]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sv.po
Update from Waluyo
[lyx.git] / po / sv.po
index eb38c83b1a29916aefc2d73defeca448b6dbfb7c..c8d104fa18d3ce4f955f0734e994f09cdb3a38b1 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
-# Svensk lokalisering för LyX
-# Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
-# Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
+# Swedish translation of LyX / Svensk lokalisering för LyX
+# Copyright (C) 1997, 1998, 2010, 2011 LyX Team
 #
+# Joacim Persson <sp2joap@ida.his.se> 1997, 1998.
+# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010, 2011.
+#
+# Status 2011-01-23:
+#   ~100% "acceptably done".
+#   ~270 shortcuts are not done.
+#   Improvements? Please tell me.
+#   Mistakes are probably around.
+#
+# Dictionary / Ordlista
+#
+#   acknowledgement    ? -> erkännande? bekräftelse? tacksägelse?
+#   add                  -> lägg till (inget kortare?)
+#   advanced             -> avancerat(d)
+#   affiliation          -> tillhörighet
+#   align                -> justera?
+#      ..ment            -> justering
+#   allocate             -> allokera
+#   append             ? -> tillfoga?
+#   appendix (ces)       -> bilaga (or)
+#   apply                -> tillämpa
+#   backup               -> säkerhetskopia
+#   bibliography         -> bibliografi
+#     ... entry          -> bibliografipost
+#     ... key            -> bibliografinyckel
+#   bind (file)          -> bind (fil)
+#   border               -> kant
+#   box                  -> ruta
+#   brace                -> klammer(parentes)
+#   branch               -> gren
+#   browse               -> bläddra
+#   bullet             ? -> punkt (om bullet är punkt, vad är då ./dot/point?)
+#   button               -> knapp
+#   caption            ? -> rubrik? bildtext?
+#   cache                -> gömma? cache? (mer svenskt med gömma)
+#   chart                -> diagram (men diagram då?)
+#   check              ? -> välj? markera?
+#      .. in/out       ? -> ?
+#   citation           ? -> citat, citation?/citering?
+#   citation style     ? -> citatstil, citationsstil?/citeringsstil?
+#   claim                -> påstående?
+#   column             ? -> kolumn? kolonn? spalt?
+#   command              -> kommando
+#   completion           -> komplettering, slutföring?
+#   condition            -> villkor
+#   conjecture           -> förmodan
+#   convert(er)          -> omvandla(re)
+#   cross-reference      -> korsreferens (se reference)
+#   custom, customize    -> anpassad, anpassa
+#   cut                  -> klipp (-ut)
+#   debug                -> avlusa
+#   delimiter            -> skiljetecken, avgränsare?
+#   directory            -> katalog
+#   discard            ? -> förkasta?
+#   display              -> visa, visning
+#   dissolve             -> lös upp?
+#   drop shadow          -> fallskugga
+#   edit                 -> redigera
+#   encl(ose)            -> bifoga?
+#   enter, Enter         -> ange, Enter
+#   environment          -> miljö
+#   extension            -> ändelse
+#   extra ...            -> extra
+#   feedback             -> respons
+#   file                 -> fil, arkiv
+#   find & replace       -> hitta & ersätt
+#   float/s (ing)      ? -> flotte/ar? (flytande?)
+#   font               ? -> teckensnitt(tills vidare)
+#     .. face            -> teckensnitt
+#     .. family          -> teckensnittsfamilj (teckenfamilj?)
+#     .. size            -> teckensnittsstorlek (teckenstorlek?)
+#     .. ?
+#   frame(d)             -> ram (inramad)
+#   graphics             -> grafik
+#   grid                 -> rutnät
+#   include              -> inkludera
+#   index                -> index
+#   index entry          -> indexpost
+#   inline             ? -> ? på plats? ("inline" för tillfället)
+#   input                -> inmatning, mata in
+#   insert               -> infoga
+#   inset              ? -> insättning? (isättning?) inlägg/ning?
+#   item               ? -> element?
+#   itemized             -> uppställd
+#   justify(ed)        ? -> justera(d)?
+#   key                  -> nyckel
+#   keyword              -> nyckelord
+#   label                -> etikett
+#   layout               -> utformning (layout?)
+#   line               ? -> linje? rad?
+#   listing              -> listning?
+#   main text            -> brödtext
+#   mark                 -> märke
+#   math                 -> matematik, matte?
+#   merge                -> sammanfoga
+#   miscellaneous        -> diverse
+#   multicolumn        ? -> multikolumn
+#      ..line          ? -> multilinje?
+#      ..row           ? -> multirad?
+#   (proper) noun        -> substantiv
+#   note                 -> anteckning, notis?
+#   notice             ? -> notis? underrättelse? meddelande?
+#   notation           ? -> notation, notering?
+#   offprint             -> särtryck
+#   offset             ? -> offset? position? förskjutning?
+#   option/s             -> alternativ
+#   outline              -> översikt? disposition? kontur?
+#   overlay              -> överlägg
+#   parser               -> tolk?
+#   paste                -> klistra (-in)
+#   pipe               ? -> sluss/a?
+#   popup              ? -> popup? meddelanderuta? ..
+#   preferences          -> inställningar
+#   preview              -> förhandsgranska
+#   print                -> utskrift, skriv ut
+#   printer              -> skrivare
+#   prop               ?  -> ? (prop för tillfället)
+#   proposition          -> förslag? påstående? (proposition för tillfället)
+#   puncutation          -> interpunktuation
+#   quote              ? -> citat, citattecken
+#   quotation          ? -> citering
+#   range                -> intervall
+#   reference          ? -> referens? hänvisning? (referens för tillfället)
+#   reject               -> förkasta?
+#   relation/s           -> relation/er, förhållande/n?
+#   remove               -> ta bort
+#   resize               -> storleksändra
+#   restore              -> återställ
+#   resume               -> återuppta
+#   retrieve             -> hämta
+#   revision             -> revision
+#   roman                -> antikva
+#   rotate               -> rotera
+#   row                ? -> rad?
+#   rule                 -> linjal (regel?)
+#   run                  -> kör
+#   scroll (bar)         -> rulla (rullningslist)
+#   sans serif           -> linjärer, sans serif?
+#   save                 -> spara
+#   search               -> sök
+#   section              -> avsnitt
+#   scope              ? -> omfång?
+#   set                  -> sätt
+#   setting(s)           -> inställning(ar)
+#   shortcut             -> genväg
+#   show                 -> visa
+#   slide              ? -> bild? diabild?
+#   slideshow            -> bildspel
+#   space                -> mellanslag?
+#   spacing(s)         ? -> mellanrum? avstånd? utslutning? (mellanrum för tillfället)
+#   special              -> special, speciell
+#   specify              -> specificera
+#   spool(er)          ? -> ? försvenska till spol..? buffer? kö, men queue då?
+#   store                -> lagra
+#   switch               -> växel/växla, byt?
+#   tab                  -> flik
+#   template             -> mall
+#   theorem              -> teorem, sats?
+#   thesaurus            -> synonymordbok
+#   thickness            -> tjocklek
+#   toggle               -> växel/växla, byt?
+#   tooltip              -> verktygstips
+#   type                 -> typ
+#   view(er)             -> visa(re)
+#   wrap               ? -> bryt? radbrytning? linda in?
+#
+# Things to go through:
+#   line/row?
+#   space(s)/spacing(s)?
+#   quote/quotation/citation = citat?
+#   font = font? typsnitt? teckensnitt? osv..
+#   inline
+#   spool
+#   cases
+#   ..and possibly more.
+#
+# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 05:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
-"Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 00:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:12+0100\n"
+"Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Minska"
+msgstr "Version"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Versionen hamnar här"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
-msgstr "Tack till"
+msgstr "Medverkande"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "Copyright"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Upphovsrätt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
@@ -48,215 +221,190 @@ msgstr "Rak"
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "&Close"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "&Stäng"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Bibliografinyckeln"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
-#, fuzzy
 msgid "&Label:"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "&Etikett:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "&Key:"
-msgstr "Nyckel:"
+msgstr "Nyc&kel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citatstil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
+msgstr "Använd BibTeX vanliga numeriska stilar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Stan&dard (numerisk)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
 msgid ""
 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
 "parameters in document class options."
 msgstr ""
+"Använd natbibstilar för naturvetenskaper och konst. Sätt ytterligare "
+"parametrar i dokumentets klassalternativ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Natbib"
-msgstr "Foga in|#F"
+msgstr "&Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Natbib&stil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Använd jurabibstilarna för lag och humanism"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
 msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Välj detta om du vill dela upp din bibliografi i avsnitt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Uppd&elad bibliografi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
+"Här kan du definiera ett alternativt program till eller specfika alternativ "
+"för BibTeX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Bibliografigenerering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "&Processor:"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "&Behandlare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Select a processor"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Välj en behandlare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
-#, fuzzy
 msgid "&Options:"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "&Alternativ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
+"Definiera alternativ som --min-crossrefs (se dokumentationen för BibTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "LyX: Lägg till BibTeX-databas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
 msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr ""
+msgstr "Leta efter nya databaser och stilar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "&Rescan"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+msgstr "&Leta igen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-#, fuzzy
 msgid "&Browse..."
-msgstr "Bläddra...|#B"
+msgstr "&Bläddra..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Ange BibTeX-databasens namn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
 #: src/CutAndPaste.cpp:350
-#, fuzzy
 msgid "&Add"
-msgstr "Lägg till|#L"
+msgstr "Lä&gg till"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "TeX-stil av/på"
+msgstr "BibTeX-stilen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "St&yle"
-msgstr "Stil:"
+msgstr "S&til"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Välj mall"
+msgstr "Välj en stilfil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "Denna bibliografiavsnitt innehåller..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "&Content:"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "&Innehåll:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all cited references"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "alla citerade referenser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
 msgid "all uncited references"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "alla ociterade referenser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
 msgid "all references"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "alla referenser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "Lägg till bibliografi till innehållsförteckningen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Lägg till bibliografi till innehålls&förteckning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
@@ -271,68 +419,57 @@ msgstr "Referens"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Flytta vald databas ned i listan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "Do&wn"
-msgstr "Två|#v"
+msgstr "N&ed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Flytta vald databas upp i listan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Up"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "&Upp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "BibTeX-databas att använda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-#, fuzzy
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Databa&ser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Lägg till en BibTeX-databasfil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Add..."
-msgstr "Lägg till|#L"
+msgstr "Lä&gg till..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort vald databas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+msgstr "Ra&dera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Markera detta om rutan ska delas över sidor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "Sidbrytning"
+msgstr "Tillåt sid&brytningar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
@@ -340,304 +477,266 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell justering av innehållet i rutan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:733
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
 msgid "Left"
-msgstr "Vänster|#s"
+msgstr "Vänster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:734
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
 msgid "Center"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Centrerad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:735
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
 msgid "Right"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Höger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
 msgid "Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Sträck"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal justering av innehållet i rutan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
 msgid "Top"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Topp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
 msgid "Middle"
-msgstr "Mitten|#e"
+msgstr "Mitten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
 msgid "Bottom"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Botten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal justering av rutan (med hänsyn till baslinjen)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Box:"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "&Ruta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "I&nnehåll:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Vertikal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&Height:"
-msgstr "Höjd"
+msgstr "&Höjd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-#, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Inr&e ruta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-#, fuzzy
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "&Dekoration:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
-msgstr "Bredd"
+msgstr "&Bredd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-#, fuzzy
 msgid "Height value"
-msgstr "Bredd"
+msgstr "Höjdvärde"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Width value"
-msgstr "Bredd"
+msgstr "Breddvärde"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Inre ruta -- behövs för fast bredd & radbrytningar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
 msgid "None"
-msgstr "Klar"
+msgstr "Ingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Parbox"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "Parruta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Minipage"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Minisida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
 msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+msgstr "Stödda ruttyper"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Tillgänglig&a grenar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-#, fuzzy
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Markera föregående bokstav"
+msgstr "Välj din gren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&New:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "&Ny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr ""
+"Tillfoga namnet på denna gren till utmatningsfilnamnet, om grenen är aktiv."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+msgstr "Filnamnsändel&se"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Visa odefinierade grenar som används i detta dokument."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "&Odefinierade grenar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Till&gängliga grenar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Växla vald gren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "(A&v)aktivera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till en ny gren till listan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
 msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Definiera eller ändra bakgrundsfärg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "annat..."
+msgstr "Ändra &färg..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Ta bort vald gren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3698
-#: src/Buffer.cpp:3711
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3783
+#: src/Buffer.cpp:3796
 msgid "&Remove"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Ta bo&rt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Byt namn på vald gren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "Re&name..."
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "Byt &namn..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Lägg till valda grenar till listan."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+msgstr "Lägg till v&ald"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till alla okända grenar till listan."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till a&lla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1031
-#: src/Buffer.cpp:2242 src/Buffer.cpp:3673 src/Buffer.cpp:3736
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
+#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3758 src/Buffer.cpp:3821
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "&Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Avbr&yt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Odefinierade grenar som används i detta dokument."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "&Odefinierade grenar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "&Font:"
-msgstr "Tecken: "
+msgstr "&Teckensnitt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Storlek|#S"
+msgstr "&Storlek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
@@ -653,10 +752,11 @@ msgstr "Storlek|#S"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
 msgid "Default"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Standard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
@@ -681,7 +781,7 @@ msgstr "Liten"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Normal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
@@ -709,160 +809,138 @@ msgid "Huger"
 msgstr "Störstast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "&Anpassad punkt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "&Level:"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "&Nivå:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Change:"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Ändring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Go to previous change"
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "Gå till föregående ändring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Previous change"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "&Föregående ändring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "Gå till nästa ändring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "&Next change"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "&Nästa ändring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+msgstr "Godta denna ändring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Godt&a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+msgstr "Förkasta denna ändring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "&Reject"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Fö&rkasta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Font family"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Teckensnittsfamilj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Family:"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "&Familj:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Font shape"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Teckensnittsform"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "S&hape:"
-msgstr "Form:|#m"
+msgstr "F&orm:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Font series"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Teckensnittsserie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Teckensnittfärg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "&Language:"
-msgstr "Språk"
+msgstr "S&pråk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "&Series:"
-msgstr "Grovlek:|#v"
+msgstr "&Serier:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "&Color:"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "&Färg:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-#, fuzzy
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Dessa växlas aldrig"
+msgstr "Växlas aldrig"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "Font size"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Teckensnittsstorlek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Andra teckensnittalternativ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-#, fuzzy
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Dessa växlas alltid"
+msgstr "Växlas alltid"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-#, fuzzy
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "&Diverse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-#, fuzzy
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Växla på dessa |#x"
+msgstr "växla teckensnitt på alla ovan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Fetstil av/på"
+msgstr "&Växla alla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpa vardera ändring automatiskt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr ""
+msgstr "T&illämpa ändringar omedelbart"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
@@ -875,9 +953,8 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
-#, fuzzy
 msgid "&Apply"
-msgstr "Använd|#A"
+msgstr "Tillämp&a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
@@ -890,37 +967,32 @@ msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Till&gängliga citat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Valda citat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka eller tryck Enter för att lägga till valt citat till listan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka eller tryck Delete för att radera valt citat från listan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Flytta valt citat upp (Ctrl-Upp)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Flytta valt citat ned (Ctrl-Ned)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Down"
-msgstr "Två|#v"
+msgstr "Ne&d"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
@@ -928,2551 +1000,2284 @@ msgstr "Två|#v"
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&Restore"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Åte&rställ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-#, fuzzy
 msgid "App&ly"
-msgstr "Använd|#A"
+msgstr "Ti&llämpa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "Formatting"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Formatering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citatst&il:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Natbib-citatstil att använda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
-#, fuzzy
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Textläge"
+msgstr "Text för&e:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+msgstr "Text att sätta före citat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-#, fuzzy
 msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Textläge"
+msgstr "Text e&fter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+msgstr "Text att sätta efter citat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
 msgid "List all authors"
-msgstr ""
+msgstr "Lista alla författare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
-#, fuzzy
 msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "&Hel författarlista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga versaler i citat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
 msgid "Force u&pper case"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga &versaler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
-#, fuzzy
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Sök citat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
-#, fuzzy
 msgid "Searc&h:"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Sö&k:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
 msgid ""
 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
 msgstr ""
+"Ange texten att söka efter och tryck Enter eller klicka på knappen för att "
+"söka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka eller tryck Enter i sökrutan för att söka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
-#, fuzzy
 msgid "&Search"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "&Sök"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
-#, fuzzy
 msgid "Search field:"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Sökfält:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
-#, fuzzy
 msgid "All fields"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "Alla fält"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
 msgid "Regular e&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "Reguljära uttr&yck"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
-#, fuzzy
 msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+msgstr "Skiftlägeskä&nslig"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
-#, fuzzy
 msgid "Entry types:"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Posttyper:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
-#, fuzzy
 msgid "All entry types"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Alla posttyper"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
 msgid "Search as you &type"
-msgstr ""
+msgstr "Sök &medan du skriver"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Font colors"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Teckensnittsfärger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "Main text:"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Brödtext:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
 msgid "Click to change the color"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att ändra färgen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "Default..."
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Standard..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
 msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ färgen till standard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "R&eset"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Åt&erställ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Nedtonade anteckningar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "&Change..."
-msgstr "Språk"
+msgstr "Än&dra..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "Background colors"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Bakgrundsfärger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "Page:"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Sida:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Skuggade rutor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Jämför revisioner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Revisioner tillbaka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "&Mellan revisioner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Gammal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Ny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "&New Document:"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "&Nytt dokument:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Old Document:"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "&Gammalt dokument:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Bläddra...|#B"
+msgstr "&Bläddra..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Kopiera dokumentinställningar från:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "N&ew Document"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "N&ytt dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Gammalt &dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
+"Sätter igång ändringsspårning och visar ändringar i LaTeX-utmatning för det "
+"färdiga dokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Mottagare:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "Mottagare:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Between revisions"
-msgstr "Versionskontroll%t"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
-msgid "Old:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "New:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Aktivera &funktioner för ändringsspårning i utmatningen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX-kod: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "SKiljetecken"
+msgstr "Passa ihop skiljeteckentyper"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "Be&håll ihoppassning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "Storlek|#S"
+msgstr "&Storlek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+msgstr "Infoga skiljetecken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-#, fuzzy
 msgid "&Insert"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "&Infoga"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+msgstr "Återställ standardinställningarna för dokumentklassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Använd klassens standardvärden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "Spara inställningar som standardinställningar för dokument i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Pappersstil satt"
+msgstr "Spara som standardvärden för dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
 msgid "Display"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Visa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "Visa bara ERT-knapp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Infäll&d"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "Visa ERT-innehåll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "O&pen"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Ö&ppna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr ""
+msgstr "För mer information, se den fullständiga loggen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Errors:"
-msgstr "Fel"
+msgstr "F&el:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Description:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Beskrivning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna LaTeX-loggens fildialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Visa den fullständiga lo&ggen..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "F&ile"
-msgstr "Fil"
+msgstr "F&il"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+msgstr "Filnamn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "&File:"
-msgstr "Fil"
+msgstr "&Fil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
-#, fuzzy
 msgid "Select a file"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Välj en fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "&Draft"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "&Utkast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "&Template"
-msgstr "Mallar"
+msgstr "&Mall"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Available templates"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Tillgängliga mallar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "LaTe&X och LyX-alternativ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "LaTeX-alternativ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "O&ption:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Alternati&v:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Forma&t:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Vi&sa i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Procentsats för skalan i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Ska&la på skärmen (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Storle&k och rotation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Rotera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkel att rotera bild med"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rotationens ursprung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
-#, fuzzy
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Ursprun&g:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-#, fuzzy
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "Vinkel:|#i"
+msgstr "Vi&nkel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
-#, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "Mindre"
+msgstr "Skala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Bildens höjd i utmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Bildens bredd i utmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Bibehåll bildförhållande med största dimension"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Bibehåll bild&förhållande"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
-#, fuzzy
 msgid "Crop"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Beskär"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp till begränsningsrutans värden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp till &begränsningsrutan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Vänster|#s"
+msgstr "Nedre &vänstra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
-#, fuzzy
 msgid "x"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
-#, fuzzy
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Övre &högra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "Hämta begränsningsruta från (EPS)-filen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-#, fuzzy
 msgid "&Get from File"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "Häm&ta från fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "TabWidget"
-msgstr "Etikettbredd:|#t"
+msgstr "Flikmanick"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
 msgid "Basi&c"
-msgstr ""
+msgstr "En&kel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Find:"
-msgstr "Sök|#s"
+msgstr "H&itta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "Ersätt med|#m"
+msgstr "Ersätt &med:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
 msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "Utför en skiftlägeskänslig sökning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+msgstr "&Skiftlägeskänslig"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Hitta nästa förekomst [Enter]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+msgstr "Hitta &nästa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
 msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa sökning till bara hela ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "W&hole words"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "&Hela ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Enter]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "&Replace"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "E&rsätt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Sök &bakåt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
+msgstr "Ersätt alla förekomster direkt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Ersätt alla|#a#A"
+msgstr "Ersätt &alla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-#, fuzzy
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "A&vancerad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Omfånget till vilken sökhorisonten är begränsad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Sco&pe"
-msgstr "Form:|#m"
+msgstr "Omfån&g"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-#, fuzzy
 msgid "Current &document"
-msgstr "Importera dokument"
+msgstr "Nuvarande &dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr ""
+"Nuvarande dokument och alla relaterade dokument som hör till samma "
+"huvuddokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "&Master document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Huvuddoku&ment"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
-#, fuzzy
 msgid "All open documents"
-msgstr "Öppnar underdokument "
+msgstr "Alla öppna dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Open documents"
-msgstr "Öppnar underdokument "
+msgstr "Öppna d&okument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ma&nualer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
+"Om omarkerad kommer sökningen vara begränsad till förekomster av den valda "
+"text- och styckesstilen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-#, fuzzy
 msgid "Ignore &format"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Ignorera &format"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
+"Behåll läget på ersättningens första bokstav som i varje passande texts "
+"första bokstav"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr ""
+msgstr "&Bevara första läget vid ersättning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
-#, fuzzy
 msgid "&Expand macros"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "&Utvidga makros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Form"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Float Type:"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Flottetyp:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+msgstr "Använd stan&dardplacering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Teckenstil"
+msgstr "Avancerade placeringsalternativ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "&Top of page"
-msgstr "% av sidan|#d"
+msgstr "Övers&t på sidan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "&Ignorera LaTeX-regler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr ""
+msgstr "De&finitivt här"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
 msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgstr "&Här om möjligt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Sida med &flottar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "% av sidan|#d"
+msgstr "&Nederst på sidan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "&Span columns"
-msgstr "Särskild cell"
+msgstr "&Spänn kolumner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Rotera 90°|#9"
+msgstr "&Rotera i sidled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "Tecken"
+msgstr "Teckensnitt-AG (UI)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
 msgstr ""
+"Använd OpenType- och TrueType-teckensnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTex)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Använd &icke-TeX-teckensnitt (via XeTeX/LuaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "&Default Family:"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+msgstr "Stan&dardfamilj:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+msgstr "Välj standardfamiljen för dokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "Storlek|#S"
+msgstr "&Grundstorlek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Kodning:|#K"
+msgstr "LaTe&X-teckensnittets kodning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "Specificera teckensnittets kodning (t.ex., T1)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "&Roman:"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "&Antikva:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Välj teckensnitt antikva (serif)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Linjärer"
+msgstr "&Linjärer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Välj teckensnitt linjärer (grotesk)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Mindre"
+msgstr "S&kala (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
+"Skala teckensnitt linjärer så den passar grundteckensnittets dimensioner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "&Skrivmaskin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Välj teckensnitt skrivmaskin (monospace)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Mindre"
+msgstr "Sk&ala (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
+"Skala teckensnitt skrivmaskin så den passar grundteckensnittets dimensioner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
-#, fuzzy
 msgid "C&JK:"
-msgstr "Nyckel:"
+msgstr "C&JK:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
+"Mata in teckensnittet som ska användas för kinesiska, japanska, eller "
+"koreanska (CJK) skrivtecken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+msgstr "Använd en riktigt liten kapitälform, om teckensnittet förser en"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
-#, fuzzy
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Kapitäler"
+msgstr "Använd äkta s&må kapitäler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
 msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+msgstr "Använd gemena siffror i stället för versala siffror"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
 msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Använd gemena siffr&or"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Graphics"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "&Grafik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Välj en bildfil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "Output Size"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "Utmatningsstorlek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter grafikens höjd. Lämna omarkerad för att sätta automatiskt."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Huvudhöjd:|#j"
+msgstr "Sätt &höjd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "&Skala grafik (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter grafikens bredd. Lämna omarkerad för att sätta automatiskt."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Set &width:"
-msgstr "Bredd"
+msgstr "Sätt &bredd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Skala bild till maximal storlek utan att gå över bredd och höjd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Rotera grafik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Markera för att ändra ordningsföljd på rotering och skalning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Citatstil satt"
+msgstr "Ro&tera efter skalning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "&Ursprung:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "Vi&nkel (grader):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
-#, fuzzy
 msgid "File name of image"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Bildens filnamn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-#, fuzzy
 msgid "&Clipping"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "&Klippning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
-msgstr ""
+msgstr "y:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
-#, fuzzy
 msgid "x:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "x:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Dekomprimera inte bild innan export till LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+msgstr "Packa inte upp vid e&xport"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
-#, fuzzy
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "Ytterligare LaTeX-alternativ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "LaTeX-a&lternativ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
+"Låt LyX förhandsgranska grafiken, men bara om förhandsgranskning av grafik "
+"är aktiverad på programnivå (se inställningsdialog)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-#, fuzzy
 msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Fil"
+msgstr "&Visa i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tilldela grafiken en grafikgrupp som delar samma inställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
 msgid "Graphics Group"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Grafikgrupp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr ""
+msgstr "&Tilldelad grupp:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att definiera en ny grafikgrupp."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "Ö&ppna ny grupp..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Välj en befintlig grupp för aktuell grafik."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "Utkastläge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#, fuzzy
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "&Utkastläge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en fyllningssmönsterstil för HFills"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
-msgstr ""
+msgstr "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
-msgstr ""
+msgstr "________"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
-msgstr ""
+msgstr "<-----------"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
-msgstr ""
+msgstr "----------->"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
-msgstr ""
+msgstr "\\-----v-----/"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
-msgstr ""
+msgstr "/-----^-----\\"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "Kägel|#l"
+msgstr "&Mellanrum:"
 
+# Kolla upp, men duger för tillfället
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+msgstr "Stödda mellanrumstyper"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&Value:"
-msgstr "Blå"
+msgstr "&Värde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Anpassat värde. Behöver mellanrumstyp \"Anpassad\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "Fil"
+msgstr "&Fyllningsmönster:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "&Protect:"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "&Skydda:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
-#, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Lägg in figur"
+msgstr "Infoga mellanrummet även efter en radbrytning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
-#, fuzzy
 msgid "URL"
-msgstr "URL..."
+msgstr "URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "&Target:"
-msgstr "Störst"
+msgstr "&Mål:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
 msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+msgstr "Namn förknippat med URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "&Name:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "&Namn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Specificera länkmålet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Länktyp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Länk till nätet eller till vartannat mål"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "Nä&t"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "Liten"
+msgstr "Länk till en epostadress"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Email"
-msgstr "Liten"
+msgstr "&Epost"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Skriv till"
+msgstr "Länk till en fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "&File"
-msgstr "Fil"
+msgstr "&Fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Listningsparametrar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Markera den för att ange parametrar som LyX inte känner igen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "Gå för&bi validering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Rubri&k:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "La&bel:"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "E&tikett:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Fle&r parametrar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Understryk mellanrum i genererad utmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "&Markera mellanrum i utmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-#, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+msgstr "Visa LaTeX förhandsgranskning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "&Show preview"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Vi&sa förhandsgranskning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "File name to include"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Filnamn att inkludera"
 
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-#, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "&Inkluderingstyp:"
 
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
 msgid "Include"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "Inkludering"
 
-# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:366
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
 msgid "Input"
-msgstr "Inläsning"
+msgstr "Inmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1054
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1060
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
 msgid "Program Listing"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+msgstr "Programlistning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Redigera filen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "&Edit"
-msgstr "Redigera"
+msgstr "R&edigera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Till&gängliga index:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "Välj index som denna post ska listas i."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
+"Här kan du definiera en alternativ indexbehandlare och specificera dess "
+"alternativ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "Index generation"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexgenerering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Definiera programalternativ för den valda behandlaren."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Markera om du behöver fler index (t.ex. ett namnindex)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Slå av kanter|#l"
+msgstr "An&vänd flera index"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
+"Ange namnet på önskat index (t.ex. \"Namnindex\") och slå \"Lägg till\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Vänster|#V"
+msgstr "Lägg till ett nytt index till listan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Ta bort vald index"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Byt namn på vald index"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "R&ename..."
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "B&yt namn..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
-msgstr ""
+msgstr "Definiera eller ändra knappfärg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "Information Type:"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Informationstyp:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Information Name:"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Informationsnamn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Konfiguration för indexparametrar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpa o&medelbart"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "New Inset"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Ny insättning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Document &class"
-msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+msgstr "Dokument&klass"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att välja en lokal definitionsfil för dokumentklassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Stil "
+msgstr "&Lokal utformning..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Class options"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Klassalternativ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr ""
+"Aktivera för att använda de alternativ som är fördefinierade i "
+"utformningsfilen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&Predefined:"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "&Fördefinierad:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
+"Alternativen som är fördefinierade i utformningsfilen. Klicka till vänster "
+"för att välja/välja bort."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "An&passad:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "&Grafikdrivrutin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj om det nuvarande dokumentet är inkluderad till en huvudfil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+msgstr "Välj stan&dardhuvuddokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "&Master:"
-msgstr "Annat...|#T"
+msgstr "&Huvud:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Ange namnet på standardhuvuddokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "Undertryck &standarddatum på framsidan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "An&vänd refstyle (inte prettyref) för korsreferenser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "Kodning:|#K"
+msgstr "Kodning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
 msgid "Language &Default"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Stan&dardspråk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Other:"
-msgstr "Annat...|#T"
+msgstr "&Annat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Citatstil satt"
+msgstr "&Citatstil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Of&fset:"
-msgstr "Av"
+msgstr "Of&fset:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Värdet på vertikallinjens offset."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
-msgstr ""
+msgstr "Värdet på linjebredden."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
 msgid "&Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "&Tjocklek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Språk"
+msgstr "Värdet på linjetjockleken."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Mata in listningsparametrarna här"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Responsfönster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
-#: src/insets/InsetListings.cpp:359 src/insets/InsetListings.cpp:361
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
+#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
 msgid "Listing"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Listning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
-#, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Referens"
+msgstr "&Huvudalternativ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
-msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+msgstr "Placering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Kolla efter \"inline\"-listningar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "\"&Inline\"-listning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Kolla efter flytande listningar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "&Float"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "&Flotte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "&Placement:"
-msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+msgstr "&Placering:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Specificera placering (htbp?) för flytande listningar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Line numbering"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Linjenumrering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "&Side:"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "&Sida:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "På vilken sida bör linjenumren skrivas ut?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Spara"
+msgstr "S&teg:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Skillnad mellan två numrerade linjer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Teckensn&ittsstorlek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Välj mall"
+msgstr "Välj teckensnittsstorlek för linjenumren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
 msgid "Style"
-msgstr "Stil:"
+msgstr "Stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Teckensnittsst&orlek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Innehållets grundstorlek för teckensnitt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Teckensnittsfamil&j:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Innehållets grundteckensnittsstil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Bryt linjer längre än linjebredden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
 msgid "&Break long lines"
-msgstr ""
+msgstr "&Bryt långa linjer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Gör mellanrum synliga med en speciell symbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-#, fuzzy
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "&Mellanrum som symbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Gör mellanrum i strängar synliga med en speciell symbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanrum i strä&ng som symbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-#, fuzzy
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tabellstil"
+msgstr "Tab&ulatorstorlek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-#, fuzzy
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Använd utökad teckentabell"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-#, fuzzy
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Utökad t&eckentabell"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Språ&k:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Välj programmeringsspråket"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
-#, fuzzy
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "Fil"
+msgstr "&Dialekt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Välj dialekt på programmeringsspråket, om tillgänglig"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-#, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "Intervall"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
-#, fuzzy
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Första huvud"
+msgstr "Fö&rsta linje:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Första linje att skriva ut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
-#, fuzzy
 msgid "&Last line:"
-msgstr "Matematikpanel"
+msgstr "Sista &linje:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Sista linje att skriva ut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
-#, fuzzy
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Argument saknas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Fler parametrar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Argument saknas"
+"Mata in listningsparametrarna här. Ange ? för en lista över parametrar."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Dokumentspecifik utformningsinformation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Fel rapporterade i terminal."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
 msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck knapp för att kontrollera validitet..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Validate"
-msgstr "Blå"
+msgstr "&Validera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+msgstr "Slå Enter för att söka, eller klicka Gå!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Log &Type:"
-msgstr "Typ"
+msgstr "Logg&typ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "Update the display"
-msgstr "Visa"
+msgstr "Uppdatera visning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
 msgid "&Update"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "&Uppdatera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
 msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera till ur&klipp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
 msgid "&Go!"
-msgstr ""
+msgstr "&Gå!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
 msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa till nästa varningsmeddelande."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "Next &Warning"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "Nästa &varning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
 msgid "Jump to the next error message."
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa till nästa felmeddelande."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "Next &Error"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Nästa f&el"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+msgstr "Använd marginalinställningarna försedda av dokumentklassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+msgstr "Stan&dardmaginaler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "&Topp:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "&Botten:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "&Inre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Annat...|#T"
+msgstr "&Yttre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Överrymme:|#v"
+msgstr "Huvud&sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Huvudhöjd:|#j"
+msgstr "Huvud&höjd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Underrymme:|#U"
+msgstr "&Fotskutt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "Kolumner"
+msgstr "Kolumnsep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Huvuddokumentets utmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera endast valda underdokument i utmatningen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera enda&st valda barn"
 
