menus.C:1722
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|rR#r#R"
# Algoritm
-#: src/menus.C:1629
+#: src/menus.C:1723
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1632
+#: src/menus.C:1726
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38"
# Hfyllning
-#: src/menus.C:1642
+#: src/menus.C:1736
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
# Avstavningspunkt
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1737
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Aa#a#A"
# Skyddat blanktecken
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1738
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|Ss#s#S"
# Radbrytning
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1739
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Rr#r#R"
# Ellips (...)
-#: src/menus.C:1646
+#: src/menus.C:1740
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ee#e#E"
# Punkt för meningsslut
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1741
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
# Vanligt citattecken (\")
-#: src/menus.C:1648
+#: src/menus.C:1742
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|cC#c#C"
# Menyseparator
-#: src/menus.C:1649
+#: src/menus.C:1743
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1652
+#: src/menus.C:1746
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord"
# Figur...
-#: src/menus.C:1673
+#: src/menus.C:1767
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
# Tabell...
-#: src/menus.C:1674
+#: src/menus.C:1768
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
# Inkludera fil...
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1769
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ii#i#I"
# Importera textfil
-#: src/menus.C:1676
+#: src/menus.C:1770
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|mM#m#M"
# Läs in LyXfil...
-#: src/menus.C:1677
+#: src/menus.C:1771
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
# Fotnot
-#: src/menus.C:1678
+#: src/menus.C:1772
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|oO#o#O"
# Marginalnotis
-#: src/menus.C:1679
+#: src/menus.C:1773
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|aA#a#A"
# Flytande objekt
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:1774
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|yY#y#Y"
# Förteckningar
-#: src/menus.C:1681
+#: src/menus.C:1775
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|rR#r#R"
# Specialtecken
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:1776
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|pP#p#P"
# Notering
-#: src/menus.C:1683
+#: src/menus.C:1777
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
# Referensmärke...
-#: src/menus.C:1684
+#: src/menus.C:1778
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|eE##e#E"
# Hänvisning...
-#: src/menus.C:1685
+#: src/menus.C:1779
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|vV#v#V"
# Citatreferens
-#: src/menus.C:1686
+#: src/menus.C:1780
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Cc#c#C"
# Sakord
-#: src/menus.C:1687
+#: src/menus.C:1781
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|kK#k#K"
# Sakord senaste ord
-#: src/menus.C:1688
+#: src/menus.C:1782
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1690
+#: src/menus.C:1784
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1691
+#: src/menus.C:1785
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1797
+#: src/menus.C:1891
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"rad%l|Matematikpanel..."
# Bråk
-#: src/menus.C:1807
+#: src/menus.C:1901
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#b#B"
# Kvadratrot
-#: src/menus.C:1808
+#: src/menus.C:1902
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#k#K"
# Exponent
-#: src/menus.C:1809
+#: src/menus.C:1903
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
# Index
-#: src/menus.C:1810
+#: src/menus.C:1904
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
# Summa
-#: src/menus.C:1811
+#: src/menus.C:1905
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#s#S"
# Integral
-#: src/menus.C:1812
+#: src/menus.C:1906
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
# Matematikläge
-#: src/menus.C:1813
+#: src/menus.C:1907
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
# På egen rad
-#: src/menus.C:1814
+#: src/menus.C:1908
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Pp#p#P"
# Matematikpanel
-#: src/menus.C:1815
+#: src/menus.C:1909
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1881
+#: src/menus.C:1975
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera"
# Skärmfonter...
-#: src/menus.C:1887
+#: src/menus.C:1981
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ss#s#S"
# Rättstavning...
-#: src/menus.C:1888
+#: src/menus.C:1982
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Rr#r#R"
# Tangentbord...
-#: src/menus.C:1889
+#: src/menus.C:1983
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
# LaTeX...
-#: src/menus.C:1890
+#: src/menus.C:1984
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
# Omkonfigurera
-#: src/menus.C:1891
+#: src/menus.C:1985
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:1935
+#: src/menus.C:2029
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
-#: src/menus.C:1970
+#: src/menus.C:2064
#, fuzzy
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..."
# Introduktion
-#: src/menus.C:1984
+#: src/menus.C:2078
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
# Nybörjarkurs
-#: src/menus.C:1985
+#: src/menus.C:2079
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Nn#N#n"
# Handbok
-#: src/menus.C:1986
+#: src/menus.C:2080
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Hh#H#h"
# Avancerad redigering
-#: src/menus.C:1987
+#: src/menus.C:2081
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|Aa#A#a"
# Anpassning
-#: src/menus.C:1988
+#: src/menus.C:2082
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|pP#P#p"
# Referensmanual
-#: src/menus.C:1989
+#: src/menus.C:2083
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
# Sök & Byt...
-#: src/menus.C:1990
+#: src/menus.C:2084
#, fuzzy
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "EM|Ss#s#S"
# Innehållsförteckning...
-#: src/menus.C:1991
+#: src/menus.C:2085
#, fuzzy
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "EM|hH#h#H"
# Kända fel
-#: src/menus.C:1992
+#: src/menus.C:2086
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
# LaTeX-konfiguration
-#: src/menus.C:1993
+#: src/menus.C:2087
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
# Upphovsrätt och garanti
-#: src/menus.C:1994
+#: src/menus.C:2088
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|Uu#U#u"
# Tack
-#: src/menus.C:1995
+#: src/menus.C:2089
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Tt#T#t"
# Version
-#: src/menus.C:1996
+#: src/menus.C:2090
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:2019
+#: src/menus.C:2113
msgid "LyX Version "
msgstr ""
-#: src/menus.C:2020
+#: src/menus.C:2114
msgid " of "
msgstr " av "
-#: src/menus.C:2021
+#: src/menus.C:2115
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotekskatalog "
-#: src/menus.C:2023
+#: src/menus.C:2117
msgid "User directory: "
msgstr "Användarkatalog: "
-#: src/menus.C:2037
+#: src/menus.C:2131
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
-#: src/menus.C:2041
+#: src/menus.C:2135
msgid "Opening help file"
msgstr "Öppnar hjälpfil"
msgstr "Pappersstil satt"
#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
-#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1722
+#: src/paragraph.C:1739
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
msgid "unknown"
msgstr "okänt"
-#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Varning!"
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
msgid "Table Layout"
msgstr "Tabellstil"
-#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
-#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Bekräfta, tryck igen."
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting att göra"
-#: src/text2.C:1190
+#: src/text2.C:1191
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
"fontändring."
-#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt."
-#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
-#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
msgid "sorry."
msgstr "beklagar."
-#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Jag vet inte vad jag skall göra med halva tabeller."
-#: src/text.C:2600
+#: src/text.C:2651
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
"Nybörjarkursen."
-#: src/text.C:2602
+#: src/text.C:2653
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
-#: src/text.C:3984 src/text.C:3990
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Sidbrytning"
-#: src/text.C:4166 src/text.C:4172
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
-#: src/text.C:4584
+#: src/text.C:4635
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!"
-#: src/text.C:4592
+#: src/text.C:4643
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!"
-#: src/text.C:4608
+#: src/text.C:4659
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Kan inte klippa tabell."
-#: src/text.C:4624
+#: src/text.C:4675
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
-
-# Innehållsförteckning...
-#~ msgid "EM|aA#a#A"
-#~ msgstr "EM|hH#h#H"