]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sv.po
slovak support
[lyx.git] / po / sv.po
index 09bdc3689e1d1b3780423e1f3fad0cae277499cb..d329035a1cab5852da4b007cb4f164782cdb3475 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
 "Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -13,3126 +13,7943 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Gå upp ett stycke"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Styckesstil satt"
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:353
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
 
-#: src/buffer.C:354
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mappning av tangentbord"
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " av "
+
+#: src/buffer.C:649
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
+
+#: src/buffer.C:650
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:652
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan inte ladda textklassen "
 
-#: src/buffer.C:356
+#: src/buffer.C:664
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- använder innbyggt värde"
 
-#: src/buffer.C:931
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:935
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:946
+#. future format
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varning!"
 
-#: src/buffer.C:947
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
+#: src/buffer.C:1529
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:948
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
+#: src/buffer.C:1530
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:954 src/buffer.C:961 src/buffer.C:964
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEL!"
 
-#: src/buffer.C:955
+#: src/buffer.C:1536
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
 
-#: src/buffer.C:961
+#: src/buffer.C:1549
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
+
+#: src/buffer.C:1550
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
+
+#: src/buffer.C:1553
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Inte en LyX-fil!"
 
-#: src/buffer.C:964
+#: src/buffer.C:1556
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan inte läsa filen!"
 
-#: src/buffer.C:980 src/buffer.C:983
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
 
-#: src/buffer.C:993 src/buffer.C:996
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
 
-#: src/buffer.C:1004 src/buffer.C:1007
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
 
-#: src/buffer.C:1053
+#: src/buffer.C:1931
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
 
-#: src/buffer.C:1161
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Fel: Kan inte öppna tillfällig fil:"
-
-#: src/buffer.C:1381
+#: src/buffer.C:1965
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
 
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 src/buffer.C:3198 src/buffer.C:3220
-#: src/paragraph.C:3224
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEL:"
 
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
-#: src/buffer.C:2020 src/buffer.C:2613
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:2940
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX körs..."
-
-#: src/buffer.C:2959
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerade inte!"
-
-#: src/buffer.C:2960 src/buffer.C:3031 src/buffer.C:3102
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Loggfil saknas:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:2962 src/buffer.C:2971 src/buffer.C:3033 src/buffer.C:3042
-#: src/buffer.C:3104 src/buffer.C:3112 src/combox.C:459
-msgid "Done"
-msgstr "Klar"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3008
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Literate körs..."
-
-#: src/buffer.C:3030
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate fungerade inte!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Bygger programmet..."
-
-#: src/buffer.C:3101
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Kompilering misslyckades!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3148
+#: src/buffer.C:3433
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Chktex körs..."
 
-#: src/buffer.C:3164
+#: src/buffer.C:3446
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerade inte!"
 
-#: src/buffer.C:3165
+#: src/buffer.C:3447
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunde inte köra med filen:"
 
-#: src/buffer.C:3199 src/buffer.C:3221 src/paragraph.C:3225
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil:"
-
-#: src/buffer.C:3272
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:"
-
-#. sgml2lyx failed
-#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3279
-#: src/bufferlist.C:530 src/bufferlist.C:560 src/lyx_cb.C:459 src/lyx_cb.C:816
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
-msgid "Error!"
-msgstr "Fel!"
-
-#: src/buffer.C:3280
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fel under körning av *roff-kommando på tabell"
-
-#: src/bufferlist.C:108 src/bufferlist.C:265 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet är ändrat:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:267
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
 msgid "Save document?"
 msgstr "Spara dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:128
+#: src/bufferlist.C:144
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
 
-#: src/bufferlist.C:129
+#: src/bufferlist.C:145
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vill du avsluta ändå?"
 
-#: src/bufferlist.C:144
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrar dokument"
-
-#: src/bufferlist.C:207
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument sparat som"
-
-#: src/bufferlist.C:218
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
-
-#: src/bufferlist.C:228
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring misslyckades!"
-
-#: src/bufferlist.C:366
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
 
-#: src/bufferlist.C:369
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
-
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
 
-#: src/bufferlist.C:399
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
 
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
 
-#: src/bufferlist.C:431
+#: src/bufferlist.C:362
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
 
-#: src/bufferlist.C:433
+#: src/bufferlist.C:364
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Försöka ladda den i stället?"
 
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:386
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagrad fil är nyare."
 
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:388
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Ladda den istället?"
 
-#: src/bufferlist.C:530
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "Error!"
+msgstr "Fel!"
+
+#: src/bufferlist.C:458
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan inte öppna mall"
 
-#: src/bufferlist.C:561
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunde inte hitta filen"
-
-#: src/bufferlist.C:574 src/lyxfunc.C:2601 src/lyxfunc.C:2740
-#: src/lyxfunc.C:2819
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:487
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
 
-#: src/bufferlist.C:593
-msgid "File `"
-msgstr "Filen `"
-
-#: src/bufferlist.C:594
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' är skrivskyddad."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:608
+#: src/bufferlist.C:516
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:616
+#: src/bufferlist.C:524
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:618
+#: src/bufferlist.C:526
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
 
-#: src/BufferView2.C:50
+#: src/BufferView2.C:66
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:60
+#: src/BufferView2.C:76
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
 
-#: src/BufferView2.C:184 src/lyx_cb.C:2876 src/text.C:2658
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Omöjlig operation!"
-
-#: src/BufferView2.C:185
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell."
-
-#: src/BufferView2.C:186 src/lyx_cb.C:2878 src/text.C:2660 src/text.C:5535
-#: src/text.C:5543 src/text.C:5558 src/text.C:5575 src/text2.C:2202
-#: src/text2.C:2212
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklagar."
-
-#: src/BufferView2.C:370 src/BufferView2.C:384
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Öppna/Stäng..."
-
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:342
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: src/BufferView2.C:402
-msgid "No further undo information"
+#: src/BufferView2.C:233
+#, fuzzy
+msgid "No forther undo information"
 msgstr "Inget mer att ångra"
 
-#: src/BufferView2.C:413
+#: src/BufferView2.C:244
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
 
-#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:305
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#: src/BufferView2.C:423
+#: src/BufferView2.C:254
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Inget mer att göra om"
 
-#: src/BufferView2.C:519
+#: src/BufferView2.C:270
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Styckesmiljö kopierat"
 
-#: src/BufferView2.C:528
+#: src/BufferView2.C:279
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Styckesmiljö satt"
 
-#: src/BufferView2.C:542 src/LyXAction.C:157
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/BufferView2.C:553 src/LyXAction.C:158
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/BufferView2.C:562 src/LyXAction.C:296
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: src/BufferView2.C:597 src/BufferView2.C:601
-msgid "No more notes"
-msgstr "Inga flera noteringar"
+#: src/bufferview_funcs.C:70
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:311
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterar dokument..."
+#: src/bufferview_funcs.C:101
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
 
-#: src/BufferView.C:396 src/BufferView.C:400
-msgid "No more errors"
-msgstr "Inga fler fel"
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Tecken: "
 
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Storlek|#S"
+#: src/bufferview_funcs.C:176
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Djup: "
 
-#: src/bullet_forms.C:56 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/bufferview_funcs.C:183
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Mellanrum"
 
-#: src/bullet_forms.C:59 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
-#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Använd|#A"
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel:|#E"
 
-#: src/bullet_forms.C:62 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:384 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:396
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: src/bufferview_funcs.C:191
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:65
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel:|#D"
 
-#: src/bullet_forms.C:73
-msgid "1|#1"
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:77
-msgid "2|#2"
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterar dokument..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:80
-msgid "3|#3"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "4|#4"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombdjup"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutet."
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Läser in dokumentet"
 
-#: src/bullet_forms.C:98
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
 
-#: src/bullet_forms.C:102
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+msgid "inserted."
+msgstr "inlagt."
 
-#: src/bullet_forms.C:106
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
 
-#: src/bullet_forms.C:110
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
 
-#: src/bullet_forms.C:114
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+msgid " not known"
+msgstr " okänd"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:35
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Tyvärr är din libXpm för gammal."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denna funktion kräver xpm-4.7 (äv. känd som 3.4g) eller nyare."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kunde inte finna detta märke"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Pröva med att köra LyX i monoläge (lyx -Mono)."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+msgid "in current document."
+msgstr "i nuvarande dokument."
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:42
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
-"störst | störstare | störstast"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Märke borttaget"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:57
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Val av bomber"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark set"
+msgstr "Märke satt"
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX varningskod #"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+msgid "Mark off"
+msgstr "Märke av"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+msgid "Mark on"
+msgstr "Märke på"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argument saknas"
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting att göra"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Tack till"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Upphovsrätt och garanti"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Okänd operation"
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Inga flera noteringar"
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alla dessa personer har bidragit till LyX-projektet. Tack,"
+#: src/Chktex.C:84
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX varningskod #"
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/ColorHandler.C:84
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " av "
+
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr ""
-"Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
-"och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
-"Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
-"(om du så önskar) en nyare version."
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/filedlg.C:181
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
 
-#: src/FontLoader.C:219
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laddar in font i X-servern..."
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sätt Teckenkodning|#S"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+#: src/ColorHandler.C:140
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " av "
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
-"Fel:\n"
-"\n"
-"Tangentbords-\n"
-"mappning\n"
-"inte funnen"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annat...|#A"
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " istället."
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annat...|#T"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/ColorHandler.C:149
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " istället."
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mappning"
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primär mapp|#r"
+#: src/converter.C:172
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ingen mappning|#N"
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Utför kommando:"
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundär mappning|#e"
+#: src/converter.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Fel under läsing "
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundärt"
-
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primärt"
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPSfil|#P"
+#: src/converter.C:579
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Förhandsvisning|#h"
+#: src/converter.C:669
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Bläddra...|#B"
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du bör försöka rätta dem."
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Visa Ram|#V"
+#: src/converter.C:695
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
 
-# Vad gör denna?
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Omvandla|#o"
+#: src/converter.C:731
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
-#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
-#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Inställningar"
+#: src/converter.C:732
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " av "
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:|#i"
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
+msgid "One error detected"
+msgstr "Ett fel funnet"
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av sidan|#d"
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du bör försöka rätta det."
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Skönsvärde|#k"
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
+msgid " errors detected."
+msgstr " fel funna."
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/converter.C:822
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tum|#t"
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Visa"
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "importerad."
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
+#: src/converter.C:846
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX körs..."
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:876
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerade inte!"
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Visa med färg|#f"
+#: src/converter.C:877
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Loggfil saknas:"
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Visa inte denna figur|#e"
+#: src/converter.C:890
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Visa som gråskala|#g"
+#: src/CutAndPaste.C:346
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Visa som svartvitt|#o"
+#: src/debug.C:36
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Skönsvärde|#r"
+#: src/debug.C:37
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Inget mer att ångra"
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/debug.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tum|#u"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av sidan|#n"
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolumn|#l"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Underfigur|#U"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mönster:|#M"
+#: src/debug.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematikläge"
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hemkatalog|#H#h"
+#: src/debug.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionskontroll%t"
 
-# Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumner"
-
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/debug.C:51
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Antikva"
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Sök|#s"
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Ersätt med|#m"
+#: src/debug.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Dekoration"
 
-#: src/form1.C:326
+#: src/debug.C:54
 #, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "MB|#F"
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Sakord"
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Ersätt|#E"
+#: src/debug.C:56
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Stäng|^["
+#: src/debug.C:106
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+#: src/exporter.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hela ord|#H"
+#: src/exporter.C:49
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Ersätt alla|#a#A"
+#: src/exporter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
 
-#: src/insets/figinset.C:1128 src/insets/figinset.C:1174
-msgid "[render error]"
-msgstr "[ritfel]"
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1129 src/insets/figinset.C:1175
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[ritar ...]"
+#: src/exporter.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
 
-#: src/insets/figinset.C:1131 src/insets/figinset.C:1177
-msgid "[no file]"
+#: src/exporter.C:92
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
 msgstr "[ingen fil]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1132 src/insets/figinset.C:1178
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[inte visat]"
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|#F"
 
-#: src/insets/figinset.C:1133 src/insets/figinset.C:1179
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Redigera"
 
-#: src/insets/figinset.C:1135 src/insets/figinset.C:1181
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[okänt fel]"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjälp"
 
-#: src/insets/figinset.C:1379
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Lägg in"
 
-#: src/insets/figinset.C:1441 src/insets/figinset.C:1569
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom sökväg för figur"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Stil"
 
-#: src/insets/figinset.C:2217
-msgid "Clipart"
-msgstr "Blandade bilder"
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Visa DVI"
 
-#: src/insets/figinset.C:2218 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2696
-#: src/lyxfunc.C:2919
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negativ|#N"
 
-#: src/insets/figinset.C:2224 src/insets/figinset.C:2228
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-Figur"
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokument"
 
-#: src/insets/figinset.C:2242
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2245
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nytt dokument efter mall"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:63
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Annat...|#A"
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importera%m"
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avsluta"
 
-#: src/insets/form_url.C:23
+#: src/ext_l10n.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgid "Close|C"
+msgstr "Stäng"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Namn:|#N"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Spara"
 
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/ext_l10n.h:22
 #, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "html-url|#H"
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Spara som"
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "html-url|#H"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Tillbaka till senast sparade"
 
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:220
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionskontroll%t"
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
-msgid "Key:"
-msgstr "Nyckel:"
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportera%m%l"
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Kommentar:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skrivare|#S"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Nyckel:|#N"
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax nr.:|#F"
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etikett:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrera"
 
-#: src/insets/insetbib.C:174
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Skicka in ändringar"
 
-#: src/insets/insetbib.C:280
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referens"
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Kvittera ut för redigering"
 
-#: src/insets/insetbib.C:295
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX-genererade referenser"
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Tillbaka till förra versionen"
 
-#: src/insets/insetbib.C:412
-msgid "Database:"
-msgstr "Databas:"
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Ångra senaste inskickning"
 
-#: src/insets/insetbib.C:413
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:"
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Visa Historia"
 
-#: src/insets/insetbib.C:421
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Eget arkformat"
 
-#: src/insets/inseterror.C:89 src/insets/inseterror.C:96
-#: src/insets/inseterror.C:119 src/insets/inseterror.C:139 src/lyx_cb.C:3345
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseterror.C:233
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-fel"
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Omkonfigurera"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:72
-msgid "Opened error"
-msgstr "Öppnat felruta"
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Ångra"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Bläddra|#B"
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gör om"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Typsätt Inte|#I"
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Ladda|#L"
+#: src/ext_l10n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiera"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Klistra in"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synligt mellanrum|#y"
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Sök & byt"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Läs in|#L"
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabellstil"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Foga in|#F"
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:310 src/lyxfunc.C:2581
-#: src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2894
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematikpanel"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Välj underdokument"
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|#M"
 
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
-msgid "Include"
-msgstr "Infogning"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (Skrivskyddad)"
 
-# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Input"
-msgstr "Inläsning"
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Rättstavning"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:291
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Lägg in Verbatim"
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Sakord:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
 
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr "Sakord"
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Ta bort alla felrutor"
 
-#: src/insets/insetindex.C:111
+#: src/ext_l10n.h:57
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Sakord"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linje"
 
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Sakregister"
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Indraget stycke|#I"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:88 src/insets/insetinfo.C:93
-#: src/insets/insetinfo.C:116 src/insets/insetinfo.C:135
-#: src/insets/insetinfo.C:256
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Öppna/Stäng..."
 
-#: src/insets/insetinfo.C:242 src/insets/insetinfo.C:247 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Stäng|#T^["
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Smält"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:71
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:63
 #, fuzzy
-msgid "Opened note"
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgstr "Öppnat insättning"
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista över algoritmer"
+#: src/ext_l10n.h:64
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurer"
+#: src/ext_l10n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolumn|#M"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tabeller"
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topplinje"
 
-#: src/insets/insetparent.h:41
-msgid "Parent:"
-msgstr "Huvuddokument:"
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Underlinje"
 
-#: src/insets/insetref.C:57
-msgid "Page: "
-msgstr "Sida: "
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Vänster|#V"
 
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Höger|#H"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:790
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innehåll"
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Vänsterjustera"
 
-#: src/insets/inseturl.C:139
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Lägg in URL"
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Justering"
 
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Högerjustera"
 
-#: src/insets/inseturl.C:155
-msgid "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
+#: src/ext_l10n.h:74
 #, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Öppnat felruta"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Centrera"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:114
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Öppnat insättning"
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Underlinje"
 
-#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
-msgid "other..."
-msgstr "annat..."
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Lägg till rad|#r"
 
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mappning av tangentbord"
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Lägg till kolumn|#u"
 
-#: src/kbsequence.C:211
-msgid "   options: "
-msgstr "   val: "
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Ta bort rad|#d"
 
-#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX omgång nummer "
+#: src/ext_l10n.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Ta bort kolumn|#a"
 
-#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex körs..."
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:206
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX körs..."
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan inte läsa filen!"
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!"
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Programbyggningslogg"
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillåt accent på ALLA bokstäver|#Tt"
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Understrykning av/på"
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Understrykning av/på"
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Fetstil av/på"
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Lägg in figur"
 
-#: src/layout.C:1408
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Visa Ram|#V"
 
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Styckesmiljö satt"
 
-#: src/layout.C:1410
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Justering"
 
-# Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Vänsterjustera"
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indrag första rad|#I"
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Högerjustera"
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Luft mellan stycken|#u"
+#: src/ext_l10n.h:97
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Topplinje"
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klass:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Centrera"
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sidstil:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Underlinje"
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Lägg till rad|#r"
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Ta bort rad|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Lägg till kolumn|#u"
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS Drivrutin:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Ta bort kolumn|#a"
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodning:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Visa Ram|#V"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Två|#T"
+#: src/ext_l10n.h:107
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Sidor"
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Visa Ram|#V"
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Välj stil på stycke"
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Två|#v"
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr "Ändra miljödjup"
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra val:|#X"
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Särskilt:|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Gå till märke|#G"
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Styckesnumreringsdjup"
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etikett:|#E"
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lägg in fotnot"
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Kägel|#l"
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bomber|#r"
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indrag"
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Använd AMS Math|#M"
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familj:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Grovlek:|#v"
+#: src/ext_l10n.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "annat"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#m"
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Storlek|#S"
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minisida|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Färg:|#g"
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Fil|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Växla på dessa |#x"
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Fil|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Dessa växlas aldrig"
+#: src/ext_l10n.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabellstil"
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Dessa växlas alltid"
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Infälld|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etikettbredd:|#t"
+# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Infogning"
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Indrag"
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Lägg in figur"
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Över|#v"
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Över|#e"
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#n"
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Inget indrag|#I"
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Höger|#H"
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Radbrytningar|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Vänster|#s"
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Block|#o"
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Radbrytningar|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrerat|#C"
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Över|#r"
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#d"
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidbrytning"
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Linje"
+#: src/ext_l10n.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innehåll"
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indrag första rad|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX-genererade referenser"
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Extra val|#X"
+#: src/ext_l10n.h:145
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokumentet"
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Behåll|#B"
+#: src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Linje"
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Behåll|#l"
+#: src/ext_l10n.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Markera nästa stycke"
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Teckenkodning:|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentet"
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
+#: src/ext_l10n.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Betonad "
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginaler"
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marginaler topp/botten"
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Ändra miljödjup"
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX Preamble"
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Porträtt|#o"
+#: src/ext_l10n.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Landskap|#L"
+#: src/ext_l10n.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Pappersstil satt"
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Arkformat|#f"
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Bygg program"
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Eget arkformat"
+#: src/ext_l10n.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
+#: src/ext_l10n.h:162
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Logg"
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredd|#B"
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innehåll"
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Höjd|#H"
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Fel"
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Botten|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Vänster:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Höger:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Huvudhöjd:|#j"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Överrymme:|#v"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Underrymme:|#U"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Botten|#B"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Vänster|#V"
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Foga in|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Särskild cell"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+#: src/ext_l10n.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Citat"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+#: src/ext_l10n.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innehåll"
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Ta bort tabell|#o"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumn"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Sätt kanter|#S"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#l"
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Långtabell"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotera 90°|#9"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Radbrytningar|#n"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Särskild tabell"
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "ACT"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Första huvud"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Huvud"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Fot"
+#: src/ext_l10n.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Citat"
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Sista fot"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Address"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny sida"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Lista över algoritmer"
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Röd"
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Referens"
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Referens"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Rak"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Eget arkformat"
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Databas:"
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Ordlista"
+
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Mottagare:"
+
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Mottagare:"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Exempel"
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra val"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Huvuddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Första huvud"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Lägg in fotnot"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Lägg in citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Lägg in citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ignorera"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Sakord:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Sakord:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Tabell inlagd"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Landskap|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Vänster|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Linje"
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Märke på"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "tum|#u"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Blandat"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negativ|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Av"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Öppna"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "Lägg in"
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Styckesstil satt"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Styckesstil satt"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Huvuddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Huvuddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonlista"
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Porträtt|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Dubbel:|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Mottagare:"
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Citationstecken"
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Kommentar:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Kommentar:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Kommentar:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX körs..."
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Lägg in"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Sidor"
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Sidor"
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "Solution"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Rättstavning"
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Särskild cell"
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Spara"
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Markera nästa stycke"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabell%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Två|#v"
+
+# Vad gör denna?
+#: src/ext_l10n.h:451
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Omvandla|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+# Vad gör denna?
+#: src/ext_l10n.h:455
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Omvandla|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Minska"
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+# Visas med grekiska tecken
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Grek"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Magyar"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Portugese"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Lägg in"
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+# Vad gör denna?
+#: src/ext_l10n.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Omvandla|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/figure_form.C:27
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPSfil|#P"
+
+#: src/figure_form.C:30
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Förhandsvisning|#h"
+
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Bläddra...|#B"
+
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Använd|#A"
+
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
+
+#: src/figure_form.C:51
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Visa Ram|#V"
+
+# Vad gör denna?
+#: src/figure_form.C:54
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Omvandla|#o"
+
+#: src/figure_form.C:57
+msgid "Options"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/figure_form.C:61
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:|#i"
+
+#: src/figure_form.C:67
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% av sidan|#d"
+
+#: src/figure_form.C:70
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Skönsvärde|#k"
+
+#: src/figure_form.C:73
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/figure_form.C:76
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tum|#t"
+
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+msgid "Display"
+msgstr "Visa"
+
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
+
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
+
+#: src/figure_form.C:93
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
+
+#: src/figure_form.C:99
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Visa med färg|#f"
+
+#: src/figure_form.C:102
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Visa inte denna figur|#e"
+
+#: src/figure_form.C:105
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Visa som gråskala|#g"
+
+#: src/figure_form.C:108
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Visa som svartvitt|#o"
+
+#: src/figure_form.C:115
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Skönsvärde|#r"
+
+#: src/figure_form.C:118
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/figure_form.C:121
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tum|#u"
+
+#: src/figure_form.C:125
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% av sidan|#n"
+
+#: src/figure_form.C:129
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% av kolumn|#l"
+
+#: src/figure_form.C:135
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/figure_form.C:138
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Underfigur|#U"
+
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Enkapsulerad Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Lägg in figur"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Lägger in figur..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur inlagd"
+
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laddar in font i X-servern..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Sakord"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Ändrad)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Linjärer"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivmaskin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Rak"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitäler"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pytteliten"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Större"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Störst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Störstare"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Störstast"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "Öka"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minska"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Betonad "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Namn "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "TeX-läge"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Block|#o"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Vit"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Gör om"
+
+# Visas med grekiska tecken
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grek"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Huvuddokument:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
+"och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
+"Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
+"Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
+"(om du så önskar) en nyare version."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Användarkatalog: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Teckenkodning:|#T"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Markera nästa rad"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Blandade bilder"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
+msgid "Error:"
+msgstr "Fel:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan inte skriva ut"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv till"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " ord granskade."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr " ord granskade."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Stavningskontroll klar!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
+"Den har kanske avbrutits."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Lägg in citat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Textläge"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Lägg in citat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Klar"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Citat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Sakord"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Svart"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Sida: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Textläge"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Ny sida"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurer"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista över algoritmer"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Inget Dokument ***"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Character Options"
+msgstr "Teckenstil"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Tack till"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Eget arkformat"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Vänster|#n"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Klar"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Annat...|#A"
+
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+msgid "11"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Djup: "
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Mellanrum"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mappning av tangentbord"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Minst"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Mått|#t"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " av "
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Pytteliten"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Lägg in fotnot"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Störstare"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentstil satt"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " stycken gick inte att konvertera"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfel!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "till vald dokumentklass"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
+
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Sakord"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Styckesstil satt"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Styckesstil"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "Internt fel i LyX!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Svart"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Sök & byt"
+
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Lägg in tabell"
+
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
+
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Klar"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Stäng|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Upphovsrätt och garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Upphovsrätt och garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Nyckel:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etikett:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Referens"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Databas:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Databas:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Stäng|#T^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familj:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Grovlek:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Storlek|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Färg:|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Växla på dessa |#x"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Dessa växlas aldrig"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Dessa växlas alltid"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Teckenstil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Referens"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Ignorera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#, fuzzy
+msgid "frame_style"
+msgstr "Stil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Textläge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Textläge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Särskilt:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginaler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Marginaler topp/botten"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Porträtt|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Landskap|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Arkformat|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Eget arkformat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredd|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Höjd|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Vänster:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Höger:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Huvudhöjd:|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Överrymme:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Underrymme:|#U"
+
+# Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Sidor:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Sidor"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Fontstorlek:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klass:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Sidstil:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Kägel|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Extra val:|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Två|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Två|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indrag första rad|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Luft mellan stycken|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Citatstil satt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodning:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Typ:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dubbel:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Språk:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Styckesnumreringsdjup"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS Drivrutin:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Använd AMS Math|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Foga in|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Storlek|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+msgid "1|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+msgid "2|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bombdjup"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
+"| B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
+"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
+"störst | störstare | störstast"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bombdjup"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-fel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Skrivare|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPSfil|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Använd|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Avbryt|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mönster:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnamn:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Läs igen|#L#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hemkatalog|#H#h"
+
+# Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% av sidan|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% av sidan|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Sidor:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Fil|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Bläddra|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% av sidan|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% av kolumn|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Visa som svartvitt|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Visa som gråskala|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Färg:|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[inte visat]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
 msgstr "Rotera 90°"
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Typsätt Inte|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Ladda|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Filnamn:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synligt mellanrum|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Läs in|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Foga in|#F"
+
+# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Infogning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Sakord:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Sakord"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Bygg program"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Inga varningar."
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Inga varningar."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matematikpanel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Höger|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vänster|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "SKiljetecken"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
+
+# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
+# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
+# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Justera vertikalt|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Justera horisontellt|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Topp|Mitt|Botten"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktioner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Blandat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematikpanel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ|#N"
+
+# Det är frågan om typografiska termer,
+# bredd på mellanrum 
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Fyrkant|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Mellanrum"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mitten|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minisida|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Etikettbredd:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Indrag"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Över|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Över|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Inget indrag|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Vänster|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Block|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Över|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sidbrytning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Linje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikalt avstånd"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Behåll|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Behåll|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Extra val"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Mått|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Starta ny minisida|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Indraget stycke|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minisida|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Extra styckesstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "eller %|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodning:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Störst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Större"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Störstast"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodning:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Arkformat|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Beskriv kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Särskilt:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Läs in|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% av sidan|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Sakord:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Märke på"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "Första huvud"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "Sök|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Foga in|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Medium|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Beklagar."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Visa DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Höger|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Bläddra|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Ta bort från|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Lägg till|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fonter:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Två|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fil|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Alla sidor|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Fonter:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Visa DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Beklagar."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autolagring misslyckades!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodning:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPSfil|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bläddra...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Sidbrytning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopior"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Kan inte skriva ut"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Beskriv kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Landskap|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Extra val"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Arkformat|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Sista fot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inläsning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Typsnitt på skärmen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Rättstavning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kan inte skriva ut"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "Foga in|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPSfil|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mappning av tangentbord"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Sakord:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
+"| B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
+"störst | störstare | störstast"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Skrivare|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alla sidor|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Bara udda sidor|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Bara jämna sidor|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal sidföljd|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sidor:"
+
+# Antal kopior
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Count:"
+msgstr "Antal:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " av "
+
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Sidföljd"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopior"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Skriv till"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Beklagar."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Sök|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Ersätt med|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " <|#B^r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Ersätt|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hela ord|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Ersätt alla|#a#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Sök & byt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Mottagare:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Starta rättstavning|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignorera ordet|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Byta ut ordet?|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Rättstavning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Lägg till rad|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Ta bort rad|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Sätt kanter|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Långtabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Rotera 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Särskild tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Vänster|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Höger|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vänster|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Höger|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredd|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Särskild cell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolumn|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minisida|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Särskild cell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Första huvud"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Fonter:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Sista fot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Ny sida"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Fot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Särskilt:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabellstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabellstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Långtabell"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumner"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Lägg in tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Namn "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Minska"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Typ:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Inget Dokument ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "html-url|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versionskontroll%t"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Kan inte skriva ut"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "ignorera"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Inga varningar."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen finns redan:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Importera%m"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "importerad."
+
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[render error]"
+msgstr "[ritfel]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1027
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[ritar ...]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1030
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1032
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1034
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[inte visat]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1036
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1038
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[okänt fel]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1211
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/figinset.C:1239
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom sökväg för figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1979
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Markera nästa rad"
+
+#: src/insets/figinset.C:1981
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Blandade bilder"
+
+#: src/insets/figinset.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Importera dokument"
+
+#: src/insets/insetbib.C:134
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX-genererade referenser"
+
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Öppnat felruta"
+
+#: src/insets/insetert.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Omöjlig operation!"
+
+#: src/insets/insetert.C:109
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklagar."
+
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "666"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:210
+#, fuzzy
+msgid "External"
 msgstr "Extra|#X"
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Vänster|#n"
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Fot"
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Höger|#g"
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centrerat|#C"
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Tabeller"
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Extra val"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Mått|#t"
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Fot"
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#l"
+#: src/insets/insetfoot.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitten|#e"
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[okänt fel]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Fel under läsing "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Fel under läsing "
+
+# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Input"
+msgstr "Inläsning"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Lägg in Verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Lägg in Verbatim"
+
+# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+msgid "Include"
+msgstr "Infogning"
+
+#: src/insets/insetindex.C:21
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Sakord"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Stäng|#T^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Insättning"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marginaler"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minisida|#M"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Notis"
+
+#: src/insets/insetnote.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Huvuddokument:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Inget nummer"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Sidor:"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Ny sida"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1781
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
+
+#: src/insets/insettext.C:576
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insettext.C:1113
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Omöjlig operation"
+
+#: src/insets/insettext.C:1114
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Okänd operation"
+
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr ""
+
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid "   options: "
+msgstr "   val: "
+
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX omgång nummer "
+
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex körs..."
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
+#: src/LaTeX.C:231
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX körs..."
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Starta ny minisida|#S"
+#: src/layout.C:1359
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Indraget stycke|#I"
+#: src/layout.C:1360
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minisida|#M"
+#: src/layout.C:1361
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Infälld|#n"
+#: src/layout.C:1423
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
+#: src/layout.C:1424
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Särskild kolumnuppställning"
+#: src/layout.C:1425
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/LColor.C:51
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Klar"
 
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
 #, fuzzy
 msgid "black"
 msgstr "Svart"
 
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
 #, fuzzy
 msgid "white"
 msgstr "Vit"
 
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
 #, fuzzy
 msgid "red"
 msgstr "Röd"
 
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
 #, fuzzy
 msgid "green"
 msgstr "Grön"
 
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
 #, fuzzy
 msgid "blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
 msgid "cyan"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
 msgid "magenta"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
 #, fuzzy
 msgid "yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/LColor.C:63
 #, fuzzy
 msgid "selection"
 msgstr "Dekoration"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:64
 #, fuzzy
-msgid "latex"
+msgid "latex text"
 msgstr "Lutande"
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Notis"
-
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
 msgid "note background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:59
-msgid "command-inset"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Språk"
 
-#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:69
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
+msgid "command inset"
 msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:70
 #, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Huvuddokument:"
-
-#: src/LColor.C:63
-msgid "accent background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgid "command inset background"
+msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "special char"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Särskilt:|#S"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:73
 #, fuzzy
 msgid "math"
 msgstr "Matematik"
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:74
 msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematikläge"
+
+#: src/LColor.C:76
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Matematikläge"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:77
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:78
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Matematikpanel"
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:79
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Lägg in fotnot"
-
-#: src/LColor.C:73
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+msgid "caption frame"
+msgstr "Matematikläge"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote frame"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Lägg in"
-
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:81
 #, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Insättning"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:82
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:83
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Fel"
+msgid "inset frame"
+msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fel"
+
+#: src/LColor.C:85
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:86
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:87
 msgid "vfill line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:88
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:89
 #, fuzzy
-msgid "table line"
+msgid "tabular line"
 msgstr "Tabell inlagd"
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tabell inlagd"
+
+#: src/LColor.C:93
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:94
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Sidbrytning"
 
