]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sv.po
Added preliminary support for pspell-libraries!
[lyx.git] / po / sv.po
index c01d9021425ace56899bd51f9d8b7e4dcc71e4b2..eea7b8415298793af4139db93608487c147dc498 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-19 23:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:54+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterar dokument..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:410
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Inga fler fel"
+#: src/buffer.C:411
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan inte ladda textklassen "
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX varningskod #"
+#: src/buffer.C:413
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- använder innbyggt värde"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laddar in font i X-servern..."
+#: src/buffer.C:1103
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX omgång nummer "
+#: src/buffer.C:1107
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex körs..."
+#: src/buffer.C:1118
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varning!"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX körs..."
+#: src/buffer.C:1119
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
 
-#: src/LaTeXLog.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
+#: src/buffer.C:1120
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
+
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEL!"
+
+#: src/buffer.C:1127
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
+
+#: src/buffer.C:1133
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Inte en LyX-fil!"
+
+#: src/buffer.C:1136
+msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan inte läsa filen!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:45
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!"
+#: src/buffer.C:1216
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:52
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Programbyggningslogg"
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
 
-#: src/LaTeXLog.C:52
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
 
-#: src/Literate.C:59
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
 #, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Lagrar dokument"
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
+
+#: src/buffer.C:1315
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
 
-#: src/Literate.C:92
+#: src/buffer.C:1646
 #, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Bygg program"
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
 
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEL:"
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Markera föregående bokstav"
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Lägg in BibTeX"
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autolagrar"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3259
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX körs..."
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå till början av dokumentet"
+#: src/buffer.C:3278
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerade inte!"
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Markera till början av dokumentet"
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Loggfil saknas:"
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:168 src/insets/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
+msgid "Done"
+msgstr "Klar"
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3327
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Literate körs..."
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
+#: src/buffer.C:3349
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Literate fungerade inte!"
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3398
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Bygger programmet..."
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/buffer.C:3420
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Kompilering misslyckades!"
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument efter mall"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3468
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Chktex körs..."
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
+#: src/buffer.C:3484
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex fungerade inte!"
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Byt till förgående dokument"
+#: src/buffer.C:3485
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Kunde inte köra med filen:"
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/buffer.C:3520
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil:"
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tillbaka till senast sparade"
+#: src/buffer.C:3598
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:"
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Uppdatera DVI"
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
+msgid "Error!"
+msgstr "Fel!"
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Uppdatera PostScript"
+#: src/buffer.C:3606
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Fel under körning av *roff-kommando på tabell"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "Visa DVI"
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:154
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Dokumentet är ändrat:"
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Visa PostScript"
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
+msgid "Save document?"
+msgstr "Spara dokumentet?"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr "Bygg program"
+#: src/bufferlist.C:120
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
+#: src/bufferlist.C:121
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Vill du avsluta ändå?"
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
+#: src/bufferlist.C:247
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Spara som"
+#: src/bufferlist.C:250
+msgid " as..."
+msgstr " som..."
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/bufferlist.C:276
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
+#: src/bufferlist.C:280
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav framåt"
+#: src/bufferlist.C:283
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Lägg in citat"
+#: src/bufferlist.C:312
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utför kommando"
+#: src/bufferlist.C:314
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Försöka ladda den i stället?"
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
+#: src/bufferlist.C:336
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Autolagrad fil är nyare."
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: src/bufferlist.C:338
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Ladda den istället?"
 
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minska miljödjup"
+#: src/bufferlist.C:411
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Kan inte öppna mall"
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Öka miljödjup"
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Ändra miljödjup"
+#: src/bufferlist.C:437
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Ändra inställningar för bomber"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "File `"
+msgstr "Filen `"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/bufferlist.C:456
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' är skrivskyddad."
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Markera nästa rad"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:471
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Välj stil på stycke"
+#: src/bufferlist.C:479
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå till näste fel"
+#: src/bufferlist.C:481
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Lägg in figur"
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Sök & byt"
+#: src/BufferView2.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
 
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Omöjlig operation!"
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fetstil av/på"
+#: src/BufferView2.C:204
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell."
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kodstil av/på"
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklagar."
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Brödstil"
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Öppna/Stäng..."
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Betoning av/på"
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Användardefinierad stil av/på"
+#: src/BufferView2.C:435
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Inget mer att ångra"
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Namnstil av/på"
+#: src/BufferView2.C:446
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Antikva av/på"
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
+msgid "Redo"
+msgstr "Gör om"
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Linjärer av/på"
+#: src/BufferView2.C:456
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Inget mer att göra om"
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sätt teckengrad"
+#: src/BufferView2.C:553
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Styckesmiljö kopierat"
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Visa fontstatus"
+#: src/BufferView2.C:562
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Styckesmiljö satt"
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understrykning av/på"
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Markera nästa bokstav"
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
+msgid "No more notes"
+msgstr "Inga flera noteringar"
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
+#: src/bufferview_funcs.C:26
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Lägger in en fotnot..."
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Lägg in ellips (...)"
+#: src/bufferview_funcs.C:61
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Lägger in en notering i marginalen..."
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
+#: src/bufferview_funcs.C:78
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av tangentmapp"
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
+msgid "Melt"
+msgstr "Smält"
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Använd primär tangentmapp"
+#: src/bufferview_funcs.C:118
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
+#: src/bufferview_funcs.C:247
+msgid "Font: "
+msgstr "Tecken: "
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tangentmapp av/på"
+#: src/bufferview_funcs.C:251
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Djup: "
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Lägg in märke"
+#: src/bufferview_funcs.C:257
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Mellanrum"
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiera styckestyp"
+#: src/bufferview_funcs.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel:|#E"
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Klistra in styckestyp"
+#: src/bufferview_funcs.C:263
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Ange arkformat och marginaler"
+#: src/bufferview_funcs.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel:|#D"
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå till början av raden"
+#: src/bufferview_funcs.C:269
+msgid "Other ("
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Markera till början av raden"
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterar dokument..."
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå till slutet av raden"
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
+msgid "No more errors"
+msgstr "Inga fler fel"
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Markera till slutet av raden"
+#: src/bullet_forms.C:37
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Storlek|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Avsluta"
+#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
+#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
+#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
+#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
+#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
+#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
+#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
+#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
+#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Använd|#A"
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematik grekiska"
+#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
+#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
+#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematikläge"
+#: src/bullet_forms.C:51
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ned ett stycke"
+#: src/bullet_forms.C:59
+msgid "1|#1"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Markera nästa stycke"
+#: src/bullet_forms.C:63
+msgid "2|#2"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå upp ett stycke"
+#: src/bullet_forms.C:66
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Markera föregående stycke"
+#: src/bullet_forms.C:69
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
+#: src/bullet_forms.C:74
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bombdjup"
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+#: src/bullet_forms.C:79
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Lägg in citat"
+#: src/bullet_forms.C:84
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Omkonfigurera"
+#: src/bullet_forms.C:88
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
-msgid "Redo"
-msgstr "Gör om"
+#: src/bullet_forms.C:92
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+#: src/bullet_forms.C:96
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Lägg in tabell"
+#: src/bullet_forms.C:100
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-stil av/på"
+#: src/bullet_forms_cb.C:27
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Tyvärr är din libXpm för gammal."
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
-msgid "Undo"
-msgstr "Ångra"
+#: src/bullet_forms_cb.C:28
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Denna funktion kräver xpm-4.7 (äv. känd som 3.4g) eller nyare."
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
-msgid "Melt"
-msgstr "Smält"
+#: src/bullet_forms_cb.C:34
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
+"störst | störstare | störstast"
 
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Importera dokument"
+#: src/bullet_forms_cb.C:49
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Val av bomber"
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Ta bort alla felrutor"
+#: src/Chktex.C:80
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX varningskod #"
 
-# vad är detta nu då?
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Lägg in menyseparator"
+#: src/ColorHandler.C:82
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivning finns!"
+#: src/ColorHandler.C:83
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " av "
 
-#: src/LyXSendto.C:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Ändrad)"
+#: src/ColorHandler.C:91
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXView.C:349
-msgid " (read only)"
-msgstr " (Skrivskyddad)"
+#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
+#: src/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
 
-#: src/PaperLayout.C:181
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Pappersstil"
+#: src/ColorHandler.C:138
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
 
-#: src/PaperLayout.C:213
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Pappersstil satt"
+#: src/ColorHandler.C:139
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " av "
 
-#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:298
-#: src/TableLayout.C:471
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Extra styckesstil"
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Extra styckesstil satt"
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " istället."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
 
-#: src/TableLayout.C:235
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Extra för tabeller"
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " istället."
 