+# *AWIP* Working downward from here with shortcuts.
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr ""
+"Försäkra att räknare och referenser är som i det fullständiga dokumentet "
+"(förlänger kompilering)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Bibehåll räknare och referenser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera alla underdokument i utmatningen"
 
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&Include all children"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "&Inkludera alla barn"
 
-# ??
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+msgstr "Antal rader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "&Rows:"
-msgstr "Rader"
+msgstr "&Rader:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns"
-msgstr "% av kolumn|#l"
+msgstr "Antal kolumner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "&Columns:"
-msgstr "Kolumner"
+msgstr "Kolumner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Storleksändra detta till korrekta tabelldimensioner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+msgstr "Vertikal justering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "&Vertikal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell justering per kolumn (v,c,h)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "&Horisontell:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-#, fuzzy
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekoration"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "&Type:"
-msgstr "Typ"
+msgstr "&Typ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+msgstr "dekorationstyp / matriskant"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
 msgid "[x]"
-msgstr ""
+msgstr "[x]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
 msgid "(x)"
-msgstr ""
+msgstr "(x)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
 msgid "{x}"
-msgstr ""
+msgstr "{x}"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
 msgid "|x|"
-msgstr ""
+msgstr "|x|"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
 msgid "||x||"
-msgstr ""
+msgstr "||x||"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
 msgid ""
 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgstr ""
+"AMS LaTeX-paketen används bara om symboler från AMS matematikverktygsfälten "
+"infogas i formler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Använd paketet AMS matematik a&utomatiskt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr ""
+msgstr "AMS LaTeX-paketen används alltid"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Använd AMS Math|#M"
+msgstr "Använd paketet AMS &matematik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
 msgstr ""
+"LaTeX-paketet esint används bara om speciella integralsymboler infogas i "
+"formler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Använd paketet esint &automatiskt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
 msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-paketet esint används alltid"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Använd AMS Math|#M"
+msgstr "Använd paketet &esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
 msgstr ""
+"LaTeX-paketet mathdots används bara om kommandot \\iddots infogas i formler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
 msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Använd paketet math&dots automatiskt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-paketet mathdots används"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Använd AMS Math|#M"
+msgstr "Använd paketet mathdo&ts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
 msgstr ""
+"LaTeX-paketet mhchem används bara om antingen kommandot \\ce eller \\cf "
+"infogas i formler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
 msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Använd &paketet mhchem automatiskt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-paketet mhchem används alltid"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Använd AMS Math|#M"
+msgstr "Använd paketet mh&chem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Tillgängliga:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
-#, fuzzy
 msgid "A&dd"
-msgstr "Lägg till|#L"
+msgstr "Lägg till"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "De&lete"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+msgstr "Radera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "S&elected:"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+msgstr "Vald:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
 msgid "Nomenclature"
-msgstr ""
+msgstr "Nomenklatur"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
 msgid "Sort &as:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter&a som:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Beskrivning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "&Symbol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Endast intern LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Notis"
+msgstr "LyX-a&nteckning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera till LaTeX/Docbook men skriv inte ut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Comment"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Kommentar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Alla sidor|#l"
+msgstr "Skriv ut som grå text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Nedtonad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "&Lista i innehållsförteckning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "&Numrering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Output Format"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "Utmatningsformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Specificera standardformat för utmatning (för visa/uppdatera)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Standard&format för utmatning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
+"Aktivera framåt/bakåt-sökning mellan redigerare och utmatning (t.ex., "
+"SyncTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
 msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr ""
+msgstr "S&ynkronisera med utmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Anpassad makro:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+msgstr "Anpassad makro för LaTeX-ingress"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "XHTML utmatningsalternativ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida följa strikt XHTML 1.1."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "&Strikt XHTML 1.1"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "&Math Output:"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "&Matematikutmatning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
 msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
+msgstr "Format att använda för matematikutmatning."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
-#, fuzzy
 msgid "MathML"
-msgstr "Matematik|#M"
+msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:553
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
 msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "Images"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Bilder"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "Math &Image Scaling:"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Matematikbildskalning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Skalningsfaktor för bilder som används för matematikutmatning."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Använd hyperref-stöd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
+"Om inte uttryckligen konstaterat, fyll titel och författare från lämpliga "
+"miljöer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Fyll huvud automat&iskt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Aktivera helskärm PDF-presentation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Ladda i helskärmsläge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "Huvudinformation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+msgid "&Author:"
+msgstr "Förf&attare:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Ämne:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Nyc&kelord:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlänkar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Tillåter länktext att bryta över linjer."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "B&ryt länkar över linjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Inga ramar runt länkar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Färga länkar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Bibliografiska bakåtreferenser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "B&akåtreferenser:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Bokmärken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Generera bokmärken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Numrerade bokmärken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Antal nivåer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Öppna b&okmärken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Ytterligare alternativ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "t.ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Paper Format"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Pappersformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
-#, fuzzy
 msgid "&Format:"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "&Format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+msgstr "Välj en särskild pappersstorlek, eller sätt din egen med \"Anpassad\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "&Orientering:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "&Portrait"
-msgstr "Porträtt|#o"
+msgstr "&Porträtt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "&Landscape"
-msgstr "Landskap|#L"
+msgstr "&Landskap"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-#, fuzzy
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Extra styckesstil"
+msgstr "Sidutformning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Headings &style:"
-msgstr "Sidstil:|#S"
+msgstr "Huvud&stil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Stil som används för sidhuvud och sidfot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg ut sidan för dubbelsidig utskrift"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "&Tvåsidigt dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
-msgstr "Etikettbredd:|#t"
+msgstr "Etikettbredd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+msgstr "Denna text definierar bredden på styckesetiketten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "LÃ¥ngtabell"
+msgstr "Lä&ngsta etikett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Linjemellanrum"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
-#, fuzzy
 msgid "Single"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "Enkel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
 msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
-#, fuzzy
 msgid "Double"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Dubbel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Anpassad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Gå upp ett stycke"
+msgstr "Stycke&indrag"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "&Justified"
-msgstr "Citat"
+msgstr "&Justerad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-#, fuzzy
 msgid "&Left"
-msgstr "Vänster|#s"
+msgstr "Vänster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "C&enter"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "C&entrerad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "Ri&ght"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Hö&ger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+msgstr "Använd standardjustering för detta stycke, vad det än är."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Styckesstil satt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Centrerat|#C"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Brödstil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "Inget mer att ångra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "&Author:"
-msgstr "Matematik"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "Dekoration"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "Sakord:|#S"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "Mellanrum"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Stäng"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Botten|#B"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Botten|#B"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Nummer"
-
-# ??
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Botten|#B"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Extra val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
+msgstr "Styckets standar&d"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontellt och vertikalt mellanrum för fantominnehållet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
 msgid "&Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Fantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontellt mellanrum för fantominnehållet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "&Horisontell fantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Vertikalt mellanrum för fantominnehållet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+msgstr "&Vertikal fantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "A&lter..."
-msgstr "annat..."
+msgstr "Ändra..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Use system colors"
-msgstr "Användarkatalog: "
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Använd systemfärger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "In Math"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "I matematik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Visa den gråa \"inline\"-kompletteringen bakom markören i matematikläge "
+"efter fördröjningen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Automatisk \"in&line\"-komplettering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Visa popup i matematikläge efter fördröjningen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Automatisk p&opup"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
 msgid "Autoco&rrection"
-msgstr ""
+msgstr "Autokorrigering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "In Text"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "I text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Visa den gråa \"inline\"-kompletteringen bakom markören i textläge efter "
+"fördröjningen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Automatisk \"&inline\"-komplettering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Visa popup efter satt fördröjning i textläge."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Automatisk &popup"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
+"Visa en liten triangel på markören om en komplettering finns tillgänglig i "
+"textläge."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "Markörin&dikator"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"Efter att markören inte har rört på sig under denna tid visas \"inline\"-"
+"kompletteringen om den är tillgänglig."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "sekunders fördröjning för \"inline\"-komplettering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"Efter att markören inte har rört på sig under denna tid visas "
+"kompletteringspopup om den är tillgänglig."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "sekunders fördröjning för popup"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
+"När tabulatorkomplettering inte är unik kommer det inte vara en fördröjning "
+"för popup. Den kommer att visas direkt."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "Visa popup utan fördröjning för icke-unika kompletteringar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Långa kompletteringar klipps av och visas med \"...\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "C&onverter:"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "&Omvandlare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "EPSfil|#P"
+msgstr "E&xtra flagga:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&From format:"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "&Från format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&To format:"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "&Till format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "&Modify"
-msgstr "Medium|#M"
+msgstr "&Modifiera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
 msgid "Remo&ve"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Ta bort"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Omvandlarens defi&nitioner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Lägg in figur"
+msgstr "Omvandlarens filgömma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Enabled"
-msgstr "Långtabell"
+msgstr "Aktiv&erad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal ålder (i da&gar):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Visa &grafik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Direktförhandsgranskning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
@@ -3480,488 +3285,452 @@ msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "No math"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Ingen matematik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Autolagring misslyckades!"
+msgstr "Förhandsgranskningsstorlek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
 msgid "Factor for the preview size"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor för förhandsgranskningsstorleken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr ""
+msgstr "Markera slut på stycken på skärmen med ett alineatecken."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "Gå upp ett stycke"
+msgstr "&Markera slut på stycken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-#, fuzzy
 msgid "Editing"
-msgstr "Avsluta"
+msgstr "Redigering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
+msgstr "Markören &följer rullningslist"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+msgstr "Rulla nedanför dokumentets slut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Sortera miljö&er alfabetiskt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "&Gruppera miljöer efter deras kategori"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera matematikmakron på plats med en ruta omkring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera matematikmakron på plats med namnet i statusfältet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera matematikmakron med en parameterlista (som i LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Hoppa över efterföljande icke-ordstecken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+msgstr "Använd Mac-stil för markören när den rör sig mellan ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Helskärm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Fetstil av/på"
+msgstr "&Dölj verktygsfält"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
 msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Fetstil av/på"
+msgstr "Dölj rullningslist"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
 msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Dölj flikfäl&t"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
 msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Dölj &menyfält"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa textbredd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
 msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "Skärm som används (&pixlar):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "&New..."
-msgstr "Lutande"
+msgstr "&Ny..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Re&move"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Ta bort"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "&Document format"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "&Dokumentformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Format för vektor&grafik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "Kort namn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "E&xtension:"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "Ändelse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "Genväg:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Redigera"
+msgstr "Red&igerare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "Visa DVI"
+msgstr "&Visare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "Co&pier:"
-msgstr "Kopior"
+msgstr "Ko&piator:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Specificera standard utmatningsformat för (PDF)LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Default Format"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Standardformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-#, fuzzy
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "Liten"
+msgstr "&E-post:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Ditt namn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Din e-postadress"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Tangentbord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Använd tangentbords&karta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "&First:"
-msgstr "Första huvud"
+msgstr "&Första:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "Bläddra...|#B"
+msgstr "Bläddra..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "S&econd:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Andra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
+"Specifikt alternativ för Mac OS X för användning med Emacs-bindningar. "
+"Börjar gälla nästa gång LyX startas."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr ""
+msgstr "Växla inte tangenterna Apple och Control"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "ignorera"
+msgstr "Mus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Hjulets rullningshastighet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
+"1.0 är standardhastigheten för rullning med mushjulet. Högre värden ökar "
+"dess hastighet, lägre värden sänker hastigheten."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
 msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom för rullningshjul"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
-#, fuzzy
 msgid "Enable"
-msgstr "Långtabell"
+msgstr "Aktivera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Ctrl"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Ctrl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "Shift"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "Skift"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
-#, fuzzy
 msgid "Alt"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Alt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "User &interface language:"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+msgstr "Användargränssn&ittets språk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Välj språket för användargränssnittet (menyer, dialoger, etc.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språk:"
+msgstr "Språkpa&ket:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
 msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
+msgstr "Välj vilket språkpaket LyX ska använda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Automatic"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Automatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Always Babel"
-msgstr "Dessa växlas alltid"
+msgstr "Alltid Babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Inget"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+msgstr "Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: babel)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Kommando:|#K"
+msgstr "Kommandos&tart:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-kommandot som börjar en växling till ett främmande språk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Kommando:|#K"
+msgstr "Kommandoslut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-kommandot som avslutar en växling till ett främmande språk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "Arkformat|#f"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
-msgid "X; "
-msgstr ""
+msgstr "Standard decimaltecken:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
+"Välj för att förmedla språket globalt (till dokumentklassen), inte lokalt "
+"(till språkpaketet)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
 msgid "Set languages &globally"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt språken &globalt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
+"Om vald är dokumentspråket inte uttryckligen satt med ett kommando för "
+"språkväxling"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid "Auto &begin"
-msgstr ""
+msgstr "Auto&börja"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
+"Om vald är dokumentspråket inte uttryckligen avslutat med ett kommando för "
+"språkväxling"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
 msgid "Auto &end"
-msgstr ""
+msgstr "Autoavsluta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "Välj för att belysa främmande språk visuellt i arbetsområdet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
-#, fuzzy
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Märke på"
+msgstr "Markera &främmande språk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
 msgid "Right-to-left language support"
-msgstr ""
+msgstr "Stöd för höger-till-vänsterspråk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
+"Välj för att aktivera stöd för höger-till-vänsterspråk (t.ex hebreiska, "
+"arabiska)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
 msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera RTL stöd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Markörflyttning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
-#, fuzzy
 msgid "&Logical"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "&Logisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
 msgid "&Visual"
-msgstr ""
+msgstr "&Visuell"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
+"Aktivera om en specifik teckensnittskodning (som T1) ska användas (via "
+"fontenc)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-#, fuzzy
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Kodning:|#K"
+msgstr "Använd LaTe&X teckensnittskodning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Standard pappersstorlek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
-#, fuzzy
 msgid "US letter"
-msgstr "Vänster|#n"
+msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
 msgid "US legal"
-msgstr ""
+msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
 msgid "US executive"
-msgstr ""
+msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
 msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
 msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "&DVI-visarens alternativ för papperstorlek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ papperstorleksflagga (-paper) för vissa DVI-visare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "BibTeX kommando och alternativ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlare för &japanska:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "Specifikt BibTeX-kommando och alternativ för pLaTeX (japanska)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
 msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
-#, fuzzy
 msgid "Op&tions:"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Al&ternativ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "Indexkommando och alternativ (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
-#, fuzzy
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "Specifikt indexkommando och alternativ för pLaTeX (japanska)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
-#, fuzzy
 msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "annat"
+msgstr "&Nomenklaturkommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
-#, fuzzy
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "Kommando och alternativ för nomencl (vanligtvis makeindex)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
-#, fuzzy
 msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+msgstr "CheckTeX startalternativ och flaggor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
 msgid ""
@@ -3969,79 +3738,79 @@ msgid ""
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
+"Markera om LyX ska mata ut sökvägar i Windows-stil snarare än POSIX-stil "
+"till LaTeX-filer. Användbart om du använder MikTeX i stället för Cygwin "
+"teTeX under Windows."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+msgstr "Använd sökvägar i Windows-stil i LaTeX-filer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt klassalternativ till standard på klassbyte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+msgstr "Åt&erställ klassalternativ när dokumentklassen ändras"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
 msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+msgstr "Utmatningens &linjelängd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"Maxmal linjelängd för exporterad vanlig text/LaTeX/SGML-filer. Om satt till "
+"0 matas stycken ut i en enkel linje; om linjelängd är > 0 så separeras "
+"stycken med en blank linje."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Date format:"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "&Datumformat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "Datumformat för strftime-utmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Skriv över på exp&ort:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
 msgid "Ask permission"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga om tillåtelse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
 msgid "Main file only"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudfil endast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "All files"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "Alla filer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
+msgstr "Göra vad när befintliga filer är på väg att skrivas över vid export."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
 msgid "Forward search"
-msgstr ""
+msgstr "Framåtsökning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "DV&I command:"
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "DV&I-kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-#, fuzzy
 msgid "&PDF command:"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "&PDF-kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "&PATH-prefix:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
@@ -4051,176 +3820,152 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
-#, fuzzy
 msgid "Browse..."
-msgstr "Bläddra...|#B"
+msgstr "Bläddra..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Ordböcker för synonymordbok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Användarkatalog: "
+msgstr "&Tillfällig katalog:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr ""
+msgstr "Ly&X-serverns sluss:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Användarkatalog: "
+msgstr "Säkerhetskopieringskatalog:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
-#, fuzzy
 msgid "&Example files:"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "&Exempelfiler:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "&Document templates:"
-msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+msgstr "&Dokumentmallar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX: Skapar katalog "
+msgstr "Arbetskatalog:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "Ordböcker för H&unspell:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Alternativ för skrivarkommando"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Ändelse att använda under skrivning till fil."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr ""
+msgstr "Filändelse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Alternativ som används för att skriva till en fil."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Skriv till"
+msgstr "Skriv till &fil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ som används för att skriva till en icke-standard skrivare."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set &printer:"
-msgstr "Kan inte skriva ut"
+msgstr "Sätt skrivare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ som används med spoolkommando för att sätta skrivare."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Kan inte skriva ut"
+msgstr "S&poolskrivare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
+"Inställning orsakar utskriftskommandot att skriva till fil och sedan använda "
+"denna för att faktiskt skriva ut."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Beskriv kommando"
+msgstr "Spoolko&mmando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Alternativ som används för omvänd sidföljd."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Om&vänd sidor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Landskap|#L"
+msgstr "Lan&dskap:"
 
-# ??
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+msgstr "A&ntal kopior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ som används för att sätta antal kopior."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ som används för att skriva ut ett sidintervall."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Kollationerade:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Sidbrytning"
+msgstr "Sidintervall:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ som används för att kollationera flera kopior."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Udda sid&or:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Jämna sidor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-#, fuzzy
 msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Papperst&yp:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Pappersstorlek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Andra alternativ du vill använda med skrivarkommandot."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "E&xtra alternativ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr ""
+msgstr "Anpassar utmatning till en viss skrivare. Expertalternativ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -4228,3397 +3973,3016 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"Normalt bör detta väljas bara om du använder dvips som ditt skrivarkommando "
+"och du har config.<printer> filer installerade för alla dina skrivare."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Adaptera utmatning till skrivare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-#, fuzzy
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Namn på standardskrivaren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Standardskrivare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-#, fuzzy
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Skrivarko&mmando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "Linjärer"
+msgstr "Linjärer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Skrivmaskin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "R&oman:"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Antikva:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "eller %|#l"
+msgstr "&Zoom %:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Teckensnittsstorlekar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
-#, fuzzy
 msgid "&Large:"
-msgstr "Stor"
+msgstr "&Stor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
-#, fuzzy
 msgid "&Larger:"
-msgstr "Större"
+msgstr "&Större:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
-#, fuzzy
 msgid "&Largest:"
-msgstr "Störst"
+msgstr "&Störst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
-#, fuzzy
 msgid "&Huge:"
-msgstr "Störstare"
+msgstr "S&törstare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
-#, fuzzy
 msgid "&Hugest:"
-msgstr "Störstare"
+msgstr "S&törstare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "S&mallest:"
-msgstr "Minst"
+msgstr "&Minst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "S&maller:"
-msgstr "Mindre"
+msgstr "&Mindre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "S&mall:"
-msgstr "Liten"
+msgstr "&Liten:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
-#, fuzzy
 msgid "&Normal:"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "&Normal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
-#, fuzzy
 msgid "&Tiny:"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "&Pytteliten:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
+"Markera detta för att öka prestandan, men det kan försämra teckensnittens "
+"kvalitet på skärmen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Använd pixmapgömma för att påskynda teckensnittsrendering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&New"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "&Ny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "EPSfil|#P"
+msgstr "&Bindfil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgstr "Visa tangentbindningar som innehåller:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr ""
+"Om omarkerad kommer anteckningar och kommentarer att exkluderas från "
+"stavningskontroll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Stavningskontroll på a&nteckningar och kommentarer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Rättstavning"
+msgstr "&Stavningskontrollens motor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+msgstr "Godta ord så som \"iochförsig\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr ""
+msgstr "Godta sammansatta ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr ""
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Markera felstavade ord med understrykning."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "Kontinuerlig stavningskontroll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr ""
+msgstr "Tecken som infogas här ignoreras av stavningskontroll. "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Escape characters:"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "&Escape-tecken:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "Överskrid språket som används för stavningskontroll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+msgstr "Al&ternativt språk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+msgstr "Användargränssnittsfil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Automatic help"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Automatisk hjälp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
+"Markera detta tillåter automatisk visning av hjälpfulla kommentarer för "
+"insättningar i huvudarbetsområdet av ett redigerat dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera v&ertygstips i huvudarbetsområdet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Session"
-msgstr "Minska"
+msgstr "Session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ fönsterutformningar och &geometrier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ till markörpositionen när filen senast stängdes"
 
-# Antal kopior
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Återställ markör&positioner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
 msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr ""
+msgstr "&Ladda öppnade filer från senaste sessionen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Rensa all sessions&information"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-#, fuzzy
 msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Säkerhetskopiera originaldokument under sparning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Säkerhetskopiera dokument, varje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "minutes"
-msgstr "Linje"
+msgstr "minuter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
-#, fuzzy
 msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Pappersstil satt"
+msgstr "&Spara dokument komprimerade som standard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr ""
+msgstr "&Max senaste filer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-#, fuzzy
 msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Öppnar underdokument "
+msgstr "Öppna d&okument i flikar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
-msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
+"Huruvida dokument ska öppnas i en redan körande instans av LyX.\n"
+"(Sätt sökväg för LyXServerns sluss och starta om LyX för att aktivera)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-#, fuzzy
 msgid "S&ingle instance"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "Enkel &instans"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
+"Huruvida stängknapp ska placeras på varje flik eller bara en högst upp till "
+"vänster."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
 msgid "&Single close-tab button"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel flik&stängknapp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
 msgid "&Save"
-msgstr "Spara"
+msgstr "&Spara"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenklaturinställningar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Definiera hängande indrag/etikettslängd för nomenklaturlistan."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Listindrag:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Anpassad bredd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Anpassat värde. \"Listindrag\" behöver sättas till \"Anpassat\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Pages"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Sidor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Kan inte skriva ut"
+msgstr "Sidnummer att skriva ut från"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+msgstr "&Till: [[som i 'Från sida x till sida y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Kan inte skriva ut"
+msgstr "Sidnummer att skriva ut till"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Print all pages"
-msgstr "Alla sidor|#l"
+msgstr "Skriv ut alla sidor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "Fro&m"
-msgstr "Fonter:|#F"
+msgstr "Från"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-#, fuzzy
 msgid "&All"
-msgstr "Använd|#A"
+msgstr "&Alla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+msgstr "Skriv ut udda numrerade sid&or"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+msgstr "Skriv ut jämnt numr&erade sidor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Skriv ut i omvänd följd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Om&vänd följd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Copie&s"
 msgstr "Kopior"
 
-# ??
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "Number of copies"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+msgstr "Antal kopior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-#, fuzzy
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Kollationera kopior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Collate"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Kollationera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-#, fuzzy
 msgid "&Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-#, fuzzy
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Utskriftsdestination"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka utmatning till skrivaren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Skrivare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka utmatning till angiven skrivare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-#, fuzzy
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Skicka utmatning till en fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+msgstr "Välj om detta index ska vara del (t.ex., ett avsnitt) av den förra."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Subindex"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "Underindex"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Tillgängliga index:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "&quot;Nomenclature settings&quot;"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
-msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "&List Indentation:"
-msgstr "Indrag"
-
-# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
-# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
-# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Kolonner"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
-msgstr ""
+msgstr "Välj om index ska skrivas på denna plats i dokumentet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "Utmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Inställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Välj vilka avlusningsmeddelanden som ska visas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt rensning av fönstret innan LaTeX-kompilering fortgår."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 msgid "&Clear automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa automatiskt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
 msgid "Debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Avlusningsmeddelanden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
 msgid "Display no debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Visa inga avlusningsmeddelanden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "&None"
-msgstr "Klar"
+msgstr "I&ngen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Visa avlusningsmeddelanden valda till höger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "S&elected"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+msgstr "Valda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
 msgid "Display all debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Visa alla avlusningsmeddelanden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Visa statusfältets meddelanden?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 msgid "&Statusbar messages"
-msgstr ""
+msgstr "&Statusfältets meddelanden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Fil&ter:"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Fil&ter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
 msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr ""
+msgstr "Ange sträng för att filtrera etikettlistan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+msgstr "Filtrera skiftlägeskänsligt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+msgstr "Skiftlägeskänslig"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Update the label list"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Uppdatera etikettlistan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr ""
+"Sortera etiketter i alfabetisk följd (skiftlägesokänsligt om inte "
+"alternativet skiftlägeskänslig är markerad)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "&Sort"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "&Sortera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
-#, fuzzy
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Sortera etiketter skiftlägeskänsligt i alfabetisk ordning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+msgstr "Skiftläg&eskänslig"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
-msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
-msgstr ""
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Gruppera etiketter efter prefix (t.ex. \"sek:\")"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "Grou&p"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "Grup&p"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
-#, fuzzy
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "&Gå till etikett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-#, fuzzy
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Etiketter i:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr ""
+msgstr "Korsreferens som den visas i utmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#, fuzzy
 msgid "<reference>"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "<referens>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
-#, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "(<referens>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "<page>"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "<sida>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
 msgid "on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "på sida <sida>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<referens> på sida <sida>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Formaterad referens"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
-#, fuzzy
 msgid "Textual reference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Textuell referens"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Matcha bara &hela ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Behandla den omvandlade filen med detta kommando ($$FNamn = file name"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "&Exportera format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Command:"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "Redigera genväg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Ange LyX-funktion eller kommandoföljd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort sista nyckeln från genvägsföljden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Delete Key"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+msgstr "Ra&dera nyckel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa nuvarande genväg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
 msgid "C&lear"
-msgstr "Rensa|#R"
+msgstr "Rensa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Shortcut:"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "Genväg:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Function:"
-msgstr "Funktioner"
+msgstr "&Funktion:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-msgid "DockWidget"
-msgstr ""
+"Skriv genväg efter att ha klickat på detta fält. Du kan återställa "
+"innehållet med 'Rensa'-knappen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+msgstr "Det valda språket. Att växla detta ändrar språket på det valda ordet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "okänt"
+msgstr "Okänt ord:"
 
-# Antal kopior
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Current word"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Nuvarande ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
-#, fuzzy
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
+msgstr "Ersätt ord med nuvarande urval"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "&Find Next"
-msgstr "Sök|#s"
+msgstr "Hitta nästa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Re&placement:"
-msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+msgstr "Ersättning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
+msgstr "Ersätt med valt ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Förslag:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorera ordet|#g"
+msgstr "Ignorera detta ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorera"
+msgstr "&Ignorera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
+msgstr "Ignorera detta ord genom denna session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
-#, fuzzy
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorera"
+msgstr "I&gnorera alla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+msgstr "Lägg till ordet i din personliga ordlista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Tillgängliga kategorier beror på dokumentets kodning. Välj UTF-8 för det "
+"fullständiga intervallet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Ka&tegori:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Välj detta för att visa alla tillgängliga tecken samtidigt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "&Display all"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Visa alla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "&Tabellinställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Column settings"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Kolumninställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "&Horisontell justering:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell justering på kolumn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:737
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
 msgid "Justified"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Justerad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Vid decimalavgränsare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "&Decimalavgränsare:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Fast bredd på kolumnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
 msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+msgstr "&Vertikal justering på rad:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
+"Specificerar den vertikala justeringen av denna cell i relation till radens "
+"baslinje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
 msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfoga celler i olika kolumner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+msgstr "&Multikolumn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
 msgid "Row setting"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Radinställning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfoga celler i olika rader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
 msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "optional vertical offset"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "M&ultirad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "&Vertikal offset:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "value of the optional vertical offset"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Valfri vertikal offset"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
 msgid "Cell setting"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Cellinställning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rotera denna cell 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rotera &cell 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
 msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Tabellbreda inställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
 msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+msgstr "Vertikal justering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
 msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+msgstr "Vertikal justering av tabellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rotera tabellen 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "&Rotera tabell 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Justering"
+msgstr "LaTe&X-argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassat kolumnformat (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
 msgid "&Borders"
 msgstr "Kanter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Sätt kanter|#S"
+msgstr "Sätt kanter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt kanter på nuvarande (vald/a) cell(er)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
 msgid "All Borders"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Alla kanter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt alla kanter på nuvarande (vald/a) cell(er)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
 msgid "&Set"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "&Sätt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Avsätt alla kanter på nuvarande (vald/a) cell(er)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Använd formell (booktabs) kantstil (inga vertikala kanter)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Fo&rmell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Använd standard (rutnätsliknande) kantstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
 msgid "De&fault"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Ytterligare mellanrum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "T&oppen på rad:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "% av sidan|#d"
+msgstr "Botten på rad:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Mellan rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Långtabell"
+msgstr "&Långtabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Markera för tabeller som spänner flera sidor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
 msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+msgstr "Använd lång tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
 msgid "Row settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Radinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
 msgid "Status"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
 msgid "Border above"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Kant ovan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
 msgid "Border below"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Kant nedan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
 msgid "Header:"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Huvud:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepa denna rad som sidhuvudet på varje (förutom den sista) sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
 msgid "on"
-msgstr "Två|#v"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
-#, fuzzy
+msgstr "på"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
 msgid "double"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "dubbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
 msgid "First header:"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Första huvudet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr ""
+msgstr "Denna rad är huvudet på den första sidan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr ""
+msgstr "Mata inte ut det första huvudet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
 msgid "is empty"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "är tom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
 msgid "Footer:"
-msgstr "Fot"
+msgstr "Fot:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepa denna rad som foten på varje (förutom den sista) sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
 msgid "Last footer:"
-msgstr "Sista fot"
+msgstr "Sista foten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr ""
+msgstr "Denna rad är foten på den sista sidan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Mata inte ut den sista foten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Caption:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Rubrik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt en sidbrytning på nuvarande rad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Kan inte skriva ut"
+msgstr "Sid&brytning på nuvarande rad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell justering av långtabellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Justering av långtabell"
 
-# Antal kopior
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
 msgid "Current cell:"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Nuvarande cell:"
 
-# Antal kopior
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
 msgid "Current row position"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Nuvarande radposition"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
 msgid "Current column position"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande kolumnposition"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng denna dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr ""
+msgstr "Bygg om fillistorna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
+"Visa innehållet i markerad fil. Endast möjligt när filer visas med sökväg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&View"
-msgstr "Visa DVI"
+msgstr "&Visa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Valda klasser eller stilar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "LaTeX-klasser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX-stilar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "BibTeX-stilar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Växla vy på fillistan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
-msgstr ""
+msgstr "Visa sökväg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Indraget stycke|#I"
+msgstr "Skilj stycken med"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "Gör indrag för konsekutiva stycken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "&Indentation"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "&Indrag"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Storlek på indraget"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "&Vertikalt mellanrum"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Storlek på det vertikala mellanrummet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
-msgstr "Kägel|#l"
+msgstr "Mellanrum"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "&Linjemellanrum:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Spacing type"
-msgstr "Kägel|#l"
+msgstr "Mellanrumstyp"
 