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:95
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:96
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:97
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:98
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:99
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:59
+#: src/LColor.C:100
 msgid "inherit"
 msgstr "ärv"
 
-#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:59
+#: src/LColor.C:101
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorera"
 
-#: src/Literate.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Lagrar dokument"
-
-#: src/Literate.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Bygg program"
-
-#: src/LyXAction.C:91
+#: src/LyXAction.C:94
 #, fuzzy
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/LyXAction.C:92
+#: src/LyXAction.C:95
 msgid "Describe command"
 msgstr "Beskriv kommando"
 
-#: src/LyXAction.C:95
+#: src/LyXAction.C:98
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Markera föregående bokstav"
 
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:101
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Lägg in BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:106
+#: src/LyXAction.C:112
 msgid "Build program"
 msgstr "Bygg program"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Autosave"
 msgstr "Autolagrar"
 
-#: src/LyXAction.C:109
+#: src/LyXAction.C:115
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Gå till början av dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:111
+#: src/LyXAction.C:117
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Markera till början av dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:125
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:126
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
-msgstr "|Exportera%m%l"
-
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "Exportera%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "Import document"
 msgstr "Importera dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:133
 msgid "New document"
 msgstr "Nytt dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nytt dokument efter mall"
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
-
-#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:918 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: src/LyXAction.C:133
+#: src/LyXAction.C:138
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Tillbaka till senast sparade"
 
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Fetstil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Uppdatera DVI"
-
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Uppdatera PostScript"
+#: src/LyXAction.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "View DVI"
+#: src/LyXAction.C:144
+#, fuzzy
+msgid "View"
 msgstr "Visa DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Visa PostScript"
-
-#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Save As"
 msgstr "Spara som"
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:639
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:150
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:152
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Gå en bokstav framåt"
 
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Lägg in citat"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:158
 msgid "Execute command"
 msgstr "Utför kommando"
 
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Minska miljödjup"
 
-#: src/LyXAction.C:166
+#: src/LyXAction.C:170
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Öka miljödjup"
 
-#: src/LyXAction.C:168
+#: src/LyXAction.C:172
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Ändra miljödjup"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Lägg in ellips (...)"
 
-#: src/LyXAction.C:170
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go down"
 msgstr "Gå ned"
 
-#: src/LyXAction.C:172
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Select next line"
 msgstr "Markera nästa rad"
 
-#: src/LyXAction.C:174
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Välj stil på stycke"
 
-#: src/LyXAction.C:176
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Gå till näste fel"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Ta bort alla felrutor"
 
-#: src/LyXAction.C:180 src/lyx_cb.C:2163
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Lägg in figur"
+#: src/LyXAction.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Indraget stycke|#I"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Öppnar hjälpfil"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Sök & byt"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Fetstil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:202
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kodstil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:203
 msgid "Default font style"
 msgstr "Brödstil"
 
-#: src/LyXAction.C:191
+#: src/LyXAction.C:205
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Betoning av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:206
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Användardefinierad stil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Namnstil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Antikva av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:197
-#, fuzzy
-msgid "Toggle RTL"
-msgstr "Av/På"
-
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Linjärer av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Set font size"
 msgstr "Sätt teckengrad"
 
-#: src/LyXAction.C:200
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Show font state"
 msgstr "Visa fontstatus"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Understrykning av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Lägg in fotnot"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Select next char"
 msgstr "Markera nästa bokstav"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Öppnar hjälpfil"
+
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Lägg in figur"
+
+#: src/LyXAction.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:241
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Lägg in BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Slå av tangentmapp"
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Använd primär tangentmapp"
 
-#: src/LyXAction.C:224
+#: src/LyXAction.C:248
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
 
-#: src/LyXAction.C:225
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Tangentmapp av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/LyXAction.C:254
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "LaTeX Logg"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiera styckestyp"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:264
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Klistra in styckestyp"
 
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Gå till början av raden"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Markera till början av raden"
 
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Gå till slutet av raden"
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Markera till slutet av raden"
 
-#: src/LyXAction.C:255
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Lista över algoritmer"
-
-#: src/LyXAction.C:257
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Figurer"
-
-#: src/LyXAction.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Tabeller"
-
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Exit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Insert Margin note"
+#: src/LyXAction.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
 msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:289
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Matematik grekiska"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:292
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Lägg in märke"
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:300
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematikläge"
 
-#: src/LyXAction.C:280 src/lyx_cb.C:2185
-msgid "Melt"
-msgstr "Smält"
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Lutande"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Gå ned ett stycke"
 
-#: src/LyXAction.C:290
+#: src/LyXAction.C:323
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Markera nästa stycke"
 
-#: src/LyXAction.C:292
+#: src/LyXAction.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Gå upp ett stycke"
+
+#: src/LyXAction.C:328
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Gå upp ett stycke"
 
-#: src/LyXAction.C:294
+#: src/LyXAction.C:330
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Markera föregående stycke"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:334
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/LyXAction.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/LyXAction.C:339
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
 
-#: src/LyXAction.C:302
+#: src/LyXAction.C:340
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Lägg in citat"
 
-#: src/LyXAction.C:304
+#: src/LyXAction.C:342
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Omkonfigurera"
 
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:346
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/LyXAction.C:331 src/lyx_cb.C:2175
+#: src/LyXAction.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Skärmval satt"
+
+#: src/LyXAction.C:374
+#, fuzzy
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Lägg in tabell"
 
-#: src/LyXAction.C:332
+#: src/LyXAction.C:376
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabellstil"
+
+#: src/LyXAction.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Lägg in tabell"
+
+#: src/LyXAction.C:380
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "TeX-stil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/LyXAction.C:389
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:391
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/LyXAction.C:338
+#: src/LyXAction.C:393
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:406
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:575
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivning finns!"
-
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulerad Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Antikva|#n"
-
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Linjärer|#L"
-
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Skrivmaskin|#m"
-
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Kodning|#K"
-
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Förstoring|#F"
-
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Uppdatera|Uu#u"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+#: src/LyXAction.C:424
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Lägg in avsnittsnummer|#I^M"
+#: src/LyXAction.C:427
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+#: src/LyXAction.C:433
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gå till märke|#G"
+#: src/LyXAction.C:657
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivning finns!"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:144
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:288
+#: src/lyx_cb.C:146
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
 
-#: src/lyx_cb.C:311 src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
+
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallar"
 
-#: src/lyx_cb.C:316
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:199
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:334
+#: src/lyx_cb.C:201
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Spara ändå?"
 
-#: src/lyx_cb.C:340
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:350
+#: src/lyx_cb.C:217
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men inte lagrat..."
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet finns redan."
-
-#: src/lyx_cb.C:360
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Ersätt fil?"
-
-#: src/lyx_cb.C:391 src/lyx_cb.C:421
-msgid "One error detected"
-msgstr "Ett fel funnet"
-
-#: src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:422
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du bör försöka rätta det."
-
-#: src/lyx_cb.C:395 src/lyx_cb.C:425
-msgid " errors detected."
-msgstr " fel funna."
-
-#: src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:426
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du bör försöka rätta dem."
-
-#: src/lyx_cb.C:398
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
-
-#: src/lyx_cb.C:411
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Fel slags dokument"
-
-#: src/lyx_cb.C:412
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument"
-
-#: src/lyx_cb.C:413 src/lyx_cb.C:428
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
-
-#: src/lyx_cb.C:439
-#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
-
-#: src/lyx_cb.C:448
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Inga varningar."
-
-#: src/lyx_cb.C:450
-msgid "One warning found."
-msgstr "En varning funnen."
-
-#: src/lyx_cb.C:451
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
-
-#: src/lyx_cb.C:454
-msgid " warnings found."
-msgstr " varningar funna."
-
-#: src/lyx_cb.C:455
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
-
-#: src/lyx_cb.C:457
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kört utan klagomål"
-
-#: src/lyx_cb.C:459
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
-
-#: src/lyx_cb.C:555 src/lyx_cb.C:559
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Utför kommando:"
-
-#: src/lyx_cb.C:788 src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:888
-#: src/lyxfunc.C:2624
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finns redan:"
-
-#: src/lyx_cb.C:790 src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:890
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Vill du skriva över filen?"
-
-#: src/lyx_cb.C:791 src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:891
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutet"
-
-#: src/lyx_cb.C:797
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:804
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som"
-
-#: src/lyx_cb.C:816
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
-
-#: src/lyx_cb.C:833
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
-
-#: src/lyx_cb.C:838
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "Spara SGML-fil som"
-
-#: src/lyx_cb.C:850
-#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
-
-#: src/lyx_cb.C:867
-#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
-
-#: src/lyx_cb.C:872
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "Spara SGML-fil som"
-
-#: src/lyx_cb.C:897
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii-fil sparad som"
-
-#: src/lyx_cb.C:941
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:944
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Kan inte läsa filen!"
-
-#: src/lyx_cb.C:1001
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Okänd exporttyp: "
-
-#: src/lyx_cb.C:1046
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1086
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring misslyckades!"
-
-#: src/lyx_cb.C:1142
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skall läggas in"
-
-#: src/lyx_cb.C:1152
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:1159
-#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
-
-#: src/lyx_cb.C:1197
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Innehåll"
-
-#: src/lyx_cb.C:1213 src/mathed/formula.C:1172
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
-
-#: src/lyx_cb.C:1237
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
-
-#: src/lyx_cb.C:1273
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Lägger in en fotnot..."
-
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1338
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importerar LinuxDoc SGML fil `"
-
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1346
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1406
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1434
-msgid "Character Style"
-msgstr "Teckenstil"
-
-#: src/lyx_cb.C:1640
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Styckesstil"
-
-#: src/lyx_cb.C:1899
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
-
-#: src/lyx_cb.C:1937
-msgid "Quotes"
-msgstr "Citationstecken"
-
-#: src/lyx_cb.C:1985
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
-
-#: src/lyx_cb.C:2002
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
-
-#: src/lyx_cb.C:2003
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "för tecken, dokument, papper och citat"
-
-#: src/lyx_cb.C:2004
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som förvalt för nya dokument?"
-
-#: src/lyx_cb.C:2117
-msgid "Font: "
-msgstr "Tecken: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2121
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Djup: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2147
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Lägger in en notering i marginalen..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2210
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2461
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Styckesstil satt"
-
-#: src/lyx_cb.C:2535
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
-
-#: src/lyx_cb.C:2537
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
-
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2546 src/lyx_cb.C:2671 src/lyx_cb.C:2678
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfel!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2547 src/lyx_cb.C:2679
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
-
-#: src/lyx_cb.C:2548 src/lyx_cb.C:2680
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
+#: src/lyx_cb.C:224
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet finns redan."
 