-#: src/TableLayout.C:248
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabellstil"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
 
-#: src/TableLayout.C:278
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
 
-#: src/TableLayout.C:333
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekräfta, tryck igen."
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Fel!"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Tack till"
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Upphovsrätt och garanti"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
-
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan inte ladda textklassen "
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- använder innbyggt värde"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Alla dessa personer har bidragit till LyX-projektet. Tack,"
 
-# varning för att utgången inset används, går ut på stdout
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+#: src/credits_form.C:50
+msgid ""
+"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
+#: src/credits_form.C:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
+"och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
+"Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
+"Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
+"(om du så önskar) en nyare version."
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
+#: src/credits_form.C:64
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varning!"
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " av "
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEL!"
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Omöjlig operation"
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!"
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Inte en LyX-fil!"
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
+msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan inte läsa filen!"
+#: src/filedlg.C:187
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
+#: src/FontLoader.C:247
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laddar in font i X-servern..."
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Sätt Teckenkodning|#S"
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fel! Kunde inte stänga filen ordentligt: "
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Fel:\n"
+"\n"
+"Tangentbords-\n"
+"mappning\n"
+"inte funnen"
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Fel: Kan inte öppna tillfällig fil:"
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Teckenkodning:|#T"
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fel: Kunde inte stänga filen ordentligt:"
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Annat...|#A"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEL:"
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Annat...|#T"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Mappning"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX körs..."
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primär mapp|#r"
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerade inte!"
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Ingen mappning|#N"
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Loggfil saknas:"
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundär mappning|#e"
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
-msgid "Done"
-msgstr "Klar"
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundärt"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Literate körs..."
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primärt"
 
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate fungerade inte!"
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPSfil|#P"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Bygger programmet..."
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Förhandsvisning|#h"
 
-#: src/buffer.C:3294
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Kompilering misslyckades!"
+#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Bläddra...|#B"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex körs..."
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Visa Ram|#V"
 
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex fungerade inte!"
+# Vad gör denna?
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Omvandla|#o"
 
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil:"
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:|#i"
 
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:"
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% av sidan|#d"
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fel under körning av *roff-kommando på tabell"
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Skönsvärde|#k"
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Omöjlig operation!"
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#c"
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell."
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tum|#t"
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklagar."
+#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
+msgid "Display"
+msgstr "Visa"
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet är ändrat:"
+#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:717
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vill du avsluta ändå?"
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Visa med färg|#f"
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrar dokument"
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Visa inte denna figur|#e"
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument sparat som"
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Visa som gråskala|#g"
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Visa som svartvitt|#o"
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring misslyckades!"
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Skönsvärde|#r"
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#m"
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tum|#u"
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% av sidan|#n"
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% av kolumn|#l"
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
-
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
-
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
-
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Försöka ladda den i stället?"
-
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagrad fil är nyare."
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Bildtext|#x"
 
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Ladda den istället?"
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Underfigur|#U"
 
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan inte öppna mall"
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
 
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunde inte hitta filen"
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mönster:|#M"
 
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
-#: src/lyxfunc.C:2711
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnamn:|#F"
 
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Läs igen|#L#l"
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Filen `"
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hemkatalog|#H#h"
 
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' är skrivskyddad."
+# Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Storlek|#S"
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumner"
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
-#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Använd|#A"
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Sök|#s"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
-#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Ersätt med|#m"
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/form1.C:326
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F"
+msgstr "MB|#F"
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
+#: src/form1.C:330
+msgid "@<|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr ""
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Ersätt|#E"
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr ""
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Stäng|^["
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr ""
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombdjup"
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hela ord|#H"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Ersätt alla|#a#A"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/insets/figinset.C:1064
+msgid "[render error]"
+msgstr "[ritfel]"
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/insets/figinset.C:1065
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[ritar ...]"
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/insets/figinset.C:1068
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/insets/figinset.C:1072
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[inte visat]"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Tyvärr är din libXpm för gammal."
+#: src/insets/figinset.C:1074
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denna funktion kräver xpm-4.7 (äv. känd som 3.4g) eller nyare."
+#: src/insets/figinset.C:1076
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[okänt fel]"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Pröva med att köra LyX i monoläge (lyx -Mono)."
+#: src/insets/figinset.C:1248
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
-"störst | störstare | störstast"
+#: src/insets/figinset.C:1275
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Val av bomber"
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom sökväg för figur"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
+msgid "Clipart"
+msgstr "Blandade bilder"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS-Figur"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Tack till"
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Upphovsrätt och garanti"
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alla dessa personer har bidragit till LyX-projektet. Tack,"
-
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/insets/form_url.C:19
+msgid "Url"
 msgstr ""
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
 msgstr ""
-"Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
-"och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
-"Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
-"(om du så önskar) en nyare version."
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
+#: src/insets/form_url.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Namn:|#N"
 
-#: src/filedlg.C:221
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Namn:|#N"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sätt Teckenkodning|#S"
+#: src/insets/form_url.C:27
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "html-url|#H"
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "html-url|#H"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Fel:\n"
-"\n"
-"Tangentbords-\n"
-"mappning\n"
-"inte funnen"
+#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
+#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+#: src/insets/insetbib.C:93
+msgid "Key:"
+msgstr "Nyckel:"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annat...|#A"
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "Kommentar:|#K"
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annat...|#T"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Nyckel:|#N"
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etikett:|#E"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mappning"
+#: src/insets/insetbib.C:189
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primär mapp|#r"
+#: src/insets/insetbib.C:304
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Referens"
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ingen mappning|#N"
+#: src/insets/insetbib.C:327
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX-genererade referenser"
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundär mappning|#e"
+#: src/insets/insetbib.C:441
+msgid "Database:"
+msgstr "Databas:"
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundärt"
+#: src/insets/insetbib.C:442
+msgid "Style:  "
+msgstr "Stil:"
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primärt"
+#: src/insets/insetbib.C:450
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPSfil|#P"
+#: src/insets/inset.C:78
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Förhandsvisning|#h"
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Bläddra...|#B"
+#: src/insets/inseterror.C:164
+msgid "Opened error"
+msgstr "Öppnat felruta"
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Visa Ram|#V"
+#: src/insets/inseterror.C:192
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-fel"
 
-# Vad gör denna?
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Omvandla|#o"
+#: src/insets/insetert.C:29
+msgid "ERT"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
-#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
-#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Inställningar"
+#: src/insets/insetert.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:|#i"
+#: src/insets/insetert.C:67
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av sidan|#d"
+#: src/insets/insetfoot.C:29
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Fot"
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Skönsvärde|#k"
+#: src/insets/insetfoot.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tum|#t"
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Bläddra|#B"
 
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Visa"
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Typsätt Inte|#I"
 
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Ladda|#L"
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Filnamn:|#F"
 
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synligt mellanrum|#y"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Läs in|#L"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Foga in|#F"
+
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
+
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:117
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Välj underdokument"
+
+# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
+msgid "Include"
+msgstr "Infogning"
+
+# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
+#: src/insets/insetinclude.C:298
+msgid "Input"
+msgstr "Inläsning"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:300
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Lägg in Verbatim"
+
+#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Sakord:|#S"
+
+#: src/insets/insetindex.C:103
+msgid "Index"
+msgstr "Sakord"
+
+#: src/insets/insetindex.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Sakord"
+
+#: src/insets/insetindex.C:138
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "Sakregister"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:224
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Stäng|#T^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/insets/insetloa.C:35
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista över algoritmer"
+
+#: src/insets/insetlof.C:15
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurer"
+
+#: src/insets/insetlot.C:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Huvuddokument:"
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Page: "
+msgstr "Sida: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+#, fuzzy
+msgid "vRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+#, fuzzy
+msgid "vPage: "
+msgstr "Sida: "
+
+#: src/insets/insetref.C:87
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
+
+#: src/insets/insettext.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " okänd"
+
+#: src/insets/insettext.C:1509
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
+
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/insets/inseturl.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Öppnat felruta"
+
+#: src/insets/inseturl.C:150
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Lägg in URL"
+
+#: src/insets/inseturl.C:164
+msgid "HtmlUrl: "
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Visa med färg|#f"
+#: src/insets/inseturl.C:166
+msgid "Url: "
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Visa inte denna figur|#e"
+#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
+msgid "other..."
+msgstr "annat..."
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Visa som gråskala|#g"
+#: src/intl.C:360
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Mappning av tangentbord"
 