-# ??
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "Number of lines"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+msgstr "Antal linjer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
-#, fuzzy
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formaterar dokument..."
+msgstr "Formatera text till två kolumner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Tvåkolumnigt dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Synonymordbokens språk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Index entry"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexpost"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Nyc&kelord:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Ord att slå upp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "Slå upp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "The selected entry"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Den valda posten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Selection:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Urval:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ersätt posten med urvalet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att välja ett förslag, dubbelklicka för att slå upp det."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Filter:"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Filter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
 msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr ""
+msgstr "Ange sträng för att filtrera innehåll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
+"Växla mellan tillgängliga listor (innehållsförteckning, lista över figurer, "
+"lista över tabeller, och andra)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera navigationssträd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Minska nästlingdjup för valt element"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Öka nästlingdjup för valt element"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Flytta valt element ned ett steg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Flytta valt element upp ett steg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "Sort"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "Sortera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Försök att hålla en beständig vy av utfällda noder"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Keep"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Behåll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Justera djupet på navigationsträdet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "Sakord"
+msgstr "LyX: Ange text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr ""
+"Om du väljer detta kommer LyX inte varna dig igen i det särskilda fallet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
 msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr ""
+msgstr "Visa inte &denna varning igen!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Lägg in figur"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
-msgstr ""
+msgstr "Infoga mellanrummet även efter en sidbrytning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
+msgstr "Standard avstånd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-#, fuzzy
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "Minst"
+msgstr "Litet avstånd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-#, fuzzy
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Medium avstånd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "BigSkip"
-msgstr ""
+msgstr "Stort avstånd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "VFill"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Vertikal fyllning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
+msgid "&Output Format:"
+msgstr "Utmatningsf&ormat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Välj utmatningsformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
 msgid "Complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Fullständing källa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
 msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk uppdatering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
-msgstr "Bredd"
+msgstr "Enhet på breddvärde"
 
-# ??
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+msgstr "antal behövda linjer"
 
-# ??
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+msgstr "använd antal linjer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "&Line span:"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "&Linjens spännvidd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "Yttre (standard)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Inre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "använd överhäng"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Över&häng:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Bredd"
+msgstr "Överhängsvärde"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet på överhängsvärde"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Markera denna för att tillåta flexibel placering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/agutex.layout:31
-#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
-#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/IEEEtran.layout:34
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard|#t"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "Dekoration"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
-#, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Tillåt &flytande"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
-#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Dekoration"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/enumitem.module:55 lib/layouts/powerdot.layout:244
-#: lib/layouts/simplecv.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/powerdot.layout:269
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "KortTitel"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
+#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
+#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/achemso.layout:120 lib/layouts/acmsiggraph.layout:68
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agutex.layout:58 lib/layouts/agutex.layout:75
+#: lib/layouts/agutex.layout:116 lib/layouts/agutex.layout:134
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:58
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 lib/layouts/elsarticle.layout:120
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:255 lib/layouts/entcs.layout:74
+#: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:71
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 lib/layouts/sigplanconf.layout:157
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "InnanText"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/hollywood.layout:129 lib/layouts/paper.layout:100
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:21
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Dekoration"
+#: lib/layouts/AEA.layout:63
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Publikationsmånad"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/enumitem.module:77
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:37
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:89
-#: lib/layouts/stdlists.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Linje"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
-#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
-#: lib/layouts/agutex.layout:53 lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:158 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Fil"
+#: lib/layouts/AEA.layout:69
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Publikationsmånad:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:139
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Publikationsår"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
-#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
-#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:174
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Publikationsår:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Publikationsvolym"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Skriv ut"
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Publikationsvolym:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Matris"
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Publikationsnummer"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
-#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Klistra in"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/AEA.layout:91
-#: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
-#: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55
-#: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:205
-#: lib/layouts/elsart.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:221
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
-#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Publikationsnummer:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
+#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:116
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
+#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
+#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
+#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
 #: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Abstrakt"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/AEA.layout:95
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Erkännande"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
-#: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
-#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/agutex.layout:199
-#: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:241
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:242 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Referens"
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/svjour.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Erkännande."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
-#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
-#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 lib/layouts/ectaart.layout:22
-#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:67
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:157
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
-#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
+#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Inställningar"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritm"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:187
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
-#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/agutex.layout:160
-#: lib/layouts/agutex.layout:180 lib/layouts/agutex.layout:203
-#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:275
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:290
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+msgid "Case"
+msgstr "Fall"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:130
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Fall \\thecase."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "institute mark"
-msgstr "Lägg in citat"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Sakord:|#S"
+#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstående"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:363
-#, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "Sakord:|#S"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Slutsats"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Lägg in citat"
+#: lib/layouts/AEA.layout:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Villkor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Matris"
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Förmodan"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "email"
-msgstr "Liten"
+#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
+#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollarium"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
-#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Liten"
+#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:86
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Styckesstil satt"
+#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Övning"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "And"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
+#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "Öppnat insättning"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
-#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:897
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:256
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
-#, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Figur"
+#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Anmärkning"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
-#, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Innehåll"
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Anmärkning \\theremark."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
-#, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabell%t"
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Solution"
+msgstr "Lösning"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:244
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Lösning \\thesolution."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammanfattning"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
-#, fuzzy
-msgid "Facility"
-msgstr "Huvuddokument:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Caption"
+msgstr "Rubrik"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
-msgid "Objectname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
+#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
+#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
+#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/svjour.inc:316
+msgid "MainText"
+msgstr "Brödtext"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
-#, fuzzy
-msgid "Dataset"
-msgstr "Databas:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:264
+msgid "Caption: "
+msgstr "Rubrik: "
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
-#, fuzzy
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
+#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/agutex.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
+#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
+#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:35 lib/layouts/ijmpd.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:93
+#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
+#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:104
+#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
+#: lib/layouts/svjour.inc:130
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE-medlemskap"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
-#, fuzzy
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+msgid "lowercase"
+msgstr "gemener"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/apa.layout:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
+#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:117
+#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:42
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:165
+#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
+#: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:162
+msgid "Author"
+msgstr "Författare"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Mappning av tangentbord"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Specialpappersnotis"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Eftertiteltext"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Lutande"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+msgid "Page headings"
+msgstr "Sidhuvuden"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
-#, fuzzy
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Figur"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkeraBåda"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
-#, fuzzy
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Figur"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Publikations ID"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
-#, fuzzy
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "Öppnat insättning"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstrakt---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
+#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nyckelord"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
-#, fuzzy
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Ingenting att göra"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indextermer---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
-#, fuzzy
-msgid "References. ---"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+msgid "Appendices"
+msgstr "Bilagor"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
+#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
+#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svjour.inc:293
+msgid "BackMatter"
+msgstr "EfterText"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
-#, fuzzy
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Notis"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: src/rowpainter.cpp:523
+msgid "Appendix"
+msgstr "Bilaga"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
+#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
+#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:238
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:240 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografi"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/achemso.layout:182 lib/layouts/agutex.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
+#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
+#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "References"
+msgstr "Referenser"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
-#, fuzzy
-msgid "Table note"
-msgstr "Tabell inlagd"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-#, fuzzy
-msgid "Table note:"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografi utan foto"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiIngetFoto"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
-#, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Bevis."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
+#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
+#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
+#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Section"
+msgstr "Avsnitt"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
+#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
+#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
+#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:69
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underavsnitt"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
+#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
+#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
+#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
+#: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underunderavsnitt"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
-#, fuzzy
-msgid "Facility:"
-msgstr "Huvuddokument:"
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
+msgid "Itemize"
+msgstr "Uppställning"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
-msgid "Obj:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/enumitem.module:60
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Uppräkning"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
-#, fuzzy
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Databas:"
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Scheme"
-msgstr "Sekundärt"
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
+#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Tabeller"
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:142
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertitel"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Chart"
-msgstr "Stil:"
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
+#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Tabeller"
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Särtryck"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Fil|#F"
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/svjour.inc:199
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Tabeller"
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
+#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
+#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
+#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
+#: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
+#: lib/external_templates:345
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
-#, fuzzy
-msgid "bibnote"
-msgstr "Notis"
+#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Förfrågan om särtryck till:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
-msgid "chemistry"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:191
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Korrespondens till:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "Teaser"
-msgstr "Huvud"
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
+#: lib/layouts/svjour.inc:271
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Erkännanden."
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Rensa|#R"
+#: lib/layouts/aa.layout:303
+msgid "institute mark"
+msgstr "institutmärke"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "CR category"
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: lib/layouts/aa.layout:367
+msgid "Key words."
+msgstr "Nyckelord."
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "CR categories"
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
+msgid "email"
+msgstr "epost"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/ectaart.layout:69
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
+#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
+#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "Epost"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:60
-#, fuzzy
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonymordbok"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Stycke"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
+msgid "And"
+msgstr "Och"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
+#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Erkännanden"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceraFigur"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceraTabell"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
+msgid "TableComments"
+msgstr "TabellKommentarer"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:282 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TabellRefs"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1057
-#: lib/layouts/elsart.layout:259 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems.inc:59
-#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-msgid "Theorem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MatematikBokstäver"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "AnteckningTillRedaktör"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
+msgid "Facility"
+msgstr "Facilitet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnamn"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasats"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:289
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Alt. tillhörighet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:298
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternativ tillhörighet:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:309
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "alt.tillhörighet märke"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Ämnesord:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Erkännanden]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
+msgid "and"
+msgstr "och"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:424
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Placera figur här:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Lista över algoritmer"
+#: lib/layouts/aastex.layout:444
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Placera tabell här:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Bilaga]"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Klistra in"
+#: lib/layouts/aastex.layout:524
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Anteckning till redigeraren:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+#: lib/layouts/aastex.layout:545
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referenser. ---"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:565
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Anteckning. ---"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Kolumn"
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
+msgid "Table note"
+msgstr "Tabellanteckning"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:581
+msgid "Table note:"
+msgstr "Tabellanteckning:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:592
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tabellanteckning märke"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigRubrik"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-#, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Mottagare:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:637
+msgid "Facility:"
+msgstr "Facilitet:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
-#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+#: lib/layouts/aastex.layout:663
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:690
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datasats:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:65
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schema"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-#, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/achemso.layout:60
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Lista över scheman"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-#, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+#: lib/layouts/achemso.layout:76 lib/layouts/achemso.layout:86
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:81
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Lista över diagram"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-#, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Kommentar:|#K"
+#: lib/layouts/achemso.layout:97 lib/layouts/achemso.layout:107
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:102
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Lista över grafer"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Solution"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibanteckning"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Kolumn"
+#: lib/layouts/achemso.layout:194
+msgid "chemistry"
+msgstr "kemi"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Teaserbild:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "Ersätt"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "CR category"
+msgstr "CR-kategori"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Caption: "
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR-kategorier"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/beamer.layout:1051
-#: lib/layouts/elsart.layout:288 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr "Computing Review-kategorier"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Erkännanden"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:72
 msgid "Authors"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Författare"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:94
 msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Tillhörighetsmärke"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:111
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:112
 msgid "Author affiliation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Författarens tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:122
 msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Författarens tillhörighet:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:226
+#: lib/layouts/svjour.inc:229
 msgid "Abstract."
-msgstr ""
+msgstr "Abstrakt."
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:188
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:189
 msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Erkännanden."
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
+#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-#, fuzzy
 msgid "Section*"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Avsnitt*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsart.layout:84
 msgid "SpecialSection"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Specialavsnitt"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsart.layout:93
 msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Specialavsnitt*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
+#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
 msgid "Unnumbered"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Onumrerad"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-#, fuzzy
 msgid "Subsection*"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Underunderavsnitt*"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Kapitelövningar"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:51
 msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "HögerHuvud"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:60
-#, fuzzy
 msgid "Right header:"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Höger huvud:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
 msgid "Abstract:"
-msgstr ""
+msgstr "Abstrakt:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Short title:"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Kort titel:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:129
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "TvåFörfattare"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:136
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "TreFörfattare"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:143
 msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "FyraFörfattare"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
+#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Tillhörighet:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "TvåTillhörigheter"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:178
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "TreTillhörigheter"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:185
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "FyraTillhörigheter"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
-#, fuzzy
 msgid "Journal"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Tidskrift"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:206
-#, fuzzy
 msgid "CopNum"
-msgstr "Kolumn"
+msgstr "Kopienummer"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
 msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Anteckning"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
+msgstr "Erkännanden:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:248
 msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "TjockLinje"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258
-#, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "CentreradRubrik"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:260
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/scrclass.inc:282
 msgid "Senseless!"
-msgstr ""
+msgstr "Meningslöst!"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:278
-#, fuzzy
 msgid "FitFigure"
-msgstr "Figur"
+msgstr "PassaFigur"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:284
 msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "PassaBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
+#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
-#, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "Understycke"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:397
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:399
 msgid "Seriate"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Serievis"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Citat"
+msgstr "LatinPå"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Latin på"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Citat"
+msgstr "LatinAv"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Latin av"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BörjaRam"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
+#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
+#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "Part"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "Del"
 
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Part*"
-msgstr "Huvuddokument:"
-
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+msgstr "Del*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
 msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Avsnitt \\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:201
-#, fuzzy
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Underavsnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:215
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
 #: lib/layouts/beamer.layout:379
-#, fuzzy
 msgid "Frames"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "Ramar"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:248
-#, fuzzy
 msgid "Frame"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "Ram"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:272
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BörjaVanligRam"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:289
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Ram (inget huvud/foot/sidfält)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:310
-#, fuzzy
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "IgenRam"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:327
 msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Igen ram med etikett"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:349
-#, fuzzy
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "SlutRam"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:363
 msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:378
-#, fuzzy
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "RamUndertitel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:401
-#, fuzzy
 msgid "Column"
-msgstr "Kolumner"
+msgstr "Kolumn"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolumner"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:414
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Börja kolumn (öka djup!), bredd:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:455
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "KolumnerCenterJusterade"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:467
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumner (centerjusterade)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:486
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "KolumnerToppJusterade"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:498
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumner (toppjusterade)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:518
-#, fuzzy
 msgid "Pause"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Paus"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
 #: lib/layouts/beamer.layout:624
-#, fuzzy
 msgid "Overlays"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Överlägg"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:534
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
-#, fuzzy
 msgid "Overprint"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Övertryck"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:571
 msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "Överläggsområde"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:582
-#, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Överläggsområde"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:597
-#, fuzzy
 msgid "Uncover"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Avtäck"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:608
-#, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+msgstr "Avtäck på bilder"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:623
-#, fuzzy
 msgid "Only"
-msgstr ""
+msgstr "Bara"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:634
-#, fuzzy
 msgid "Only on slides"
-msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+msgstr "Bara på bilder"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:650
-#, fuzzy
 msgid "Block"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Block"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
 #: lib/layouts/beamer.layout:707
-#, fuzzy
 msgid "Blocks"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Block"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:661
-#, fuzzy
 msgid "Block:"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Block:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:676
-#, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "ExempelBlock"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:687
-#, fuzzy
 msgid "Example Block:"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exempelblock:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:706
-#, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "LarmBlock"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:717
-#, fuzzy
 msgid "Alert Block:"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Larmblock:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
-#, fuzzy
 msgid "Titling"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Textning"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:762
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Titel (enkel ram)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:842
-#, fuzzy
 msgid "Institute mark"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Institutmärke"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "Quotation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citation"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-#, fuzzy
 msgid "Quote"
-msgstr "Citationstecken"
+msgstr "Citat"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-#, fuzzy
 msgid "Verse"
-msgstr "Minska"
+msgstr "Vers"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:963
-#, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "TitelGrafik"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
-msgstr ""
+msgstr "Korollarium."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-#, fuzzy
 msgid "Definition."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Definition."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
-#, fuzzy
 msgid "Definitions"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Definitioner"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
-#, fuzzy
 msgid "Definitions."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Definitioner."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-#, fuzzy
 msgid "Example."
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exempel."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
-#, fuzzy
 msgid "Examples"
 msgstr "Exempel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
-#, fuzzy
 msgid "Examples."
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exempel."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-#, fuzzy
 msgid "Fact"
-msgstr "Huvuddokument:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Fact."
-msgstr "Huvuddokument:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr ""
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakta."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-#, fuzzy
 msgid "Theorem."
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
-#, fuzzy
 msgid "Separator"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Separator"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "__"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+msgstr "LyX-kod"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
-#, fuzzy
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Anteckningselement"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
-#, fuzzy
 msgid "Note:"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Anteckning:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
-#, fuzzy
 msgid "Alert"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Larm"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
 #: lib/layouts/svmono.layout:63
 msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struktur"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
-#, fuzzy
 msgid "ArticleMode"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "ArtikelLäge"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
-#, fuzzy
 msgid "Article"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Artikel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
-#, fuzzy
 msgid "PresentationMode"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "PresentationsLäge"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
-#, fuzzy
 msgid "Presentation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Presentation"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 #: src/insets/Inset.cpp:97
-#, fuzzy
 msgid "Table"
-msgstr "Tabell%t"
+msgstr "Tabell"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över tabeller"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
-#, fuzzy
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/stdfloats.inc:30
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
-#, fuzzy
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Lista över figurer"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-#, fuzzy
 msgid "Narrative"
-msgstr "Negativ|#N"
+msgstr "Berättelse"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:58
 msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "AKT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:70
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "SCEN"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "SCEN \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "SCEN"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
 msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+msgstr "VID UPPGÅNG:"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "Speaker"
-msgstr "Rättstavning"
+msgstr "Talare"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-#, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Parentetisk"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgstr "RIDÅ"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
-msgstr ""
+msgstr "Höger adress"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:35
-#, fuzzy
 msgid "Mainline"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "Huvudlinje"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "Huvudlinje:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:61
-#, fuzzy
 msgid "Variation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Variation"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "Variation:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Variation:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervaration"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation(2):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:92
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation(3):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation(4):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:117
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "DöljDrag"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:122
 msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "DöljDrag:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:127
 msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Schackbräde"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:131
-#, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "[schackbräde]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:140
-#, fuzzy
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "CentreratBräde"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:145
 msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[centrerat bräde]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:155
-#, fuzzy
 msgid "HighLight"
-msgstr "Höjd"
+msgstr "Höjdpunkt"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Höjd"
+msgstr "Höjdpunkter:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:175
-#, fuzzy
 msgid "Arrow"
-msgstr "Fel"
+msgstr "Pil"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:180
-#, fuzzy
 msgid "Arrow:"
-msgstr "Fel"
+msgstr "Pil:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:186
 msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "SpringarDrag"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:191
 msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
-"you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
-"to fancy!"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 lib/layouts/foils.layout:185
-#: lib/layouts/simplecv.layout:97 lib/layouts/aguplus.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "Left Header"
-msgstr "Huvud"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 lib/layouts/foils.layout:189
-#: lib/layouts/aguplus.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Huvud"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "Huvud"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
-#, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Huvud"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 lib/layouts/foils.layout:193
-#: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/aguplus.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "Right Header"
-msgstr "Huvud"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 lib/layouts/foils.layout:197
-#: lib/layouts/aguplus.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Huvud"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Vänster|#n"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Sista fot"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Huvud"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Fot"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:201
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Huvud"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:205
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Springardrag:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
 msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+msgstr "DinBrief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
-msgstr ""
+msgstr "Sänd till adress"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
@@ -7626,1727 +6990,1477 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
-#, fuzzy
 msgid "Address:"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "Adress:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
-#, fuzzy
 msgid "My Address"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "Min adress"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 msgid "Sender Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Avsändaradress:"
 
-# Antal kopior
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Return address"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Returadress"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
 msgid "Backaddress:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillbaka-adress:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "Postal comment"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Postkommentar"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Postanmärkning:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Handling"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "Hantering"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "Handling:"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "Hantering:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
 #: lib/layouts/lettre.layout:450
 msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "DinRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-#, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Din ref.:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
 #: lib/layouts/lettre.layout:466
-#, fuzzy
 msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "MinRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
 msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Vår ref.:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "Writer"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Skrivare"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-#, fuzzy
 msgid "Writer:"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Skrivare:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
-#, fuzzy
 msgid "Signature"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Signatur"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
-#, fuzzy
 msgid "Signature:"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Signatur:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Bottomtext"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Bottentext"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#, fuzzy
 msgid "Bottom text:"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Bottentext:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Area code"
-msgstr "Röd"
+msgstr "Riktnummer"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-#, fuzzy
 msgid "Area Code:"
-msgstr "Röd"
+msgstr "Riktnummer:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
-#, fuzzy
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Lokalisering"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Lokalisering:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
-#, fuzzy
 msgid "Date:"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Datum:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Ämne"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#, fuzzy
 msgid "Subject:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Ämne:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
-#, fuzzy
 msgid "Opening"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Öppning"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
-#, fuzzy
 msgid "Opening:"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Öppning:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "Closing"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Avslutning"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
-#, fuzzy
 msgid "Closing:"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Avslutning:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "encl"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "bifoga"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
-#, fuzzy
 msgid "encl:"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "bifoga:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
 msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "karbonkopia"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
 msgid "cc:"
-msgstr ""
+msgstr "karbonkopia:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
 msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr ""
+msgstr "Post scriptum:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
 msgid "SenderAddress"
-msgstr ""
+msgstr "AvsändarAdress"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
 msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+msgstr "Tillbakaadress"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "Returadress"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
 msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgstr "Adress"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
 msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Postanteckning"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
 msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Tillägg"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "ErSignatur"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
 msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgstr "DinPost"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "ErSkrift"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-#, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr "tum|#u"
+msgstr "MinSignatur"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
 msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Underskrift"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "Phone"
-msgstr "Telefonlista"
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "Telefon"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-#, fuzzy
 msgid "Place"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Plats"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-#, fuzzy
 msgid "Stadt"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Stad"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "Town"
-msgstr "Två|#v"
+msgstr "Stad"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-#, fuzzy
 msgid "Ort"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Ort"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
 msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
-#, fuzzy
 msgid "Reference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Referens"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
 msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Huvud"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-#, fuzzy
 msgid "Anrede"
-msgstr "Röd"
+msgstr "Ärende"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "Letter"
-msgstr "Vänster|#n"
+msgstr "Brev"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
 msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "Brevtext"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
 msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Hälsningar"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
 msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
 msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Bifogat"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-#, fuzzy
 msgid "Anlagen"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Grund"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "Karbonkopia"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
 msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Fördelare"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
-#, fuzzy
 msgid "RunTitle"
-msgstr "LaTeX körs..."
+msgstr "LöpandeTitel"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
-#, fuzzy
 msgid "Running Title:"
-msgstr "LaTeX körs..."
+msgstr "Löpande titel:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
-#, fuzzy
 msgid "RunAuthor"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "LöpandeFörfattare"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
-#, fuzzy
 msgid "Running Author:"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Löpande författare:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
 msgid "E-mail:"
-msgstr "Liten"
+msgstr "E-post:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "Web Address"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "Nätadress"
 
-# Antal kopior
 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "Web address:"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Nätadress:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
-#, fuzzy
 msgid "Authors Block"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Författarens block"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "Authors Block:"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Författarens block:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-#, fuzzy
 msgid "Keyword"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Nyckelord"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
+#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Nyckelord:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Text"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Tacktext"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
 msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+msgstr "Tack \\theThanks:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
-#, fuzzy
 msgid "Emphasize"
-msgstr "Betona"
+msgstr "Betona"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:158
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
 msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Tack ref"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
 msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Internetadress ref"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Korresponderande författare"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
-#, fuzzy
 msgid "First Name"
-msgstr "Första huvud"
+msgstr "Förnamn"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Efternamn"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
-#, fuzzy
 msgid "bysame"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "avsamma"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/enumitem.module:89
-#: lib/layouts/stdlists.inc:102
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
+#: lib/layouts/enumitem.module:87
 msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:274
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX-titel"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:308
-#, fuzzy
 msgid "Author:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Författare:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:317
 msgid "Affil"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:330
-#, fuzzy
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Tillhörighet"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:352
-#, fuzzy
 msgid "Journal:"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Tidskrift:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:361
-#, fuzzy
 msgid "msnumber"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "msnummer"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:375
-#, fuzzy
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "MS_nummer:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:385
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "FörstaFörfattare"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:398
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "Första författarens efternamn:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Mottagen"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Received:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Mottagen:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Godtagen"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "Accepted:"
-msgstr ""
+msgstr "Godtagen:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:451
-#, fuzzy
 msgid "Offsets"
-msgstr "Av"
+msgstr "Offsets"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:464
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "begäran_om_omtryck_till:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:131
 msgid "Author Address"
-msgstr ""
+msgstr "Författarens adress"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
-#, fuzzy
 msgid "Author Email"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Författarens epost"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
 #: lib/layouts/llncs.layout:240
-#, fuzzy
 msgid "Email:"
-msgstr "Liten"
+msgstr "Epost:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
-#, fuzzy
 msgid "Author URL"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Författarens URL"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "URL:"
-msgstr "URL..."
+msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
 msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgstr "Tack"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:275
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:304
 msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "BEVIS."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:318
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:325
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Korollarium \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:332
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:339
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:346
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:353
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:367
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Förmodan \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:374
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Exempel \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:381
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:388
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Anmärkning \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:395
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Anteckning \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:402
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Påstående \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:410
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfattning \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:418
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+msgstr "Fall \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
 msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "Titelanteckningsmärke"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
 msgid "Title footnote"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "Titelfotnot"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
 msgid "Title footnote:"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "Titelfotnot:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
 msgid "Author mark"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Författarens märke"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
 msgid "Author footnote"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "Författarens fotnot"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
 msgid "Author footnote:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Författarens fotnot:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
 msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "KorFörfattarens märke"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
 msgid "Corresponding author"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Korresponderande författare"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
 msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+msgstr "Korresponderande författares text:"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:250
 msgid "Key words:"
-msgstr "Sakord:|#S"
-
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customizable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/enumitem.module:7
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
-"argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
-"pdf"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/scrlettr.layout:24
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 lib/layouts/scrclass.inc:42
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "Tabell inlagd"
-
-#: lib/layouts/enumitem.module:112
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckelord:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-#, fuzzy
 msgid "Item"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Element"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "Item:"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Element:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:66
-#, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Bombdjup"
+msgstr "PunktatElement"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:69
-#, fuzzy
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Punktat element:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:72
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Börja"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:82
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Början på CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:89
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "PersonligInfo"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:93
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Personlig info"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:96
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Modersmål"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:105
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Modersmål:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Foilhead"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Foliehuvud"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "KortFoliehuvud"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Roterafoliehuvud"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "KortRoterafoliehuvud"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "Bocklista"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "KryssLista"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Min logotyp"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Min logotyp:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "Restriction"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Begränsning"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Begränsning:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
+msgid "Left Header"
+msgstr "Vänster huvud"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Vänster huvud:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Right Header"
+msgstr "Höger huvud"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Höger huvud:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Höger fot"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Höger fot:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
 msgid "Lemma #."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
+#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
 msgid "Corollary #."
-msgstr ""
+msgstr "Korollarium #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
 msgid "Proposition #."
-msgstr "   val: "
+msgstr "Proposition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
 msgid "Definition #."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Definition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+msgstr "Teorem*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
 msgid "Lemma."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgstr "Korollarium*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "Proposition*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-#, fuzzy
 msgid "Proposition."
-msgstr "   val: "
+msgstr "Proposition."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Definition*"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Definition*"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-#, fuzzy
 msgid "Letter:"
-msgstr "Vänster|#n"
+msgstr "Brev:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
 msgid "Name"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "Namn"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "Namn:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Gata"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
 msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Gata:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Addition"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Tillägg"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Addition:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Tillägg:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "Town:"
-msgstr "Två|#v"
+msgstr "Stad:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Stat"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "State:"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Stat:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Returadress"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr ""
+msgstr "Returadress:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
 #: lib/layouts/lettre.layout:472
-#, fuzzy
 msgid "MyRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "MinRef:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
 #: lib/layouts/lettre.layout:456
-#, fuzzy
 msgid "YourRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "DinRef:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-#, fuzzy
 msgid "YourMail:"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "DinPost:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Phone:"
-msgstr "Telefonlista"
+msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
 msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgstr "Telefax"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Telefax:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Telefax:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
-#, fuzzy
 msgid "Telex"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Telex"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Telex:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Telex:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
 msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "EPost"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
-#, fuzzy
 msgid "EMail:"
-msgstr "Matris"
+msgstr "EPost:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
 msgid "HTTP:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-#, fuzzy
 msgid "Bank:"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Bank:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
 msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "BankKod"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
-#, fuzzy
 msgid "BankCode:"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "BankKod:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
 msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "BankKonto"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
 msgid "BankAccount:"
-msgstr ""
+msgstr "BankKonto:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Postkommentar"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-#, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Postkommentar:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-#, fuzzy
 msgid "Reference:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Referens:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-#, fuzzy
 msgid "Encl.:"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Bifog.:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadG:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "TelefonRadD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "TelefonRadD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
 msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
 msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
 msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
 msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
 msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
 msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
 msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
 msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
 msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
 msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
 msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
 msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
 msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
 msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
 msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
 msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
 msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
 msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
 msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
 msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
 msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
 msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
 msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr ""
+msgstr "Påstående #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "Remarks"
-msgstr "Kommentar:|#K"
+msgstr "Anmärkningar"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Remarks #."
-msgstr "Kommentar:|#K"
+msgstr "Anmärkningar #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
-msgstr ""
+msgstr "Bevis:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
-#, fuzzy
 msgid "More"
-msgstr "ignorera"
+msgstr "Mer"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(MER)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+msgstr "TONA IN:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "INT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgstr "EXT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
-#, fuzzy
 msgid "Continuing"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Fortsätter"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
-#, fuzzy
 msgid "(continuing)"
-msgstr "Citat"
+msgstr "(fortsätter)"
 