-#: src/lyx_cb.C:2655
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
+#: src/lyx_cb.C:226
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Ersätt fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2666
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
+#: src/lyx_cb.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Dokumentstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2669
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " stycken gick inte att konvertera"
+#: src/lyx_cb.C:240
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2672
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "till vald dokumentklass"
+#: src/lyx_cb.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:2758
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Inga varningar."
 
-#: src/lyx_cb.C:2794
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Citatstil satt"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "One warning found."
+msgstr "En varning funnen."
 
-#: src/lyx_cb.C:2856
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+#: src/lyx_cb.C:266
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
 
-#: src/lyx_cb.C:2877
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell."
+#: src/lyx_cb.C:269
+msgid " warnings found."
+msgstr " varningar funna."
 
-#: src/lyx_cb.C:2882
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Lägger in tabell..."
+#: src/lyx_cb.C:270
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:2944
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell inlagd"
+#: src/lyx_cb.C:272
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kört utan klagomål"
 
-#: src/lyx_cb.C:3004 src/lyx_cb.C:3022
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Kan inte skriva ut!"
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
 
-#: src/lyx_cb.C:3005
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Kontrollera \"Sidor:\""
+#: src/lyx_cb.C:321
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
 
-# ??
-#: src/lyx_cb.C:3023
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+#: src/lyx_cb.C:361
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autolagring misslyckades!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3132
-msgid "Error:"
-msgstr "Fel:"
+#: src/lyx_cb.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
 
-#: src/lyx_cb.C:3133
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan inte skriva ut"
+#: src/lyx_cb.C:433
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
+#: src/lyx_cb.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Lägger in figur..."
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3160 src/lyx_cb.C:3212
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur inlagd"
+#: src/lyx_cb.C:534
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
 
-#: src/lyx_cb.C:3243
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skärmval satt"
+#: src/lyx_cb.C:535
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "för tecken, dokument, papper och citat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3273
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX val"
+#: src/lyx_cb.C:536
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "som förvalt för nya dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:545
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kör \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3289
+#: src/lyx_cb.C:552
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Laddar om konfiguration..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3291
+#: src/lyx_cb.C:554
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
 
-#: src/lyx_cb.C:3292
+#: src/lyx_cb.C:555
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
 
-#: src/lyx_cb.C:3293
+#: src/lyx_cb.C:556
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
 
-#: src/lyx_cb.C:3346
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kunde inte finna detta märke"
-
-#: src/lyx_cb.C:3347
-msgid "in current document."
-msgstr "i nuvarande dokument."
-
-#: src/lyx_cb.C:3379
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Inget Dokument ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3530
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
+#: src/lyxfind.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklagar."
 
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Roman"
-msgstr "Antikva"
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Linjärer"
 
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivmaskin"
-
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Inherit"
 msgstr "Ärv"
 
-#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorera"
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
-
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Upright"
-msgstr "Rak"
-
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Slanted"
-msgstr "Lutande"
-
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitäler"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pytteliten"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Brödstil"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Större"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Störst"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Störstare"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Störstast"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Öka"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minska"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "tiny"
-msgstr "pytteliten"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "smallest"
-msgstr "minst"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "small"
-msgstr "liten"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "normal"
-msgstr "brödstil"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "large"
-msgstr "stor"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "larger"
-msgstr "större"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "largest"
-msgstr "störst"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "huge"
-msgstr "störstare"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "huger"
-msgstr "störstast"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "increase"
-msgstr "öka"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "decrease"
-msgstr "minska"
-
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Toggle"
 msgstr "Av/På"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "LTR"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "RTL"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "White"
-msgstr "Vit"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
-
-#: src/lyxfont.C:71
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:71
-msgid "Magenta"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:72
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
-
-#: src/lyxfont.C:72 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
-#: src/menus.C:279
-msgid "Math"
-msgstr "Matematik"
-
-#: src/lyxfont.C:72
-msgid "Inset"
-msgstr "Insättning"
-
-#: src/lyxfont.C:525
+#: src/lyxfont.C:581
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Betonad "
 
-#: src/lyxfont.C:527
+#: src/lyxfont.C:584
 msgid "Underline "
 msgstr "Understruken "
 
-#: src/lyxfont.C:529
+#: src/lyxfont.C:587
 msgid "Noun "
 msgstr "Namn "
 
-#: src/lyxfont.C:531
+#: src/lyxfont.C:590
 msgid "Latex "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:533
-#, fuzzy
-msgid "Direction "
-msgstr "Dekoration"
-
-#: src/lyxfont.C:535
-msgid "Default"
-msgstr "Brödstil"
-
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklagar."
-
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
+#: src/lyxfont.C:595
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk:"
 
-#: src/lyxfr1.C:221
+#: src/lyxfont.C:597
 #, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
-
-#: src/lyxfr1.C:224
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+msgid "  Number "
+msgstr "Nummer"
 
-#: src/lyxfr1.C:261
+#: src/lyxfunc.C:315
 #, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "öppnat"
-
-#: src/lyxfunc.C:263
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Okänd sekvens:"
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Okänd operation"
 
-#: src/lyxfunc.C:306 src/lyxfunc.C:2531
+#: src/lyxfunc.C:381
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Okänd operation"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:320
+#: src/lyxfunc.C:395
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:325
+#: src/lyxfunc.C:400
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:549
-msgid "Text mode"
-msgstr "Textläge"
-
-#: src/lyxfunc.C:771
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Okänd importtyp: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
-
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " okänd"
-
-#: src/lyxfunc.C:1245
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen hänvisning att ändra"
-
-#: src/lyxfunc.C:1659
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Märke borttaget"
-
-#: src/lyxfunc.C:1664
-msgid "Mark set"
-msgstr "Märke satt"
+#: src/lyxfunc.C:1032
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrar dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1772
-msgid "Mark off"
-msgstr "Märke av"
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argument saknas"
 
-#: src/lyxfunc.C:1782
-msgid "Mark on"
-msgstr "Märke på"
+#: src/lyxfunc.C:1207
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Öppnar hjälpfil"
 
-#: src/lyxfunc.C:2096
+#: src/lyxfunc.C:1429
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2114
+#: src/lyxfunc.C:1446
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2131 src/mathed/formula.C:995
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Matematik, grekiskt läge på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:1006
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2144 src/mathed/formula.C:1008
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
-
-#: src/lyxfunc.C:2179
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argument saknas"
-
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2195 src/mathed/formula.h:84
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematikläge"
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
 
-#: src/lyxfunc.C:2202
+#: src/lyxfunc.C:1486
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2356
+#: src/lyxfunc.C:1520
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öppnar underdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2388
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Okänt slags fotnot"
+#: src/lyxfunc.C:1594
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2484
-#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Inget dokument öppet *"
+#: src/lyxfunc.C:1600
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2490
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
+#: src/lyxfunc.C:1602
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2583
-msgid "Enter Filename for new document"
+#: src/lyxfunc.C:1721
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:1731
 msgid "newfile"
 msgstr "namnlös"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2680 src/lyxfunc.C:2729
-#: src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2764 src/lyxfunc.C:2809 src/lyxfunc.C:2834
-#: src/lyxfunc.C:2844 src/lyxfunc.C:2903
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutet."
-
-#: src/lyxfunc.C:2603 src/lyxfunc.C:2742 src/lyxfunc.C:2821
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3140,2202 +7957,2007 @@ msgstr ""
 "Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
 "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2626
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen finns redan:"
+
+#: src/lyxfunc.C:1770
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2628 src/lyxfunc.C:2691
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1775
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2698
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
 msgid "opened."
 msgstr "öppnat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2644
-msgid "Choose template"
-msgstr "Välj mall"
-
-#: src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2895
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
+#: src/lyxfunc.C:1805
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Markera nästa rad"
 
-#: src/lyxfunc.C:2674
-msgid "Select Document to Open"
+#: src/lyxfunc.C:1846
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
 msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2700
-msgid "Could not open document"
+#: src/lyxfunc.C:1878
+msgid "Opening document"
+msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1890
+#, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
 msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
 
-#: src/lyxfunc.C:2723
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Välj ASCII-fil att importera"
+#: src/lyxfunc.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Välj från|#V"
+
+#: src/lyxfunc.C:1915
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:1973
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ett annat dokument kallat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2763 src/lyxfunc.C:2843
+#: src/lyxfunc.C:1975
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "finns redan. Skriva över?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerar ASCII-fil `"
+#: src/lyxfunc.C:1976
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Avbrutet."
 
-#: src/lyxfunc.C:2773
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-filen "
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Välkommen till LyX!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2866
-msgid "imported."
-msgstr "importerad."
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Ändrad)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2798
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2066
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Inget dokument öppet *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2801
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Bort"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|J#JjYy"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nej|Nn#N"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Rensa|#R"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Alla ändringar ignoreras"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
+
+#: src/lyx_main.C:106
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:108
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2851
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerar LaTeX-fil `"
+#: src/lyx_main.C:212
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
 
-#: src/lyxfunc.C:2856
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerar Noweb-fil `"
+#: src/lyx_main.C:214
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
 
-#: src/lyxfunc.C:2864
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-fil "
+#: src/lyx_main.C:304
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
 
-#: src/lyxfunc.C:2864
-msgid "LateX file "
-msgstr "LateX-fil "
+#: src/lyx_main.C:306
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systemkatalog satt till: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyx_main.C:314
 #, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen"
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2870
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunde inte importera LaTeX-filen"
+#: src/lyx_main.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
 
-#: src/lyxfunc.C:2897
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+#: src/lyx_main.C:316
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2915
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Läser in dokumentet"
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyxfunc.C:2921
-msgid "inserted."
-msgstr "inlagt."
+#: src/lyx_main.C:326
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Använder det innbyggda "
 
-#: src/lyxfunc.C:2923
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid " but expect problems."
+msgstr "  men räkna med vissa problem."
 
-#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
+#: src/lyx_main.C:330
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Räkna med problem."
+
+#: src/lyx_main.C:560
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
+
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
+
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Skapar katalog "
+
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid " and running configure..."
+msgstr " och kör \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Misslyckades. Använder "
+
+#: src/lyx_main.C:578
+msgid " instead."
+msgstr " istället."
+
+#: src/lyx_main.C:585
+msgid "Done!"
+msgstr "Klar!"
 
-#: src/lyx_gui.C:400
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ "
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Varning!"
+
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fel under läsing "
 
-#: src/lyx_gui.C:402
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ "
+#: src/lyx_main.C:601
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
 
-#: src/lyx_gui.C:404
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ "
+#: src/lyx_main.C:701
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
 
-#: src/lyx_gui.C:407
+#: src/lyx_main.C:712
 msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-" Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större "
-"| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ "
 
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/lyx_main.C:747
+msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
-"Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ "
 
-#: src/lyx_gui.C:413
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/lyx_main.C:759
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+
+#: src/lyx_main.C:770
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+
+#: src/lyx_main.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
+
+#: src/lyx_main.C:806
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
-"Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta "
-"| Gul %l| Återställ "
 
-#: src/lyx_gui.C:424
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:463
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
+#: src/lyx_main.C:821
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:475
+#: src/lyxrc.C:1624
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
-"| B5 "
 
-#: src/lyx_gui.C:478
+#: src/lyxrc.C:1628
 msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
-"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
 
-#: src/lyx_gui.C:524
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:604
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banér"
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:356
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Bort"
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|J#JjYy"
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nej|Nn#N"
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Rensa|#R"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:411
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Alla ändringar ignoreras"
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:412
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:183
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:273
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:275
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systemkatalog satt till: "
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1696
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1738
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1742
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "som förvalt för nya dokument?"
 