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Visa som svartvitt|#o"
+#: src/kbsequence.C:213
+msgid "   options: "
+msgstr "   val: "
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Skönsvärde|#r"
+#: src/language.C:49
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:50
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:51
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:52
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:53
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:54
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/language.C:56
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/language.C:58
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:59
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:60
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:61
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:62
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:63
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:64
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:65
+msgid "Francais"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:66
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:67
+msgid "Frenchb"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:68
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:69
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+# Visas med grekiska tecken
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Grek"
+
+#: src/language.C:71
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/language.C:79
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:80
+msgid "Magyar"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:81
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:82
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:83
+msgid "Portuges"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/language.C:85
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:86
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:87
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:88
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:89
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:90
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:91
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:92
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:93
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX omgång nummer "
+
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex körs..."
+
+#: src/LaTeX.C:244
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX körs..."
+
+#: src/LaTeXLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kan inte läsa filen!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:46
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Programbyggningslogg"
+
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
+
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "Tillåt accent på ALLA bokstäver|#Tt"
+
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#: src/layout.C:1458
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
+
+#: src/layout.C:1459
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1460
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
+
+#: src/layout.C:1522
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
+
+#: src/layout.C:1523
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1524
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
+
+# Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indrag första rad|#I"
+
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Luft mellan stycken|#u"
+
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klass:|#K"
+
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Sidstil:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:|#F"
+
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Fontstorlek:|#s"
+
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS Drivrutin:|#D"
+
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodning:|#K"
+
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
+
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Två|#T"
+
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Sidor"
+
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
+
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Två|#v"
+
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Extra val:|#X"
+
+#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
+
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Styckesnumreringsdjup"
+
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
+
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Kägel|#l"
+
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "Bomber|#r"
+
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Använd AMS Math|#M"
+
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familj:|#F"
+
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Grovlek:|#v"
+
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:|#m"
+
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Storlek|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse:|#D"
+
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Färg:|#g"
+
+#: src/layout_forms.C:254
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Växla på dessa |#x"
+
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Dessa växlas aldrig"
+
+#: src/layout_forms.C:262
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Dessa växlas alltid"
+
+#: src/layout_forms.C:305
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Etikettbredd:|#t"
+
+#: src/layout_forms.C:309
+msgid "Indent"
+msgstr "Indrag"
+
+#: src/layout_forms.C:313
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Över|#v"
+
+#: src/layout_forms.C:315
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under|#U"
+
+#: src/layout_forms.C:317
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Över|#e"
+
+#: src/layout_forms.C:319
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#n"
+
+#: src/layout_forms.C:321
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Inget indrag|#I"
+
+#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Höger|#H"
+
+#: src/layout_forms.C:327
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Vänster|#s"
+
+#: src/layout_forms.C:329
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Block|#o"
+
+#: src/layout_forms.C:331
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+#: src/layout_forms.C:341
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Över|#r"
+
+#: src/layout_forms.C:345
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#d"
+
+#: src/layout_forms.C:349
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sidbrytning"
+
+#: src/layout_forms.C:353
+msgid "Lines"
+msgstr "Linje"
+
+#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/layout_forms.C:361
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikalt avstånd"
+
+#: src/layout_forms.C:365
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Extra val|#X"
+
+#: src/layout_forms.C:369
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Behåll|#B"
+
+#: src/layout_forms.C:371
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Behåll|#l"
+
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Typ:|#T"
+
+#: src/layout_forms.C:432
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
+
+#: src/layout_forms.C:434
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dubbel:|#D"
+
+#: src/layout_forms.C:438
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_forms.C:458
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Särskilt:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:468
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginaler"
+
+#: src/layout_forms.C:472
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Marginaler topp/botten"
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/layout_forms.C:492
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tum|#u"
+#: src/layout_forms.C:498
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Porträtt|#o"
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av sidan|#n"
+#: src/layout_forms.C:500
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Landskap|#L"
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolumn|#l"
+#: src/layout_forms.C:504
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Arkformat|#f"
 
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: src/layout_forms.C:508
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Eget arkformat"
 
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Underfigur|#U"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
 
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/layout_forms.C:514
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredd|#B"
 
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mönster:|#M"
+#: src/layout_forms.C:517
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Höjd|#H"
 
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+#: src/layout_forms.C:520
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+#: src/layout_forms.C:523
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Botten|#B"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hemkatalog|#H#h"
+#: src/layout_forms.C:526
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Vänster:|#V"
 
-# Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:529
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Höger:|#H"
 
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:532
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Huvudhöjd:|#j"
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumner"
+#: src/layout_forms.C:535
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Överrymme:|#v"
 
-#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/layout_forms.C:538
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Underrymme:|#U"
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Sök|#s"
+#: src/layout_forms.C:573
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Ersätt med|#m"
+#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
 
-#: src/form1.C:331
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Botten|#B"
 
-#: src/form1.C:335
-msgid "@<|#B"
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vänster|#V"
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Ersätt|#E"
+#: src/layout_forms.C:599
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Särskild cell"
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Stäng|^["
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolumn|#M"
 
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+#: src/layout_forms.C:605
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Lägg till kolumn|#u"
 
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hela ord|#H"
+#: src/layout_forms.C:608
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Ta bort kolumn|#a"
 
-#: src/form1.C:351
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Ersätt alla|#a#A"
+#: src/layout_forms.C:611
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Lägg till rad|#r"
 
-#: src/insets/figinset.C:1083
-msgid "[render error]"
-msgstr "[ritfel]"
+#: src/layout_forms.C:614
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Ta bort rad|#d"
 
-#: src/insets/figinset.C:1084
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[ritar ...]"
+#: src/layout_forms.C:617
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Ta bort tabell|#o"
 
-#: src/insets/figinset.C:1086
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/layout_forms.C:620
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumn"
 
-#: src/insets/figinset.C:1087
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[inte visat]"
+#: src/layout_forms.C:623
+msgid "Row"
+msgstr "Rad"
 
-#: src/insets/figinset.C:1088
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/layout_forms.C:626
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Sätt kanter|#S"
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[okänt fel]"
+#: src/layout_forms.C:629
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#l"
 
-#: src/insets/figinset.C:1287
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
+msgid "Longtable"
+msgstr "Långtabell"
 
-#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom sökväg för figur"
+#: src/layout_forms.C:637
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Rotera 90°|#9"
 
-#: src/insets/figinset.C:2133
-msgid "Clipart"
-msgstr "Blandade bilder"
+#: src/layout_forms.C:639
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Radbrytningar|#n"
 
-#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
-#: src/lyxfunc.C:2811
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/layout_forms.C:641
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Särskild tabell"
 
-#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-Figur"
+#: src/layout_forms.C:650
+msgid "First Head"
+msgstr "Första huvud"
 
-#: src/insets/figinset.C:2157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
+#: src/layout_forms.C:652
+msgid "Head"
+msgstr "Huvud"
 
-#: src/insets/figinset.C:2158
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/layout_forms.C:654
+msgid "Foot"
+msgstr "Fot"
 
-#: src/insets/insetbib.C:99
-msgid "Key:"
-msgstr "Nyckel:"
+#: src/layout_forms.C:656
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Sista fot"
 
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Kommentar:|#K"
+#: src/layout_forms.C:658
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny sida"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Nyckel:|#N"
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Rotera 90°"
 
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etikett:|#E"
+#: src/layout_forms.C:662
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Extra|#X"
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+#: src/layout_forms.C:665
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vänster|#n"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referens"
+#: src/layout_forms.C:668
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Höger|#g"
 
-#: src/insets/insetbib.C:312
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX-genererade referenser"
+#: src/layout_forms.C:671
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Centrerat|#C"
 
-#: src/insets/insetbib.C:442
-msgid "Database:"
-msgstr "Databas:"
+#: src/layout_forms.C:695
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Extra val"
 
-#: src/insets/insetbib.C:443
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:"
+#: src/layout_forms.C:699
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Mått|#t"
 
-#: src/insets/insetbib.C:450
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:714
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#l"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+#: src/layout_forms.C:730
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mitten|#e"
 
-#: src/insets/inseterror.C:180
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-fel"
+#: src/layout_forms.C:742
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Öppnat felruta"
+#: src/layout_forms.C:744
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Starta ny minisida|#S"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Bläddra|#B"
+#: src/layout_forms.C:748
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Indraget stycke|#I"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Typsätt Inte|#I"
+#: src/layout_forms.C:751
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minisida|#M"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Ladda|#L"
+#: src/layout_forms.C:754
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Infälld|#n"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+#: src/layout_forms.C:779
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synligt mellanrum|#y"
+#: src/layout_forms.C:799
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Särskild kolumnuppställning"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/LColor.C:51
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Klar"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Läs in|#L"
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Svart"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Foga in|#F"
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Vit"
+
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Röd"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2473
-#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Grön"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Välj underdokument"
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Blå"
 
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Infogning"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr ""
 
-# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Inläsning"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Lägg in Verbatim"
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Gul"
 
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Sakord:|#S"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "background"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:112
-msgid "Index"
-msgstr "Sakord"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "foreground"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:119
+#: src/LColor.C:62
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Sakord"
+msgid "selection"
+msgstr "Dekoration"
 
-#: src/insets/insetindex.C:147
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Sakregister"
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "Lutande"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:204
-msgid "Note"
+#: src/LColor.C:64
+msgid "floats"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+msgid "note"
 msgstr "Notis"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:191 src/insets/insetinfo.C:195 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Stäng|#T^["
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr ""
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista över algoritmer"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note frame"
+msgstr ""
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurer"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tabeller"
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Språk"
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Huvuddokument:"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referenstyp"
+#: src/LColor.C:71
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Gå till märke"
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Ändra märke"
+#: src/LColor.C:73
+#, fuzzy
+msgid "accent"
+msgstr "Huvuddokument:"
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidnummer"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "accent background"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Referens"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent frame"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Sida: "
+#: src/LColor.C:76
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/LColor.C:77
+msgid "special char"
+msgstr ""
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innehåll"
+#: src/LColor.C:78
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematik"
 
-#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
-msgid "Url|#U"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:118 src/insets/inseturl.C:119 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Namn:|#N"
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematikläge"
 
-#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Stäng|#T^[^M"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:124 src/insets/inseturl.C:125
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "html-url|#H"
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Matematikpanel"
 
-#: src/insets/inseturl.C:145
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Lägg in URL"
+#: src/LColor.C:83
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Lägg in fotnot"
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
-msgid "HtmlUrl: "
+#: src/LColor.C:84
+msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:156
-msgid "Url: "
+#: src/LColor.C:85
+msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Öppnat insättning"
-
-#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
-msgid "other..."
-msgstr "annat..."
+#: src/LColor.C:86
+#, fuzzy
+msgid "ert"
+msgstr "Lägg in"
 
-#: src/intl.C:358
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mappning av tangentbord"
+#: src/LColor.C:87
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Insättning"
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   val: "
+#: src/LColor.C:88
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillåt accent på ALLA bokstäver|#Tt"
+#: src/LColor.C:90
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Fel"
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/layout.C:1291
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
+#: src/LColor.C:93
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1292
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
+#: src/LColor.C:94
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
+#: src/LColor.C:95
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Tabell inlagd"
 