-# Vad gör denna?
 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
-#, fuzzy
 msgid "Transition"
-msgstr "Omvandla|#o"
+msgstr "Övergång"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "TITEL ÖVER:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "MELLANKLIPP"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "MELLANKLIPP MED:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+msgstr "TONA UT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
-#, fuzzy
 msgid "Scene"
-msgstr "Sekundärt"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
-msgid "IEEE membership"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "lowercase"
-msgstr "Ref: "
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Särskilt:|#S"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "After Title Text"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
-msgid "Page headings"
-msgstr "Mappning av tangentbord"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Märke på"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Publication ID"
-msgstr "Bildtext|#x"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Abstract---"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
-#, fuzzy
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indrag"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Appendices"
-msgstr "Öppnat insättning"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
-#, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Scen"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
-#, fuzzy
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "Referens"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
-#, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Referens"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:90
 msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Klassifikationskoder"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-#, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Definition \\thedefinition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
 msgid "Step"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Steg"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Steg \\thestep"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-#, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "Exempel \\theexample."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr ""
+msgstr "Notation \\thenotation."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Teorem \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "Korollarium \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-#, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "   val: "
+msgstr "Proposition \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
 msgid "Prop"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
+msgstr "Prop \\theprop."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-#, fuzzy
 msgid "Question"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Fråga"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Fråga \\thequestion"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr ""
+msgstr "Påstående \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr ""
+msgstr "Förmodan \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Avsnitt för bilagor"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "--- Bilagor ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Bilaga \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:77
 msgid "Review"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Recension"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
 msgid "Topical"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
 msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:101
 msgid "Paper"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Papper"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
 msgid "Prelim"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Prelim"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Rapid"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
+#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
 msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System nummer:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "MSC"
-msgstr ""
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr ""
+msgstr "Mathematics Subject Classification nummer:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "sändtill"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "sänd till journal:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:261
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Bibliografi (vanlig)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:285
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Bibliografihuvud"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "ABSTRAKT:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "NYCKELORD:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/isprs.layout:134
 msgid "Commission"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Kommission"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
+#: lib/layouts/isprs.layout:227
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "ERKÄNNANDEN"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "AdressFörSärtryck"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:206
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Adress för särtryck:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "LaTeX körs..."
+msgstr "LöpandeTitel"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
+#: lib/layouts/svjour.inc:158
 msgid "Running title:"
-msgstr "LaTeX körs..."
+msgstr "Löpande titel:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:238
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "LöpandeFörfattare"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
 msgid "Running author:"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Löpande författare:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
-#, fuzzy
 msgid "NoTelephone"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "IngenTelefon"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:569
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
 #: lib/layouts/lettre.layout:380
 msgid "NoFax"
-msgstr ""
+msgstr "IngenFax"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
 #: lib/layouts/lettre.layout:194
-#, fuzzy
 msgid "NoPlace"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "IngenPlats"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
 #: lib/layouts/lettre.layout:244
-#, fuzzy
 msgid "NoDate"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "IngetDatum"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
-#, fuzzy
 msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Porträtt|#o"
+msgstr "Post Scriptum"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
 msgid "EndOfMessage"
-msgstr ""
+msgstr "SlutPåMeddelande"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
-#, fuzzy
 msgid "EndOfFile"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "SlutPåFil"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
@@ -9354,1830 +8468,1656 @@ msgstr "Sidor"
 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
 #: lib/layouts/lettre.layout:399
-#, fuzzy
 msgid "Headings"
-msgstr "Mappning av tangentbord"
+msgstr "Huvud"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "City:"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "Stad:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "Office:"
-msgstr "Av"
+msgstr "Kontor:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:292
-#, fuzzy
 msgid "Tel:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Tel:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:324
-#, fuzzy
 msgid "NoTel"
-msgstr "Klar"
+msgstr "IngenTel"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:355
-#, fuzzy
 msgid "Fax:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Fax:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
 #: lib/layouts/lettre.layout:650
-#, fuzzy
 msgid "Closings"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Avslutningar"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:525
 msgid "EndOfMessage."
-msgstr ""
+msgstr "SlutPåMeddelande"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:537
-#, fuzzy
 msgid "EndOfFile."
-msgstr "Sidor"
+msgstr "SlutPåFil"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:657
 msgid "P.S.:"
-msgstr ""
+msgstr "P.S.:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX körs..."
+msgstr "Löpande LaTeX-titel"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Innehållsförteckning titel"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-#, fuzzy
 msgid "TOC title:"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "Innehållsförteckning titel:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
 msgid "Author Running"
-msgstr ""
+msgstr "Löpande författare"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Löpande författare:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Innehållsförteckning författare"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
-#, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Innehållsförteckning författare:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:281
 msgid "Case #."
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Fall #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
-msgstr ""
+msgstr "Påstående."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
 msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
+msgstr "Förmodan #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
 msgid "Example #."
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exempel #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
 msgid "Exercise #."
-msgstr ""
+msgstr "Övning #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Note #."
-msgstr "Notis"
+msgstr "Anteckning #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Problem #."
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskap"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
 msgid "Property #."
-msgstr "   val: "
+msgstr "Egenskap #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
 msgid "Question #."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Fråga #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
 msgid "Remark #."
-msgstr "Kommentar:|#K"
+msgstr "Anmärkning #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
 msgid "Solution #."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Lösning #."
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:100
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelsammandrag"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Epigraf"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "Maintext"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Brödtext"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "Porträtt|#o"
+msgstr "Dikttitel"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:151
-#, fuzzy
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Porträtt|#o"
+msgstr "Dikttitel*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:176
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legend"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
-#, fuzzy
 msgid "Entry"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Post"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "Entry:"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Post:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "ListItem"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Listelement"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "List Item:"
-msgstr "Sista fot"
+msgstr "Listelement:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "DubblaElement"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Dubbla element:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Mellanrum"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "Space:"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Mellanrum:"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:146
+#: lib/layouts/paper.layout:147
 msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgstr "UnderTitel"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:158
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paper.layout:159
 msgid "Institution"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Institut"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-#, fuzzy
 msgid "Slide"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "Bild"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
-#, fuzzy
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "SlutBild"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "WideSlide"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "BredBild"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "TomBild"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
-#, fuzzy
 msgid "Empty slide:"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "Tom bild:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+msgstr "UppställningTyp1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+msgstr "NumreringTyp1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista över algoritmer"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgid "\\thechapter"
-msgstr ""
+msgstr "\\thechapter"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "Recipe"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Recept"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "Recipe:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Recept:"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "Ingredients"
-msgstr "Tack till"
+msgstr "Ingredienser"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "Ingredients:"
-msgstr "Tack till"
+msgstr "Ingredienser:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "Preprint"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Preprint"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
-#, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Alt. tillhörighet"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
-#, fuzzy
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Tack:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronisk adress:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
 msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "erkännanden"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
-#, fuzzy
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "PACS-nummer:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
+#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etikettering"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "Encl"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Bifoga"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-#, fuzzy
 msgid "Place:"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Plats:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "Specialmail"
-msgstr "Särskild cell"
+msgstr "Specialpost"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-#, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Särskild cell"
+msgstr "Specialpost:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#, fuzzy
 msgid "Title:"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Titel:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
 msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgstr "Dinref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
-#, fuzzy
 msgid "Yourmail"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Dinpost"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "Er skrivelse av:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
 msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "Minref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-#, fuzzy
 msgid "Customer"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Kund"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-#, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Kundnummer:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-#, fuzzy
 msgid "Invoice"
-msgstr "Ignorera"
+msgstr "Faktura"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-#, fuzzy
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Ignorera"
+msgstr "Faktura nr.:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
 msgid "NextAddress"
-msgstr ""
+msgstr "NästaAdress"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
 msgid "Next Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa adress:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-#, fuzzy
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Avsändarens namn:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Avsändarens telefon:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Avsändarens fax:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#, fuzzy
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Avsändarens e-post:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Avsändarens URL:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotyp"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
 msgid "Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Logotyp:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-#, fuzzy
 msgid "EndLetter"
-msgstr "Vänster|#n"
+msgstr "SlutBrev"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
-#, fuzzy
 msgid "End of letter"
-msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
+msgstr "Slut på brev"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:24
-#, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Landskap|#L"
+msgstr "Landskapsbild"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Landskap|#L"
+msgstr "Landskapsbild:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Porträtt|#o"
+msgstr "Porträttsbild"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Porträtt|#o"
+msgstr "Porträttsbild:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:45
-#, fuzzy
 msgid "Slide*"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "Bild*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
 msgid "EndOfSlide"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "SlutPåBild*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "BildRubrik"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "BildUnderRubrik"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "ListaÖverBilder"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "[Lista över bilder]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "SlideContents"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "BildInnehåll"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "[Bildinnehåll]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "Framstegsinnehåll"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "[Framstegsinnehåll]"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
 msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+msgstr "Förmodan*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
-msgstr "Lista över algoritmer"
+msgstr "Algoritm*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
 msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgstr "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
 msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "Ämnesklass"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
 msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr ""
+msgstr "AMS ämnesklassifikationer:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
 msgid "Conference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Konferens"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
 msgid "Conference:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Konferens:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
 msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Upphovsrättsår"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
 msgid "Copyright year:"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Upphovsrättsår:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
 msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Upphovsrättsdata"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
 msgid "Copyright data:"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Upphovsrättsdata:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
 msgid "Terms"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Villkor"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
 msgid "Terms:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Villkor:"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
-#, fuzzy
 msgid "Topic"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Ämne"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
 msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "Ny bild:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Överlägg"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt överlägg:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:182
-#, fuzzy
 msgid "New Note:"
-msgstr "annat"
+msgstr "Ny anteckning:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "OsynligText"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Osynlig text följer>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "SynligText"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Synlig text följer>"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
+#: lib/layouts/spie.layout:55
 msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Författarinfo"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/spie.layout:67
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Författarinfo:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
+#: lib/layouts/spie.layout:80
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "ABSTRAKT"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
+#: lib/layouts/spie.layout:95
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "ERKÄNNANDEN"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
 msgid "Subclass"
-msgstr ""
+msgstr "Underklass"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-#, fuzzy
 msgid "Petit"
-msgstr "Porträtt|#o"
+msgstr "Petit"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-#, fuzzy
 msgid "Front Matter"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Innan text"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
 msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Innan text ---"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-#, fuzzy
 msgid "Main Matter"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Huvudtext"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
 msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Huvudtext ---"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
 msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Efter text"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
 msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Efter text ---"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
 msgid "Part \\thepart"
-msgstr ""
+msgstr "Del \\thepart"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
-#, fuzzy
 msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Kapitel \\thechapter"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Bilaga \\thechapter"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Preface"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Förord"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Preface:"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Förord:"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
 msgid "Proof(QED)"
-msgstr ""
+msgstr "Bevis(QED)"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
 msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+msgstr "Bevis(smartQED)"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:24
 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+msgstr "Medarbetare \\Roman{svmultlsti}:"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:28
-#, fuzzy
 msgid "Title*"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Titel*"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:56
-#, fuzzy
 msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Institut och e-post: "
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:63
 msgid "MiniTOC"
-msgstr ""
+msgstr "MiniInnehållsförteckning"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:68
 msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+msgstr "Innehållsförteckningens djup (förse ett nummer):"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Lista över förkortningar & symboler"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
 #: lib/layouts/svmult.layout:270
-#, fuzzy
 msgid "For editors"
-msgstr "Tack till"
+msgstr "För redigerare"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "List of Contributors"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över medarbetare"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "Institute #"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Institut #"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
 msgid "sidenote"
-msgstr "Notis"
+msgstr "sidoanteckning"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
 msgid "marginnote"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "marginalanteckning"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
 msgid "new thought"
-msgstr ""
+msgstr "ny tanke"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
 msgid "allcaps"
-msgstr "Kapitäler"
+msgstr "versaler"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
 msgid "smallcaps"
-msgstr "Kapitäler"
+msgstr "kapitäler"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
 msgid "Full Width"
-msgstr "Etikettbredd:|#t"
+msgstr "Full bredd"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
 msgid "MarginTable"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "MarginalTabell"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229
 msgid "MarginFigure"
-msgstr "Figur"
+msgstr "MarginalFigur"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
-#, fuzzy
 msgid "email:"
-msgstr "Liten"
+msgstr "epost:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Synonymordbok har ej stöd i senaste A&A:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Firstname"
-msgstr "Första huvud"
+msgstr "Förnamn"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "Fname"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "Fnamn"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Bokstavlig"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Emph"
-msgstr "Betonad "
+msgstr "Betonad"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Abbrev"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Förkortning"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citatnummer"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "Kolumner"
+msgstr "Volym"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "Day"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Dag"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Month"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Månad"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
 msgid "Year"
-msgstr "Rensa|#R"
+msgstr "År"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Issue-number"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Upplaga-nummer"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Upplaga-dag"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Upplaga-månader"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-#, fuzzy
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "Underunderstycke"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Header"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Sidhuvud"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "-- Header --"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "-- Sidhuvud --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Specialavsnitt"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Specialavsnitt:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "AGU-tidskrift"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "AGU-tidskrift:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citatnummer:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-volym"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-volym:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-nummer"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-nummer:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Upphovsrätt:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indextermer"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indextermer..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Index-term"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexterm"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexterm:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Korsterm"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Korsterm:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+msgstr "Tillägg"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Tillägg..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Supp-note"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Tilläggsnotis"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Tilläggsnotis (mat):"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Citera-annan"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Citera-annan:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
 msgid "Revised"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Reviderad"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Revised:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Reviderad:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Identlinje"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Identlinje:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
 msgid "Runhead"
-msgstr "Gör om"
+msgstr "Huvudrubrik"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Runhead:"
-msgstr "Gör om"
+msgstr "Huvudrubrik:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Publiceras-på-nätet:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
 msgstr "Citat"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Citation:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citat:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Postföljd"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Postföljd:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-sidor"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Språk"
+msgstr "AGU-sidor:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Words"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Ord"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Words:"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Ord:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
 msgid "Figures"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Figurer"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
 msgid "Figures:"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Figurer:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
 msgid "Tables"
-msgstr "Tabell%t"
+msgstr "Tabeller"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
 msgid "Tables:"
-msgstr "Tabell%t"
+msgstr "Tabeller:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
 msgid "Datasets"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Datasats"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Datasats:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 msgid "CODEN"
-msgstr ""
+msgstr "CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "SS-Code"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "SS-kod"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Fil"
+msgstr "SS-titel"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "CCC-kod"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-#, fuzzy
 msgid "Code"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Kod"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 msgid "Dscr"
-msgstr ""
+msgstr "Beskr"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
 msgid "Orgname"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "Orgnamn"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "City"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "Stad"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
 msgid "Postcode"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Postkod"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr "Stycke*"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
 msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
 msgid "CCC code:"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "CCC-kod:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
 msgid "PaperId"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "PapperId"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Papper id:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+msgstr "FörfattarAdr"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
 msgid "Author Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Författarens adress:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
 msgid "SlugComment"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "SlugKommentar"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "SlugKommentar:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
 msgid "Plate"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Platta"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
+#: lib/layouts/aguplus.inc:194
 msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgstr "Planotabell"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:205
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Tabellrubrik"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:215
 msgid "TableCaption"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Tabellrubrik"
 
-# Antal kopior
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-#, fuzzy
 msgid "Current Address"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Nuvarande adress"
 
-# Antal kopior
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
-#, fuzzy
 msgid "Current address:"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Nuvarande adress:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
-#, fuzzy
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "Liten"
+msgstr "E-postadress:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Nyckelord och fraser:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-#, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "Ordlista"
+msgstr "Dedikation"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Dedikation:"
 
-# Vad gör denna?
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Translator"
-msgstr "Omvandla|#o"
+msgstr "Översättare"
 
-# Vad gör denna?
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-#, fuzzy
 msgid "Translator:"
-msgstr "Omvandla|#o"
+msgstr "Översättare:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Användarkatalog: "
+msgstr "Katalog"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Tangentkombination"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "KeyCap"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Tangentknapp"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMeny"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenyElement"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "GuiKnapp"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "MenyVal"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
 msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Understycke*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Författargrupp"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "Revisionshistoria"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-#, fuzzy
 msgid "Revision History"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Revisionshistoria"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Revision"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Revision"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-#, fuzzy
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Kommentar:|#K"
+msgstr "Revisionsanmärkning"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "FirstName"
-msgstr "Första huvud"
+msgstr "Förnamn"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:39
+#: lib/layouts/sweave.module:48
 msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "Urklipp"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:12
 msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:13
 msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Bilaga \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
-#, fuzzy
 msgid "Addpart"
-msgstr "Lägg till|#L"
+msgstr "Del"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
 msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnitt"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:131
 msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
 msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnitt*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143
 msgid "Minisec"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "Miniavsnitt"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:194
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Förlag"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:200 lib/layouts/svjour.inc:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
 msgid "Dedication"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Dedikering"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:206
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "Titelhuvud"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrclass.inc:219
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Övrebaktitel"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+#: lib/layouts/scrclass.inc:225
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Nedrebaktitel"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "Extratitel"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:253
 msgid "Captionabove"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Rubrikovan"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Rubriknedan"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
 msgid "Dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Ordalag"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "ODEFINIERAD"
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
 msgid "pp."
-msgstr ""
+msgstr "sid."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "ed."
-msgstr "Röd"
+msgstr "uppl."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
 msgid "vol."
-msgstr ""
+msgstr "vol."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-#, fuzzy
 msgid "no."
-msgstr "Ångra"
+msgstr "nr."
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
 msgid "in"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "i"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
 msgid "Chapter ##"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Kapitel ##"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
 msgid "Section ##"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Avsnitt ##"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr "Stycke ##"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
 msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\Alpf{enumiv}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
 msgid "Equation ##"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Ekvation ##"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
 msgid "Footnote ##"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "Fotnot ##"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-#, fuzzy
 msgid "margin"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "marginal"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-#, fuzzy
 msgid "foot"
-msgstr "Fot"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Notis"
+msgstr "fot"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-#, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Nedtonad"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:143
-#: src/insets/InsetERT.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
+#: src/insets/InsetERT.cpp:152
 msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:165 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
 msgid "Listings"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Listning"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:199
 msgid "Idx"
-msgstr "Sakord"
+msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:292
 msgid "opt"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "alt"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:372
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:373
 msgid "Preview"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Förhandsgranska"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-#, fuzzy
 msgid "--Separator--"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "--Avskiljare--"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-#, fuzzy
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Justering"
+msgstr "--- Skilda miljöer ---"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:99
 msgid "Headnote"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Huvudanteckning"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:113
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudanteckning (valfri):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Korr författare:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:207
 msgid "Offprints"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Särtryck"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Särtryck:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakta \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problem \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Övning \\theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Korollarium \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
 msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "   val: "
+msgstr "Proposition \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Förmodan \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
 msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Fakta \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Definition \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exempel \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Övning \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Anmärkning \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Dubbel:|#D"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr ""
+msgstr "Påstående \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-#, fuzzy
 msgid "Example*"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exempel*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "Problem*"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Problem*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
 msgid "Exercise*"
-msgstr ""
+msgstr "Övning*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-#, fuzzy
 msgid "Remark*"
-msgstr "Kommentar:|#K"
+msgstr "Anmärkning*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
 msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgstr "Påstående*"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+msgstr "Förmodan."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
 msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgstr "Fakta*"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-#, fuzzy
 msgid "Problem."
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Problem."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
 msgid "Exercise."
-msgstr ""
+msgstr "Övning."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-#, fuzzy
 msgid "Remark."
-msgstr "Kommentar:|#K"
+msgstr "Anmärkning."
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Braille"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Punktskrift"
 
 #: lib/layouts/braille.module:6
 msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
 "in examples."
 msgstr ""
+"Definierar en miljö för att typsätta punktskrift (Braille). För mer "
+"information se Braille.lyx i exempel."
 
 #: lib/layouts/braille.module:22
-#, fuzzy
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "Punktskrift (standard)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-#, fuzzy
 msgid "Braille:"
-msgstr "Mindre"
+msgstr "Punktskrift:"
 
 #: lib/layouts/braille.module:45
 msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift (textstorlek)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:68
 msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift (punkter på)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:83
 msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift_punkter_på"
 
 #: lib/layouts/braille.module:92
 msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift (punkter av)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:107
 msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift_punkter_av"
 
 #: lib/layouts/braille.module:116
 msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift (spegel på)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:131
 msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift_spegel_på"
 
 #: lib/layouts/braille.module:140
 msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift (spegel av)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:155
 msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift_spegel_av"
 
 #: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
 msgid "Braille box"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Punktskriftruta"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Anpassade huvud/fotlinjer"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Lägger till miljöer för att definiera huvud och fotlinjer. NOTERA: För att "
+"använda denna modul måste du sätta 'Huvudstil' i menyn Dokument -> "
+"Inställningar -> Sidutformning till 'fancy'!"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
+msgid "Center Header"
+msgstr "Centrerat huvud"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Centrerat huvud:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Vänster fot"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Vänster fot:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Centrerad fot"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Centrerad fot:"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
 msgid "Endnote"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Slutnot"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Lägger till en slutnot-insättning, utöver fotnoter. Du behöver lägga till "
+"\\theendnotes i TeX-koden där du vill att slutnoterna ska visas."
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
 msgid "endnote"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "slutnot"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Anpassningsbara listor (enumitem)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:8
+msgid ""
+"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
+"with an optional argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/"
+"contrib/enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
+msgstr ""
+"Kontrollerar utformningen av numrering, uppställning och beskrivning med ett "
+"valfritt argument. Se http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/"
+"enumitem.pdf och exempelfilen som följde med LyX."
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Numrering-Återuppta"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+msgstr "Numrera ekvationer efter avsnitt"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
 "to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
+"Återställer ekvationsnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret "
+"till ekvationsnumret, som '(2.1)'."
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Numrera figurer efter avsnitt"
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
+"Återställer figurnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till "
+"figurnumret, som 'fig. 2.1'."
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "Fixa LaTeX"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
 msgid ""
@@ -11187,22 +10127,27 @@ msgid ""
 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
 "may provide more bugfixes in future versions."
 msgstr ""
+"Laddar LaTeX-paketet fixltx2e som innehåller några lusfixar för LaTeX. Dessa "
+"fixar är inte del av LaTeX-kärnan på grund av bakåtkompatibilitet. Om du "
+"använder denna modul kan ditt typsättningsdokument se annorlunda ut när du "
+"behandlar det med framtida LaTeX-versioner, eftersom fixltx2e kan förse fler "
+"lusfixar i framtida versioner."
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Foot to End"
-msgstr "Ingenting att göra"
+msgstr "Fot till slut"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
 "code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Sätter alla fotnoter som slutnoter. Du måste lägga till \\theendnotes i TeX-"
+"koden där du vill att slutnoterna ska visas."
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
 msgid "Hanging"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "Hängande"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:6
 msgid ""
@@ -11210,45 +10155,49 @@ msgid ""
 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
 "are indented."
 msgstr ""
+"Lägger till en miljö för hängande stycken. Ett hängande stycke är ett stycke "
+"i vilken den första linjen är satt till den vänstra marginalen, men alla "
+"följande linjer är indragna."
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Initialer"
 
 #: lib/layouts/initials.module:6
 msgid ""
 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
 msgstr ""
+"Definiera teckenstil för initialer. Tips: försök att använda matematik och "
+"dess artistiska teckensnittsstilar som Fraktur eller den Kalligrafiska."
 
 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
 msgid "charstyles"
-msgstr "Stil:"
+msgstr "teckenstilar"
 
 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
 msgid "Initial"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Initial"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
 msgid "LilyPond Book"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPondbok"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:6
 msgid ""
 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
+"Denna modul lägger till en insättning att ange LilyPond-kod direkt in i LyX. "
+"Det kommer att behandlas i utmatningen. Se lilypond.lyx exempelfilen."
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:212
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
 msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Lingvistik"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
@@ -11256,193 +10205,174 @@ msgid ""
 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
 "examples."
 msgstr ""
+"Definierar några speciella miljöer användbara för lingvistik (numrerade "
+"exempel, glosor, semantiska märkspråk, tablåflottar). Se filen linguistics."
+"lyx i exempel."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:13
 msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Numrerat exempel (flerradig)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:27
-#, fuzzy
 msgid "Example:"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exempel:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:37
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Numrerade exemplar (konsekutiv)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:41
-#, fuzzy
 msgid "Examples:"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exemplar:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:46
-#, fuzzy
 msgid "Subexample"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Underexempel"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:50
-#, fuzzy
 msgid "Subexample:"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Underexempel:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
-#, fuzzy
 msgid "Glosse"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Glosa"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
 msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+msgstr "Tri-glosa"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
 msgid "Expression"
-msgstr "Minska"
+msgstr "Uttryck"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:124
-#, fuzzy
 msgid "expr."
-msgstr "Lutande"
+msgstr "uttr."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
 msgid "Concepts"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Begrepp"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:139
-#, fuzzy
 msgid "concept"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "begrepp"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
 msgid "Meaning"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Mening"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:154
-#, fuzzy
 msgid "meaning"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "mening"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:168
-#, fuzzy
 msgid "Tableau"
-msgstr "Tabell%t"
+msgstr "Tab"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:173
-#, fuzzy
 msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över tablåer"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Logical Markup"
-msgstr "Svart"
+msgstr "Logiskt märkspråk"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
+"Definierar några teckenstilar för logiskt märkspråk: substantiv, betoning, "
+"stark och kod."
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Noun"
-msgstr "Namn "
+msgstr "Substantiv"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-#, fuzzy
 msgid "noun"
-msgstr "Klar"
+msgstr "substantiv"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
 msgid "emph"
-msgstr "Betonad "
+msgstr "betoning"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Strong"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Stark"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-#, fuzzy
 msgid "strong"
-msgstr "Linje"
+msgstr "stark"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-#, fuzzy
 msgid "code"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "kod"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Minimalistic"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "Minimalistisk"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
+msgstr "Omdefinierar flera insättningar (Index, Gren, URL) som minimalistisk."
 
 #: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Noweb"
-msgstr "Klar"
+msgstr "Noweb"
 
 #: lib/layouts/noweb.module:5
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåter bruk av Noweb som ett litterat programmeringsverktyg"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
 msgid "literate"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "litterat"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
 #: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
 msgid "Sweave"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Sweave"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via Sweave package."
+"via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
 msgstr ""
+"Gör det möjligt att använda det statistiska språket S/R som ett litterat "
+"programmeringsverktyg via Sweave-paketet. Se sweave.lyx i exempel."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:20
+#: lib/layouts/sweave.module:28
 msgid "Chunk"
-msgstr ""
+msgstr "Bit"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sweave.module:53
 msgid "Sweave opts"
-msgstr "Typsnitt på skärmen"
+msgstr "Sweave alt"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sweave.module:75
 msgid "S/R expr"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "S/R uttr"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:86
+#: lib/layouts/sweave.module:97
 msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+msgstr "Sweave-inmatningsfil"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Numrera tabeller efter avsnitt"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
 "the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
+"Återställer tabellnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till "
+"tabellnumret, som 'Tabell 2.1'."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem (AMS, numrerade efter typ)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
 msgid ""
@@ -11455,259 +10385,249 @@ msgid ""
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
+"Definierar teorem-miljöer och bevis-miljön via det utökade AMS-maskineriet. "
+"Både numrerade och onumrerade typer förses. I motsats till den vanliga AMS "
+"teorem-modulen har de olika teorem-typerna försedda här varsin separat "
+"räknare (t.ex. teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, teorem 3, lemma "
+"2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). "
+"Numreringens omfång är hela dokumentet. För kapitel- och avsnittsbred "
+"numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel' modulerna, respektive."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (AMS-Extended, numrerade efter typ)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 msgstr ""
+"Definierar några ytterligare teorem-miljöer för användning med AMS teorem-"
+"paketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, anteckning, "
+"notation, sammanfattning, erkännande, slutsats, antagande, och fall, i både "
+"numrerade och onumrerade former. I motsats till den vanliga AMS-utökade "
+"modulen, har de olika teorem-typerna försedda här varsin separat räknare (t."
+"ex. kriterium 1, kriterium 2, axiom 1, antagande 1, kriterium 3, ..., i "
+"motsats till kriterium 1, kriterium 2, axiom 3, antagande 4, ...)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "Matematik"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kriterium \\thecriterion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Kriterium*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
-msgstr "Citat"
+msgstr "Kriterium."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Lista över algoritmer"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritm \\thealgorithm."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
-msgstr "Lista över algoritmer"
+msgstr "Algoritm."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axiom \\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
-msgstr ""
+msgstr "Axiom*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
-msgstr ""
+msgstr "Axiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Villkor \\thecondition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Villkor*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
-msgstr "Citat"
+msgstr "Villkor."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Anteckning \\thenote."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Anteckning*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
-msgstr "Notis"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Citat"
+msgstr "Anteckning."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Notation*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
-msgstr "Citat"
+msgstr "Notation."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Sammanfattning \\thesummary."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfattning*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfattning."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Erkännande \\theacknowledgement."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+msgstr "Erkännande*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Kolumn"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Slutsats \\theconclusion"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgstr "Slutsats*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Kolumn"
+msgstr "Slutsats."
 
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
 msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "Antagande"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Markera nästa stycke"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Antagande \\theassumption."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "Antagande*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
-msgstr "Bildtext|#x"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Mottagare:"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Mottagare:"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Antagande."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorem (AMS-utökad)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
 msgstr ""
+"Definierar några ytterligare teorem-miljöer för användning med AMS teorem-"
+"paketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, anteckning, "
+"notation, sammanfattning, erkännande, slutsats, fakta, antagande, fall, och "
+"fråga, i både numrerade och onumrerade former."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teorem"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Lista över algoritmer"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterium \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritm \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Dekoration"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Villkor \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Anteckning \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Kolumn"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sammanfattning \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Dekoration"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Erkännanden \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Slutsats \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Antagande \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Fråga \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Fråga*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Fråga."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem (AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
@@ -11716,11 +10636,14 @@ msgid ""
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
+"Definierar teorem-miljöer och bevis-miljön via det utökade AMS-maskineriet. "
+"Både numrerade och onumrerade typer förses. Som standard är teorem numrerade "
+"konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras genom att ladda en av 'Teorem "
+"(numrerade efter ...)' moduler."
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter typ)"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
 msgid ""
@@ -11732,11 +10655,17 @@ msgid ""
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
+"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
+"motsats till den vanliga teorem-modulen har de olika teorem-typerna försedda "
+"här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition "
+"1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Numreringens omfång är hela dokumentet. För kapitel- "
+"och avsnittsbred numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel' modulerna, "
+"respektive."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter typ i kapitel)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -11746,11 +10675,15 @@ msgid ""
 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
+"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
+"motsats till den vanliga teorem-modulen har de olika teorem-typerna "
+"förseddahär varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, "
+"proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, "
+"lemma 3, proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje kapitelstart."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter kapitel)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
 msgid ""
@@ -11758,32 +10691,33 @@ msgid ""
 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
 "chapter environment."
 msgstr ""
+"Numrerar teorem och liknande efter kapitel (t.ex., räknaren återställs vid "
+"varje kapitelstart). Använd denna modul endast med dokumentklasser som "
+"förser en kapitelmiljö."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
 msgid "Named Theorems"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Namngivna teorem"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"Short Title inset."
+"'Short Title' inset."
 msgstr ""
+"Underlättar användning av namngivna teorem. Namnet på teorem går in i 'Kort "
+"titel' insättningen."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
-#, fuzzy
 msgid "Named Theorem"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Namngiven teorem"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
-#, fuzzy
 msgid "Named Theorem."
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Namngiven teorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter typ i avsnitt)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -11793,28 +10727,35 @@ msgid ""
 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
+"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
+"motsats till den vanliga teorem-modulen har de olika teorem-typerna "
+"förseddahär varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, "
+"proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, "
+"lemma 3, proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje avsnittstart."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter avsnitt)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
 "section start)."
 msgstr ""
+"Numrerar teorem och liknande efter avsnitt (t.ex., räknaren återställs vid "
+"varje avsnittsstart)."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Teorem (Onumrerade)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
+"Definierar bara onumrerade teorem-miljöer, och bevis-miljön, via det utökade "
+"AMS-maskineriet."
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
@@ -11822,6 +10763,9 @@ msgid ""
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
+"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. Som "
+"standard är teorem numrerade konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras "
+"genom att ladda en av 'Teorem (numrerade efter ...)' modulerna."
 