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Använder det innbyggda "
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:290
-msgid " but expect problems."
-msgstr "  men räkna med vissa problem."
+#: src/lyxrc.C:1754
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:293
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Räkna med problem."
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:395
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Skapar katalog "
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:403
-msgid " and running configure..."
-msgstr " och kör \"configure\"..."
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Misslyckades. Använder "
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:410
-msgid " instead."
-msgstr " istället."
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:417
-msgid "Done!"
-msgstr "Klar!"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Varning!"
+#: src/lyxrc.C:1808
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Arkformat|#f"
 
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fel under läsing "
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:443
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:454
+#: src/lyxrc.C:1828
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:490
-msgid "List of supported debug flags:"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:509
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:535
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:561
-#, fuzzy
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Okänd exporttyp: "
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "' after "
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:563 src/lyx_main.C:568
-msgid " switch!"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:566
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax nr.:|#F"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Namn:|#M"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Företag:|#r"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefonlista"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Välj från|#V"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Lägg till|#L"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Spara|#S"
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottagare:"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/lyxrc.C:1898
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxfil: "
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonlista"
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (behövs)"
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan inte öppna telefonbok: "
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN, ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meddelandefönster"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom Telefonlista"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonlista"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:38
+#: src/LyXSendto.C:42
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
 
-#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
 
-#: src/lyxvc.C:103
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
 
-#: src/lyxvc.C:104
+#: src/lyxvc.C:102
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
 
-#: src/lyxvc.C:108
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Ignorera"
-
-#: src/lyxvc.C:109
+#: src/lyxvc.C:107
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:133
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
 
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:136
 msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:153
+#: src/lyxvc.C:151
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxvc.C:166
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
 
-#: src/lyxvc.C:169
+#: src/lyxvc.C:167
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
 
-#: src/lyxvc.C:170
+#: src/lyxvc.C:168
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
 
-#: src/lyxvc.C:273
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen RCS historia!"
-
-#: src/lyxvc.C:280
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "RCS Historia"
-
-#: src/LyXView.C:406 src/minibuffer.C:217
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Ändrad)"
-
-#: src/LyXView.C:408
+#: src/LyXView.C:232
 msgid " (read only)"
 msgstr " (Skrivskyddad)"
 
-#: src/mathed/formula.C:1023 src/mathed/formula.C:1319
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematikläge"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:690
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:889
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-läge"
 
-#: src/mathed/formula.C:1038
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
 msgid "No number"
 msgstr "Inget nummer"
 
-#: src/mathed/formula.C:1041
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/formula.C:1204
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matematik, textläge"
-
-#: src/mathed/formula.C:1213
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:170 src/mathed/formulamacro.C:181
-#: src/mathed/formulamacro.C:209 src/mathed/formulamacro.C:234
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:73
+#: src/MenuBackend.C:291
 #, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Matematikläge"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Stäng"
+#: src/MenuBackend.C:347
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Markera nästa stycke"
+
+#: src/MenuBackend.C:349
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Markera nästa stycke"
+
+#: src/MenuBackend.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Bredd"
+
+#: src/MenuBackend.C:494
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:502
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/MenuBackend.C:504
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:512
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Betonad "
+
+#: src/minibuffer.C:105
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/minibuffer.C:114
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
+
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
+
+#: src/minibuffer.C:138
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
+
+#: src/print_form.C:21
+msgid "File Type"
+msgstr "Filtyp"
+
+#: src/print_form.C:25
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
+#: src/print_form.C:39
+msgid "DVI|#D"
+msgstr "DVI|#D"
+
+#: src/print_form.C:41
+msgid "Postscript|#P"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/print_form.C:43
+msgid "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/print_form.C:46
+msgid "LyX|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/print_form.C:48
+msgid "Ascii|#s"
+msgstr "Text|#x"
+
+#: src/support/filetools.C:155
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "Internt fel i LyX!"
+
+#: src/support/filetools.C:156
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar"
+
+#: src/support/filetools.C:406
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+
+#: src/support/filetools.C:425
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
+
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+
+#: src/support/filetools.C:464
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
+
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Internt fel!"
+
+#: src/support/filetools.C:531
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
+
+#: src/support/filetools.C:536
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
+
+#: src/support/filetools.C:1098
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "okänt"
+
+#: src/tabular.C:1386
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varning!"
+
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tabular.C:1388
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
+
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1033
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
+"fontändring."
+
+#: src/text.C:1803
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
+"Nybörjarkursen."
+
+#: src/text.C:1805
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
+
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sidbrytning"
+
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Lägg in figur"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add reference to current citation"
+#~ msgstr "Lägg in citat"
 
-# Visas med grekiska tecken
-#: src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Grek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Blandat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "OK"
 
-# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
-# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
-# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "Använd|#A"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "Klar"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text after : "
+#~ msgstr "Textläge"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal|#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium|#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "Använd AMS Math|#M"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred|#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "Arkformat|#f"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Marginaler"
 
-# Det är frågan om typografiska termer,
-# bredd på mellanrum 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Fyrkant|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Bredd"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Höjd"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Delimiter"
-msgstr "SKiljetecken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Topp:|#T"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:113
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekoration"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Botten|#B"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:117
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellanrum"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Vänster|#s"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:121
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matris"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Höger|#H"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:311
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topp|Mitt|Botten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Huvudhöjd:|#j"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:363
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematikpanel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Underrymme:|#U"
 
-#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Porträtt|#o"
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Landskap|#L"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Layout"
-msgstr "Stil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Språk:"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
-msgid "Insert"
-msgstr "Lägg in"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Kodning:|#K"
 
-#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
-#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Citatstil satt"
 
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Styckesstil satt"
 
-#: src/menus.C:239
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
 
-#: src/menus.C:253
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Familj:|#F"
 
-#: src/menus.C:267
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Sidstil:|#S"
 
-#: src/menus.C:281
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Dokument"
 
-#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Extra val"
 
-#: src/menus.C:309
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Storlek|#S"
 
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Sakord:|#S"
 
-#: src/menus.C:426
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Typsnitt på skärmen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centimetres"
+#~ msgstr "Centrerat|#C"
 
-#: src/menus.C:467
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Importera%t|LaTeX...%x30|Textfil som Rader...%x31|Textfil som "
-"Stycken%x32|Noweb%x33"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Öka"
 
-# som LaTeX
-#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Skriv ut"
 
-# textfil som rader
-#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Rr#R#r"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picas"
+#~ msgstr "Klistra in"
 
-# textfil som stycken
-#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Ss#S#s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Typsnitt på skärmen"
 
-# Ny fil
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
 
-#: src/menus.C:485
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Exportera%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
-"Text...%x43|Annat...%x44"
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Sidbrytning"
 
-#: src/menus.C:494
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
-"Text...%x43"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Vertikalt avstånd"
 
-#: src/menus.C:501
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
-"Text...%x43"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Storlek|#S"
 
-#: src/menus.C:507
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Top"
+#~ msgstr "Topp:|#T"
 
-#: src/menus.C:508
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Middle"
+#~ msgstr "Mitten|#e"
 
-#: src/menus.C:509
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "Botten|#B"
 
-#: src/menus.C:510
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#~ msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
 
-#: src/menus.C:512
 #, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#~ msgid "&Start new minipage"
+#~ msgstr "Starta ny minisida|#S"
 
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line above paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
-#: src/menus.C:517
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Ny fil...|Ny efter mall...|Öppna...%l|Stäng|Spara|Spara som...|Tillbaka till "
-"senast sparade%l|Visa dvi|Visa PostScript|Uppdatera dvi|Uppdatera "
-"PostScript%l|Bygg program%l|Skriv ut...|Faxa..."
-
-# Ny fil
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
-
-# Ny efter mall
-#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
-
-# Öppna
-#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|pP#p#P"
-
-# Stäng
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|gG#g#G"
-
-# Spara
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
-
-# Spara som
-#: src/menus.C:537
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|oO#o#O"
-
-# Tillbaka till senast sparade
-#: src/menus.C:538
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Tt#t#T"
-
-# Visa dvi
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|vV#v#V"
-
-# Visa postscript
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|iI#i#I"
-
-# Uppdatera dvi
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Uu#u#U"
-
-# Uppdatera postscript
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|dD#d#D"
-
-# Bygg program
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr ""
-
-# Skriv ut
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|kK#k#K"
-
-# Faxa
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:591
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importera%m"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line below paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
-#: src/menus.C:593
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Exportera%m%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't indent paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
-#: src/menus.C:595
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Avsluta%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label width"
+#~ msgstr "Etikettbredd:|#t"
 
-# Imprtera
-#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Citat"
 
-# Exportera
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sidor:"
 
-# Avsluta
-#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "Skriv ut"
 
-#: src/menus.C:706
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Importera%t|LaTeX...%x15|Ascii-text som rader...%x16|Ascii-text som "
-"stycken%x17|Noweb...%x18"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&All pages"
+#~ msgstr "Alla sidor|#l"
 
-# Denna meny ("Fil") används när inga dokument är öppna
-#: src/menus.C:726
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny fil...|Ny fil efter mall...|Öppna...%l|Importera%m%l|Avsluta%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Even pages"
+#~ msgstr "Bara jämna sidor|#j"
 
-# Menyn "Redigera->Flytande"
-# "floats" :P ...finns det något adekvat inhemskt ideom
-# i stäelt för di dar ovôlna låneola
-#: src/menus.C:814
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Flytande objekt & insättningar%t|Öppna/Stäng%x21|Smält%x22|Öppna alla "
-"fotnoter/marginalnoteringar%x23|Stäng alla "
-"fotnoter/marginalnoteringar%x24|Öppna alla figurer/tabeller%x25|Stäng alla "
-"figurer/tabeller%x26%l|Ta bort alla felrutor%x27"
-
-# R->S->Öppna/Stäng
-#: src/menus.C:823
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
-
-# R->S->Smält
-# Kanske skulle byta ord där?
-# ...något intetsägande
-#: src/menus.C:824
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#s#S"
-
-# Öppna alla fotnoter/marginalnoterningar
-#: src/menus.C:825
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
-
-# Stäng alla fotnoter/marginalnoterningar
-#: src/menus.C:826
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
-
-# Öppna alla figurer/tabeller
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|nN#n#N"
-
-# Stäng alla figurer/tabeller
-#: src/menus.C:828
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|gG#g#G"
-
-# Ta bort alla felrutor
-#: src/menus.C:829
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabell%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reverse order"
+#~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
 
-#: src/menus.C:845
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Multikolumn%B%x44%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "Lutande"
 