-#: src/layout.C:1347
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
+#: src/LColor.C:96
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tabell inlagd"
 
-#: src/layout.C:1348
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
+#: src/LColor.C:98
+#, fuzzy
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "Tabell inlagd"
 
-# Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indrag första rad|#I"
-
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Luft mellan stycken|#u"
+#: src/LColor.C:101
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Sidbrytning"
 
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klass:|#K"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "top of button"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sidstil:|#S"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:|#F"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "right of button"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "button background"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS Drivrutin:|#D"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "inherit"
+msgstr "ärv"
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodning:|#K"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorera"
 
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/Literate.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Lagrar dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Två|#T"
+#: src/Literate.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Building program"
+msgstr "Bygg program"
 
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "Sidor"
+#: src/LyXAction.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Två|#v"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Markera föregående bokstav"
 
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra val:|#X"
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
 
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Build program"
+msgstr "Bygg program"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Autosave"
+msgstr "Autolagrar"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Styckesnumreringsdjup"
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå till början av dokumentet"
 
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Markera till början av dokumentet"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Kägel|#l"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
 
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bomber|#r"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
 
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Använd AMS Math|#M"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
 
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familj:|#F"
+#: src/LyXAction.C:123
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "|Exportera%m%l"
 
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Grovlek:|#v"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#m"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Import document"
+msgstr "Importera dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Storlek|#S"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument efter mall"
 
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Färg:|#g"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
 
-#: src/layout_forms.C:164
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Växla på dessa |#x"
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Dessa växlas aldrig"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tillbaka till senast sparade"
 
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Dessa växlas alltid"
+#: src/LyXAction.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Fetstil av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etikettbredd:|#t"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Uppdatera DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Indrag"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Uppdatera PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Över|#v"
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "View DVI"
+msgstr "Visa DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Visa PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Över|#e"
+#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
 
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#n"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Save As"
+msgstr "Spara som"
 
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Inget indrag|#I"
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Höger|#H"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
 
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Vänster|#s"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav framåt"
 
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Block|#o"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Lägg in citat"
 
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrerat|#C"
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utför kommando"
 
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Över|#r"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minska miljödjup"
 
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#d"
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Öka miljödjup"
 
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidbrytning"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Ändra miljödjup"
 
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Linje"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Lägg in ellips (...)"
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
 
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Select next line"
+msgstr "Markera nästa rad"
 
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Extra val|#X"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Välj stil på stycke"
 
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Behåll|#B"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
 
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Behåll|#l"
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå till näste fel"
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Ta bort alla felrutor"
 
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:|#T"
+#: src/LyXAction.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
 
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Lägg in figur"
 
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+#: src/LyXAction.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Sök & byt"
 
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fetstil av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginaler"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kodstil av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marginaler topp/botten"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Default font style"
+msgstr "Brödstil"
 
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Betoning av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Porträtt|#o"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Användardefinierad stil av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Landskap|#L"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Namnstil av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Arkformat|#f"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Antikva av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Eget arkformat"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Linjärer av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sätt teckengrad"
 
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredd|#B"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Show font state"
+msgstr "Visa fontstatus"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Höjd|#H"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understrykning av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Lägg in fotnot"
 
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Botten|#B"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Select next char"
+msgstr "Markera nästa bokstav"
 
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Vänster:|#V"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Höger:|#H"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
 
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Huvudhöjd:|#j"
+#: src/LyXAction.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Överrymme:|#v"
+#: src/LyXAction.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Underrymme:|#U"
+#: src/LyXAction.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
 
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/LyXAction.C:227
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av tangentmapp"
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Använd primär tangentmapp"
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Botten|#B"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Vänster|#V"
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Tangentmapp av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Särskild cell"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+#: src/LyXAction.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Språk"
 
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+#: src/LyXAction.C:238
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Logg"
 
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiera styckestyp"
 
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Klistra in styckestyp"
 
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå till början av raden"
 
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Ta bort tabell|#o"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Markera till början av raden"
 
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumn"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå till slutet av raden"
 
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Markera till slutet av raden"
 
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Sätt kanter|#S"
+#: src/LyXAction.C:264
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Lista över algoritmer"
 
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#l"
+#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lista över algoritmer"
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Långtabell"
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Figurer"
 
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotera 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Figurer"
 
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Radbrytningar|#n"
+#: src/LyXAction.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Tabeller"
 
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Särskild tabell"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
 
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Första huvud"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Huvud"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Matematik grekiska"
 
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Fot"
+#: src/LyXAction.C:286
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Sista fot"
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematikläge"
 
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny sida"
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ned ett stycke"
 
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Rotera 90°"
+#: src/LyXAction.C:305
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Markera nästa stycke"
 
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Extra|#X"
+#: src/LyXAction.C:307
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå upp ett stycke"
 
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Vänster|#n"
+#: src/LyXAction.C:309
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Markera föregående stycke"
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Höger|#g"
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
 
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centrerat|#C"
+#: src/LyXAction.C:317
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Lägg in citat"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Extra val"
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Omkonfigurera"
 
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Mått|#t"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#l"
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Lägg in tabell"
 
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitten|#e"
+#: src/LyXAction.C:349
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Lägg in tabell"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX-stil av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Starta ny minisida|#S"
+#: src/LyXAction.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Indraget stycke|#I"
+#: src/LyXAction.C:354
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Innehåll"
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minisida|#M"
+#: src/LyXAction.C:356
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Innehåll"
 
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Infälld|#n"
+#: src/LyXAction.C:358
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
 
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
+#: src/LyXAction.C:370
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Särskild kolumnuppställning"
+#: src/LyXAction.C:597
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivning finns!"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
@@ -2020,1366 +2693,1294 @@ msgstr "Typ"
 msgid "Roman Font|#R"
 msgstr "Antikva|#n"
 
-#: src/lyx.C:77
+#: src/lyx.C:79
 msgid "Sans Serif Font|#S"
 msgstr "Linjärer|#L"
 
-#: src/lyx.C:79
+#: src/lyx.C:83
 msgid "Typewriter Font|#T"
 msgstr "Skrivmaskin|#m"
 
-#: src/lyx.C:81
+#: src/lyx.C:87
 msgid "Font Norm|#N"
 msgstr "Kodning|#K"
 
-#: src/lyx.C:83
+#: src/lyx.C:91
 msgid "Font Zoom|#Z"
 msgstr "Förstoring|#F"
 
-#: src/lyx.C:116
+#: src/lyx.C:129
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Uppdatera|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:138
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Typ:|#T"
+
+#: src/lyx.C:155
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Uppdatera|#Uu"
 
-#: src/lyx.C:146
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Lägg in avsnittsnummer|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:150
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
 
-#: src/lyx.C:154
+#: src/lyx.C:171
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gå till märke|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Grovlek:|#v"
+
+#: src/lyx.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/lyx.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+
+#: src/lyx.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:344
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
 
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2474
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallar"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
-#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
-#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutet."
-
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Spara ändå?"
 
-#: src/lyx_cb.C:395
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:397
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:405
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:407
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men inte lagrat..."
 
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet finns redan."
 
-#: src/lyx_cb.C:415
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Ersätt fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:360
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Tyvärr, kan inte göra detta medan bilderna ritas."
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:362
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Var vänlig vänta några sekunder och försök igen."
-
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:364
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(eller bryt avfällda gs-processer för hand och försök igen.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:370
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Kan inte göra detta medan rättstavning pågår."
-
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:372
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Avbryt rättstavning först."
-
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Ett fel funnet"
 
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du bör försöka rätta det."
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " fel funna."
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du bör försöka rätta dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Fel slags dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:376
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:524
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Inga varningar."
 
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "En varning funnen."
 
-#: src/lyx_cb.C:527
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
 
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " varningar funna."
 
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kört utan klagomål"
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
 
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#. It seems that, if wait is false, we never get back
+#. the return code of the command. This means that all
+#. the code I added in PrintApplyCB is currently
+#. useless...
+#. CHECK What should we do here?
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Utför kommando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938
-#: src/lyxfunc.C:2516
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen finns redan:"
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Vill du skriva över filen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutet"
 
-#: src/lyx_cb.C:849
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:855
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som"
 
-#: src/lyx_cb.C:868
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:885
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Spara SGML-fil som"
 
-#: src/lyx_cb.C:901
+#: src/lyx_cb.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:918
+#: src/lyx_cb.C:796
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:801
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Spara SGML-fil som"
 
-#: src/lyx_cb.C:947
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii-fil sparad som"
 
-#: src/lyx_cb.C:1015
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Kan inte läsa filen!"
+
+#: src/lyx_cb.C:985
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Okänd exporttyp: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1056
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring misslyckades!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1112
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fil som skall läggas in"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#: src/lyx_cb.C:1136
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:1143
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1156
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/lyx_cb.C:1167 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1185
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Lägger in en fotnot..."
-
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1270
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importerar LinuxDoc SGML fil `"
-
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1278
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1342
+#: src/lyx_cb.C:1362
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1465
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Teckenstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1668
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Styckesstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1920
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1959
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Citationstecken"
 
-#: src/lyx_cb.C:2004
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX Preamble"
 
-#: src/lyx_cb.C:2014
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
 
-#: src/lyx_cb.C:2015
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "för tecken, dokument, papper och citat"
 