 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
@@ -11830,6244 +10774,5415 @@ msgstr "Ignorera"
 
 #: lib/languages:79
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
 
 #: lib/languages:86
-#, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Albanska"
 
 #: lib/languages:94
 msgid "English (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "Engelska (USA)"
 
 #: lib/languages:113
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiska (ArabTeX)"
 
 #: lib/languages:122
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiska (Arabi)"
 
 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Armeniska"
 
 #: lib/languages:138
 msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Tyska (Österrike, gammal stavning)"
 
 #: lib/languages:145
 msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+msgstr "Tyska (Österrike)"
 
 #: lib/languages:152
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesiska"
 
 #: lib/languages:160
-#, fuzzy
 msgid "Malay"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Malajiska"
 
 #: lib/languages:168
-#, fuzzy
 msgid "Basque"
-msgstr "B"
+msgstr "Baskiska"
 
 #: lib/languages:176
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Vitryska"
 
 #: lib/languages:183
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
 
 #: lib/languages:191
-#, fuzzy
 msgid "Breton"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Bretonska"
 
 #: lib/languages:199
 msgid "English (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Engelska (UK)"
 
 #: lib/languages:208
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgariska"
 
 #: lib/languages:217
 msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
+msgstr "Engelska (Kanada)"
 
 #: lib/languages:227
-#, fuzzy
 msgid "French (Canada)"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Franska (Kanada)"
 
 #: lib/languages:236
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalanska"
 
 #: lib/languages:246
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiska (förenklad)"
 
 #: lib/languages:253
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiska (traditionell)"
 
 #: lib/languages:266
-#, fuzzy
 msgid "Croatian"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Kroatiska"
 
 #: lib/languages:274
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tjeckiska"
 
 #: lib/languages:282
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Danska"
 
 #: lib/languages:297
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Nederländska"
 
 #: lib/languages:306
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Engelska"
 
 #: lib/languages:315
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
 
 #: lib/languages:323
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estniska"
 
-#: lib/languages:333
-#, fuzzy
+#: lib/languages:334
 msgid "Farsi"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "Persiska"
 
-#: lib/languages:346
+#: lib/languages:347
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finska"
 
-#: lib/languages:355
+#: lib/languages:356
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Franska"
 
-#: lib/languages:369
+#: lib/languages:370
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galiciska"
 
-#: lib/languages:378
+#: lib/languages:379
 msgid "German (old spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Tyska (gammal stavning)"
 
-#: lib/languages:388
+#: lib/languages:389
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Tyska"
 
-#: lib/languages:399
+#: lib/languages:400
 msgid "German (Switzerland)"
-msgstr ""
+msgstr "Tyska (Schweiz)"
 
-# Visas med grekiska tecken
-#: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
-msgstr "Grek"
+msgstr "Grekiska"
 
-#: lib/languages:417
+#: lib/languages:418
 msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+msgstr "Grekiska (polytonisk)"
 
-#: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreiska"
 
-#: lib/languages:455
+#: lib/languages:456
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Isländska"
 
-#: lib/languages:464
-#, fuzzy
+#: lib/languages:465
 msgid "Interlingua"
-msgstr "Lägg in tabell"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:472
+#: lib/languages:473
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irländska"
 
-#: lib/languages:480
-#, fuzzy
+#: lib/languages:481
 msgid "Italian"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Italienska"
 
-#: lib/languages:491
+#: lib/languages:492
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska"
 
-#: lib/languages:500
+#: lib/languages:501
 msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska (CJK)"
 
-#: lib/languages:506
+#: lib/languages:507
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakiska"
 
-#: lib/languages:514
+#: lib/languages:515
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreanska"
 
-#: lib/languages:528
-#, fuzzy
+#: lib/languages:536
 msgid "Latin"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Latin"
 
-#: lib/languages:538
-#, fuzzy
+#: lib/languages:546
 msgid "Latvian"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Lettiska"
 
-#: lib/languages:549
-#, fuzzy
+#: lib/languages:557
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "Bredd"
+msgstr "Litauiska"
 
-#: lib/languages:558
-#, fuzzy
+#: lib/languages:566
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "LÃ¥gsorbiska"
 
-#: lib/languages:566
+#: lib/languages:574
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Ungerska"
 
-#: lib/languages:583
+#: lib/languages:591
 msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongoliska"
 
-#: lib/languages:591
+#: lib/languages:599
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr ""
+msgstr "Norska (Bokmål)"
 
-#: lib/languages:599
+#: lib/languages:607
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "Norska (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:624
+#: lib/languages:632
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polska"
 
-#: lib/languages:632
+#: lib/languages:640
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugisiska"
 
-#: lib/languages:640
-#, fuzzy
+#: lib/languages:648
 msgid "Romanian"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Rumänska"
 
-#: lib/languages:648
+#: lib/languages:656
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Ryska"
 
-#: lib/languages:656
+#: lib/languages:664
 msgid "North Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Nordsamiska"
 
-#: lib/languages:671
+#: lib/languages:679
 msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Skotska"
 
-#: lib/languages:679
-#, fuzzy
+#: lib/languages:687
 msgid "Serbian"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Serbiska"
 
-#: lib/languages:687
-#, fuzzy
+#: lib/languages:695
 msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Serbiska (Latin)"
 
-#: lib/languages:696
+#: lib/languages:704
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakiska"
 
-#: lib/languages:704
+#: lib/languages:712
 msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenska"
 
-#: lib/languages:712
+#: lib/languages:720
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spanska"
 
-#: lib/languages:724
+#: lib/languages:732
 msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanska (Mexiko)"
 
-#: lib/languages:735
+#: lib/languages:743
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Svenska"
 
-#: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thailändska"
 
-#: lib/languages:775
+#: lib/languages:783
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turkiska"
 
-#: lib/languages:785
+#: lib/languages:793
 msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmeniska"
 
-# Vad gör denna?
-#: lib/languages:794
-#, fuzzy
+#: lib/languages:802
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "Omvandla|#o"
+msgstr "Ukrainska"
 
-#: lib/languages:802
-#, fuzzy
+#: lib/languages:810
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Högsorbiska"
 
-#: lib/languages:820
-#, fuzzy
+#: lib/languages:828
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+msgstr "Vietnamesiska"
 
-#: lib/languages:829
+#: lib/languages:837
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Kymriska"
 
 #: lib/encodings:14
 msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 #: lib/encodings:19
 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 
 #: lib/encodings:23
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+msgstr "Armeniska (ArmSCII8)"
 
 #: lib/encodings:26
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-1)"
 
 #: lib/encodings:29
 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraleuropeiska (ISO 8859-2)"
 
 #: lib/encodings:32
 msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr ""
+msgstr "Sydeuropeiska (ISO 8859-3)"
 
 #: lib/encodings:35
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltiska (ISO 8859-4)"
 
 #: lib/encodings:38
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska (ISO 8859-5)"
 
 #: lib/encodings:42
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiska (ISO 8859-6)"
 
 #: lib/encodings:45
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grekiska (ISO 8859-7)"
 
 #: lib/encodings:48
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreiska (ISO 8859-8)"
 
 #: lib/encodings:51
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turkiska (ISO 8859-9)"
 
 #: lib/encodings:55
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltiska (ISO 8859-13)"
 
 #: lib/encodings:58
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-15)"
 
 #: lib/encodings:61
 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Sydösteuropeiska (ISO 8859-16)"
 
 #: lib/encodings:64
 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr ""
+msgstr "Västeuropeiska (Macintosh Antikva)"
 
 #: lib/encodings:67
 msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 #: lib/encodings:71
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 #: lib/encodings:74
 msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+msgstr "Västeuropeiska (CP 850)"
 
 #: lib/encodings:77
 msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraleuropeiska (CP 852)"
 
 #: lib/encodings:80
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska (CP 855)"
 
 #: lib/encodings:83
 msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+msgstr "Västeuropeiska (CP 858)"
 
 #: lib/encodings:86
 msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreiska (CP 862)"
 
 #: lib/encodings:89
-#, fuzzy
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Nordiska språk (CP 865)"
 
 #: lib/encodings:92
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska (CP 866)"
 
 #: lib/encodings:95
 msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraleuropeiska (CP1250)"
 
 #: lib/encodings:98
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska (CP 1251)"
 
 #: lib/encodings:102
 msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Västeuropeiska (CP 1252)"
 
 #: lib/encodings:105
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreiska (CP 1255)"
 
 #: lib/encodings:109
 msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiska (CP 1256)"
 
 #: lib/encodings:112
 msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltiska (CP 1257)"
 
 #: lib/encodings:115
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska (KOI8-R)"
 
 #: lib/encodings:118
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska (KOI8-U)"
 
 #: lib/encodings:121
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska (pt 154)"
 
 #: lib/encodings:124
 msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska (pt 254)"
 
 #: lib/encodings:149
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiska (förenklad) (EUC-CN)"
 
 #: lib/encodings:153
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiska (förenklad) (GBK)"
 
 #: lib/encodings:157
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska (CJK) (JIS)"
 
 #: lib/encodings:161
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreanska (EUC-KR)"
 
 #: lib/encodings:165
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 #: lib/encodings:169
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiska (traditionell) (EUC-TW)"
 
 #: lib/encodings:173
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska (CJK) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:180
 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska (icke-CJK) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:182
 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska (icke-CJK) (JIS)"
 
 #: lib/encodings:184
 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska (icke-CJK) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:191
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Thailändska (TIS 620-0)"
 
 #: lib/encodings:196
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 #: lib/encodings:200
 msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:28
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Arkiv"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Redigera"
+msgstr "Redigera|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Infoga|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:37
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Utformning"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
 msgid "View|V"
-msgstr "Visa DVI"
+msgstr "Visa|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negativ|#N"
+msgstr "Navigera|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:40
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokument|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Help|H"
-msgstr "Hjälp"
+msgstr "Hjälp|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "New|N"
-msgstr "annat"
+msgstr "Ny|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:50
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nytt dokument efter mall"
+msgstr "Ny från mall..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Annat...|#A"
+msgstr "Öppna..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Close|C"
 msgstr "Stäng"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Save|S"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Spara|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Spara som"
+msgstr "Spara som...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:56
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Registrera"
+msgstr "Återgå|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Versionskontroll|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Import|I"
-msgstr "Importera%m"
+msgstr "Importera|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
 msgid "Export|E"
-msgstr "Exportera%m%l"
+msgstr "Exportera|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "Skriv ut..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax nr.:|#F"
+msgstr "Fax...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrera"
+msgstr "Registrera...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Skicka in ändringar"
+msgstr "Skicka in ändringar..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Kvittera ut för redigering"
+msgstr "Hämta ut för redigering"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Tillbaka till förra versionen"
+msgstr "Återgå till förrådsversionen|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Ångra senaste inskickning"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
 msgid "Show History...|H"
-msgstr "Visa Historia"
+msgstr "Visa historia...|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Anpassad..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Ångra"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Gör om"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Cut|C"
-msgstr "Klipp"
+msgstr "Klipp|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Kopiera|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:97
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Klistra|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:98
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+msgstr "Klistra externt urval|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Sök & byt"
+msgstr "Hitta & ersätt..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:102
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabellstil"
+msgstr "Tabellarisk|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
 msgid "Math|M"
-msgstr "Matematik|#M"
+msgstr "Matematik|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Rättstavning"
+msgstr "Stavningskontroll...|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:107
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tabellstil"
+msgstr "Synonymordbok..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Statistik...|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
+msgstr "Kontrollera TeX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:110
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Ändringsspårning|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Inställningar..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Omkonfigurera"
+msgstr "Omkonfigurera|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:117
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Urval som linjer|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:118
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Indraget stycke|#I"
+msgstr "Urval som stycken"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+msgstr "Multikolumn|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "Topplinje|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Underlinje"
+msgstr "Bottenlinje|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:126
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Vänster|#V"
+msgstr "Vänster linje|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:127
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Höger linje|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:129
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Justering|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "Lägg till rad|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:132
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "Radera rad"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
 msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Kopiera rad"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Rader"
+msgstr "Växla rader"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+msgstr "Lägg till kolumn|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:137
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+msgstr "Radera kolumn|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+msgstr "Kopiera kolumn"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
 msgid "Swap Columns"
-msgstr "Kolumner"
+msgstr "Växla kolumner"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Left|L"
-msgstr "Vänster|#s"
+msgstr "Vänster"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Center|C"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Centrerad|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Right|R"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Höger|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Top|T"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Topp|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Middle|M"
-msgstr "Mitten|#e"
+msgstr "Mitten|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Botten|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:161
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Understrykning av/på"
+msgstr "Växla numrering|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:162
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Understrykning av/på"
+msgstr "Växla linjenumrering|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra begränsningstyp"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra formeltyp|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "Använd datoralgebrasystem|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Justering"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "Lägg till rad|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "Radera rad|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+msgstr "Lägg till kolumn"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+msgstr "Radera kolumn|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Default|t"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Standard|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Display|D"
-msgstr "[inte visat]"
+msgstr "Visa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Inline|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Oktav"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:191
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Mathematica"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Mathematica"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
+#: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
+#: lib/ui/classic.ui:195
 msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
+#: lib/ui/classic.ui:196
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
+#: lib/ui/classic.ui:197
 msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Lägg in figur"
+msgstr "Inlineformel|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Visa Ram|#V"
+msgstr "Visad formel|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Styckesmiljö satt"
+msgstr "Eqnarray-miljö|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Align-miljö|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:205
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Justering"
+msgstr "AlignAt-miljö"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:206
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Flalign-miljö|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:209
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Gather-miljö"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:210
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Multiline-miljö (flerradig)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Math|h"
-msgstr "Matematik|#M"
+msgstr "Matematik"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "Specialtecken|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citat...|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:220
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Korsreferens...|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Etikett:|#E"
+msgstr "Etikett..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "Fotnot|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+msgstr "Marginalanteckning|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Short Title"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Kort titel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexpost|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
+#: lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nomenklaturpost"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "URL...|U"
-msgstr "URL..."
+msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Note|N"
-msgstr "annat"
+msgstr "Anteckning|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+msgstr "Listor & innehållsförteckning|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:231
 msgid "TeX Code|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX-kod|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Minisida"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Grafik...|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:234
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellstil"
+msgstr "Tabellariskt material...|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Floats|a"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Flottar|a"
 
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: lib/ui/classic.ui:235
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "Inkludera fil...|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:238
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Lägg in figur"
+msgstr "Infoga fil"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:239
 msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+msgstr "Externt material...|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Symbols...|b"
-msgstr ""
+msgstr "Symboler...|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "Upphöjd skrift"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "Nedsänkt skrift"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:246
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
+msgstr "Avstavningspunkt|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+msgstr "Skyddat bindestreck|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Radbrytningar|#n"
+msgstr "Ligaturbrytning"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:249
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+msgstr "Skyddat mellanrum|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Rum mellan ord"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr ""
+msgstr "Tunt mellanrum|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Horisontellt mellanrum...|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Vertikalt mellanrum..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:254
 msgid "Line Break|L"
-msgstr "Radbrytningar|#n"
+msgstr "Radbrytning"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsis|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
+msgstr "Meningsslut|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:257
 msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+msgstr "Skyddat bindestreck|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+msgstr "Brytbart snedstreck|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:259
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "Enkelt citattecken"
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
+#: lib/ui/classic.ui:260
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr ""
+msgstr "Vanligt citattecken"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr ""
+msgstr "Menydelare|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:262
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell linje"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
 msgid "Page Break"
 msgstr "Sidbrytning"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Visa Ram|#V"
+msgstr "Visa formel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Styckesmiljö satt"
+msgstr "Eqnarray-miljö|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Justering"
+msgstr "AMS align-miljö|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Justering"
+msgstr "AMS alignat-miljö|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Justering"
+msgstr "AMS flalign-miljö|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Justering"
+msgstr "AMS gather-miljö|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Justering"
+msgstr "AMS multiline-miljö|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Styckesmiljö satt"
+msgstr "Array-miljö|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Ändra miljödjup"
+msgstr "Cases-miljö|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Split-miljö|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:282
 msgid "Font Change|o"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Teckensnittsändring"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Matematik normalt teckensnitt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj kalligrafisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj fraktur"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:290
 msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj antikva"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:291
 msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj linjärer"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:293
 msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "Matematikserie fet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:295
 msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Textläge"
+msgstr "Text normalt teckensnitt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Textfamilj antikva"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Textfamilj linjärer"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Textfamilj skrivmaskin"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Textläge"
+msgstr "Textserie fet"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Textläge"
+msgstr "Textserie medium"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
 msgid "Text Italic Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Textform kursiv"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Kapitäler"
+msgstr "Textform kapitäler"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
 msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Textform lutande"
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
 msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Textform upprätt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:312
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Floatflt figur"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "Innehållsförteckning"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Indrag första rad|#I"
+msgstr "Indexlista|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "annat"
+msgstr "Nomenklatur|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Referens"
+msgstr "BibTeX-bibliografi...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LyX-dokument...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Vanlig text...|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Vanlig text, anknyt linjer...|j"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Skicka in ändringar"
+msgstr "Spåra ändringar"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Skicka in ändringar"
+msgstr "Sammanfoga ändringar...|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:332
 msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Godta alla ändringar|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:333
 msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Förkasta alla ändringar|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr ""
+msgstr "Visa ändringar i utmatning|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Tecken...|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr "Stycke..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:343
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokument...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabellstil"
+msgstr "Tabellarisk...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Betona"
+msgstr "Betona stil|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+msgstr "Substantiv stil|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:348
 msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+msgstr "Fet stil"
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Ändra miljödjup"
+msgstr "Minska miljödjup"
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:352
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Öka miljödjup"
+msgstr "Öka miljödjup|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:353
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+msgstr "Börja bilaga här"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "Bygg program"
+msgstr "Bygg program|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:363
 msgid "Update|U"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Uppdatera|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "LaTeX-logg|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
 msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+msgstr "Översikt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:367
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "TeX-information|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "annat"
+msgstr "Nästa anteckning|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Gå till etikett|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Bokmärken|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Spara bokmärke 1|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Spara bokmärke 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Spara bokmärke 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Spara bokmärke 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Spara bokmärke 5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:392
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Gå till bokmärke 1|1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:393
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Gå till bokmärke 2|2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:394
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Gå till bokmärke 3|3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:395
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Gå till bokmärke 4|4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:396
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Gå till bokmärke 5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
 msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgstr "Introduktion|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgstr "Handledning"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Foga in|#F"
+msgstr "Användarguide|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
+#: lib/ui/classic.ui:414
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr ""
+msgstr "Utökade funktioner|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:415
 msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+msgstr "Inbäddade objekt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Anpassning"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-konfiguration|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "Om LyX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
 msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Om LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:428
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Inställningar..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
+#: lib/ui/classic.ui:429
 msgid "Quit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta LyX"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Aligned-miljö|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Justering"
+msgstr "AlignedAt-miljö"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Gathered-miljö|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "SKiljetecken"
+msgstr "Skiljetecken..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Matris..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+msgstr "Makro|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
 msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Justering"
+msgstr "AMS-miljö|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Numrera hel formel|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Understrykning av/på"
+msgstr "Numrera denna linje|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
 msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Ekvationsetikett"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
 msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Kopiera som referens|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Särskild cell"
+msgstr "Dela cell|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
 msgid "Insert|s"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Infoga"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
 msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Lägg till linje ovan|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Lägg till linje nedan"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
 msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Radera linje ovan|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
 msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "Radera linje nedan"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Vänster|#V"
+msgstr "Lägg till linje till vänster"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Lägg till linje till höger"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Radera linje till vänster"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Radera linje till höger"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
 msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Fetstil av/på"
+msgstr "Visa vektygsfält för matematik"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Fetstil av/på"
+msgstr "Visa verktygsfält för matematikpaneler"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
 msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Fetstil av/på"
+msgstr "Visa verktygsfält för tabell"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr ""
+msgstr "Använd datoralgebrasystem|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
 msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Nästa korsreferens|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
 msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Gå till etikett"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
 msgid "<Reference>|R"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "<Referens>|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
 msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "(<Referens>)|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
 msgid "<Page>|P"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "<Sida>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
 msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr ""
+msgstr "På sida <Sida>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr ""
+msgstr "<Referens> på sida <Sida>|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
 msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Formaterad referens|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
 msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:459
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:485
-#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:504
-#: lib/ui/stdcontext.inc:514 lib/ui/stdcontext.inc:522
-#: lib/ui/stdcontext.inc:530 lib/ui/stdcontext.inc:538
-#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:561
-#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdcontext.inc:589
-#: lib/ui/stdcontext.inc:597 lib/ui/stdcontext.inc:641
-#: lib/ui/stdcontext.inc:648 lib/ui/stdmenus.inc:492
-#, fuzzy
+msgstr "Textuell referens|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
+#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Inställningar..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
 msgid "Go Back|G"
-msgstr "Svart"
+msgstr "Gå tillbaka|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:482
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
 msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Kopiera som referens"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Lägg in BibTeX"
+msgstr "Redigera databas(er) externt...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:138
 msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Öppna insättning"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:572
-#: lib/ui/stdcontext.inc:636
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139
 msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Stäng insättning"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:574
-#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdcontext.inc:640
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
 msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr ""
+msgstr "Lös upp insättning"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
 msgid "Show Label|L"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Visa etikett"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Frameless|l"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "Ramlös|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Enkel ram"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel ram, sidbrytningar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr ""
+msgstr "Oval, tunn|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr ""
+msgstr "Oval, tjock|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+msgstr "Fallskugga"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Skuggad bakgrund|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Dubbel ram|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "annat"
+msgstr "LyX-anteckning|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
 msgid "Comment|m"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Kommentar|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
 msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+msgstr "Nedtonad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
 msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Öppna alla anteckningar|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
 msgid "Close All Notes|l"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng alla anteckningar|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:470
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Phantom|P"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Fantom"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fantom|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:472
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+msgstr "Vertikal fantom|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
 msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+msgstr "Skyddat mellanrum"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
 msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Negativt tunt mellanrum|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+msgstr "Halvt quad mellanrum (Enskip)|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+msgstr "Skyddat halvt quad mellanrum (Enspace)|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
 msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Quad mellanrum|Q"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
 msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Dubbel quad mellanrum|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Skyddad horisontell fyllning|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (punkter)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (linjal)|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
 msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Anpassad längd"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222
 msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Medium mellanrum|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
 msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Tjockt mellanrum"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225
 msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Negativt medium mellanrum|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
 msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Negativt tjockt mellanrum|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
 msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
+msgstr "Standard avstånd|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
 msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Minst"
+msgstr "Litet avstånd|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
 msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Medium avstånd|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
 msgid "BigSkip|B"
-msgstr ""
+msgstr "Stort avstånd"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
 msgid "VFill|F"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Vertikal fyllning|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
 msgid "Custom|C"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Anpassad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
 msgid "Settings...|e"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Inställningar..."
 
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:545
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
 msgid "Include|c"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "Inkludering"
 
-# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:546
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
 msgid "Input|p"
-msgstr "Inläsning"
+msgstr "Inmatning"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:547
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
 msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+msgstr "Verbatim (markerade blanksteg)|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:549
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
 msgid "Listing|L"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Listning|L"
 
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:553
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
 msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "Redigera inkluderad fil...|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "New Page|N"
-msgstr "annat"
+msgstr "Ny sida|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Sidbrytning"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Rensa sida"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa dubbel sida|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Radbrytningar|#n"
+msgstr "Skrovlig radbrytning|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Radbrytningar|#n"
+msgstr "Justerad radbrytning|J"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1219
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1224
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1172
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
 msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Klistra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Klistra senaste|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Hoppa tillbaka till sparat bokmärke|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "Forward search|F"
-msgstr ""
+msgstr "Framåtsökning|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr "Flytta stycke upp"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr "Flytta stycke ned"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
 msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Höj avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
 msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Sänk avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
 msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Flytta avsnitt ned|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:625
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
 msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Flytta avsnitt upp|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303
 msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Infoga kort titel|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:614
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
 msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Godta ändring"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
 msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+msgstr "Förkasta ändring"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
 msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Tillämpa senaste textstil|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Textstil|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr "Styckesinställningar..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Helskärmsläge"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
 msgid "Anything|A"
-msgstr ""
+msgstr "Vad som helst|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
 msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+msgstr "Vad som helst icke-tomt|o"
 
-# Antal kopior
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
 msgid "Any Word|W"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Vilket ord som helst"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
 msgid "Any Number|N"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Vilket nummer som helst|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
 msgid "User Defined|U"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Användardefinierat"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Append Argument"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Tillfoga argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
 msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Ta bort sista argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
 msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Infoga valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Ta bort valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Tillfoga argument som äter från höger"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354
 msgid "Reload|R"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Ladda om"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
-#: lib/ui/stdcontext.inc:506
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
 msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Lägg in BibTeX"
+msgstr "Redigera externt...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
 msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+msgstr "Multikolumn|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
 msgid "Multirow|w"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+msgstr "Multirad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
 msgid "Top Line|n"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Topplinje|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
 msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Bottenlinje|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Vänster linje|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Höger linje|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
 msgid "Left|f"
-msgstr "Vänster|#s"
+msgstr "Vänster"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
 msgid "Right|h"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Höger|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
 msgid "Decimal"
-msgstr "Liten"
+msgstr "Decimal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
 msgid "Append Row|A"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "Tillfoga rad|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:204
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Kopiera rad|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
 msgid "Append Column|p"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+msgstr "Tillfoga kolumn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400
 msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+msgstr "Kopiera kolumn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
 msgid "Settings...|g"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Inställningar...|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
 msgid "Path|P"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Sökväg"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413
 msgid "Class|C"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Klass"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415
 msgid "File Revision|R"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Filrevision|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
 msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Trädrevision|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
 msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Revisionsförfattare|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
 msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Revisionsdatum|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
 msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Revisionstid|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
 msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Minska"
+msgstr "LyX-version|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
 msgid "Document Info|D"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokumentinfo|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:458
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
 msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Kopiera text|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
 msgid "Activate Branch|A"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera gren|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
 msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Avaktivera gren|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga referens vid markörens position|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:584
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:540
 msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Alla index|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:587
+#: lib/ui/stdcontext.inc:543
 msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+msgstr "Underindex"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdmenus.inc:499
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+msgstr "Förkasta ändring|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:623
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:579
 msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Höj avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:624
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:580
 msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Sänk avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:626
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:582
 msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Flytta avsnitt ned"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:628
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584
 msgid "Select Section|S"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Välj avsnitt|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:638
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591
 msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Fil"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:650
-#, fuzzy
-msgid "Open Target...|O"
-msgstr "Annat...|#A"
+msgstr "Bryt med förhandsgranskning"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokument|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
 msgid "Tools|T"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Verktyg|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
 msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nytt dokument efter mall"
+msgstr "Ny från mall...|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Öppnar underdokument "
+msgstr "Öppna senaste|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "Close All"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Stäng alla"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Save All|l"
-msgstr "Spara som"
+msgstr "Spara alla|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Tillbaka till senast sparade"
+msgstr "Återgå till sparad|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt fönster"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng fönster"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Jämför med äldre revision..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+msgstr "Använd låsningsegenskap|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
 msgid "Redo|R"
-msgstr "Gör om"
+msgstr "Gör om|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Paste Special"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Klistra special"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
 msgid "Select All"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Välj alla"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Sök & byt"
+msgstr "Hitta & ersätt (snabb)..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Sök & byt"
+msgstr "Hitta & ersätt (avancerad)..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell%t"
+msgstr "Tabell|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Kolumner"
+msgstr "Rader & kolumner"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Öka miljödjup"
+msgstr "Öka listdjup|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Ändra miljödjup"
+msgstr "Minska listdjup|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Lös upp insättning"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "TeX-kodinställningar..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Flotteinställningar...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Textbrytningsinställningar..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Anteckningsinställningar...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Fantominställningar..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Greninställningar..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Rutinställningar..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Indexpostinställningar..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Indexinställningar...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Infoinställningar...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Listningsinställningar...|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Tabellinställningar...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
 msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Vanlig text|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "Vanlig text, anknyt linjer|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
 msgid "Selection|S"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Urval"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Urval, anknyt linjer|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Klistra som LinkBack PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Klistra som PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
 msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Klistra som PNG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Klistra som JPEG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Lös upp textstil"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Anpassad..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitalisera|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Versaler"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+msgstr "Gemener"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
 msgid "Multirow|u"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+msgstr "Multirad|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Topplinje|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Bottenlinje|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Top|p"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Topp|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Middle|i"
-msgstr "Mitten|#e"
+msgstr "Mitten|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Bottom|o"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Botten|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+msgstr "Kopiera kolumn|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Macro Definition"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Makrodefinition"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Textstil|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Lägg till linje ovan|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Radera linje ovan|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "Radera linje nedan|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Matematik normalt teckensnitt|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj kalligrafisk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj formellt skript|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj fraktur|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj antikva"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj linjärer"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "Matematikserie fet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Textläge"
+msgstr "Text normalt teckensnitt|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
 msgid "Octave|O"
-msgstr "Annat...|#A"
+msgstr "Oktav|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
 msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
 msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Öppna alla insättningar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng alla insättningar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
 msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Öppna matematikmakro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
 msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Stäng matematikmakro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "View Source|S"
-msgstr ""
+msgstr "Visa källa|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "View Messages|g"
-msgstr ""
+msgstr "Visa meddelanden"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Visa huvuddokument|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Uppdatera huvuddokument|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr ""
+msgstr "Dela vy till vänster och höger halva|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr ""
+msgstr "Dela vy till övre och nedre halva|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "Close Current View|w"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng nuvarande vy"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+msgstr "Helskärm|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Verktygsfält"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "Specialtecken|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "Formatting|o"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Formatering|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista / Innehållsförteckning|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Float|a"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Flotte"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgstr "Gren"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Custom Insets"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Anpassade insättningar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "File|e"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Fil"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta[[Meny]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Korsreferens...|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Nomenklaturpost..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabellstil"
+msgstr "Tabell...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "URL|U"
-msgstr "URL..."
+msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Hyperlänk...|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Kort titel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "TeX Code|X"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX-kod|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+msgstr "Programlistning[[Meny]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Preview|w"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Förhandsgranska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgstr "Vanligt citattecken"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "Enkelt citattecken"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetiska symboler"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+msgstr "Skyddat mellanrum"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell linje...|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Vertikalt mellanrum...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Phantom|m"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Fantom|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
+msgstr "Avstavningspunkt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Numrerad formel|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Lägg in tabell"
+msgstr "Figurbrytflotte|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Lägg in tabell"
+msgstr "Tabellbrytflotte|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "Extra|#X"
+msgstr "Externt material...|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Barndokument...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
 msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga ny gren...|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Ändringsspårning"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr ""
+msgstr "Börja bilaga här|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+msgstr "Spara i paketerat format|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Compressed|m"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimerad|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Godta ändring|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr ""
+msgstr "Godta alla ändringar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+msgstr "Förkasta alla ändringar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Next Change|C"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "Nästa ändring"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Nästa korsreferens|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Rensa bokmärken"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
 msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Negativ|#N"
+msgstr "Navigera tillbaka|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tabellstil"
+msgstr "Synonymordbok..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Statistik...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "TeX-information|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
 msgid "Compare...|C"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Jämför..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Ytterligare funktioner|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
 msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr ""
+msgstr "Inbäddade objekt|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
 msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "Genvägar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
 msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funktioner"
+msgstr "LyX-funktioner|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
 msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Särskild cell"
+msgstr "Specifika manualer|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
 msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Lingvistikmanual|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
 msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "Punktskriftsmanual"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
 msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr ""
+msgstr "XY-picmanual|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
 msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+msgstr "Multikolumnsmanual|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr ""
+msgstr "Feynman-diagrammanual|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
 msgstr "Nytt dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Open document"
-msgstr "Öppnar underdokument "
+msgstr "Öppna dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
 msgid "Save document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Spara dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
 msgid "Print document"
-msgstr "Importera dokument"
+msgstr "Skriv ut dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 msgid "Check spelling"
-msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
+msgstr "Kontrollera stavning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
 msgid "Find and replace"
-msgstr "Sök & byt"
+msgstr "Hitta och ersätt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Sök & byt"
+msgstr "Hitta och ersätt (avancerad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Navigate back"
-msgstr "Negativ|#N"
+msgstr "Navigera tillbaka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Betoning av/på"
+msgstr "Växla betoning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Namnstil av/på"
+msgstr "Växla substantiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Apply last"
-msgstr "Använd|#A"
+msgstr "Tillämpa senaste"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Insert math"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Infoga matematik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
 msgid "Insert graphics"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Infoga grafik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Insert table"
-msgstr "Lägg in tabell"
+msgstr "Infoga tabell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Toggle outline"
-msgstr "Namnstil av/på"
+msgstr "Växla översikt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Fetstil av/på"
+msgstr "Växla verktygsfält för matematik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Fetstil av/på"
+msgstr "Växla verktygsfält för tabell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
 msgid "View/Update"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Visa/Uppdatera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "View"
-msgstr "Visa DVI"
+msgstr "Visa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Uppdatera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "View master document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Visa huvuddokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "Update master document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Uppdatera huvuddokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera framåt/bakåt-sökning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 msgid "View other formats"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Visa andra format"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Update other formats"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Uppdatera andra format"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Extra"
-msgstr "Extra|#X"
+msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Numrerad lista"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "Itemized list"
-msgstr "Lägg in BibTeX"
+msgstr "Uppställd lista"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Öka"
+msgstr "Öka djup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minska"
+msgstr "Minska djup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Lägg in BibTeX"
+msgstr "Infoga figurflotte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Lägg in tabell"
+msgstr "Infoga tabellflotte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Insert label"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Infoga märke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Infoga korsreferens"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Infoga citat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+msgstr "Infoga indexpost"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+msgstr "Infoga nomenklaturpost"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Insert footnote"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "Infoga fotnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Insert margin note"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+msgstr "Infoga marginalanteckning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
 msgid "Insert note"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Infoga anteckning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert box"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Infoga ruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Infoga hyperlänk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Lägg in BibTeX"
+msgstr "Infoga TeX-kod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Insert math macro"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Infoga matematikmakro"
 