-#: src/menus.C:847
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Multikolumn%b%x44%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Printer"
+#~ msgstr "Skrivare|#S"
 
-#: src/menus.C:848
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Fil"
 
-#: src/menus.C:856
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Topplinje%B%x36"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "Bläddra|#B"
 
-#: src/menus.C:858
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Topplinje%b%x36"
+# Antal kopior
+#, fuzzy
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Antal:"
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Lägg in"
 
-#: src/menus.C:867
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Underlinje%B%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Dekoration"
 
-#: src/menus.C:869
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Underlinje%b%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extra"
+#~ msgstr "Extra|#X"
 
-#: src/menus.C:870
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Uu#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Språk"
 
-#: src/menus.C:878
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Vänsterlinje%B%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Bombdjup"
 
-#: src/menus.C:880
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Vänsterlinje%b%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "Kan inte skriva ut"
 
-#: src/menus.C:881
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#v#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "Kan inte skriva ut"
 
-#: src/menus.C:889
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Högerlinje%B%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "Kan inte skriva ut"
 
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Högerlinje%b%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Enkel:|#E"
 
-#: src/menus.C:892
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#h#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Mellanrum"
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Vänsterjustera%R%x40"
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Dubbel:|#D"
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Vänsterjustera%r%x40"
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Eget arkformat"
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Medium"
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Högerjustera%R%x41"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Minska"
 
-#: src/menus.C:909
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Högerjustera%r%x41"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Starta ny minisida|#S"
 
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|gG#g#G"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Notis"
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Centrera%R%x42%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Vänster|#n"
 
-#: src/menus.C:915
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Centrera%r%x42%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "Lutande"
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "Lutande"
 
-#: src/menus.C:919
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Lägg till rad%x32"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "Lutande"
 
-#: src/menus.C:920
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "Lutande"
 
-#: src/menus.C:922
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Lägg till kolumn%x33%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "Lutande"
 
-#: src/menus.C:923
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "Lutande"
 
-#: src/menus.C:925
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Ta bort rad%x34"
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Innehåll"
 
-#: src/menus.C:926
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|bB#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
 
-#: src/menus.C:928
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Ta bort kolumn%x35%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#~ msgstr "Upphovsrätt och garanti"
 
-#: src/menus.C:929
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
 
-#: src/menus.C:931
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Ta bort tabell%x43"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX Logg"
 
-#: src/menus.C:932
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX Logg"
 
-#: src/menus.C:937
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Lägg in tabell%x31"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Gå till märke|#G"
 
-#: src/menus.C:938
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Inga varningar."
 
-#: src/menus.C:942
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "Versionskontroll%t"
 
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrera%d%x51"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index entry"
+#~ msgstr "Indrag"
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Skicka in ändringar%d%x52"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indented paragraph"
+#~ msgstr "Indraget stycke|#I"
 
-#: src/menus.C:951
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Kvittera ut för redigering%x53"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minipage"
+#~ msgstr "Minisida|#M"
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Skicka in ändringar%x52"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Spacing Above"
+#~ msgstr "Mellanrum"
 
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Kvittera ut för redigering%d%x53"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing &Below"
+#~ msgstr "Mellanrum"
 
-#: src/menus.C:960
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Tillbaka till förra versionen%x54"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Small skip"
+#~ msgstr "Minst"
 
-#: src/menus.C:962
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Ångra senaste inskickning%x55"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium skip"
+#~ msgstr "Medium"
 
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Visa Historia%x56"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Fil"
 
-#: src/menus.C:967
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrera%x51"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Block|#o"
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:970
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Centrerat|#C"
 
-#: src/menus.C:971
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Vänster|#s"
 
-#: src/menus.C:972
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|Kk#k#K"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Höger|#H"
 
-#: src/menus.C:973
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
-#: src/menus.C:974
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
-#: src/menus.C:975
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
-#: src/menus.C:978
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Ångra|Gör om %l|Klipp|Kopiera|Klistra%l|Sök & Byt...|Gå till fel|Gå till "
-"Notering|Flytande objekt & insättningar%m|Tabell%m|Rättstavning....|Testa "
-"TeX|Innehållsförteckning...%l|Versionskontroll%m%l|Visa LaTeX "
-"loggfil%l|Klistra primär selektion som rader|Klistra primär selektion som "
-"stycken"
-
-# Ångra
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|nN#n#N"
-
-# Gör om
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
-
-# Klipp
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#k#K"
-
-# Kopiera
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr ""
-
-# Klistra
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|lL#l#L"
-
-# Sök & Byt...
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
-
-# Gå till fel
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|fF#f#F"
-
-# Gå till Notering
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|tT#t#T"
-
-# Flytande objekt & Insättningar
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|yY#y#Y"
-
-# Tabell
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|aA#a#A"
-
-# Rättstavning...
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Rr#r#R"
-
-# Testa TeX
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|eE#e#E"
-
-# Innehållsförteckning...
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-# Versionskontroll
-#: src/menus.C:1010
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
-
-# Visa LaTeX loggfil
-#: src/menus.C:1011
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|Xx#x#X"
-
-# Klistra primär selektion som rader
-#: src/menus.C:1012
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-# Klistra primär selektion som stycken
-#: src/menus.C:1013
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|mM#m#M"
-
-#: src/menus.C:1138
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Tecken...|Stycke...|Dokument...|Papper...|Tabell...|Citattecken...%l|Betonad "
-"stil%b|Namnstil%b|Fet stil%b|TeX-stil%b|Ändra miljödjup|LaTeX "
-"preamble...%l|Spara stil som förvald"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
-# Tecken...
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
-# Stycke...
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
-# Dokument...
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print to page number"
+#~ msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
 
-# Papper...
-#: src/menus.C:1154
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|Pp#p#P"
+# ??
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of copies to print"
+#~ msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
 
-# Tabell...
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer name"
+#~ msgstr "Sakregister"
 
-# Citattecken...
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select output filename"
+#~ msgstr "Markera nästa rad"
 
-# Betonad stil
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available References"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-# Namnstil
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Namn:|#N"
 
-# Fet stil
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference :"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-# TeX-stil
-#: src/menus.C:1160
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#x#X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Beklagar."
 
-# Ändra miljödjup
-#: src/menus.C:1161
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference Type"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-# LaTeX preamble
-#: src/menus.C:1162
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
 
-# Spara stil som förvald
-#: src/menus.C:1163
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr ", Djup: "
 
-#: src/menus.C:1228
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42"
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "Filen `"
 
-#: src/menus.C:1232
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|rR#r#R"
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' är skrivskyddad."
 
-#: src/menus.C:1233
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|sS#s#S"
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Öppna/Stäng..."
 
-#: src/menus.C:1236
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Förteckningar%t|Innehållsförteckning%x21|Figurer%x22|Tabeller%x23|Lista över "
-"algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26"
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Lägger in en fotnot..."
 
-# Innehållsförteckning
-#: src/menus.C:1244
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#i#I"
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Lägger in en notering i marginalen..."
 
-# Figurer
-#: src/menus.C:1245
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Smält"
 
-# Tabeller
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No document open"
+#~ msgstr "* Inget dokument öppet *"
 
-# Lista över algoritmer
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#~ msgid "Document is read only"
+#~ msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
 
-# Sakregister
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No argument givven"
+#~ msgstr "* Inget dokument öppet *"
 
-# BiBTeX-referenser
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!"
 
-#: src/menus.C:1252
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Flytande%t|Figur%x71|Tabell%x72|Bred figur%x73|Bred tabell%l%x74|Algoritm%x75"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure|F"
+#~ msgstr "Figur"
 
-# Figur...
-#: src/menus.C:1259
 #, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
+#~ msgid "Table|T"
+#~ msgstr "Tabellstil"
 
-# Tabell
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide Figure|W"
+#~ msgstr "tom sökväg för figur"
 
-# Bred figur
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide Table|d"
+#~ msgstr "Innehåll"
 
-# Bred tabell
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|rR#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm|A"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
 
-# Algoritm
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Figurer"
 
-#: src/menus.C:1266
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Specialtecken%t|HFyllning%x31|Avstavningspunkt%x32|Skyddat "
-"blanktecken%x33|Radbrytning%x34|Ellips (...)%x35|Punkt för "
-"meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Tabeller"
 
-# Hfyllning
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
 
-# Avstavningspunkt
-#: src/menus.C:1277
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Upphovsrätt och garanti"
 
-# Skyddat blanktecken
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Tack till"
 
-# Radbrytning
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Error "
+#~ msgstr "Fel"
 
-# Ellips (...)
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML type"
+#~ msgstr "html-url|#H"
 
-# Punkt för meningsslut
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected keys"
+#~ msgstr "Markera nästa rad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software\n"
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
+#~ "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
+#~ "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
+#~ "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
+#~ "(om du så önskar) en nyare version."
 
-# Vanligt citattecken (\")
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|cC#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Versionskontroll%t"
 
-# Menyseparator
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Citation Reference"
+#~ msgstr "Gå till märke|#G"
 
-#: src/menus.C:1286
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Figur...|Tabell...%l|Inkludera fil...|Importera textfil%m|Läs in "
-"LyXfil...%l|Fotnot|Marginalnotis|Flytande "
-"objekt%m%l|Förteckningar%m%l|Specialtecken%m%l|Notering...|Referensmärke...|H"
-"änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord"
-
-# Figur...
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
-
-# Tabell...
-#: src/menus.C:1308
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
-
-# Inkludera fil...
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#i#I"
-
-# Importera textfil
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|mM#m#M"
-
-# Läs in LyXfil...
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr ""
-
-# Fotnot
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|oO#o#O"
-
-# Marginalnotis
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|aA#a#A"
-
-# Flytande objekt
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|yY#y#Y"
-
-# Förteckningar
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|rR#r#R"
-
-# Specialtecken
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|pP#p#P"
-
-# Notering
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr ""
-
-# Referensmärke...
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|eE##e#E"
-
-# Hänvisning...
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|vV#v#V"
-
-# Citatreferens
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|Cc#c#C"
-
-# Sakord
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|kK#k#K"
-
-# Sakord senaste ord
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:1324
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1431
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Bråk|Kvadratrot|Exponent|Index|Summa|Integral%l|Matematikläge|På egen "
-"rad%l|Matematikpanel..."
+#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#~ msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ "
 
-# Bråk
-#: src/menus.C:1441
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#b#B"
+#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+#~ msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ "
 
-# Kvadratrot
-#: src/menus.C:1442
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#k#K"
+#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#~ msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ "
 
-# Exponent
-#: src/menus.C:1443
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större "
+#~ "| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ "
 
-# Index
-#: src/menus.C:1444
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr ""
+#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ "Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ "
 
-# Summa
-#: src/menus.C:1445
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#s#S"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ "Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta "
+#~ "| Gul %l| Återställ "
 
-# Integral
-#: src/menus.C:1446
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Enkel:|#E"
 
-# Matematikläge
-#: src/menus.C:1447
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regex"
+#~ msgstr "Lutande"
 