-#: src/lyx_cb.C:2016
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "som förvalt för nya dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Öppna/Stäng..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2068
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Inget mer att ångra"
-
-#: src/lyx_cb.C:2078
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
-
-#: src/lyx_cb.C:2088
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Inget mer att göra om"
-
-#: src/lyx_cb.C:2279
-msgid "Font: "
-msgstr "Tecken: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2283
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Djup: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2311
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Lägger in en notering i marginalen..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2352
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Styckesmiljö kopierat"
-
-#: src/lyx_cb.C:2361
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Styckesmiljö satt"
-
-#: src/lyx_cb.C:2452
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2692
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styckesstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2762
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
 
-#: src/lyx_cb.C:2764
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfel!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
 
-#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
 
-#: src/lyx_cb.C:2875
+#: src/lyx_cb.C:2431
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2887
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
 
-#: src/lyx_cb.C:2890
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " stycken gick inte att konvertera"
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:2447
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "till vald dokumentklass"
 
-#: src/lyx_cb.C:2979
+#: src/lyx_cb.C:2533
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokumentstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
-msgid "No more notes"
-msgstr "Inga flera noteringar"
-
-#: src/lyx_cb.C:3064
+#: src/lyx_cb.C:2569
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Citatstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3128
+#: src/lyx_cb.C:2631
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX preamble satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3150
+#: src/lyx_cb.C:2652
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell."
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:2657
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Lägger in tabell..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3215
+#: src/lyx_cb.C:2724
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabell inlagd"
 
-#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Kan inte skriva ut!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3274
+#: src/lyx_cb.C:2783
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Kontrollera \"Sidor:\""
 
 # ??
-#: src/lyx_cb.C:3292
+#: src/lyx_cb.C:2801
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
 
-#: src/lyx_cb.C:3403
-msgid "Error:"
-msgstr "Fel:"
-
-#: src/lyx_cb.C:3404
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan inte skriva ut"
-
-#: src/lyx_cb.C:3405
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
-
-#: src/lyx_cb.C:3427
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Lägger in figur..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur inlagd"
-
-#: src/lyx_cb.C:3513
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skärmval satt"
-
-#: src/lyx_cb.C:3543
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX val"
-
-#: src/lyx_cb.C:3552
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kör \"configure\"..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3559
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Laddar om konfiguration..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3561
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
-
-#: src/lyx_cb.C:3562
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
-
-#: src/lyx_cb.C:3563
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
-
-#: src/lyx_cb.C:3683
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kunde inte finna detta märke"
-
-#: src/lyx_cb.C:3684
-msgid "in current document."
-msgstr "i nuvarande dokument."
-
-#: src/lyx_cb.C:3715
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Inget Dokument ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3884
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
-
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
-
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ "
-
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ "
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ "
-
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större "
-"| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ "
-
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ "
-
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta "
-"| Gul %l| Återställ "
-
-#: src/lyx_gui.C:431
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
-
-#: src/lyx_gui.C:470
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
-
-#: src/lyx_gui.C:479
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
-"| B5 "
+#: src/lyx_cb.C:2910
+msgid "Error:"
+msgstr "Fel:"
 
-#: src/lyx_gui.C:482
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
-"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
+#: src/lyx_cb.C:2911
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan inte skriva ut"
 
-#: src/lyx_gui.C:528
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:2912
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
 
-#: src/lyx_gui.C:606
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banér"
+#: src/lyx_cb.C:2957
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Lägger in figur..."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Bort"
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur inlagd"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|J#JjYy"
+#: src/lyx_cb.C:3052
+msgid "Screen options set"
+msgstr "Skärmval satt"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nej|Nn#N"
+#: src/lyx_cb.C:3082
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX val"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Rensa|#R"
+#: src/lyx_cb.C:3091
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kör \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Alla ändringar ignoreras"
+#: src/lyx_cb.C:3098
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Laddar om konfiguration..."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
+#: src/lyx_cb.C:3100
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
+#: src/lyx_cb.C:3101
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
 
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
+#: src/lyx_cb.C:3102
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kunde inte finna detta märke"
 
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systemkatalog satt till: "
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
+msgid "in current document."
+msgstr "i nuvarande dokument."
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
+#: src/lyx_cb.C:3147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Inget Dokument ***"
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
+#: src/lyx_cb.C:3286
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva"
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Linjärer"
 
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Använder det innbyggda "
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivmaskin"
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr "  men räkna med vissa problem."
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Räkna med problem."
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Ärv"
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
 
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Rak"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Skapar katalog "
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " och kör \"configure\"..."
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Lutande"
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Misslyckades. Använder "
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitäler"
 
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr " istället."
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pytteliten"
 
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Klar!"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
 
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Varning!"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fel under läsing "
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
 
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Brödstil"
 
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Större"
 
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Störst"
 
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Störstare"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax nr.:|#F"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Störstast"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Namn:|#M"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Öka"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Företag:|#r"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minska"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefonlista"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Välj från|#V"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Lägg till|#L"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Av/På"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+#: src/lyxfont.C:403
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Betonad "
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Spara|#S"
+#: src/lyxfont.C:406
+msgid "Underline "
+msgstr "Understruken "
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottagare:"
+#: src/lyxfont.C:409
+msgid "Noun "
+msgstr "Namn "
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Latex "
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxfil: "
+#: src/lyxfont.C:413
+msgid "Default"
+msgstr "Brödstil"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonlista"
+#: src/lyxfont.C:415
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk:"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (behövs)"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklagar."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan inte öppna telefonbok: "
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN, ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meddelandefönster"
+#: src/lyxfr1.C:196
+#, fuzzy
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom Telefonlista"
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonlista"
+#: src/lyxfr1.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Found."
+msgstr "öppnat"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Antikva"
+#: src/lyxfunc.C:288
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Okänd sekvens:"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Linjärer"
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Okänd operation"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivmaskin"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:345
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr ""
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:350
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Ärv"
+#: src/lyxfunc.C:591
+msgid "Text mode"
+msgstr "Textläge"
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrar dokument"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/lyxfunc.C:1319
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Ingen hänvisning att ändra"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/lyxfunc.C:1712
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Märke borttaget"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Rak"
+#: src/lyxfunc.C:1717
+msgid "Mark set"
+msgstr "Märke satt"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/lyxfunc.C:1825
+msgid "Mark off"
+msgstr "Märke av"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Lutande"
+#: src/lyxfunc.C:1835
+msgid "Mark on"
+msgstr "Märke på"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitäler"
+#: src/lyxfunc.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argument saknas"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pytteliten"
+#: src/lyxfunc.C:2227
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
+#: src/lyxfunc.C:2245
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Matematik, grekiskt läge på"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Brödstil"
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/lyxfunc.C:2313
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argument saknas"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Större"
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematikläge"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Störst"
+#: src/lyxfunc.C:2336
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Störstare"
+#: src/lyxfunc.C:2500
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Öppnar underdokument "
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Störstast"
+#: src/lyxfunc.C:2532
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Okänt slags fotnot"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Öka"
+#: src/lyxfunc.C:2628
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Inget dokument öppet *"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minska"
+#: src/lyxfunc.C:2634
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "pytteliten"
+#: src/lyxfunc.C:2728
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "minst"
+#: src/lyxfunc.C:2729
+msgid "newfile"
+msgstr "namnlös"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutet."
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "liten"
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
+"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "brödstil"
+#: src/lyxfunc.C:2771
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
+msgid "Opening document"
+msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "större"
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
+msgid "opened."
+msgstr "öppnat"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "störst"
+#: src/lyxfunc.C:2789
+msgid "Choose template"
+msgstr "Välj mall"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "störstare"
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "störstast"
+#: src/lyxfunc.C:2819
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "öka"
+#: src/lyxfunc.C:2845
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "minska"
+#: src/lyxfunc.C:2919
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annat dokument kallat"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "ärv"
+#: src/lyxfunc.C:2921
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finns redan. Skriva över?"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorera"
+#: src/lyxfunc.C:2929
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Importera%m"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/lyxfunc.C:2936
+msgid "imported."
+msgstr "importerad."
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "På"
+#: src/lyxfunc.C:2938
+#, fuzzy
+msgid ": import failed."
+msgstr "importerad."
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Av/På"
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Läser in dokumentet"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#: src/lyxfunc.C:3047
+msgid "inserted."
+msgstr "inlagt."
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Vit"
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Välj ASCII-fil att importera"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Okänd importtyp: "
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223
-msgid "Math"
-msgstr "Matematik"
+#: src/lyx_gui.C:353
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ "
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Insättning"
+#: src/lyx_gui.C:355
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ "
 
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Betonad "
+#: src/lyx_gui.C:357
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ "
 
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Understruken "
+#: src/lyx_gui.C:360
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större "
+"| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ "
 
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Namn "
+#: src/lyx_gui.C:364
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+"Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ "
 
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
+#: src/lyx_gui.C:366
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
 msgstr ""
+"Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta "
+"| Gul %l| Återställ "
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Brödstil"
+#: src/lyx_gui.C:383
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklagar."
+#: src/lyx_gui.C:427
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyx_gui.C:439
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
+"| B5 "
 
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+#: src/lyx_gui.C:442
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
+"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
 
-#: src/lyxfr1.C:236
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "öppnat"
+#: src/lyx_gui.C:574
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Banér"
 
-#: src/lyxfunc.C:292
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Okänd sekvens:"
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Bort"
 
-#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Okänd operation"
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|J#JjYy"
 