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Include file"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "Inkludera fil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "Textstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Styckesinställningar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Add row"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "Lägg till rad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 msgid "Add column"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+msgstr "Lägg till kolumn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Delete row"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "Radera rad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 msgid "Delete column"
-msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+msgstr "Radera kolumn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Set top line"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Sätt topplinje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Sätt bottenlinje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Set left line"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Sätt vänsterlinje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Set right line"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Sätt högerlinje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Set border lines"
-msgstr "Sätt kanter|#S"
+msgstr "Sätt kantlinjer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Sätt kanter|#S"
+msgstr "Sätt alla linjer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Slå av kanter|#l"
+msgstr "Avsätt alla linjer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Align left"
-msgstr "Vänsterjustera"
+msgstr "Justera vänster"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Align center"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Justera center"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Align right"
-msgstr "Högerjustera"
+msgstr "Justera höger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Justera vid decimal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Align top"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "Justera topp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Align middle"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Justera mitten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Align bottom"
-msgstr "Underlinje"
+msgstr "Justera botten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rotera 90°|#9"
+msgstr "Rotera cell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Rotate table"
-msgstr "Citatstil satt"
+msgstr "Rotera tabell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+msgstr "Sätt multikolumn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Set multi-row"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+msgstr "Sätt multirad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Math"
 msgstr "Matematik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Set display mode"
-msgstr "[inte visat]"
+msgstr "Sätt visningsläge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
 msgid "Subscript"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "Nedsänkt skrift"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "Upphöjd skrift"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Infoga kvadratrot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Insert root"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Infoga rot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Infoga standardbråk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Infoga summa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Lägg in tabell"
+msgstr "Infoga integral"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 msgid "Insert product"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Infoga produkt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Infoga ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Infoga [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Insert { }"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Infoga { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
 msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+msgstr "Infoga skiljetecken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Infoga matris"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Ändra miljödjup"
+msgstr "Infoga \"cases\"-miljö"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Matematikpanel"
+msgstr "Växla matematikpaneler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Math Macros"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Matematikmakron"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
 msgid "Remove last argument"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Ta bort sista argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Append argument"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Tillfoga argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr ""
+msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr ""
+msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Ta bort valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Infoga valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Tillfoga argument som äter från höger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Command Buffer"
-msgstr "Kommando:|#K"
+msgstr "Kommandobuffer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
 msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+msgstr "Granska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 msgid "Track changes"
-msgstr "Skicka in ändringar"
+msgstr "Spåra ändringar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 msgid "Show changes in output"
-msgstr ""
+msgstr "Visa ändringar i utmatning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 msgid "Next change"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "Nästa ändring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 msgid "Accept change inside selection"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "Godta ändring inuti urval"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
 msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+msgstr "Förkasta ändring inuti urval"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
 msgid "Merge changes"
-msgstr "Sidbrytning"
+msgstr "Sammanfoga ändringar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Sätt kanter|#S"
+msgstr "Godta alla ändringar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+msgstr "Förkasta alla ändringar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
 msgid "Next note"
-msgstr "annat"
+msgstr "Nästa anteckning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 msgid "View Other Formats"
-msgstr "Annat...|#A"
+msgstr "Visa andra format"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Uppdatera andra format"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
 msgid "Version Control"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Versionskontroll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "Register"
 msgstr "Registrera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Kvittera ut för redigering"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Skicka in ändringar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "View revision log"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Visa revisionslogg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "Revert changes"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+msgstr "Återställ ändringar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+msgstr "Jämför med äldre revision"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+msgstr "Jämför med senaste revision"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+msgstr "Infoga versionsinfo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+msgstr "Använd SVN-fillåsningsegenskap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematikpanel"
+msgstr "Matematikpaneler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "Math spacings"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Matematikmellanrum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "Styles"
-msgstr "Stil:"
+msgstr "Stilar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "Fractions"
-msgstr "Matematikpanel"
+msgstr "Bråk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-#, fuzzy
 msgid "Fonts"
-msgstr "Tecken"
+msgstr "Teckensnitt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktioner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Frame decorations"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Ramdekorationer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Big operators"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Stora operatörer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "Arrows"
-msgstr "Bläddra|#B"
+msgstr "Pilar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgid "AMS arrows"
-msgstr "Bläddra|#B"
+msgstr "AMS pilar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "Operators"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Operatörer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "Relations"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Relationer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "AMS relations"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "AMS relationer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "AMS negative relations"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "AMS negativa relationer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "Dots"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Punkter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "AMS operators"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "AMS operatörer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "AMS diverse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "arcsin"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "arctan"
-msgstr "Citat"
+msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "arg"
-msgstr "Stor"
+msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "cosh"
-msgstr ""
+msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 msgid "cot"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "coth"
-msgstr ""
+msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "csc"
-msgstr ""
+msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "det"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "dim"
-msgstr "Medium"
+msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "exp"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "hom"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "inf"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "ker"
-msgstr "Rättstavning"
+msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "lim"
-msgstr ""
+msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "log"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "min"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "sec"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "sin"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "sinh"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "sup"
-msgstr ""
+msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "tan"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "tanh"
-msgstr "Referens"
+msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "Pr"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "Spacings"
-msgstr "Kägel|#l"
+msgstr "Mellanrum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Tunt mellanrum\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Medium mellanrum\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Tjockt mellanrum\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratin mellanrum\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbel quadratin mellanrum\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Negativt mellanrum\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fantom\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+msgstr "Vertikal fantom\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "Roots"
-msgstr "Fot"
+msgstr "Rötter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Annan rot\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+msgstr "Visa stil\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Skript (liten) stil\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptskript (mindre) stil\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard|#t"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Fint bråk (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet (km)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet (864 m)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Enhetsbråk (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Enhetsbråk (20 km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Textbråk\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Visa bråk\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsatt bråk\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsatt bråk (vänster)\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsatt bråk (höger)\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Text binomial\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Visa binomial\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+msgstr "Antikva\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+msgstr "Fet\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Linjärer"
+msgstr "Linjärer\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Skrivmaskin\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgstr "Svarta tavlan\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+msgstr "Formellt skript\t\\mathscr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+msgstr "Normalt textläge\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "ldots"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "cdots"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "vdots"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "ddots"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Dekoration"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "hat"
-msgstr ""
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Ramdekorationer"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Fil"
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "bar"
-msgstr ""
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "Grön"
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-#, fuzzy
-msgid "dot"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "check"
-msgstr ""
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "vec"
-msgstr ""
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "Klistra in"
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "Lägg till|#L"
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "dddot"
-msgstr "Lägg till|#L"
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "ddddot"
-msgstr "Lägg till|#L"
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Fil"
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "Skriv ut"
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "Ref: "
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Understruken "
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underbrace"
-msgstr ""
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Minska"
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "Fel"
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Vänster|#s"
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Höger|#H"
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-#, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Fel"
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "Fel"
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "Fel"
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "Fel"
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-#, fuzzy
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "searrow"
-msgstr "Fel"
+msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "cap"
-msgstr ""
+msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "diamond"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "oplus"
-msgstr "Kolumner"
+msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "mp"
-msgstr "Betonad "
+msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "ominus"
-msgstr "Linje"
+msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "uplus"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "otimes"
-msgstr "Kopior"
+msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "sqcap"
-msgstr ""
+msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "triangleright"
-msgstr "Rak"
+msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "oslash"
-msgstr ""
+msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "odot"
-msgstr "Fot"
+msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "vee"
-msgstr ""
+msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "amalg"
-msgstr "Liten"
+msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "setminus"
-msgstr "Linje"
+msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "dagger"
-msgstr "Större"
+msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "circ"
-msgstr ""
+msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "bullet"
-msgstr "Bombdjup"
+msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "wr"
-msgstr ""
+msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "ddagger"
-msgstr "Större"
+msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "models"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "prec"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "succ"
-msgstr ""
+msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "preceq"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "ll"
-msgstr "Använd|#A"
+msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "parallel"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "subset"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "approx"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "smile"
-msgstr "Fil"
+msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "cong"
-msgstr "Två|#v"
+msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "frown"
-msgstr "Två|#v"
+msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "doteq"
-msgstr "Notis"
+msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "ni"
-msgstr ""
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "Notis"
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "Notis"
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "beta"
-msgstr ""
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "gamma"
-msgstr ""
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "Brödstil"
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-#, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Minska"
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-#, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "Lutande"
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "Matris"
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-#, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Spara"
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "mu"
-msgstr ""
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "nu"
-msgstr ""
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "Lutande"
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "pi"
-msgstr ""
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "rho"
-msgstr ""
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
-msgid "varrho"
-msgstr "Fel"
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-#, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "Spara"
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-#, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Mottagare:"
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "phi"
-msgstr ""
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "chi"
-msgstr ""
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "psi"
-msgstr ""
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Antikva"
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "varGamma"
-msgstr ""
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-#, fuzzy
-msgid "varDelta"
-msgstr "Ta bort från|#b"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-#, fuzzy
-msgid "varTheta"
-msgstr "Matris"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "varLambda"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-#, fuzzy
-msgid "varXi"
-msgstr "Marginaler"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-#, fuzzy
-msgid "varPi"
-msgstr "Marginaler"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
-msgid "varSigma"
-msgstr "Liten"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "varUpsilon"
-msgstr "Minska"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "varPhi"
-msgstr "Fel"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-#, fuzzy
-msgid "varPsi"
-msgstr "Marginaler"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-#, fuzzy
-msgid "varOmega"
-msgstr "Matris"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "Delta"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "Theta"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "Sigma"
-msgstr "Liten"
+msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "nabla"
-msgstr "Långtabell"
+msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "partial"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "infty"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "ell"
-msgstr "Gul"
+msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "emptyset"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "exists"
-msgstr "Tack till"
+msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "forall"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "imath"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "jmath"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "Re"
-msgstr "Gör om"
+msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "Im"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "aleph"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "wp"
-msgstr ""
+msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "hbar"
-msgstr ""
+msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "angle"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "top"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "bot"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "Vert"
-msgstr "Minska"
+msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "flat"
-msgstr "Fot"
+msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "natural"
-msgstr "Figur"
+msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "triangle"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "heartsuit"
-msgstr "ärv"
+msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "textrm \\O"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "_"
-msgstr ""
+msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "mathrm T"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "mathbb N"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "mathbb Z"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "mathbb Q"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "mathbb R"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "mathbb C"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "mathbb H"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "mathcal F"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "mathcal L"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "mathcal H"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "mathcal O"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "Big Operators"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Stora operatörer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "intop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "int"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "iint"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "iintop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "iiintop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "oint"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "ointop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "oiint"
-msgstr "Tecken: "
+msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "oiintop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "sqintop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "fint"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "fintop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "landupint"
-msgstr ""
+msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "landupintop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "landdownint"
-msgstr ""
+msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "landdownintop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "prod"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "AMS diverse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "beth"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "daleth"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "llcorner"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "vartriangle"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "square"
-msgstr "Blå"
+msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "lozenge"
-msgstr ""
+msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "nexists"
-msgstr "Indrag första rad|#I"
+msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "Finv"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "Game"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "Diamond"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "blacksquare"
-msgstr "Svart"
+msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "complement"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "eth"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Bläddra|#B"
+msgstr "AMS pilar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "looparrowright"
-msgstr "Rak"
+msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "upuparrows"
-msgstr "Bläddra|#B"
+msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "nleftarrow"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "nRightarrow"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "AMS Relations"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "AMS relationer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "triangleq"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "gtrless"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "gtreqless"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "gtreqqless"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "backsim"
-msgstr "Svart"
+msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "Subset"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "Supset"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "vartriangleright"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "bumpeq"
-msgstr "Blå"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "Bumpeq"
-msgstr "B"
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "vDash"
-msgstr ""
+msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "smallsmile"
-msgstr "Minst"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "because"
-msgstr "Minska"
+msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "therefore"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "AMS negativa relationer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "nless"
-msgstr ""
+msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "ngtr"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "nleq"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "ngeq"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "gneq"
-msgstr "Ignorera"
+msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "lnsim"
-msgstr ""
+msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "npreceq"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "subsetneq"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "subsetneqq"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "nvDash"
-msgstr ""
+msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "nVDash"
-msgstr ""
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "ntriangleright"
-msgstr "Rak"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "ncong"
-msgstr "Klar"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "AMS Operators"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "AMS operatörer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "Cap"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "Cup"
-msgstr "Klipp"
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "barwedge"
-msgstr "Stor"
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "doublebarwedge"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "boxminus"
-msgstr "Linje"
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "boxdot"
-msgstr "Fot"
+msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "divideontimes"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "rtimes"
-msgstr ""
+msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
 msgid "centerdot"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 msgid "intercal"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericKalkylblad"
 
-#: lib/external_templates:37
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Kalkylblad"
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Ett kalkylblad skapad i gnumeric, openoffice eller excel.\n"
+"Den importeras som en lång tabell, så längd\n"
+"är ok. Överdriven bredd kan vara ett problem.\n"
+"Mjukvaran gnumeric behövs för omvandling,\n"
+"både för gnumeric och excel-filer.\n"
+
+#: lib/external_templates:76
 msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "Rastergrafik"
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:45
+#: lib/external_templates:84
 msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "En bitmap-fil.\n"
 
-#: lib/external_templates:109
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:148
 msgid "XFig"
-msgstr "Figur"
+msgstr "XFig"
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:112
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:151
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Kör \"configure\"..."
+msgstr "En Xfig-figur.\n"
 
-#: lib/external_templates:162
+#: lib/external_templates:201
 msgid "ChessDiagram"
-msgstr ""
+msgstr "Schackdiagram"
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Schack: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:165
+#: lib/external_templates:204
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -18087,29 +16202,49 @@ msgid ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+"Ett positionsdiagram för schack.\n"
+"Denna mall använder XBoard för att redigera positionerna.\n"
+"Använd 'Arkiv->Spara position' i XBoard för att spara\n"
+"positionen som du vill ska visas.\n"
+"Se till att ge den en '.fen' ändelse\n"
+"och kom ihåg att skriva en relativ\n"
+"sökväg till LyX-dokumentets plats.\n"
+"I XBoard, använd 'Redigera->Redigera position'\n"
+"för att aktivera allmän redigering av brädet.\n"
+"Du kanske också vill kolla in\n"
+"'Alternativ->Testa legalitet' och\n"
+"kom ihåg att mitt- och högerklicka\n"
+"för att infoga nytt material i brädet.\n"
+"För att få detta att fungera måste du sätta\n"
+"den paketerade lyxskak.sty på en plats som\n"
+"TeX kan hitta, och du måste installera\n"
+"paketet skak från CTAN.\n"
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
 msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Lilypond typsättmusik"
 
-#: lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:254
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
+"Partitur-typsättning av GNU LilyPond,\n"
+"omvandlad till .pdf eller .eps för inkludering\n"
+".eps kräver minst lilypond 2.6\n"
+".pdf kräver minst lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/external_templates:261
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:300
 msgid "PDFPages"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "PDFSidor"
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "PDF sidor: $$ABsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:264
+#: lib/external_templates:303
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -18121,731 +16256,714 @@ msgid ""
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:304
+"Inkluderar PDF-dokument, genom 'pdfpages'-paketet.\n"
+"För att inkludera flera sidor, använd alternativet\n"
+"'pages', som måste infogas i 'Alternativ'.\n"
+"Exempel:\n"
+"* pages={x-y} (för ett sidintervall)\n"
+"* pages={x,y,z} (för specifika sidor)\n"
+"* pages=- (för att inkludera alla sidor)\n"
+"Läs dokumentationen för pdfpages-paketet\n"
+"för fler alternativ och information.\n"
+
+#: lib/external_templates:343
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
+"Dagens datum.\n"
+"Läs 'info date' för mer information.\n"
 
-#: lib/external_templates:333
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:372
 msgid "Dia"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Dia"
 
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
+#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:336
+#: lib/external_templates:375
 msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dia diagram.\n"
 
 #: lib/configure.py:444
 msgid "Tgif"
-msgstr ""
+msgstr "Tgif"
 
 #: lib/configure.py:447
 msgid "FIG"
-msgstr ""
+msgstr "FIG"
 
 #: lib/configure.py:450
 msgid "DIA"
-msgstr ""
+msgstr "DIA"
 
 #: lib/configure.py:453
-#, fuzzy
 msgid "Grace"
-msgstr "Visa som gråskala|#g"
+msgstr "Grace"
 
 #: lib/configure.py:456
 msgid "FEN"
-msgstr ""
+msgstr "FEN"
 
 #: lib/configure.py:459
 msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
 
 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
 msgid "BMP"
-msgstr ""
+msgstr "BMP"
 
 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
 msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
 
 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
 
 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
 msgid "PBM"
-msgstr ""
+msgstr "PBM"
 
 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
 msgid "PGM"
-msgstr ""
+msgstr "PGM"
 
 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
 msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
 
 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
 msgid "PPM"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
 
 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
 msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
 
 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
 msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
 
 #: lib/configure.py:497
 msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+msgstr "Vanlig text (schack-utmatning)"
 
 #: lib/configure.py:498
-#, fuzzy
 msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Vanlig text (bild)"
 
 #: lib/configure.py:499
 msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+msgstr "Vanlig text (Xfig-utmatning)"
 
 #: lib/configure.py:500
 msgid "date (output)"
-msgstr ""
+msgstr "datum (utmatning)"
 
 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
 msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
 
 #: lib/configure.py:501
-#, fuzzy
 msgid "DocBook|B"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "DocBook|B"
 
 #: lib/configure.py:502
 msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 #: lib/configure.py:503
-#, fuzzy
 msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
 #: lib/configure.py:504
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:505
-#, fuzzy
 msgid "NoWeb"
-msgstr "Klar"
+msgstr "NoWeb"
 
 #: lib/configure.py:505
-#, fuzzy
 msgid "NoWeb|N"
-msgstr "annat"
+msgstr "NoWeb|N"
 
 #: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
 msgid "Sweave|S"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Sweave|S"
 
 #: lib/configure.py:507
 msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond-musik"
 
 #: lib/configure.py:508
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond-bok (LaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:509
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "LaTeX (vanlig)"
 
 #: lib/configure.py:509
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "LaTeX (vanlig)|L"
 
 #: lib/configure.py:510
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:511
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 #: lib/configure.py:512
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
 #: lib/configure.py:513
-#, fuzzy
 msgid "Plain text"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Vanlig text"
 
 #: lib/configure.py:513
-#, fuzzy
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Vanlig text|a"
 
 #: lib/configure.py:514
-#, fuzzy
 msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Vanlig text (pstotext)"
 
 #: lib/configure.py:515
-#, fuzzy
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Vanlig text (ps2ascii)"
 
 #: lib/configure.py:516
-#, fuzzy
 msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Vanlig text (catdvi)"
 
 #: lib/configure.py:517
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "Vanlig text, anknyt linjer"
+
+#: lib/configure.py:520
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric kalkylblad"
 
-#: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:521
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel kalkylblad"
+
+#: lib/configure.py:522
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "OpenOffice kalkylblad"
+
+#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
 msgid "LyXHTML"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
 msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:529 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
 msgid "BibTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:539
 msgid "EPS"
-msgstr ""
+msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:535
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:540
 msgid "Postscript"
-msgstr "Porträtt|#o"
+msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:535
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:540
 msgid "Postscript|t"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:544
 msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:544
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:545
 msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:545
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:546
 msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:546
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:547
 msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:547
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:543
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:548
 msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:548
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:551
 msgid "DVI"
-msgstr ""
+msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:551
 msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:547
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:552
 msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:547
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:552
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:550
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:555
 msgid "DraftDVI"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "UtkastDVI"
 
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:558
 msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/configure.py:556
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:561
 msgid "Noteedit"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Anteckningsredigering"
 
-#: lib/configure.py:559
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:564
 msgid "OpenDocument"
-msgstr "Öppnar underdokument "
+msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:565
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:563
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:568
 msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Textläge"
+msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/configure.py:564
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:569
 msgid "MS Word"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "MS Word"
 
-# Antal kopior
-#: lib/configure.py:564
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:569
 msgid "MS Word|W"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:567
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:572
 msgid "date command"
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "datumkommando"
 
-#: lib/configure.py:568
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:573
 msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabell%t"
+msgstr "Tabell (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:571
+#: lib/configure.py:576
 msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:577
 msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:578
 msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:579
 msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:580
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:581
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:582
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:578
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:583
 msgid "LyX Preview"
-msgstr "Fil"
+msgstr "LyX Förhandsgranskning"
 
-#: lib/configure.py:579
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:584
 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "Fil"
+msgstr "LyX Förhandsgranskning (LilyPond-bok)"
 
-#: lib/configure.py:580
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:585
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Fil"
+msgstr "LyX Förhandsgranskning (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:586
 msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:582
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:587
 msgid "Program"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+msgstr "Program"
 
-#: lib/configure.py:583
+#: lib/configure.py:588
 msgid "PSTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:584 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
 msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Skriv till"
+msgstr "Windows Metafil"
 
-#: lib/configure.py:585 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
+#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
 msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Utökad Metafil"
 
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:591
 msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: lib/configure.py:664
-msgid "LyxBlogger"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:675
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s och %2$s"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:251
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s et al."
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
 msgid "ERROR!"
-msgstr ""
+msgstr "FEL!"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
-#, fuzzy
 msgid "No year"
-msgstr "Inget nummer"
+msgstr "Inget år"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-#, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Referens"
+msgstr "Lägg bara till bibliografin."
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:789
-#, fuzzy
 msgid "before"
-msgstr "Textläge"
+msgstr "före"
 
-#: src/Buffer.cpp:138
+#: src/Buffer.cpp:137
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
+"Kunde inte skriva ut dokument %1$s.\n"
+"Kontrollera att din skrivare är korrekt inställd."
 
-#: src/Buffer.cpp:141
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:140
 msgid "Print document failed"
-msgstr "Skriv till"
+msgstr "Utskrift av dokument misslyckades"
 
-#: src/Buffer.cpp:319
+#: src/Buffer.cpp:318
 msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Diskfel: "
 
-#: src/Buffer.cpp:320
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:319
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr ""
+"LyX kunde inte skapa den tillfälliga katalogen '%1$s' (Kanske inget utrymme?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:402
+#: src/Buffer.cpp:401
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "LyX försökte stänga ett dokument som hade osparade ändringar!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:404
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:403
 msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
+msgstr "Försöker att stänga ändrat dokument!"
 
-#: src/Buffer.cpp:412
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:411
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kunde inte ta bort tillfällig katalog"
 
-#: src/Buffer.cpp:413
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:412
+#, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kunde inte ta bort den tillfälliga katalogen %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:723
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:722
 msgid "Unknown document class"
-msgstr "till vald dokumentklass"
+msgstr "Okänd dokumentklass"
 
-#: src/Buffer.cpp:724
+#: src/Buffer.cpp:723
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Använder standard dokumentklass, eftersom klassen %1$s är okänd."
 
-#: src/Buffer.cpp:728 src/Text.cpp:477
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
+#, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänt tecken: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:732 src/Buffer.cpp:739 src/Buffer.cpp:762
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
 msgid "Document header error"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Dokumenthuvudfel"
 
-#: src/Buffer.cpp:738
+#: src/Buffer.cpp:737
 msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_header saknas"
 
-#: src/Buffer.cpp:761
+#: src/Buffer.cpp:760
 msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_document saknas"
 
-#: src/Buffer.cpp:774 src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1417
+#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
 #: src/BufferView.cpp:1423
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Ändringar ej visade i LaTeX-utmatning"
 
-#: src/Buffer.cpp:775 src/BufferView.cpp:1418
+#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Ändringar kommer inte bli belysta i LaTeX-utmatning, eftersom varken dvipost "
+"eller xcolor/ulem är installerade.\n"
+"Vänligen installera dessa paket eller omdefiniera \\lyxadded och "
+"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen."
 
-#: src/Buffer.cpp:781 src/BufferView.cpp:1424
+#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Ändringar kommer inte bli belysta i LaTeX-utmatning med pdflatex, eftersom "
+"xcolor och ulem inte är installerade.\n"
+"Vänligen installera båda paketen eller omdefiniera \\lyxadded och "
+"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen."
 
-#: src/Buffer.cpp:819 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:448
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
+#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:716
 msgid "Index"
-msgstr "Sakord"
+msgstr "Index"
 
-#: src/Buffer.cpp:884 src/Buffer.cpp:928
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Dokumentformatmisslyckande"
 
-#: src/Buffer.cpp:885
+#: src/Buffer.cpp:892
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s slutade oväntat, vilket betyder att den förmodligen är korrupt."
 
-#: src/Buffer.cpp:929
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:936
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+msgstr "%1$s är inte ett läsbart LyX-dokument"
 
-#: src/Buffer.cpp:954
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:961
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Konverteringsfel!"
+msgstr "Omvandling misslyckades"
 
-#: src/Buffer.cpp:955
+#: src/Buffer.cpp:962
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
+"%1$s är från en annan version av LyX, men en tillfällig fil för att omvandla "
+"den kunde inte skapas."
 
-#: src/Buffer.cpp:965
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:972
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Inga varningar."
+msgstr "Omvandlingsskript ej funnen"
 
-#: src/Buffer.cpp:966
+#: src/Buffer.cpp:973
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
+"%1$s är från en annan version av LyX, men omvandlingsskriptet lyx2lyx var ej "
+"funnen."
 
-#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:996
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Konverteringsfel!"
+msgstr "Omvandlingsskript misslyckades"
 
-#: src/Buffer.cpp:990
+#: src/Buffer.cpp:997
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
+"%1$s är från en äldre version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med "
+"att omvandla den"
 
-#: src/Buffer.cpp:997
+#: src/Buffer.cpp:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr ""
+"%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med "
+"att omvandla den."
 
-#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:3683 src/Buffer.cpp:3745
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3830
 msgid "File is read-only"
-msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
+msgstr "Filen är skrivskyddad"
 
-#: src/Buffer.cpp:1019
+#: src/Buffer.cpp:1026
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är markerad som skrivskyddad."
 
-#: src/Buffer.cpp:1028
+#: src/Buffer.cpp:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s har blivit externt modifierad. Är du säker på att du vill "
+"skriva över denna fil?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1030
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1037
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Skriv över ändrad fil?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:2242 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
 msgid "&Overwrite"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Skriv över"
 
-#: src/Buffer.cpp:1055
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1067
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Säkerhetskopiering misslyckad"
 
-#: src/Buffer.cpp:1056
+#: src/Buffer.cpp:1068
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Please check whether the directory exists and is writable."
 msgstr ""
+"Kan ej skapa säkerhetskopia %1$s.\n"
+"Vänligen kontrollera om katalogen finns och är skrivbar."
 
-#: src/Buffer.cpp:1082
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1094
+#, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrar dokument"
+msgstr "Sparar dokument %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1097
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1109
 msgid " could not write file!"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr " kunde inte skriva fil!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1105
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1117
 msgid " done."
-msgstr "Gå ned"
+msgstr " klar."
 
-#: src/Buffer.cpp:1120
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1132
+#, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
+msgstr "LyX: Försöker att spara dokument %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1130 src/Buffer.cpp:1143 src/Buffer.cpp:1157
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
+#, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
+msgstr "Sparad till %1$s.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1133
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1145
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
+msgstr "Misslyckades med att spara! Prövar igen...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1147
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1159
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
+msgstr "Misslyckades med att spara! Prövar än en gång...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1161
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1173
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
+msgstr "Misslyckades med att spara! Dokumentet förlorades."
 
-#: src/Buffer.cpp:1248
+#: src/Buffer.cpp:1260
 msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Iconv mjukvaruundantag upptäckt!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1248
+#: src/Buffer.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
+"Vänligen verifiera att mjukvaran för stöd för din kodning (%1$s) är korrekt "
+"installerad"
 
-#: src/Buffer.cpp:1270
+#: src/Buffer.cpp:1282
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde ej hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1273
+#: src/Buffer.cpp:1285
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Några tecken i ditt dokument kanske inte kan visas i vald kodning.\n"
+"Ändring av dokumentets kodning till utf8 kan hjälpa."
 
-#: src/Buffer.cpp:1280
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1292
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Konverteringsfel!"
+msgstr "omvandling av iconv misslyckades"
 
-#: src/Buffer.cpp:1285
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1297
 msgid "conversion failed"
-msgstr "Konverteringsfel!"
+msgstr "omvandling misslyckades"
 
-#: src/Buffer.cpp:1382
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1394
 msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "Okodbart tecken i filsökväg"
 
-#: src/Buffer.cpp:1383
+#: src/Buffer.cpp:1395
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -18857,257 +16975,267 @@ msgid ""
 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the file path name."
 msgstr ""
+"Sökvägen för ditt dokument\n"
+"(%1$s)\n"
+"innehåller glyfer som är okända i\n"
+"nuvarande kodning (nämligen %2$s).\n"
+"Detta kommer sannolikt att resultera i ofullständig utmatning.\n"
+"\n"
+"Välj en lämplig kodning för dokumentet (t.ex. utf8)\n"
+"eller ändra filens sökväg."
 
-#: src/Buffer.cpp:1668
+#: src/Buffer.cpp:1680
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Chktex körs..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1682
+#: src/Buffer.cpp:1694
 msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+msgstr "chktex misslyckande"
 
-#: src/Buffer.cpp:1683
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1695
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex kört utan klagomål"
+msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt."
 
-#: src/Buffer.cpp:1914
+#: src/Buffer.cpp:1954
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3053
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
+#, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Fel under export till format: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2069
+#: src/Buffer.cpp:2109
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Gren \"%1$s\" finns redan."
 
-#: src/Buffer.cpp:2099
+#: src/Buffer.cpp:2139
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Gren \"%1$s\" finns inte."
 
-#: src/Buffer.cpp:2159
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2199
+#, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Kan ej tolka \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2166
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2206
+#, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänt mål \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2176
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2216
 msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Fel under export till DVI."
 
-#: src/Buffer.cpp:2238 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
+"Filen %1$s finns redan.\n"
+"\n"
+"Vill du skriva över den filen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2241 src/Exporter.cpp:48
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Skriva över fil?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2258
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2298
 msgid "Error running external commands."
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Fel med att köra externa kommandon."
 
-#: src/Buffer.cpp:3058
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3101
 msgid "Preview source code"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Förhandsgranska källkod"
 
-#: src/Buffer.cpp:3072
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3117
+#, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Förhandsgranska källkod för stycke %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3076
+#: src/Buffer.cpp:3121
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranska källkod från stycke %1$s till %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3184
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3232
+#, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Autolagrar"
+msgstr "Autosparar %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3238
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3286
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autolagring misslyckades!"
+msgstr "Autosparning misslyckades!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3299
+#: src/Buffer.cpp:3347
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
+msgstr "Autosparar nuvarande dokument..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3415
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3500
 msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kunde inte exportera fil"
 
-#: src/Buffer.cpp:3416
+#: src/Buffer.cpp:3501
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen information för att exportera formatet %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:3479
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3564
 msgid "File name error"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+msgstr "Filnamnsfel"
 
-#: src/Buffer.cpp:3480
+#: src/Buffer.cpp:3565
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Katalogsökvägen till dokumentet kan inte innehålla mellanrum."
 
-#: src/Buffer.cpp:3556
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3641
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+msgstr "Dokumentexport avbruten."
 
-#: src/Buffer.cpp:3566
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3651
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+msgstr "Dokument exporterad som %1$s till fil `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3572
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3657
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+msgstr "Dokument exporterad som %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3669
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3754
+#, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
-msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
+msgstr ""
+"En nödsparning av dokumentet %1$s finns.\n"
+"\n"
+"Återställ nödsparning?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3672
+#: src/Buffer.cpp:3757
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda nödsparning?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3673
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3758
 msgid "&Recover"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "&Återställ"
 
-#: src/Buffer.cpp:3673
+#: src/Buffer.cpp:3758
 msgid "&Load Original"
-msgstr ""
+msgstr "&Ladda original"
 
-#: src/Buffer.cpp:3684
+#: src/Buffer.cpp:3769
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
+"En nödfil laddades framgångsrikt, men orginalfilen %1$s är markerad som "
+"skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil."
 
-#: src/Buffer.cpp:3690
+#: src/Buffer.cpp:3775
 msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet återställdes framgångsrikt."
 
-#: src/Buffer.cpp:3692
+#: src/Buffer.cpp:3777
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet återställdes INTE framgångsrikt."
 
-#: src/Buffer.cpp:3693
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3778
+#, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr ""
+"Ta bort nödfil nu?\n"
+"(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3697 src/Buffer.cpp:3709
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3782 src/Buffer.cpp:3794
 msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Radera nödfil?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3711
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3796
 msgid "&Keep"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Behåll"
 
-#: src/Buffer.cpp:3702
+#: src/Buffer.cpp:3787
 msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Nödfil raderad"
 
-#: src/Buffer.cpp:3703
+#: src/Buffer.cpp:3788
 msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3710
+#: src/Buffer.cpp:3795
 msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort nödfil nu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3733
+#: src/Buffer.cpp:3818
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 "\n"
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
+"Säkerhetskopian av dokument %1$s är nyare.\n"
+"\n"
+"Ladda säkerhetskopian i stället?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3735
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3820
 msgid "Load backup?"
-msgstr "Svart"
+msgstr "Ladda säkerhetskopia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3736
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3821
 msgid "&Load backup"
-msgstr "Svart"
+msgstr "&Ladda säkerhetskopia"
 
-#: src/Buffer.cpp:3736
+#: src/Buffer.cpp:3821
 msgid "Load &original"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda &original"
 
-#: src/Buffer.cpp:3746
+#: src/Buffer.cpp:3831
 #, c-format
 msgid ""
-"A backup file is succesfully loaded,  but the original file %1$s is marked "
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
+"En säkerhetskopia laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är markerad "
+"skrivskyddad. Vänligen spara dokumentet som en annan fil."
 
-#: src/Buffer.cpp:4050 src/insets/InsetCaption.cpp:327
+#: src/Buffer.cpp:4136 src/insets/InsetCaption.cpp:339
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr ""
+msgstr "Meningslöst!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4171
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4257
+#, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+msgstr "Dokument %1$s laddades om."
 