-# På egen rad
-#: src/menus.C:1448
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+#~ msgstr "Alla dessa personer har bidragit till LyX-projektet. Tack,"
 
-# Matematikpanel
-#: src/menus.C:1449
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|aA#a#A"
+#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+#~ msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)"
 
-#: src/menus.C:1515
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Figures%m"
+#~ msgstr "Figurer"
 
-# Skärmfonter...
-#: src/menus.C:1521
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgstr "Tabeller"
 
-# Rättstavning...
-#: src/menus.C:1522
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Algorithms%m"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
 
-# Tangentbord...
-#: src/menus.C:1523
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Table of Contents%i"
+#~ msgstr "Innehåll"
 
-# LaTeX...
-#: src/menus.C:1524
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "latex"
+#~ msgstr "Lutande"
 
-# Omkonfigurera
-#: src/menus.C:1525
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Oo#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "inset"
+#~ msgstr "Insättning"
 
-#: src/menus.C:1569
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "Fel"
 
-#: src/menus.C:1603
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduktion|Nybörjarkurs|Handbok|Avancerad "
-"redigering|Anpassning|Referensmanual|Kända "
-"fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "table line"
+#~ msgstr "Tabell inlagd"
 
-# Introduktion
-#: src/menus.C:1615
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of algorithms"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
 
-# Nybörjarkurs
-#: src/menus.C:1616
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Nn#N#n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of algorithms"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
 
-# Handbok
-#: src/menus.C:1617
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Hh#H#h"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of figures"
+#~ msgstr "Figurer"
 
-# Avancerad redigering
-#: src/menus.C:1618
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|Aa#A#a"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of figures"
+#~ msgstr "Figurer"
 
-# Anpassning
-#: src/menus.C:1619
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|pP#P#p"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of tables"
+#~ msgstr "Tabeller"
 
-# Referensmanual
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of tables"
+#~ msgstr "Tabeller"
 
-# Kända fel
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert Margin note"
+#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
-# LaTeX-konfiguration
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown sequence:"
+#~ msgstr "Okänd sekvens:"
 
-# Upphovsrätt och garanti
-#: src/menus.C:1623
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#~ msgid "Library directory: "
+#~ msgstr "Bibliotekskatalog "
 
-# Tack
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#~ msgid "Unknown kind of footnote"
+#~ msgstr "Okänt slags fotnot"
 
-# Version
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr ""
+#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#~ msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
 
-#: src/menus.C:1648
-msgid "LyX Version "
-msgstr ""
+#~ msgid "math text mode"
+#~ msgstr "Matematik, textläge"
 
-#: src/menus.C:1649
-msgid " of "
-msgstr " av "
+#~ msgid "Executing:"
+#~ msgstr "Kör:"
 
-#: src/menus.C:1650
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotekskatalog "
+#~ msgid "Spellchecker Options"
+#~ msgstr "Inställningar"
 
-#: src/menus.C:1652
-msgid "User directory: "
-msgstr "Användarkatalog: "
+#~ msgid "Use language of document|#D"
+#~ msgstr "Använd samma språk som i dokumentet|#D"
 
-#: src/menus.C:1666
-#, fuzzy
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
+#~ msgid "Use alternate language:|#U"
+#~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
 
-#: src/menus.C:1670
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Öppnar hjälpfil"
+#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#~ msgstr "Tillåt sammansatta ord|#T"
 
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Kör:"
+#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
+#~ msgstr "Skicka val av kodning till ispell|#I"
 
-#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Välkommen till LyX!"
+#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
+#~ msgstr "Använd alternativ personlig ordlista:|#P"
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:220
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Inget dokument öppet *"
+#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
+#~ msgstr "Extra specialtecken tillåtna i ord:|#E"
 
-#: src/Painter.C:318
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Ordlista"
 
-#: src/Painter.C:319
-#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " av "
+#~ msgid ""
+#~ "Near\n"
+#~ "Misses"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nästan\n"
+#~ "Lika"
 
-#: src/Painter.C:320
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened float"
+#~ msgstr "Öppnat flytande objekt"
 
-#: src/Painter.C:327
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#~ msgid "Closed float"
+#~ msgstr "Stängt flytande objekt"
 
-#: src/Painter.C:328 src/Painter.C:334
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
+#~ msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt."
 
-#: src/Painter.C:333
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+#~ msgid "sorry."
+#~ msgstr "beklagar."
 
-#: src/Painter.C:374
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
+#~ msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!"
+
+#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#~ msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!"
+
+#~ msgid "Float would include float!"
+#~ msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
 
-#: src/Painter.C:375
 #, fuzzy
-msgid "' for "
-msgstr " av "
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
 
-#: src/Painter.C:376
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
 
-#: src/Painter.C:379
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Inga fler fel"
 
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Figur"
 
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Pappersstil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Figur"
 
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Pappersstil satt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Tabellstil"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:298 src/TableLayout.C:297
-#: src/TableLayout.C:469
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
 
-#: src/paragraph.C:1614
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Justering"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Inget nummer"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Extra styckesstil"
+# Antal kopior
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Antal:"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:202
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Extra styckesstil satt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:308
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Exempel"
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv till"
+#, fuzzy
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "Insättning"
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skrivare|#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idea"
+#~ msgstr "Sakord"
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "journal"
+#~ msgstr "Brödstil"
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alla sidor|#l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX omgång nummer "
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bara udda sidor|#u"
+#, fuzzy
+#~ msgid "modying"
+#~ msgstr "Importera%m"
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bara jämna sidor|#j"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Inget nummer"
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal sidföljd|#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Inget nummer"
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Inget nummer"
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Sidföljd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Styckesstil"
 
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sidor:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parenthetical"
+#~ msgstr "Huvuddokument:"
 
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placefigure"
+#~ msgstr "Omkonfigurera"
 
-# Antal kopior
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Antal:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
 
-# Hur kopiorna skrivs ut (vilket är vilket?)
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Osorterade|#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Sekundärt"
 
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Filtyp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subitle"
+#~ msgstr "Enkel:|#E"
 
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
 
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
 
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX omgång nummer "
 
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Sätt Teckenkodning|#S"
 
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tangentbords-\n"
+#~ "mappning\n"
+#~ "inte funnen"
 
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Text|#x"
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Annat...|#T"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Inställningar"
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Mappning"
 
-#: src/spellchecker.C:551
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rättstavning"
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Primär mapp|#r"
 
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell-processen har dött av någon anledning. *En* möjlig orsak\n"
-"kan vara att du inte har en ordlistefil\n"
-"för dokumentets språk installerat.\n"
-"Undersök /usr/lib/ispell eller sätt en annan\n"
-"ordlista i menyn för Inställningar Rättstavning."
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Ingen mappning|#N"
 
-#: src/spellchecker.C:774
-msgid " words checked."
-msgstr " ord granskade."
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Sekundär mappning|#e"
 
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid " word checked."
-msgstr " ord granskade."
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Sekundärt"
 
-#: src/spellchecker.C:778
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavningskontroll klar!"
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Primärt"
 
-#: src/spellchecker.C:782
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
-"Den har kanske avbrutits."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Blå"
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Använd samma språk som i dokumentet|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Marginaler"
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pretty reference"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Tillåt sammansatta ord|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Avbryt|^["
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Skicka val av kodning till ispell|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Använd alternativ personlig ordlista:|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vref%m"
+#~ msgstr "Lägg in URL"
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Extra specialtecken tillåtna i ord:|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vpageref%m"
+#~ msgstr "Lägg in figur"
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordlista"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersätt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Gå till märke|#G"
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Nästan\n"
-"Lika"
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "EPS-Figur"
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Referens"
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Starta rättstavning|#S"
+#~ msgid "Style:  "
+#~ msgstr "Stil:"
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorera ordet|#g"
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "Välj underdokument"
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "annat..."
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document wide language"
+#~ msgstr "Dokumentstil satt"
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
+#~ msgid "Build Program Log"
+#~ msgstr "Programbyggningslogg"
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Fax"
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Öppna"
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Byta ut ordet?|#B"
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Fil som skall läggas in"
 
-#: src/support/filetools.C:174
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Internt fel i LyX!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "öppnat"
 
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar"
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Textläge"
 
-#: src/support/filetools.C:378
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Välj mall"
 
-#: src/support/filetools.C:391
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "LyX Banér"
 
-#: src/support/filetools.C:405
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No VC History!"
+#~ msgstr "Ingen RCS historia!"
 
-#: src/support/filetools.C:421
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC History"
+#~ msgstr "RCS Historia"
 
-#: src/support/filetools.C:474
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Internt fel!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Lägg in"
 
-#: src/support/filetools.C:475
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Fil|#F"
 
-#: src/support/filetools.C:480
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Matematikläge"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "okänt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Visa"
 
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fel: Kunde inte byta till katalog: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Matematikpanel"
 
-#: src/support/path.h:37
 #, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Sida: "
 
-#: src/TableLayout.C:233
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Extra för tabeller"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Kan inte läsa filen!"
 
-#: src/TableLayout.C:253
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabellstil"
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!"
 
-#: src/TableLayout.C:276
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Lägg in"
 
-#: src/TableLayout.C:332
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekräfta, tryck igen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Öppnat insättning"
 
-#: src/text2.C:344
-msgid "Opened float"
-msgstr "Öppnat flytande objekt"
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Fax nr.:|#F"
 
-#: src/text2.C:346
-msgid "Closed float"
-msgstr "Stängt flytande objekt"
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Mott. Namn:|#M"
 
-#: src/text2.C:383
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting att göra"
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Företag:|#r"
 
-#: src/text2.C:1074
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
-"fontändring."
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Telefonlista"
 
-#: src/text.C:5533 src/text.C:5541 src/text.C:5558 src/text.C:5573
-#: src/text2.C:1833 src/text2.C:1845 src/text2.C:2090 src/text2.C:2103
-#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2210
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Omöjlig operation"
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Välj från|#V"
 
-#: src/text2.C:1834 src/text2.C:2091
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt."
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Lägg till|#L"
 
-#: src/text2.C:1835 src/text2.C:1847 src/text2.C:2093 src/text2.C:2105
-msgid "sorry."
-msgstr "beklagar."
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Ta bort från|#b"
 
-#: src/text2.C:1846 src/text2.C:2104
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Jag vet inte vad jag skall göra med halva tabeller."
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Spara|#S"
 
-#: src/text2.C:2201
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!"
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Mottagare:"
 
-#: src/text2.C:2211
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar:"
 
-#: src/text.C:2659
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Faxfil: "
 
-#: src/text.C:3061 src/text.C:3089
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Tom telefonlista"
 
-#: src/text.C:3087
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
-"Nybörjarkursen."
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Lagring (behövs)"
 
-#: src/text.C:5534
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!"
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Kan inte öppna telefonbok: "
 
-#: src/text.C:5542
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!"
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "INGEN, ELLER TOM LOGGFIL!"
 
-#: src/text.C:5558
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan inte klippa tabell."
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Meddelandefönster"
 
-#: src/text.C:5574
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cTom Telefonlista"
 
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Byt till förgående dokument"
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Telefonlista"