-#: src/lyxfunc.C:395
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nej|Nn#N"
 
-#: src/lyxfunc.C:456
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Rensa|#R"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Alla ändringar ignoreras"
 
-#: src/lyxfunc.C:498
-msgid "Text mode"
-msgstr "Textläge"
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
 
-#: src/lyxfunc.C:749
-msgid "Document exported as HTML to file: "
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:752
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:756
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Okänd exporttyp: "
+#: src/lyx_main.C:209
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
 
-#: src/lyxfunc.C:780
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Okänd importtyp: "
+#: src/lyx_main.C:211
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
 
-#: src/lyxfunc.C:1116
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/lyx_main.C:301
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
 
-#: src/lyxfunc.C:1117
-msgid " not known"
-msgstr " okänd"
+#: src/lyx_main.C:303
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systemkatalog satt till: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1259
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen hänvisning att ändra"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Märke borttaget"
+#: src/lyx_main.C:312
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
 
-#: src/lyxfunc.C:1617
-msgid "Mark set"
-msgstr "Märke satt"
+#: src/lyx_main.C:313
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
 
-#: src/lyxfunc.C:1720
-msgid "Mark off"
-msgstr "Märke av"
+#: src/lyx_main.C:315
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyxfunc.C:1730
-msgid "Mark on"
-msgstr "Märke på"
+#: src/lyx_main.C:317
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Använder det innbyggda "
 
-#: src/lyxfunc.C:2030
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid " but expect problems."
+msgstr "  men räkna med vissa problem."
 
-#: src/lyxfunc.C:2048
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Räkna med problem."
 
-#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Matematik, grekiskt läge på"
+#: src/lyx_main.C:528
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
 
-#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på"
+#: src/lyx_main.C:529
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
 
-#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
+#: src/lyx_main.C:531
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
 
-#: src/lyxfunc.C:2120
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argument saknas"
+#: src/lyx_main.C:532
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematikläge"
+#: src/lyx_main.C:533
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
 
-#: src/lyxfunc.C:2143
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:540
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Skapar katalog "
 
-#: src/lyxfunc.C:2298
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Öppnar underdokument "
+#: src/lyx_main.C:541
+msgid " and running configure..."
+msgstr " och kör \"configure\"..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2331
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Okänt slags fotnot"
+#: src/lyx_main.C:547
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Misslyckades. Använder "
 
-#: src/lyxfunc.C:2383
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
+#: src/lyx_main.C:548
+msgid " instead."
+msgstr " istället."
 
-#: src/lyxfunc.C:2475
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "Done!"
+msgstr "Klar!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2476
-msgid "newfile"
-msgstr "namnlös"
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Varning!"
+
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fel under läsing "
+
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
+
+#: src/lyx_main.C:581
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
 
-#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyx_main.C:592
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir      try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir       try to set system directory to dir\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
-"Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
-"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2518
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+#: src/lyx_main.C:620
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
-msgid "Opening document"
-msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+#: src/lyx_main.C:632
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
-msgid "opened."
-msgstr "öppnat"
+#: src/lyx_main.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2536
-msgid "Choose template"
-msgstr "Välj mall"
+#: src/lyx_main.C:666
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
+#: src/lyx_main.C:688
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Okänd exporttyp: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2566
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
+#: src/lyx_main.C:689
+msgid "' after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2592
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2615
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Välj ASCII-fil att importera"
+#: src/lyx_main.C:692
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annat dokument kallat"
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finns redan. Skriva över?"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Fax nr.:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2661
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerar ASCII-fil `"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Mott. Namn:|#M"
 
-#: src/lyxfunc.C:2665
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-filen "
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Företag:|#r"
 
-#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
-msgid "imported."
-msgstr "importerad."
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefonlista"
 
-#: src/lyxfunc.C:2690
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Välj från|#V"
 
-#: src/lyxfunc.C:2693
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Lägg till|#L"
 
-#: src/lyxfunc.C:2743
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerar LaTeX-fil `"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Ta bort från|#b"
 
-#: src/lyxfunc.C:2748
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerar Noweb-fil `"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Spara|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-fil "
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Mottagare:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
-msgid "LateX file "
-msgstr "LateX-fil "
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
-#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:40
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faxfil: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunde inte importera LaTeX-filen"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
+#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Tom telefonlista"
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Lagring (behövs)"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2807
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Läser in dokumentet"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Kan inte öppna telefonbok: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2813
-msgid "inserted."
-msgstr "inlagt."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:292
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "INGEN, ELLER TOM LOGGFIL!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2815
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:299
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Meddelandefönster"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cTom Telefonlista"
+
+#: src/lyx_sendfax_main.C:332
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefonlista"
+
+#: src/LyXSendto.C:39
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:106
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
 
-#: src/lyxvc.C:185
+#: src/lyxvc.C:107
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Ignorera"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:112
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:219
+#: src/lyxvc.C:138
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
 
-#: src/lyxvc.C:233
+#: src/lyxvc.C:141
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:156
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:171
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
 
-#: src/lyxvc.C:252
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
-#: src/lyxvc.C:342
-msgid "No RCS History!"
+#: src/lyxvc.C:276
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
 msgstr "Ingen RCS historia!"
 
-#: src/lyxvc.C:349
-msgid "RCS History"
+#: src/lyxvc.C:283
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
 msgstr "RCS Historia"
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Ändrad)"
+
+#: src/LyXView.C:469
+msgid " (read only)"
+msgstr " (Skrivskyddad)"
+
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-läge"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:893
 msgid "No number"
 msgstr "Inget nummer"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:896
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1060
 msgid "math text mode"
 msgstr "Matematik, textläge"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1069
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Matematikläge"
+
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Stäng"
@@ -3388,191 +3989,216 @@ msgstr "St
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktioner"
 
-# Visas med grekiska tecken
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Grek"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:30
 msgid "­ Û"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:34
 msgid "± ´"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:38
 msgid "£ @"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:42
 msgid "S  ò"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Misc"
 msgstr "Blandat"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:127
 msgid "OK  "
 msgstr "OK  "
 
 # I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
 # Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
 # De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
-#: src/mathed/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:140
 msgid "Columns "
 msgstr "Kolonner"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "Justera vertikalt|#v"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Justera horisontellt|#h"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:195
 msgid "OK "
 msgstr "OK "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:206
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Smal|#S"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:210
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Medium|#M"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:214
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Bred|#B"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:218
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativ|#N"
 
 # Det är frågan om typografiska termer,
 # bredd på mellanrum 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:222
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Fyrkant|#F"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:226
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:108
 msgid "Delimiter"
 msgstr "SKiljetecken"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:112
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekoration"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellanrum"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:120
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:324
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Topp|Mitt|Botten"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:343
+#: src/mathed/math_panel.C:376
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematikpanel"
 
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Refs"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
 msgid "Layout"
 msgstr "Stil"
 
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
 msgid "Insert"
 msgstr "Lägg in"
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
+msgid "Math"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:183
+#: src/menus.C:265
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#R"
 
-#: src/menus.C:197
+#: src/menus.C:279
+#, fuzzy
+msgid "MB|#T"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/menus.C:293
+#, fuzzy
+msgid "MB|#R"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/menus.C:307
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#S"
 
-#: src/menus.C:211
+#: src/menus.C:321
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#L"
 
-#: src/menus.C:225
+#: src/menus.C:335
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:253
+#: src/menus.C:363
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
-#: src/menus.C:368
+#: src/menus.C:480
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Typsnitt på skärmen"
 
-#: src/menus.C:404
+#: src/menus.C:521
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
 msgstr ""
 "Importera%t|LaTeX...%x30|Textfil som Rader...%x31|Textfil som "
 "Stycken%x32|Noweb%x33"
 
 # som LaTeX
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FIM|Ll#l#L"
 
 # textfil som rader
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FIM|Rr#R#r"
 
 # textfil som stycken
-#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIM|Ss#S#s"
 
 # Ny fil
-#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:421
+# Visa dvi
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
+#, fuzzy
+msgid "FIM|Dd#d#D"
+msgstr "FM|vV#v#V"
+
+#: src/menus.C:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -3581,49 +4207,50 @@ msgstr ""
 "Exportera%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
 "Text...%x43|Annat...%x44"
 
-#: src/menus.C:430
+#: src/menus.C:550
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
 "Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
 "Text...%x43"
 
-#: src/menus.C:437
+#: src/menus.C:558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
 "Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
 "Text...%x43"
 
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:565
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:566
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:445
+#: src/menus.C:567
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:446
+#: src/menus.C:568
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:448
+#: src/menus.C:569
 #, fuzzy
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:449
+#: src/menus.C:572
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:453
+#: src/menus.C:576
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3634,122 +4261,123 @@ msgstr ""
 "PostScript%l|Bygg program%l|Skriv ut...|Faxa..."
 