-#: src/Buffer.cpp:4173
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4260
+#, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s"
 
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/Buffer.cpp:4239
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4326
 msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "Inkluderad fil invalid"
 
-#: src/Buffer.cpp:4240
+#: src/Buffer.cpp:4327
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
 "  %1$s\n"
 "inaccessible. You will need to update the included filename."
 msgstr ""
+"Att spara detta dokument till en ny plats har gjort fil:\n"
+"  %1$s\n"
+"otillgänglig. Du måste uppdatera det inkluderade filnamnet."
 
 #: src/BufferParams.cpp:568
 #, c-format
@@ -19119,16 +17247,24 @@ msgid ""
 "document cannot be compiled until the following\n"
 "prerequisites are installed:\n"
 "\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
-"more information."
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
 msgstr ""
+"Vald dokumentklass\n"
+"\t%1$s\n"
+"kräver externa filer som inte finns tillgängliga.\n"
+"Dokumentklassen kan fortfarande användas,\n"
+"men dokumentet kan ej kompileras förrän\n"
+"följande förutsättningar är installerade:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.2 (Klasstillgänglighet) i\n"
+"Användarguiden för mer information."
 
 #: src/BufferParams.cpp:577
-#, fuzzy
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Dokumentklass ej tillgänglig"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1985
+#: src/BufferParams.cpp:2004
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -19137,13 +17273,17 @@ msgid ""
 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
 "correct output."
 msgstr ""
+"Utformningsfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"kunde inte hittas. En standard textklass med standard\n"
+"utformningar kommer användas. LyX kommer inte att kunna\n"
+"producera rätt utmatning."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1991
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2010
 msgid "Document class not found"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Dokumentklass ej funnen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1998
+#: src/BufferParams.cpp:2017
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -19152,62 +17292,60 @@ msgid ""
 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
 "correct output."
 msgstr ""
+"På grund av något fel i den, kunde utformningsfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"inte laddas. En standard textklass med standard\n"
+"utformningar kommer användas. LyX kommer inte att kunna\n"
+"producera rätt utmatning."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2023 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kunde inte ladda klass"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2038
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2057
 msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Fel under läsning av intern utformningsinformation"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1312
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2058 src/TextClass.cpp:1326
 msgid "Read Error"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Läsfel"
 
 #: src/BufferView.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "No more insets"
-msgstr "Inga flera noteringar"
+msgstr "Inga fler insättningar"
 
 #: src/BufferView.cpp:728
-#, fuzzy
 msgid "Save bookmark"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Spara bokmärke"
 
 #: src/BufferView.cpp:937
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
+msgstr "Omvandlar dokument till ny dokumentklass..."
 
 #: src/BufferView.cpp:980
 msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
+msgstr "Dokumentet är skrivskyddat"
 
 #: src/BufferView.cpp:989
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Denna portion av dokumentet är raderad."
 
 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas."
 
 #: src/BufferView.cpp:1315
-#, fuzzy
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Ingen ytterligare information för att ångra"
 
 #: src/BufferView.cpp:1325
 msgid "No further redo information"
-msgstr "Inget mer att göra om"
+msgstr "Ingen ytterligare information för att göra om"
 
-#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
 msgid "String not found!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Sträng ej funnen!"
 
 #: src/BufferView.cpp:1555
 msgid "Mark off"
@@ -19227,111 +17365,110 @@ msgstr "Märke satt"
 
 #: src/BufferView.cpp:1626
 msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik för urvalet:"
 
 #: src/BufferView.cpp:1628
-#, fuzzy
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
+msgstr "Statistik för dokumentet:"
 
 #: src/BufferView.cpp:1631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$d words"
-msgstr "Ett fel funnet"
+msgstr "%1$d ord"
 
 #: src/BufferView.cpp:1633
-#, fuzzy
 msgid "One word"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Ett ord"
 
 #: src/BufferView.cpp:1636
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)"
 
 #: src/BufferView.cpp:1639
 msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Ett tecken (inklusive blanka)"
 
 #: src/BufferView.cpp:1642
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d tecken (exklusive blanka)"
 
 #: src/BufferView.cpp:1645
 msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Ett tecken (exklusive blanka)"
 
 #: src/BufferView.cpp:1647
-#, fuzzy
 msgid "Statistics"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Statistik"
 
 #: src/BufferView.cpp:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "`inset-forall' avbröts eftersom antal handlingar är större än %1$d"
 
 #: src/BufferView.cpp:1779
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d insättningar"
 
 #: src/BufferView.cpp:1787
-#, fuzzy
 msgid "Branch name"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Grennamn"
 
 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
 msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Gren finns redan"
 
-#: src/BufferView.cpp:2517
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2518
+#, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Läser in dokumentet"
+msgstr "Lägger in dokument %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2528
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2529
+#, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+msgstr "Dokument %1$s infogad."
 
-#: src/BufferView.cpp:2530
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2531
+#, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
+msgstr "Kunde inte infoga dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2795
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2796
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+msgstr ""
+"Kunde inte läsa det angivna dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"på grund av fel: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2797
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:2798
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Kunde inte läsa fil"
 
-#: src/BufferView.cpp:2804
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2805
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
-msgstr " stycken gick inte att konvertera"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" är inte läsbar."
 
-#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kunde inte öppna fil"
 
-#: src/BufferView.cpp:2812
+#: src/BufferView.cpp:2813
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "Läser fil som inte är kodad som UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2813
+#: src/BufferView.cpp:2814
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -19339,28 +17476,30 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"Filen är inte kodad som UTF-8.\n"
+"Den kommer läsas som lokal 8bit-kodning.\n"
+"Om detta inte ger rätt resultat, vänligen\n"
+"ändra filens kodning till UTF-8 med ett\n"
+"annat program än LyX.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2484
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2515
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
 msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Minska"
+msgstr "LyX-varning: "
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2485 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2516 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
-#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
+#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-#, fuzzy
 msgid "uncodable character"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "okodbart tecken"
 
 #: src/Changes.cpp:379
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "okodbart tecken i författarnamn"
 
 #: src/Changes.cpp:380
 #, c-format
@@ -19373,493 +17512,430 @@ msgid ""
 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
+"Författarens namn '%1$s',\n"
+"som används för ändringsspårning, innehåller glyfer som inte\n"
+"kan visas i nuvarande kodning. Respektive glyfer kommer att\n"
+"utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n"
+"\n"
+"Välj en lämplig kodning för dokumentet (t.ex. utf8)\n"
+"eller ändra stavningen av författarens namn."
 
 #: src/Chktex.cpp:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX varningskod #"
+msgstr "ChkTeX-varningsid # %1$d"
 
 #: src/Chktex.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX varningskod #"
+msgstr "ChkTeX-varningsid # "
 
-#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "none"
-msgstr "Klar"
+msgstr "ingen"
 
-#: src/Color.cpp:160
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:202
 msgid "black"
-msgstr "Svart"
+msgstr "svart"
 
-#: src/Color.cpp:161
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:203
 msgid "white"
-msgstr "Vit"
+msgstr "vit"
 
-#: src/Color.cpp:162
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:204
 msgid "red"
-msgstr "Röd"
+msgstr "röd"
 
-#: src/Color.cpp:163
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:205
 msgid "green"
-msgstr "Grön"
+msgstr "grön"
 
-#: src/Color.cpp:164
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:206
 msgid "blue"
-msgstr "Blå"
+msgstr "blå"
 
-#: src/Color.cpp:165
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:207
 msgid "cyan"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "cyan"
 
-#: src/Color.cpp:166
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:208
 msgid "magenta"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "magenta"
 
-#: src/Color.cpp:167
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:209
 msgid "yellow"
-msgstr "Gul"
+msgstr "gul"
 
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:210
 msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgstr "markör"
 
-#: src/Color.cpp:169
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:211
 msgid "background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "bakgrund"
 
-#: src/Color.cpp:170
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:212
 msgid "text"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "text"
 
-#: src/Color.cpp:171
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:213
 msgid "selection"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "urval"
 
-#: src/Color.cpp:172
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:214
 msgid "selected text"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "utvald text"
 
-#: src/Color.cpp:174
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:216
 msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX-text"
 
-#: src/Color.cpp:175
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:217
 msgid "inline completion"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "inline-komplettering"
 
-#: src/Color.cpp:177
+#: src/Color.cpp:219
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "icke-unik inline-komplettering"
 
-#: src/Color.cpp:179
+#: src/Color.cpp:221
 msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+msgstr "förhandsgranskad bit"
 
-#: src/Color.cpp:180
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:222
 msgid "note label"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "anteckningsetikett"
 
-#: src/Color.cpp:181
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:223
 msgid "note background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "anteckningsbakgrund"
 
-#: src/Color.cpp:182
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:224
 msgid "comment label"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "kommentaretikett"
 
-#: src/Color.cpp:183
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:225
 msgid "comment background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "kommentarbakgrund"
 
-#: src/Color.cpp:184
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:226
 msgid "greyedout inset label"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "nedtonad insättningsetikett"
 
-#: src/Color.cpp:185
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:227
 msgid "greyedout inset text"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "nedtonad insättningstext"
 
-#: src/Color.cpp:186
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:228
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "nedtonad insättningsbakgrund"
 
-#: src/Color.cpp:187
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:229
 msgid "phantom inset text"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "fantominsättningstext"
 
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:230
 msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgstr "skuggad ruta"
 
-#: src/Color.cpp:189
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:231
 msgid "listings background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "listningsbakgrund"
 
-#: src/Color.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:232
 msgid "branch label"
-msgstr "Referens"
+msgstr "grenetikett"
 
-#: src/Color.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:233
 msgid "footnote label"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "fotnotetikett"
 
-#: src/Color.cpp:192
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:234
 msgid "index label"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "indexetikett"
 
-#: src/Color.cpp:193
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:235
 msgid "margin note label"
-msgstr "Gå till märke|#G"
+msgstr "marginalanteckningsetikett"
 
-#: src/Color.cpp:194
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:236
 msgid "URL label"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "URL-etikett"
 
-#: src/Color.cpp:195
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:237
 msgid "URL text"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "URL-text"
 
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:238
 msgid "depth bar"
-msgstr ""
+msgstr "djupfält"
 
-#: src/Color.cpp:197
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:239
 msgid "language"
-msgstr "Språk"
+msgstr "språk"
 
-#: src/Color.cpp:198
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:240
 msgid "command inset"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "kommandoinsättning"
 
-#: src/Color.cpp:199
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:241
 msgid "command inset background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "kommandoinsättningsbakgrund"
 
-#: src/Color.cpp:200
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:242
 msgid "command inset frame"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "kommandoinsättningsram"
 
-#: src/Color.cpp:201
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "special character"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "specialtecken"
 
-#: src/Color.cpp:202
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "math"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "matematik"
 
-#: src/Color.cpp:203
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "math background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "matematikbakgrund"
 
-#: src/Color.cpp:204
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:246
 msgid "graphics background"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "grafikbakgrund"
 
-#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
 msgid "math macro background"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "matematikmakrobakgrund"
 
-#: src/Color.cpp:206
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:248
 msgid "math frame"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "matematikram"
 
-#: src/Color.cpp:207
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:249
 msgid "math corners"
-msgstr "Matematikpanel"
+msgstr "matematikhörn"
 
-#: src/Color.cpp:208
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:250
 msgid "math line"
-msgstr "Matematikpanel"
+msgstr "matematiklinje"
 
-#: src/Color.cpp:210
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:252
 msgid "math macro hovered background"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "matematikmakro svävande bakgrund"
 
-#: src/Color.cpp:211
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:253
 msgid "math macro label"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "matematikmakroetikett"
 
-#: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:254
 msgid "math macro frame"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "matematikmakroram"
 
-#: src/Color.cpp:213
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:255
 msgid "math macro blended out"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "matematikmakro utblandad"
 
-#: src/Color.cpp:214
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:256
 msgid "math macro old parameter"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "matematikmakro gammal parameter"
 
-#: src/Color.cpp:215
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:257
 msgid "math macro new parameter"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "matematikmakro ny parameter"
 
-#: src/Color.cpp:216
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:258
 msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "infällningsbar insättningstext"
 
-#: src/Color.cpp:217
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:259
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "infällningsbar insättningsram"
 
-#: src/Color.cpp:218
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:260
 msgid "inset background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "insättningsbakgrund"
 
-#: src/Color.cpp:219
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:261
 msgid "inset frame"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "insättningsram"
 
-#: src/Color.cpp:220
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:262
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX-fel"
 
-#: src/Color.cpp:221
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:263
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "radslutsmarkör"
 
-#: src/Color.cpp:222
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:264
 msgid "appendix marker"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "bilagamarkör"
 
-#: src/Color.cpp:223
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:265
 msgid "change bar"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "ändringsfält"
 
-#: src/Color.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:266
 msgid "deleted text"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "raderad text"
 
-#: src/Color.cpp:225
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:267
 msgid "added text"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "tillagd text"
 
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:268
 msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+msgstr "ändrad text första författare"
 
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:269
 msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+msgstr "ändrad text andra författare"
 
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:270
 msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+msgstr "ändrad text tredje författare"
 
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+msgstr "ändrad text fjärde författare"
 
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:272
 msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+msgstr "ändrad text femte författare"
 
-#: src/Color.cpp:231
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:273
 msgid "deleted text modifier"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "raderad textmodifierare"
 
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:274
 msgid "added space markers"
-msgstr ""
+msgstr "tillagda mellanrumsmarkörer"
 
-#: src/Color.cpp:233
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:275
 msgid "table line"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "tabell-linje"
 
-#: src/Color.cpp:234
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:276
 msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "tabell på/av linje"
 
-#: src/Color.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "bottom area"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "bottenområde"
 
-#: src/Color.cpp:237
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:279
 msgid "new page"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "ny sida"
 
-#: src/Color.cpp:238
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:280
 msgid "page break / line break"
-msgstr "Sidbrytning"
+msgstr "sidbrytning / radbrytning"
 
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:281
 msgid "frame of button"
-msgstr ""
+msgstr "knappens ram"
 
-#: src/Color.cpp:240
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:282
 msgid "button background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "knappbakgrund"
 
-#: src/Color.cpp:241
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:283
 msgid "button background under focus"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "knappbakgrund under fokus"
 
-#: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:284
 msgid "paragraph marker"
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "styckemarkör"
 
-#: src/Color.cpp:243
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:285
 msgid "preview frame"
-msgstr "Autolagring misslyckades!"
+msgstr "förhandsgranskningsram"
 
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:286
 msgid "inherit"
 msgstr "ärv"
 
-#: src/Color.cpp:245
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:287
 msgid "regexp frame"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "regexp-ram"
 
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorera"
 
-#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:474 src/Converter.cpp:497
-#: src/Converter.cpp:540
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
+#: src/Converter.cpp:543
 msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kan inte omvandla fil"
 
-#: src/Converter.cpp:320
+#: src/Converter.cpp:323
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
+"Ingen information för att omvandla %1$s formatfiler till %2$s.\n"
+"Definiera en omvandlare i inställningar."
 
-#: src/Converter.cpp:429 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Utför kommando:"
+msgstr "Utför kommando: "
 
-#: src/Converter.cpp:469
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:472
 msgid "Build errors"
-msgstr "Bygg program"
+msgstr "Byggfel"
 
-#: src/Converter.cpp:470
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:473
 msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
+msgstr "Det fanns fel under byggprocessen."
 
-#: src/Converter.cpp:475
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:478
+#, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 "%1$s"
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr ""
+"Ett fel uppstod under körning av:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:498
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:501
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig katalog från %1$s till %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:542
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:545
+#, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kunde inte kopiera en tillfällig fil från %1$s till %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:543
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:546
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig fil från %1$s till %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:599
+#: src/Converter.cpp:602
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX körs..."
 
-#: src/Converter.cpp:617
+#: src/Converter.cpp:620
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
+"LaTeX kördes inte framgångsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen "
+"%1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:620
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:623
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "LaTeX misslyckades"
 
-#: src/Converter.cpp:622
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:625
 msgid "Output is empty"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "Utmatning är tom"
 
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/Converter.cpp:626
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+msgstr "En tom utmatningsfil genererades."
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:346
 #, c-format
@@ -19867,15 +17943,16 @@ msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
 "Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
+"Den klistrade grenen \"%1$s\" är odefinierad.\n"
+"Vill du lägga till den till dokumentets grenlista?"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:349
-#, fuzzy
 msgid "Unknown branch"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänd gren"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:350
 msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg inte till"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:677
 #, c-format
@@ -19883,36 +17960,33 @@ msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
+"Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av klassomvandling från\n"
+"%2$s till %3$s"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:684
-#, fuzzy
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Odefinierad flex-insättning"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "&Keep file"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Behåll fil"
 
 #: src/Exporter.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Skriv över &alla"
 
 #: src/Exporter.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Avbryt export"
 
 #: src/Exporter.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kunde inte kopiera fil"
 
 #: src/Exporter.cpp:97
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiering %1$s till %2$s misslyckades."
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
@@ -19923,7 +17997,6 @@ msgstr "Antikva"
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#, fuzzy
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Linjärer"
 
@@ -19935,7 +18008,7 @@ msgstr "Skrivmaskin"
 
 #: src/Font.cpp:59
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
 
 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
 #: src/Font.cpp:76
@@ -19976,146 +18049,147 @@ msgstr "Minska"
 
 #: src/Font.cpp:76
 msgid "Toggle"
-msgstr "Av/På"
+msgstr "Växla"
 
 #: src/Font.cpp:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Betonad "
+msgstr "Betoning %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Understruken "
+msgstr "Understrykning %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Namn "
+msgstr "Överstrykning %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Understruken "
+msgstr "Dubbel understrykning %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Understruken "
+msgstr "Vågig understrykning %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Namn "
+msgstr "Substantiv %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk:"
+msgstr "Språk: %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number %1$s"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Nummer %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
-#, fuzzy
+#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
 msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kan inte visa fil"
 
-#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Filen finns redan:"
+msgstr "Filen finns inte: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:301
+#: src/Format.cpp:281
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen information för att visa %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:311
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:291
+#, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Autolagring misslyckades!"
+msgstr "Auto-visa fil %1$s misslyckades"
 
-#: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
-#, fuzzy
+#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kan inte redigera fil"
 
-#: src/Format.cpp:366
+#: src/Format.cpp:346
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack-filer kan bara redigeras på Apple Mac OS X."
 
-#: src/Format.cpp:379
+#: src/Format.cpp:359
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen information för att redigera %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:390
+#: src/Format.cpp:370
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-redigera fil %1$s misslyckades"
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Kunde ej hitta bindfil"
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
+#: src/KeyMap.cpp:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Kan inte hitta bindfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
-#, fuzzy
+#: src/KeyMap.cpp:228
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Kunde inte hitta `cua.bind' filen"
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/KeyMap.cpp:229
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Kan inte hitta standard bindfil `cua.bind'.\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 "%1$s.\n"
 "Falling back to default."
 msgstr ""
+"Kan inte hitta bindfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Faller tillbaka till standard."
 
 #: src/KeySequence.cpp:166
 msgid "   options: "
-msgstr "   val: "
+msgstr "   alternativ: "
 
 #: src/LaTeX.cpp:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeX omgång nummer "
+msgstr "Väntar på LaTeX omgång nummer %1$d"
 
 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
-#, fuzzy
 msgid "Running Index Processor."
-msgstr "MakeIndex körs..."
+msgstr "Indexprocessor körs."
 
 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX körs..."
+msgstr "BibTeX körs."
 
 #: src/LaTeX.cpp:440
-#, fuzzy
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex körs..."
+msgstr "MakeIndex för nomencl körs."
 
 #: src/LyX.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfil"
 
 #: src/LyX.cpp:122
 #, c-format
@@ -20124,83 +18198,86 @@ msgid ""
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Fel under läsning av konfigurationsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
 
 #: src/LyX.cpp:131
-#, fuzzy
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Skapar katalog "
+msgstr "LyX: omkonfigurerar användarkatalog"
 
 #: src/LyX.cpp:135
 msgid "Done!"
 msgstr "Klar!"
 
 #: src/LyX.cpp:402
-#, fuzzy
 msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "De följande filerna kunde inte laddas:"
 
 #: src/LyX.cpp:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "%1$s verkar inte vara en tillfällig katalog skapad av LyX."
 
 #: src/LyX.cpp:441
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog"
 
 #: src/LyX.cpp:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:449
-#, fuzzy
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog"
 
 #: src/LyX.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Fel kommandolinjealternativ `%1$s'. Avslutar."
 
 #: src/LyX.cpp:552
 msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen textklass funnen"
 
 #: src/LyX.cpp:553
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"using only the defaults, or continue."
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
+"LyX kommer bara ha minimal funktionalitet eftersom inga textklasser har "
+"hittats. Du kan antingen försöka att omkonfigurera LyX normalt, försöka att "
+"omkonfigurera utan att kontrollera din LaTeX-installation, eller fortsätta."
 
 #: src/LyX.cpp:557
-#, fuzzy
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Omkonfigurera"
+msgstr "Omkonfigu&rera"
 
 #: src/LyX.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "&Use Defaults"
-msgstr "Brödstil"
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "Utan LaTeX"
 
 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "&Continue"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Fortsätt"
 
 #: src/LyX.cpp:662
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
+"SIGHUP-signal fångad!\n"
+"Adjö."
 
 #: src/LyX.cpp:666
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
+"SIGFPE-signal fångad!\n"
+"Adjö."
 
 #: src/LyX.cpp:669
 msgid ""
@@ -20210,73 +18287,79 @@ msgid ""
 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
 "Bye."
 msgstr ""
+"SIGSEGV-signal fångad!\n"
+"Förlåt, du har hittat en lus i LyX, hoppas att du inte har förlorat data.\n"
+"Vänligen läs instruktionerna för lus-rapportering i 'Hjälp->Introduktion' "
+"och skicka oss en lusrapport om nödvändigt. Tack!\n"
+"Adjö."
 
 #: src/LyX.cpp:685
 msgid "LyX crashed!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX kraschade!"
 
-#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
 msgid "LyX: "
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:853
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:859
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kunde inte skapa tillfällig katalog"
 
-#: src/LyX.cpp:854
+#: src/LyX.cpp:860
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "\"%1$s\"\n"
 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
+"Kunde ej skapa en tillfällig katalog i\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Kontrollera att denna sökväg finns och är skrivbar och försök igen."
 
-#: src/LyX.cpp:937
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:943
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Skapar katalog "
+msgstr "Saknar användarkatalog för LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:938
+#: src/LyX.cpp:944
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
+"Du har specificerat en icke-existerande LyX-användarkatalog, %1$s.\n"
+"Den behövs för att behålla din egen konfiguration."
 
-#: src/LyX.cpp:943
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:949
 msgid "&Create directory"
-msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+msgstr "Skapa katalog"
 
-#: src/LyX.cpp:944
+#: src/LyX.cpp:950
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:945
+#: src/LyX.cpp:951
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen användarkatalog för LyX. Avslutar."
 
-#: src/LyX.cpp:949
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:955
+#, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr " och kör \"configure\"..."
+msgstr "LyX: Skapar katalog %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:960
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att skapa katalog. Avslutar."
 
-#: src/LyX.cpp:1026
+#: src/LyX.cpp:1033
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista över stödda avlusningsflaggor:"
 
-#: src/LyX.cpp:1030
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:1037
+#, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
+msgstr "Sätter avlusningsnivå till %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1041
+#: src/LyX.cpp:1048
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -20314,569 +18397,687 @@ msgid ""
 "\t-version  summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
+"Användning: lyx [ kommandoradsväxlar ] namn.lyx ... ]\n"
+"Kommandoradsväxlar (skiftlägeskänsliga):\n"
+"\t-help              sammanfatta användning av LyX\n"
+"\t-userdir dir       sätt användarkatalog till dir\n"
+"\t-sysdir dir        sätt systemkatalog till dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  sätt geometri för huvudfönstret\n"
+"\t-dbg funktion[,funktion]...\n"
+"                  välj funktioner att avlusa.\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg för att se en lista över funktioner.\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  där kommandot är ett lyx-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  där fmt är exportformatet av ditt val.\n"
+"                  Se Verktyg->Inställningar->Filformat->Format\n"
+"                  för att få en idé om vilka parametrar som kan ges.\n"
+"                  Notera att följden av -e och -x växlarna spelar roll.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  där fmt är är importformatet av ditt val\n"
+"                  och fil.xxx är filen som ska importeras.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  där what är antingen `all', `main' eller `none',\n"
+"                  som specificerar om alla filer, bara huvudfil, eller inga "
+"filer,\n"
+"                  respektive, ska skrivas över under en bakgrundsexport.\n"
+"                  Allt annat är liknande `all', men förbrukas inte.\n"
+"\t-n [--no-remote\n"
+"                  öppnar dokument i en ny instans\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  öppnar dokument i en instans som redan körs\n"
+"                  (en fungerande lyxsluss behövs)\n"
+"\t-batch    utför kommandon utan att starta GUI och avslutas.\n"
+"\t-version  sammanfattar version- och bygginformation\n"
+"Se LyX manualsida för mer information."
 
-#: src/LyX.cpp:1093 src/support/Package.cpp:538
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1100
 msgid "No system directory"
-msgstr "Användarkatalog: "
+msgstr "Ingen systemkatalog"
 
-#: src/LyX.cpp:1094
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1101
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+msgstr "Saknar katalog för -sysdir växeln"
 
-#: src/LyX.cpp:1105
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1112
 msgid "No user directory"
-msgstr "Användarkatalog: "
+msgstr "Ingen användarkatalog"
 
-#: src/LyX.cpp:1106
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1113
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+msgstr "Saknar katalog för -userdir växeln"
 
-#: src/LyX.cpp:1117
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1124
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "Ofullständigt kommando"
 
-#: src/LyX.cpp:1118
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1125
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
+msgstr "Saknar kommandosträng efter --execute växeln"
 
-#: src/LyX.cpp:1129
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1136
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+msgstr "Saknar filtyp [t.ex later, ps...] efter --export växeln"
 
-#: src/LyX.cpp:1142
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1149
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+msgstr "Saknar filtyp [t.ex later, ps...] efter --import växeln"
 