 # Ny fil
-#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
 # Ny efter mall
-#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|mM#m#M"
 
 # Öppna
-#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|pP#p#P"
 
 # Stäng
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:594
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|gG#g#G"
 
 # Spara
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:595
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
 # Spara som
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:596
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|oO#o#O"
 
 # Tillbaka till senast sparade
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Tt#t#T"
 
 # Visa dvi
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:598
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
 # Visa postscript
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:599
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|iI#i#I"
 
 # Uppdatera dvi
-#: src/menus.C:477
+#: src/menus.C:600
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|Uu#u#U"
 
 # Uppdatera postscript
-#: src/menus.C:478
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
 # Bygg program
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:602
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
 # Skriv ut
-#: src/menus.C:480
+#: src/menus.C:603
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|kK#k#K"
 
 # Faxa
-#: src/menus.C:481
+#: src/menus.C:604
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:655
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importera%m"
 
-#: src/menus.C:523
+#: src/menus.C:657
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Exportera%m%l"
 
-#: src/menus.C:525
+#: src/menus.C:659
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Avsluta%l"
 
 # Imprtera
-#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|Ii#i#I"
 
 # Exportera
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:661
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
 # Avsluta
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|Aa#A"
 
-#: src/menus.C:640
+#: src/menus.C:778
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
 msgstr ""
 "Importera%t|LaTeX...%x15|Ascii-text som rader...%x16|Ascii-text som "
 "stycken%x17|Noweb...%x18"
 
 # Denna meny ("Fil") används när inga dokument är öppna
-#: src/menus.C:659
+#: src/menus.C:803
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Ny fil...|Ny fil efter mall...|Öppna...%l|Importera%m%l|Avsluta%l"
 
 # Menyn "Redigera->Flytande"
 # "floats" :P ...finns det något adekvat inhemskt ideom
 # i stäelt för di dar ovôlna låneola
-#: src/menus.C:749
+#: src/menus.C:893
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3761,277 +4389,279 @@ msgstr ""
 "figurer/tabeller%x26%l|Ta bort alla felrutor%x27"
 
 # R->S->Öppna/Stäng
-#: src/menus.C:758
+#: src/menus.C:902
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|pP#p#P"
 
 # R->S->Smält
 # Kanske skulle byta ord där?
 # ...något intetsägande
-#: src/menus.C:759
+#: src/menus.C:903
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Ss#s#S"
 
 # Öppna alla fotnoter/marginalnoterningar
-#: src/menus.C:760
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
 # Stäng alla fotnoter/marginalnoterningar
-#: src/menus.C:761
+#: src/menus.C:905
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
 # Öppna alla figurer/tabeller
-#: src/menus.C:762
+#: src/menus.C:906
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|nN#n#N"
 
 # Stäng alla figurer/tabeller
-#: src/menus.C:763
+#: src/menus.C:907
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|gG#g#G"
 
 # Ta bort alla felrutor
-#: src/menus.C:764
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabell%t"
 
-#: src/menus.C:780
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multikolumn%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:782
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multikolumn%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:791
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Topplinje%B%x36"
 
-#: src/menus.C:793
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Topplinje%b%x36"
 
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Underlinje%B%x37"
 
-#: src/menus.C:804
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Underlinje%b%x37"
 
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Vänsterlinje%B%x38"
 
-#: src/menus.C:815
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Vänsterlinje%b%x38"
 
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Högerlinje%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:826
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Högerlinje%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Vänsterjustera%R%x40"
 
-#: src/menus.C:838
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Vänsterjustera%r%x40"
 
-#: src/menus.C:839
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Högerjustera%R%x41"
 
-#: src/menus.C:844
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Högerjustera%r%x41"
 
-#: src/menus.C:845
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centrera%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "Centrera%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:854
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Lägg till rad%x32"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:857
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Lägg till kolumn%x33%l"
 
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Ta bort rad%x34"
 
-#: src/menus.C:861
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Ta bort kolumn%x35%l"
 
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:866
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Ta bort tabell%x43"
 
-#: src/menus.C:867
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:1084
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Lägg in tabell%x31"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:1085
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:877
+#: src/menus.C:1089
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versionskontroll%t"
 
-#: src/menus.C:880
+#: src/menus.C:1092
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrera%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:1096
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Skicka in ändringar%d%x52"
 
-#: src/menus.C:886
+#: src/menus.C:1098
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Kvittera ut för redigering%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:890
+#: src/menus.C:1102
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Skicka in ändringar%x52"
 
-#: src/menus.C:892
+#: src/menus.C:1104
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Kvittera ut för redigering%d%x53"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:1107
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Tillbaka till förra versionen%x54"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:1109
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Ångra senaste inskickning%x55"
 
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:1111
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Visa Historia%x56"
 
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:1114
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrera%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:1117
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:1118
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:1119
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:1120
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:1121
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:910
+#: src/menus.C:1122
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:1125
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Ångra|Gör om %l|Klipp|Kopiera|Klistra%l|Sök & Byt...|Gå till fel|Gå till "
@@ -4041,178 +4671,233 @@ msgstr ""
 "stycken"
 
 # Ångra
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|nN#n#N"
 
 # Gör om
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
 # Klipp
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
 # Kopiera
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
 # Klistra
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
 # Sök & Byt...
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
 # Gå till fel
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|fF#f#F"
 
 # Gå till Notering
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|tT#t#T"
 
 # Flytande objekt & Insättningar
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1155
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|yY#y#Y"
 
-# Tabell
-#: src/menus.C:941
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|aA#a#A"
-
 # Rättstavning...
-#: src/menus.C:942
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
 # Testa TeX
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:1158
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|eE#e#E"
 
-# Innehållsförteckning...
-#: src/menus.C:944
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+# Tabell
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|aA#a#A"
 
 # Versionskontroll
-#: src/menus.C:945
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
 # Visa LaTeX loggfil
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
 # Klistra primär selektion som rader
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
 # Klistra primär selektion som stycken
-#: src/menus.C:948
+#: src/menus.C:1166
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1073
+#: src/menus.C:1366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Figurer"
+
+#: src/menus.C:1368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/menus.C:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Lista över algoritmer"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+
+#: src/menus.C:1507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Lägg in URL"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Lägg in figur"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:1595
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
 msgstr ""
 "Tecken...|Stycke...|Dokument...|Papper...|Tabell...|Citattecken...%l|Betonad "
 "stil%b|Namnstil%b|Fet stil%b|TeX-stil%b|Ändra miljödjup|LaTeX "
 "preamble...%l|Spara stil som förvald"
 
 # Tecken...
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1609
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
 # Stycke...
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1610
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
 # Dokument...
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1611
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
 # Papper...
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1612
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Pp#p#P"
 
 # Tabell...
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1613
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|aA#a#A"
 
 # Citattecken...
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1614
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Cc#c#C"
 
 # Betonad stil
-#: src/menus.C:1092
+#: src/menus.C:1615
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Bb#b#B"
 
 # Namnstil
-#: src/menus.C:1093
+#: src/menus.C:1616
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 # Fet stil
-#: src/menus.C:1094
+#: src/menus.C:1617
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
 # TeX-stil
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1618
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
 # Ändra miljödjup
-#: src/menus.C:1096
+#: src/menus.C:1619
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|mM#m#M"
 
 # LaTeX preamble
-#: src/menus.C:1097
+#: src/menus.C:1620
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
+# Avsluta
+#: src/menus.C:1621
+#, fuzzy
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "FM|Aa#A"
+
 # Spara stil som förvald
-#: src/menus.C:1098
+#: src/menus.C:1622
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1168
+#: src/menus.C:1688
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42"
 
-#: src/menus.C:1171
+#: src/menus.C:1692
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1172
+#: src/menus.C:1693
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1696
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4221,36 +4906,36 @@ msgstr ""
 "algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26"
 
 # Innehållsförteckning
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1704
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
 # Figurer
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1705
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
 # Tabeller
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1706
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 # Lista över algoritmer
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1707
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
 # Sakregister
-#: src/menus.C:1186
+#: src/menus.C:1708
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ss#s#S"
 
 # BiBTeX-referenser
-#: src/menus.C:1187
+#: src/menus.C:1709
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1712
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4258,33 +4943,32 @@ msgstr ""
 "Flytande%t|Figur%x71|Tabell%x72|Bred figur%x73|Bred tabell%l%x74|Algoritm%x75"
 
 # Figur...
-#. }
-#: src/menus.C:1206
+#: src/menus.C:1719
 #, fuzzy
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 # Tabell
-#: src/menus.C:1207
+#: src/menus.C:1720
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
 # Bred figur
-#: src/menus.C:1208
+#: src/menus.C:1721
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Bb#b#B"
 
 # Bred tabell
-#: src/menus.C:1209
+#: src/menus.C:1722
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|rR#r#R"
 
 # Algoritm
-#: src/menus.C:1210
+#: src/menus.C:1723
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1213
+#: src/menus.C:1726
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4295,46 +4979,46 @@ msgstr ""
 "meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38"
 
 # Hfyllning
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1736
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
 # Avstavningspunkt
-#: src/menus.C:1224
+#: src/menus.C:1737
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Aa#a#A"
 
 # Skyddat blanktecken
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1738
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Ss#s#S"
 
 # Radbrytning
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1739
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Rr#r#R"
 
 # Ellips (...)
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1740
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ee#e#E"
 
 # Punkt för meningsslut
-#: src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:1741
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
 # Vanligt citattecken (\")
-#: src/menus.C:1229
+#: src/menus.C:1742
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|cC#c#C"
 
 # Menyseparator
-#: src/menus.C:1230
+#: src/menus.C:1743
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1233
+#: src/menus.C:1746
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4347,94 +5031,94 @@ msgstr ""
 "änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord"
 
 # Figur...
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1767
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
 # Tabell...
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1768
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
 # Inkludera fil...
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1769
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ii#i#I"
 
 # Importera textfil
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1770
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|mM#m#M"
 
 # Läs in LyXfil...
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1771
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
 # Fotnot
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1772
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 # Marginalnotis
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1773
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|aA#a#A"
 
 # Flytande objekt
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1774
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|yY#y#Y"
 
 # Förteckningar
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1775
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|rR#r#R"
 
 # Specialtecken
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1776
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|pP#p#P"
 
 # Notering
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1777
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
 # Referensmärke...
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1778
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|eE##e#E"
 
 # Hänvisning...
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1779
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|vV#v#V"
 
 # Citatreferens
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1780
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
 # Sakord
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1781
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|kK#k#K"
 
 # Sakord senaste ord
-#: src/menus.C:1269
+#: src/menus.C:1782
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1275
+#: src/menus.C:1784
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:1785
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1390
+#: src/menus.C:1891
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4443,84 +5127,89 @@ msgstr ""
 "rad%l|Matematikpanel..."
 
 # Bråk
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1901
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#b#B"
 
 # Kvadratrot
-#: src/menus.C:1401
+#: src/menus.C:1902
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#k#K"
 
 # Exponent
-#: src/menus.C:1402
+#: src/menus.C:1903
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
 # Index
-#: src/menus.C:1403
+#: src/menus.C:1904
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
 # Summa
-#: src/menus.C:1404
+#: src/menus.C:1905
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
 # Integral
-#: src/menus.C:1405
+#: src/menus.C:1906
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
 # Matematikläge
-#: src/menus.C:1406
+#: src/menus.C:1907
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
 # På egen rad
-#: src/menus.C:1407
+#: src/menus.C:1908
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
 # Matematikpanel
-#: src/menus.C:1408
+#: src/menus.C:1909
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1975
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera"
 
 # Skärmfonter...
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1981
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ss#s#S"
 
 # Rättstavning...
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1982
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
 # Tangentbord...
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1983
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
 # LaTeX...
-#: src/menus.C:1483
+#: src/menus.C:1984
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
 # Omkonfigurera
-#: src/menus.C:1484
+#: src/menus.C:1985
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1553
+#: src/menus.C:2029
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+
+#: src/menus.C:2064
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
+"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 "Introduktion|Nybörjarkurs|Handbok|Avancerad "
@@ -4528,97 +5217,148 @@ msgstr ""
 "fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..."
 
 # Introduktion
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:2078
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
 # Nybörjarkurs
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:2079
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Nn#N#n"
 
 # Handbok
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:2080
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Hh#H#h"
 
 # Avancerad redigering
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:2081
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|Aa#A#a"
 
 # Anpassning
-#: src/menus.C:1569
+#: src/menus.C:2082
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|pP#P#p"
 
 # Referensmanual
-#: src/menus.C:1570
+#: src/menus.C:2083
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
+# Sök & Byt...
+#: src/menus.C:2084
+#, fuzzy
+msgid "HM|Ff#F#f"
+msgstr "EM|Ss#s#S"
+
+# Innehållsförteckning...
+#: src/menus.C:2085
+#, fuzzy
+msgid "HM|aA#a#A"
+msgstr "EM|hH#h#H"
+
 # Kända fel
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:2086
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
 # LaTeX-konfiguration
-#: src/menus.C:1572
+#: src/menus.C:2087
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
 # Upphovsrätt och garanti
-#: src/menus.C:1573
+#: src/menus.C:2088
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
 # Tack
-#: src/menus.C:1574
+#: src/menus.C:2089
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
 # Version
-#: src/menus.C:1575
+#: src/menus.C:2090
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:2113
 msgid "LyX Version "
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1599
+#: src/menus.C:2114
 msgid " of "
 msgstr " av "
 
-#: src/menus.C:1600
+#: src/menus.C:2115
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotekskatalog "
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:2117
 msgid "User directory: "
 msgstr "Användarkatalog: "
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:2131
+#, fuzzy
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
+
+#: src/menus.C:2135
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Öppnar hjälpfil"
 
-#: src/minibuffer.C:50
-msgid "Executing:"
-msgstr "Kör:"
-
-#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Välkommen till LyX!"
 
+#: src/minibuffer.C:69
+msgid "Executing:"
+msgstr "Kör:"
+
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:188
+#: src/minibuffer.C:234
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Inget dokument öppet *"
 
-#: src/paragraph.C:1673
+#: src/PaperLayout.C:158
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
+
+#: src/PaperLayout.C:180
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Pappersstil"
+
+#: src/PaperLayout.C:212
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Pappersstil satt"
+
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1739
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
 
+#: src/ParagraphExtra.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:166
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Extra styckesstil"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:206
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Extra styckesstil satt"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:313
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)"
+
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
 msgstr "Skriv till"
@@ -4701,6 +5441,52 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Text|#x"
 
+#: src/spellchecker.C:219
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/spellchecker.C:553
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rättstavning"
+
+#: src/spellchecker.C:658
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ispell-processen har dött av någon anledning. *En* möjlig orsak\n"
+"kan vara att du inte har en ordlistefil\n"
+"för dokumentets språk installerat.\n"
+"Undersök /usr/lib/ispell eller sätt en annan\n"
+"ordlista i menyn för Inställningar Rättstavning."
+
+#: src/spellchecker.C:794
+msgid " words checked."
+msgstr " ord granskade."
+
+#: src/spellchecker.C:796
+msgid " word checked."
+msgstr " ord granskade."
+
+#: src/spellchecker.C:798
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Stavningskontroll klar!"
+
+#: src/spellchecker.C:802
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
+"Den har kanske avbrutits."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Använd samma språk som i dokumentet|#D"
@@ -4783,168 +5569,93 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Byta ut ordet?|#B"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: src/spellchecker.C:553
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rättstavning"
-
-#: src/spellchecker.C:660
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell-processen har dött av någon anledning. *En* möjlig orsak\n"
-"kan vara att du inte har en ordlistefil\n"
-"för dokumentets språk installerat.\n"
-"Undersök /usr/lib/ispell eller sätt en annan\n"
-"ordlista i menyn för Inställningar Rättstavning."
-
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid " words checked."
-msgstr " ord granskade."
-
-#: src/spellchecker.C:778
-msgid " word checked."
-msgstr " ord granskade."
-
-#: src/spellchecker.C:780
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavningskontroll klar!"
-
-#: src/spellchecker.C:784
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
-"Den har kanske avbrutits."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:168
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Internt fel i LyX!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:169
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar"
 
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Kan inte öppna testfil i katalogen"
-
-#: src/support/filetools.C:176
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Skapat testfil, men kan inte ta bort den?"
-
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:370
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:383
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:397
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:413
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
 
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:466
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Internt fel!"
 
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:472
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "okänt"
 
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fel: Kunde inte byta till katalog: "
-
-#: src/support/path.h:36
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
 #, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
-
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varning!"
 
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
 
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
-"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
-"Nybörjarkursen."
 
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Omöjlig operation"
+#: src/TableLayout.C:240
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Extra för tabeller"
 
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!"
+#: src/TableLayout.C:259
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Tabellstil"
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!"
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan inte klippa tabell."
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Bekräfta, tryck igen."
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
+#: src/TabularLayout.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabellstil"
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:356
 msgid "Opened float"
 msgstr "Öppnat flytande objekt"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:358
 msgid "Closed float"
 msgstr "Stängt flytande objekt"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:395
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting att göra"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1191
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4952,71 +5663,52 @@ msgstr ""
 "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
 "fontändring."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
 msgid "sorry."
 msgstr "beklagar."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Jag vet inte vad jag skall göra med halva tabeller."
 
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!"
-
-#: src/text2.C:2139
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
-
-#~ msgid "LyX "
-#~ msgstr "LyX "
-
-#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-#~ msgstr "Användning: lyx [flaggor] [ filnamn.lyx ... ]\n"
-
-#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
-#~ msgstr "Flaggor (skiljer på versaler och gemena)"
-
-#~ msgid "   -help           summarize LyX usage"
-#~ msgstr "   -help           visa detta"
-
-#~ msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-#~ msgstr "   -sysdir x       försök sätta systemkatalogen till x"
-
-#~ msgid "   -width x        set the width of the main window"
-#~ msgstr "   -width x        sätt bredden på huvudfönstret"
-
-#~ msgid "   -height y       set the height of the main window"
-#~ msgstr "   -height y       sätt höjden på huvudfönstret"
-
-#~ msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-#~ msgstr "   -xpos x         sätt position i x-led på huvudfönstret"
+#: src/text.C:2651
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
+"Nybörjarkursen."
 
-#~ msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-#~ msgstr "   -ypos y         sätt position i y-led på huvudfönstret"
+#: src/text.C:2653
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
 
-#~ msgid ""
-#~ "   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-#~ "-help"
-#~ msgstr ""
-#~ "   -dbg n          där n är en summa av avlusningsval. Pröva -dbg 65535 -help"
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sidbrytning"
 
-#~ msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-#~ msgstr "   -Reverse        byt förgrund- och bakgrundsfärg"
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-#~ msgstr "   -Mono           kör LyX i svartvitt"
+#: src/text.C:4635
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!"
 
-#~ msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "   -FastSelection  använd en snabbare rutin för att rita markeringar\n"
+#: src/text.C:4643
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!"
 
-#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
-#~ msgstr "Se manualsidan för LyX för fler flaggor."
+#: src/text.C:4659
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Kan inte klippa tabell."
 
-#~ msgid "LyX Internal Error:"
-#~ msgstr "LyX internt fel:"
+#: src/text.C:4675
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"