-#: src/LyX.cpp:1147
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1154
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+msgstr "Saknar filnamn för --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3043
+#: src/LyXRC.cpp:3002
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
+"Anse sammansatta ord, så som \"diskdrive\" för \"disk drive\" som godtagbara "
+"ord?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3048
+#: src/LyXRC.cpp:3006
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
+"Specificera ett alternativt språk. Standard är att använda dokumentets språk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3052
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3014
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
+"Avmarkera om du inte vill att nuvarande markering ska ersättas automatiskt "
+"med vad du skriver."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3018
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
+"Avmarkera om du inte vill att klassalternativen ska återställas till "
+"standardvärden efter klassändring."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/LyXRC.cpp:3022
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
+"Tidsintervallet mellan autosparningar (i sekunder). 0 betyder ingen "
+"autosparning."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3029
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
+"Sökvägen för att lagra säkerhetskopior. Om det är en tom sträng kommer LyX "
+"att spara säkerhetskopian i samma katalog som originalfilen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/LyXRC.cpp:3033
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
+"Definiera alternativen för bibtex (cf. man bibtex) eller välj en alternativ "
+"kompilator (t.ex. mlbibtex eller bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3037
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
+"Definiera alternativen för bibtex-programmet för PLaTeX (japanskt LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3041
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
+"Tangentbindningsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så "
+"tittar LyX i dess globala och lokala bind/ kataloger."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:3045
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+msgstr "Markera för att kontrollera om lastfiles fortfarande finns."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3049
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
+"Definiera hur chktex körs. T.ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Se dokumentationen för ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3105
+#: src/LyXRC.cpp:3059
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
+"LyX uppdaterar normalt inte markörpositionen om du rör rullningslistan. Sätt "
+"till sant om du föredrar att alltid ha markören på skärmen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3109
+#: src/LyXRC.cpp:3063
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
 "the top of the screen"
 msgstr ""
+"LyX tillåter inte normalt användaren att rulla längre än till botten av "
+"dokumentet. Sätt till sant om du föredrar att rulla botten av dokumentet "
+"till toppen av skärmen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3113
+#: src/LyXRC.cpp:3067
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
+msgstr "Använd Apple-tanget som Meta och Control-tangent som Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3117
+#: src/LyXRC.cpp:3071
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Mac OS X konventioner för markörflyttning på ordnivå"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3121
+#: src/LyXRC.cpp:3075
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
+"Visa en liten ruta runt ett matematikmakro med makronamnet när markören är "
+"inuti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3126
+#: src/LyXRC.cpp:3080
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
+"Detta godtar normala strftime format; se man strftime för fullständig "
+"information. T.ex. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3130
+#: src/LyXRC.cpp:3084
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
+"Kommandodefinitionsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så "
+"tittar LyX i dess globala och lokala commands/ kataloger."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3134
+#: src/LyXRC.cpp:3088
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+msgstr "Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3138
+#: src/LyXRC.cpp:3092
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+msgstr "Nya dokument tilldelas detta språk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3142
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3096
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Specificera standard för pappersstorlek"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3146
+#: src/LyXRC.cpp:3100
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
+"Ikonifiera dialogerna när huvudfönstret ikonifieras. (Påverkar bara dialoger "
+"som visas efter ändringen är gjord.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3150
+#: src/LyXRC.cpp:3104
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Välj hur LyX visar grafik."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3154
+#: src/LyXRC.cpp:3108
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
+"Standardsökväg för dina dokument. Ett tomt värde väljer katalogen som LyX "
+"startade från."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3159
+#: src/LyXRC.cpp:3112
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+msgstr "Specificera ytterligare tecken som kan vara del av ett ord."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3163
+#: src/LyXRC.cpp:3116
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
+"Sökvägen som LyX sätter när den erbjuder att välja ett exempel. Ett tomt "
+"värde väljer katalogen som LyX startade från."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/LyXRC.cpp:3120
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
+"Teckensnittets kodning som används för LaTeX2e fontenc-paketet. T1 är högst "
+"rekommenderad för icke-engelska språk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
+#: src/LyXRC.cpp:3127
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
+"Definiera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) eller välj en "
+"alternativ kompilator. T.ex., genom att använda xindy/make-regler skulle "
+"kommandosträngen bli \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:3131
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Definiera alternativ för indexprogrammet för PLaTeX (japanskt LaTeX)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3135
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
+"Definera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) som ska användas "
+"för nomenklaturer. Detta kan skilja sig från alternativen för "
+"indexbehandling."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3191
+#: src/LyXRC.cpp:3144
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
+"Använd detta för att sätta rätt kartläggningsfil för ditt tangentbord. Du "
+"behöver detta om du t.ex vill skriva tyska dokument på ett amerikanskt "
+"tangentbord."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3195
+#: src/LyXRC.cpp:3148
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
-msgstr ""
+msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid början av dokumentet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3199
+#: src/LyXRC.cpp:3152
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid slutet av dokumentet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3203
+#: src/LyXRC.cpp:3156
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
+"LaTeX-kommandot för att ändra från dokumentets språk till ett annat språk. T."
+"ex. \\selectlanguage{$$lang} där $$lang ersätts med namnet på det andra "
+"språket."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3207
+#: src/LyXRC.cpp:3160
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-kommandot för att byta tillbaka till dokumentets språk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3211
+#: src/LyXRC.cpp:3164
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-kommandot för lokal ändring av språket."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3215
+#: src/LyXRC.cpp:3168
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
+"Avmarkera om du inte vill att språket/språken används som argument till "
+"\\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
+#: src/LyXRC.cpp:3172
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
+"LaTeX-kommandot för att ladda språkpaketet. T.ex. \"\\usepackage {babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3223
+#: src/LyXRC.cpp:3176
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
+"Avmarkera om du inte vill att babel ska användas när dokumentets språk är "
+"standardspråket."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3227
+#: src/LyXRC.cpp:3180
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
+msgstr "Avmarkera om du inte vill att LyX rullar till sparad position."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3231
+#: src/LyXRC.cpp:3184
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
+"Avmarkera för att förhindra laddning av filer från den senaste LyX-sessionen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3235
+#: src/LyXRC.cpp:3188
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+msgstr "Avmarkera om du inte vill att LyX ska skapa säkerhetskopior."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3239
+#: src/LyXRC.cpp:3192
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
+"Markera för att kontrollera belysningen av ord med ett språk som är "
+"främmande för dokumentet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3243
+#: src/LyXRC.cpp:3196
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Rullningshastigheten för mushjulet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3248
+#: src/LyXRC.cpp:3201
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+msgstr "Kompletteringpopupens fördröjning."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3252
+#: src/LyXRC.cpp:3205
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Markera för att visa kompletteringspopup i matematikläge."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3256
+#: src/LyXRC.cpp:3209
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Markera för att visa kompletteringspopup i textläge."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3260
+#: src/LyXRC.cpp:3213
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
+"Visa kompletteringspopup utan fördröjning efter icke-unika "
+"kompletteringsförsök."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3264
+#: src/LyXRC.cpp:3217
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
+"Visa en liten triangel på markören för att indikera att en komplettering "
+"finns tillgänglig."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3268
+#: src/LyXRC.cpp:3221
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+msgstr "\"Inline\"-kompletteringens fördröjning"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3272
+#: src/LyXRC.cpp:3225
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Markera för att visa \"inline\"-kompletteringen i matematikläge."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
+#: src/LyXRC.cpp:3229
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Markera för att visa \"inline\"-kompletteringen i textläge."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3280
+#: src/LyXRC.cpp:3233
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3284
+#: src/LyXRC.cpp:3237
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt TeXMacs snabbskrift, som => omvandlas till \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3288
+#: src/LyXRC.cpp:3241
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
+msgstr "Max antal lastfiles. Upp till %1$d kan visas i filmenyn."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/LyXRC.cpp:3246
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Specificera dessa kataloger som bör föregå PATH-miljövariabeln. Använd "
+"operativsystemets standard."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
+#: src/LyXRC.cpp:3252
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
+"Visar en förhandsgranskning av typsättning för sådana saker som matematik"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/LyXRC.cpp:3256
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
+"Förhandsgranskade ekvationer kommer ha \"(#)\"-etiketter i stället för "
+"numrerade sådana."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/LyXRC.cpp:3260
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+msgstr "Skala förhandsgranskningens storlek så den passar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/LyXRC.cpp:3264
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet för att specificera om kopiorna ska kollationeras."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
+#: src/LyXRC.cpp:3268
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet för att specificera antal kopior att skriva ut."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3319
+#: src/LyXRC.cpp:3272
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
+"Standardskrivare att skriva på. Om ingen är specificerad kommer LyX använda "
+"miljövariabeln PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3323
+#: src/LyXRC.cpp:3276
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet för att skriva ut endast jämna sidor."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3327
+#: src/LyXRC.cpp:3280
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
+"Extra alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet efter allt annat, men "
+"före filnamnet för DVI-filen som ska skrivas ut."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3331
+#: src/LyXRC.cpp:3284
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ändelse för utskriftsprogrammets utmatningsfil. Vanligen \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3335
+#: src/LyXRC.cpp:3288
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet för att skriva ut i landskap."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3339
+#: src/LyXRC.cpp:3292
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet för att skriva ut endast udda sidor."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3343
+#: src/LyXRC.cpp:3296
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
+"Alternativet för att specificera en komma-separerad lista över sidor att "
+"skriva ut."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3347
+#: src/LyXRC.cpp:3300
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ för att specificera dimensionerna för utskriftspappret."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3351
+#: src/LyXRC.cpp:3304
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet för att specificera papperstyp."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3355
+#: src/LyXRC.cpp:3308
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet för att göra omvänd följd av sidorna som skrivs ut."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3359
+#: src/LyXRC.cpp:3312
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
+"När satt skriver detta skrivaralternativ automatiskt till en fil och kallar "
+"sedan ett separat utskriftspoolingprogram på den filen med det givna namnet "
+"och de givna argumenten."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3363
+#: src/LyXRC.cpp:3316
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
+"Om du specificerar ett skrivarnamn i utskriftsdialogen föregås följande "
+"argument tillsammans med skrivarnamnet efter spoolkommandot."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3367
+#: src/LyXRC.cpp:3320
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
+"Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva till en fil."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3371
+#: src/LyXRC.cpp:3324
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
+"Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva ut på en "
+"specifik skrivare."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3375
+#: src/LyXRC.cpp:3328
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
+"Markera för LyX att förmedla namnet på destinationsskrivaren till ditt "
+"utskriftskommando."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3379
+#: src/LyXRC.cpp:3332
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ditt favoritutskriftsprogram, t.ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3387
+#: src/LyXRC.cpp:3340
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
+"Markera för bidi visuell markörflyttning, avmarkera för logisk flyttning."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3391
+#: src/LyXRC.cpp:3344
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
+"DPI (dots per inch) för din skärm är automatiskt upptäckt av LyX. Om det "
+"blir fel, överskrid inställningen här."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3397
+#: src/LyXRC.cpp:3350
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+msgstr "Skärmteckensnitten som används för att visa texten under redigering."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3406
+#: src/LyXRC.cpp:3359
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
+"Tillåter bitmapteckensnitt att bli storleksändrade. Om du använder ett "
+"bitmapteckensnitt och markerar detta kan det göra att vissa teckensnitt ser "
+"blockiga ut i LyX. Att avmarkera detta val gör så att LyX använder den "
+"närmsta storleken för bitmapteckensnitt tillgänglig, i stället för skalning."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3410
+#: src/LyXRC.cpp:3363
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
+"Teckensnittsstorlekarna som används för att beräkna teckensnittens skalning "
+"på skärmen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3415
+#: src/LyXRC.cpp:3368
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
+"Zoom-procent för skärmteckensnitt. En inställning på 100% gör teckensnitten "
+"ungefär samma storlek som på papper."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3419
+#: src/LyXRC.cpp:3372
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt sessionshanterare att spara och återställa fönstergeometri."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3423
+#: src/LyXRC.cpp:3376
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
+"Detta startar lyxservern. Slussarna får en ytterligare ändelse \".in\" och "
+"\".out\". Endast för avancerade användare."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3430
+#: src/LyXRC.cpp:3383
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+msgstr "Avmarkera om du inte vill ha logotypen vid start."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3434
+#: src/LyXRC.cpp:3387
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
+"LyX kommer att placera sina tillfälliga kataloger i denna sökväg. De kommer "
+"att raderas när du avslutar LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3438
+#: src/LyXRC.cpp:3391
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är platsen där synonymordboksbibliotekets filer håller hus."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3442
+#: src/LyXRC.cpp:3395
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
+"Sökvägen som kommer att sättas när LyX erbjuder att välja en mall. Ett tomt "
+"värde väljer katalogen som LyX startades från."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3452
+#: src/LyXRC.cpp:3405
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
+"Användargränssnittsfilen. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller "
+"så tittar LyX i dess globala och lokala ui/ kataloger."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3465
+#: src/LyXRC.cpp:3415
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr ""
+"Aktivera användning av systemfärger för saker som huvudfönstrets bakgrund "
+"och markering."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3469
+#: src/LyXRC.cpp:3419
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera automatiskt uppdykande av verktygstips i arbetsområdet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3473
+#: src/LyXRC.cpp:3423
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera pixmapgömman som kan öka prestandan på Mac och Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3480
+#: src/LyXRC.cpp:3427
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
+"Specificera papperskommandot till DVI-visaren (lämna tom eller använd \"-"
+"paper\")"
 
 #: src/LyXVC.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+msgstr "Vill du hämta dokumentet %1$s från versionskontrollen?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+msgstr "Hämta från versionskontroll?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Hämta"
 
 #: src/LyXVC.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Dokument ej sparat"
 
 #: src/LyXVC.cpp:116
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr ""
+msgstr "Du måste spara dokumentet innan det kan registreras."
 
 #: src/LyXVC.cpp:148
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+msgstr "LyX Versionskontroll: Inledande beskrivning"
 
 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-#, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+msgstr "(ingen inledande beskrivning)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:165
 msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+msgstr "(inget loggmeddelande)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
 
@@ -20888,217 +19089,199 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
+"Att återgå till den lagrade versionen av dokumentet %1$s kommer att förlora "
+"alla nuvarande ändringar.\n"
+"\n"
+"Vill du återgå till den äldre versionen?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:221
-#, fuzzy
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
+msgstr "Återgå till lagrad version av dokument?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
 msgid "&Revert"
-msgstr "Registrera"
+msgstr "Åte&rgå"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1922
+#: src/Paragraph.cpp:1948
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
+msgstr "Meningslöst med denna utformning!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1984
+#: src/Paragraph.cpp:2010
 msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Justering ej tillåten"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1985
+#: src/Paragraph.cpp:2011
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
+"Den nya utformningen tillåter inte justeringen som nyss användes.\n"
+"Sätter till standard."
 
-#: src/Paragraph.cpp:3016
+#: src/Paragraph.cpp:3072
 msgid "Memory problem"
-msgstr ""
+msgstr "Minnesproblem"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3016
+#: src/Paragraph.cpp:3072
 msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Stycket är inte rätt initierad"
 
 #: src/Text.cpp:383
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänd insättning"
 
 #: src/Text.cpp:464
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Ändringsspårningsfel"
 
 #: src/Text.cpp:465
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd författarindex för ändring: %1$d\n"
 
 #: src/Text.cpp:476
-#, fuzzy
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänt tecken"
 
 #: src/Text.cpp:939
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
-"Nybörjarkursen."
+"Du kan inte infoga ett mellanrum i början på ett stycke. Vänligen läs "
+"handledningen."
 
 #: src/Text.cpp:947
-#, fuzzy
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
+msgstr "Du kan inte skriva två mellanrum i rad. Vänligen läs handledningen."
 
 #: src/Text.cpp:1767
-#, fuzzy
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Språk"
+msgstr "[Ändringsspårning] "
 
 #: src/Text.cpp:1773
-#, fuzzy
 msgid "Change: "
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Ändring: "
 
 #: src/Text.cpp:1777
-#, fuzzy
 msgid " at "
-msgstr " av "
+msgstr " till "
 
 #: src/Text.cpp:1787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Tecken"
+msgstr "Teckensnitt: %1$s"
 
 #: src/Text.cpp:1792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr ", Djup: %1$d"
 
 #: src/Text.cpp:1798
-#, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr ", Mellanrum: "
 
 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
 msgid "OneHalf"
-msgstr ""
+msgstr "EnHalv"
 
 #: src/Text.cpp:1810
-#, fuzzy
 msgid "Other ("
-msgstr "Annat...|#A"
+msgstr "Annat ("
 
 #: src/Text.cpp:1819
-#, fuzzy
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", Djup: "
+msgstr ", Insättning: "
 
 #: src/Text.cpp:1820
-#, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr ", Stycke: "
 
 #: src/Text.cpp:1821
-#, fuzzy
 msgid ", Id: "
-msgstr ", Djup: "
+msgstr ", Id: "
 
 #: src/Text.cpp:1822
-#, fuzzy
 msgid ", Position: "
-msgstr "   val: "
+msgstr ", Position: "
 
 #: src/Text.cpp:1828
 msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", Tecken: 0x"
 
 #: src/Text.cpp:1830
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", Gräns: "
 
 #: src/Text2.cpp:386
-#, fuzzy
 msgid "No font change defined."
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "Ingen teckensnittsändring definierad."
 
 #: src/Text2.cpp:426
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting att göra"
+msgstr "Ingenting att indexera!"
 
 #: src/Text2.cpp:428
-#, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
+msgstr "Kan inte indexera mer än ett stycke!"
 
 #: src/Text3.cpp:193
 msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "Matematikredigeringsläge"
 
 #: src/Text3.cpp:195
 msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen giltig matematikformel"
 
 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
 msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr ""
+msgstr "Redan i läge för reguljära uttryck"
 
 #: src/Text3.cpp:216
-#, fuzzy
 msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "Redigeringsläge för regexp"
 
-#: src/Text3.cpp:1284
+#: src/Text3.cpp:1287
 msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+msgstr "Utformning "
 
-#: src/Text3.cpp:1285
+#: src/Text3.cpp:1288
 msgid " not known"
-msgstr " okänd"
+msgstr " ej känd"
 
-#: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
+#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument saknas"
 
-#: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:1900 src/Text3.cpp:1912
 msgid "Character set"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Teckenuppsättning"
 
-#: src/Text3.cpp:2113 src/Text3.cpp:2124
+#: src/Text3.cpp:2119 src/Text3.cpp:2130
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr "Styckesutformningsuppsättning"
 
 #: src/TextClass.cpp:155
-#, fuzzy
 msgid "Plain Layout"
-msgstr "Extra styckesstil"
+msgstr "Vanlig utformning"
 
-#: src/TextClass.cpp:731
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:741
 msgid "Missing File"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Fil saknas"
 
-#: src/TextClass.cpp:732
+#: src/TextClass.cpp:742
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde ej hitta stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
 
-#: src/TextClass.cpp:735
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:745
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Korrupt fil"
 
-#: src/TextClass.cpp:736
+#: src/TextClass.cpp:746
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde ej läsa stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1293
+#: src/TextClass.cpp:1303
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -21106,95 +19289,99 @@ msgid ""
 "available modules. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"Modulen %1$s har krävts av detta dokument\n"
+"men har ej hittats i listan av tillgängliga\n"
+"moduler. Om du installerade den nyss, måste\n"
+"du nog omkonfigurera LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1297
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1307
 msgid "Module not available"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Modul ej tillgänglig"
 
-#: src/TextClass.cpp:1302
-#, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1313
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
+"Modulen %1$s kräver ett paket som inte finns\n"
+"tillgänglig i din LaTeX-installation, eller en omvandlare\n"
+"du inte har installerat. LaTeX-utmatning kanske ej är möjlig.\n"
+"Förutsättningar som saknas:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.3 i Användarguiden för mer information."
 
-#: src/TextClass.cpp:1306
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1320
 msgid "Package not available"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Paket ej tillgänglig"
 
-#: src/TextClass.cpp:1311
+#: src/TextClass.cpp:1325
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/TextClass.cpp:1381
-msgid ""
-"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
-"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
-"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
-msgstr ""
+msgstr "Fel att läsa modul %1$s\n"
 
 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2706
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
 msgid "Revision control error."
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Revisionskontrollfel"
 
 #: src/VCBackend.cpp:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Some problem occured while running the command:\n"
 "'%1$s'."
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr ""
+"Något problem uppstod under körning av kommandot:\n"
+"'%1$s'."
 
 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
-#, fuzzy
 msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Fel: Kunde inte generera loggfil."
 
 #: src/VCBackend.cpp:498
-#, fuzzy
 msgid "Up-to-date"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Uppdaterad"
 
 #: src/VCBackend.cpp:500
 msgid "Locally Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalt modifierad"
 
 #: src/VCBackend.cpp:502
 msgid "Locally Added"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalt tillagd"
 
 #: src/VCBackend.cpp:504
 msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Behöver sammanfogning"
 
 #: src/VCBackend.cpp:506
 msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Behöver kontrolleras"
 
 #: src/VCBackend.cpp:508
-#, fuzzy
 msgid "No CVS file"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "Ingen CVS-fil"
 
 #: src/VCBackend.cpp:510
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ej hämta CVS-status"
 
 #: src/VCBackend.cpp:694
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
+"Förrådsversionen är nyare än den nuvarande utskickningen.\n"
+"Du måste uppdatera från förrådet först eller återställa dina ändringar."
 
 #: src/VCBackend.cpp:699
 #, c-format
@@ -21204,6 +19391,10 @@ msgid ""
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Dåligt status under inskickning av ändringar.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
 #, c-format
@@ -21214,6 +19405,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
+"Fel under uppdatering från förråd.\n"
+"Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Efter du tryckt OK kommer LyX försöka öppna dokumentet på nytt."
 
 #: src/VCBackend.cpp:781
 #, c-format
@@ -21221,23 +19417,27 @@ msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "\n"
-"In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
-"repository version later."
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
+"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Möjliga filkonflikter måste då lösas manuellt eller så måste du återgå till "
+"förrådsversionen."
 
 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
 #: src/VCBackend.cpp:1250
 msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+msgstr "Ändringar upptäckta"
 
 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "&Abort"
-msgstr "importerad."
+msgstr "&Avbryt"
 
 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
 msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+msgstr "Visa &logg ..."
 
 #: src/VCBackend.cpp:808
 #, c-format
@@ -21248,6 +19448,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
+"Fel under uppdatering av dokument %1$s från förrådet.\n"
+"Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Efter du tryckt OK kommer LyX försöka återöppna dokumentet."
 
 #: src/VCBackend.cpp:869
 #, c-format
@@ -21255,6 +19460,8 @@ msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
 "You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finns inte i förrådet.\n"
+"Du måste skicka in den första revisionen innan du kan återställa."
 
 #: src/VCBackend.cpp:877
 #, c-format
@@ -21262,6 +19469,8 @@ msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
 "The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
+"Kan ej återställa dokument %1$s till förrådsversion.\n"
+"Status '%2$s' är oväntad."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1085
 msgid ""
@@ -21269,6 +19478,9 @@ msgid ""
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 "LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
+"Fel under arkivering till förråd.\n"
+"Du måste manuellt lösa problemet.\n"
+"LyX kommer att återöppna dokumentet efter du tryckt OK."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1178
 msgid ""
@@ -21277,12 +19489,18 @@ msgid ""
 "the current document now!\n"
 "Also check the access to the repository."
 msgstr ""
+"Fel under förvärv av skrivlås.\n"
+"En annan användare redigerar förmodligen\n"
+"det aktuella dokumentet nu!\n"
+"Kontrollera även tillgången till förrådet."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1184
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
 msgstr ""
+"Fel under släpp av skrivlås.\n"
+"Kontrollera tillgången till förrådet."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1241
 #, c-format
@@ -21295,62 +19513,62 @@ msgid ""
 "\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
+"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"I händelse av filkonflikt föredras versioner i den lokala katalogen.\n"
+"\n"
+"Fortsätt?"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
 msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&Ja"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
 msgid "&No"
-msgstr "Namn "
+msgstr "&Nej"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1313
 msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+msgstr "VCN fil-låsning"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1314
 msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+msgstr "Låsningsegenskap avsatt."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
 msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+msgstr "Låsningsegenskap satt."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1315
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+msgstr "Glöm inte att arkivera låsningegenskapen till förrådet."
 
 #: src/VSpace.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid "Default skip"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Standard mellanrum"
 
 #: src/VSpace.cpp:471
-#, fuzzy
 msgid "Small skip"
-msgstr "Minst"
+msgstr "Litet mellanrum"
 
 #: src/VSpace.cpp:474
-#, fuzzy
 msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Medium mellanrum"
 
 #: src/VSpace.cpp:477
 msgid "Big skip"
-msgstr ""
+msgstr "Stort mellanrum"
 
 #: src/VSpace.cpp:480
-#, fuzzy
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Vertikal fyllning"
 
 #: src/VSpace.cpp:487
-#, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "skyddad"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:73
 #, c-format
@@ -21358,31 +19576,29 @@ msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s är redan laddad och har osparade ändringar.\n"
+"Vill du glömma dina ändringar och ladda om versionen på hårddisken?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Tillbaka till senast sparade"
+msgstr "Ladda om sparat dokument"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
 msgid "&Reload"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Ladda om"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Sidbrytning"
+msgstr "Behåll ändringar"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgstr "Filen %1$s finns men är inte läsbar för aktuell användare."
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "File not readable!"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Fil ej läsbar!"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:106
 #, c-format
@@ -21391,122 +19607,118 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finns inte än.\n"
+"\n"
+"Vill du skapa ett nytt dokument?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
+msgstr "Skapa nytt dokument?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "&Create"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Skapa"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr ""
+"Den specificerade dokumentmallen\n"
+"%1$s\n"
+"kunde ej läsas."
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid "Could not read template"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Kunde inte läsa mall"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Maths"
 msgstr "Matematik"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
 msgid "Dings 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 1"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
 msgid "Dings 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 2"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
 msgid "Dings 3"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 3"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
 msgid "Dings 4"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 4"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-#, fuzzy
 msgid "Directories"
-msgstr "Användarkatalog: "
+msgstr "Kataloger"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
 msgid "Master document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Huvuddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
 msgid "Open files"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Öppna filer"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
 msgid "Manuals"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "Manualer"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
+"%1$s: slutet nåddes under framåtsökning.\n"
+"Fortsätt sök från början?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
+"%1$s: början nåddes under bakåtsökning.\n"
+"Fortsätt sök från slutet?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
 msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+msgstr "Bryt sökning?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
 msgid "Nothing to search"
-msgstr "Ingenting att göra"
+msgstr "Ingenting att söka"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
 msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Öppnar underdokument "
+msgstr "Inga öppna dokument att söka i"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
 msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Sök & byt"
+msgstr "Avancerad hitta och ersätt"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
+msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
+msgstr "Vänligen installera korrekt för att uppskatta det stora\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
@@ -21518,6 +19730,8 @@ msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
+"LyX är Copyright (C) 1995 av Mattias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
 msgid ""
@@ -21526,6 +19740,10 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"Detta program är fri mjukvara; du kan distribuera det och/eller modifiera "
+"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free "
+"Software Foundation; antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
+"version."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
 msgid ""
@@ -21537,23 +19755,30 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
+"LyX distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON "
+"GARANTI; även utan underförstådd garanti vid SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR "
+"NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
+"Se GNU General Public License för ytterligare information.\n"
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
+"detta program; om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "not released yet"
-msgstr "Öka"
+msgstr "ej släppt än"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
 "(%2$s)"
-msgstr "Minska"
+msgstr ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Användarkatalog: "
+msgstr "Bibliotekskatalog: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
 msgid "User directory: "
@@ -21562,164 +19787,170 @@ msgstr "Användarkatalog: "
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
 msgid "About %1"
-msgstr ""
+msgstr "Om %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3051
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
 msgid "Preferences"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Omkonfigurera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
 msgid "Quit %1"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting att göra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
 msgid "Unknown action"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänd handling"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
 msgid "Command not handled"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Kommando ej hanterat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
 msgid "Command disabled"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Kommando inaktiverad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Kör \"configure\"..."
+msgstr "Konfigurering körs..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Laddar om konfiguration..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
 msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+msgstr "Systemets omkonfigurering misslyckades"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"Systemets omkonfigurering misslyckades.\n"
+"Standard textklass används men LyX kanske inte kan arbeta ordentligt.\n"
+"Vänligen omkonfigurera igen om det behövs."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+msgstr "System omkonfigurerat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
+"Systemet har omkonfigurerats.\n"
+"Du måste starta om LyX för att kunna använda\n"
+"uppdaterade specifikationer för dokumentklasser."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
 msgid "Exiting."
-msgstr "Avsluta"
+msgstr "Avslutar."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
+#, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Öppnar hjälpfil"
+msgstr "Öppnar hjälpfil %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_namn> <x11_namn>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" misslyckades - färg är odefinierad eller kanske inte kan "
+"omdefinieras"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
+#, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Dokumentets standardvärden sparade i %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Pappersstil satt"
+msgstr "Kan ej spara standardvärden för dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1793
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
 msgid "Unknown function."
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänd funktion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
 msgid "The current document was closed."
-msgstr "Skriv till"
+msgstr "Det aktuella dokumentet stängdes."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
+"LyX har fångat ett undantag, det kommer nu försöka spara alla osparade "
+"dokument och avsluta.\n"
+"\n"
+"Undantag: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2227
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2233
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
 msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Mjukvaruundantag upptäckt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
+"LyX har fångat ett riktigt konstigt undantag, det kommer nu att försöka "
+"spara alla osparade dokument och avsluta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2382
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2394
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
 msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Kunde inte hitta UI-definitionsfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2383
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 "%1$s\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Fel under läsning av inkluderad fil\n"
+"%1$s\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2389
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
 msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Kunde inte hitta standard UI-fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"LyX kunde ej hitta standardfilen för AG!\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2395
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -21728,117 +19959,106 @@ msgid ""
 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
 "check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
+"Fel under läsning av konfigurationsfil\n"
+"%1$s\n"
+"Faller tillbaka till standard.\n"
+"Vänligen titta under Verktyg>Inställningar>Användargränssnitt och\n"
+"kontrollera vilket användargränssnittsfil du använder."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Referens"
+msgstr "BibTeX-bibliografi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
 msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokument|#o#O"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "BibTeX-databaser (*.bib)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Välj en BibTeX-databas att lägga till"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "BibTeX-stilar (*.bst)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-#, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "TeX-stil av/på"
+msgstr "Välj en BibTeX-stil"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "No frame"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "Ingen ram"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
 msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel rektangulär ram"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "Oval frame, thin"
-msgstr ""
+msgstr "Oval ram, tunn"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "Oval frame, thick"
-msgstr ""
+msgstr "Oval ram, tjock"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Fallskugga"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "Shaded background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Skuggad bakgrund"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbel rektangulär ram"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Depth"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "Djup"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Total Height"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Total höjd"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid "Makebox"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "Makebox"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-#, fuzzy
 msgid "Branch"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Gren"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
 msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverad"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Färg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+msgstr "Filnamnsändelse"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
@@ -21847,7 +20067,7 @@ msgstr "Filnamn:|#F"
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
@@ -21855,14 +20075,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-#, fuzzy
 msgid "No"
-msgstr "Namn "
+msgstr "Nej"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Ange nytt grennamn"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
 #, c-format
@@ -21870,50 +20088,48 @@ msgid ""
 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
+"En gren med namnet \"%1$s\" finns redan.\n"
+"Vill du sammanfoga gren \"%2$s\" med den?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
 msgid "&Merge"
-msgstr "Stor"
+msgstr "Sa&mmanfoga"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Renaming failed"
-msgstr "Konverteringsfel!"
+msgstr "Namnbyte misslyckades"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
 msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr " stycken gick inte att konvertera"
+msgstr "Grenen kunde inte byta namn."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "Sidbrytning"
+msgstr "Sammanfoga ändringar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
-msgstr "Mappning av tangentbord"
+msgstr ""
+"Ändring av %1$s\n"
+"\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ändring gjord vid %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "No change"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "Ingen ändring"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitäler"
 
@@ -21923,650 +20139,578 @@ msgstr "Kapitäler"
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Återställ"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
 msgid "Underbar"
-msgstr ""
+msgstr "Understreck"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Double underbar"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Dubbla understreck"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
 msgid "Wavy underbar"
-msgstr ""
+msgstr "Vågiga understreck"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
 msgid "Strikeout"
-msgstr ""
+msgstr "Överstrykning"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "No color"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Ingen färg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "Black"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Svart"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "Vit"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Red"
-msgstr "Gör om"
+msgstr "Röd"
 
-# Visas med grekiska tecken
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "Green"
-msgstr "Grek"
+msgstr "Grön"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-#, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Cyan"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Cyan"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "Magenta"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "Magenta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-#, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-#, fuzzy
 msgid "Text Style"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Textstil"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "Keys"
-msgstr "Nyckel:"
+msgstr "Nycklar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
 msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
 msgid "pasted"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "inklistrad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s filer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
+msgstr "Välj ett filnamn att spara klistrad grafik som"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
 msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Skriva över extern fil?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Fil %1$s finns redan, vill du skriva över den?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "List of previous commands"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Lista över föregående kommandon"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Next command"
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "Nästa kommando"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
 msgid "Compare LyX files"
-msgstr ""
+msgstr "Jämför LyX-filer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-#, fuzzy
 msgid "Select document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Välj dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2244
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LyX-dokument (*.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
-#, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Formaterar dokument..."
+msgstr "Fel under dokumentjämföring."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "Aborted"
-msgstr "importerad."
+msgstr "Avbrutet"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "Finished"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "Färdig"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Aborting process..."
-msgstr "Formaterar dokument..."
+msgstr "Avbryter process..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-#, fuzzy
 msgid "differences"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "skillnader"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
 msgid "Compare different revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Jämför olika revisioner"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "SKiljetecken"
+msgstr "big"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "SKiljetecken"
+msgstr "Big"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "bigg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Bigg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "SKiljetecken"
+msgstr "Matematik skiljetecken"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "Klar"
+msgstr "(Ingen)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Variable"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Variabel"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Times Roman"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Times Roman"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Palatino"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Palatino"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Bookman"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Bookman"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
 msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Linjärer"
+msgstr "Bera Serif"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
 msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
 msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
 msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
 msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-#, fuzzy
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Rak"
+msgstr "CM Bright"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "Courier"
-msgstr "Kopior"
+msgstr "Courier"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
 msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
 msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-#, fuzzy
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-#, fuzzy
 msgid "Page"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Sida"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-#, fuzzy
 msgid "Module not found!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Modul ej funnen!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-#, fuzzy
 msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Stil "
+msgstr "Utformning är giltig!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
 msgid "Layout is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Utformning är ogiltig!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-#, fuzzy
 msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokumentinställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
 msgid "Child Document"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Barndokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
 msgid "Include to Output"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera till utmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
 msgid "11"
-msgstr ""
+msgstr "11"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
 msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
 msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen (ingen fontenc)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
-#, fuzzy
 msgid "empty"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "tom"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
-#, fuzzy
 msgid "plain"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "vanlig"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-#, fuzzy
 msgid "headings"
-msgstr "Mappning av tangentbord"
+msgstr "huvud"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
 msgid "fancy"
-msgstr ""
+msgstr "fancy"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
 msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
 msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
 msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
 msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
 msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
 msgid "B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
 msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
 msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
 msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
 msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
 msgid "C0"
-msgstr ""
+msgstr "C0"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
 msgid "C1"
-msgstr ""
+msgstr "C1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
 msgid "C2"
-msgstr ""
+msgstr "C2"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
 msgid "C3"
-msgstr ""
+msgstr "C3"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
 msgid "C4"
-msgstr ""
+msgstr "C4"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
 msgid "C5"
-msgstr ""
+msgstr "C5"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
 msgid "C6"
-msgstr ""
+msgstr "C6"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
 msgid "JIS B0"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B0"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
 msgid "JIS B1"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
 msgid "JIS B2"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B2"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
 msgid "JIS B3"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B3"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
 msgid "JIS B4"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B4"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
 msgid "JIS B5"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B5"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
 msgid "JIS B6"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B6"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-#, fuzzy
 msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-#, fuzzy
 msgid "``text''"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "``text''"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-#, fuzzy
 msgid "''text''"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "''text''"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-#, fuzzy
 msgid ",,text``"
-msgstr "Lutande"
+msgstr ",,text``"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-#, fuzzy
 msgid ",,text''"
-msgstr "Lutande"
+msgstr ",,text''"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
-#, fuzzy
 msgid "<<text>>"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "<<text>>"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-#, fuzzy
 msgid ">>text<<"
-msgstr "Lutande"
+msgstr ">>text<<"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
-#, fuzzy
 msgid "Numbered"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Numrerad"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Visas i innehållsförteckning"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
 msgid "Author-year"
-msgstr ""
+msgstr "Författare-år"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-#, fuzzy
 msgid "Numerical"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Numerisk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Otillgänglig: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Mata in listningsparametrar nedan. Ange ? för en lista över parametrar."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
-#, fuzzy
 msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+msgstr "Dokumentklass"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-#, fuzzy
 msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Barndokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
-#, fuzzy
 msgid "Modules"
-msgstr "Mitten|#e"
+msgstr "Moduler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#, fuzzy
 msgid "Local Layout"
-msgstr "Stil "
+msgstr "Lokal utformning"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
-#, fuzzy
 msgid "Text Layout"
-msgstr "Stil "
+msgstr "Textutformning"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-#, fuzzy
 msgid "Page Margins"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "Sidmarginaler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
 msgid "Colors"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Färger"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
-#, fuzzy
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Numrering & innehållsförteckning"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
-#, fuzzy
 msgid "Indexes"
-msgstr "Sakord"
+msgstr "Index"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
 msgid "PDF Properties"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-egenskaper"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
-#, fuzzy
 msgid "Math Options"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "Matematikalternativ"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
-#, fuzzy
 msgid "Float Placement"
-msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+msgstr "Flotteplacering"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-#, fuzzy
 msgid "Bullets"
-msgstr "Bombdjup"
+msgstr "Punkter"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
-#, fuzzy
 msgid "Branches"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Grenar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-ingress"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
 msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+msgstr " (ej installerad)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
-#, fuzzy
 msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Utformningar|#o#O"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
-#, fuzzy
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LyX-utformning (*.layout)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
 msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal utformningsfil"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
 msgid ""
@@ -22575,32 +20719,31 @@ msgid ""
 "document may not work with this layout if you do not\n"
 "keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
+"Utformningsfilen du har valt är en lokal utformnings-\n"
+"fil, inte en i system- eller användar-katalogen. Ditt\n"
+"dokument kanske inte fungerar med denna utformning om\n"
+"du inte har utformningsfilen i dokumentkatalogen."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
-#, fuzzy
 msgid "&Set Layout"
-msgstr "Stil "
+msgstr "&Sätt utformning"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Pappersstil satt"
+msgstr "Kan ej läsa lokal utformningsfil."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
-#, fuzzy
 msgid "Select master document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Välj huvuddokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
-#, fuzzy
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LyX-filer (*.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
-#, fuzzy
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Skicka in ändringar"
+msgstr "Ej tillämpade ändringar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
@@ -22608,85 +20751,81 @@ msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
+"Några ändringar i dialogen har inte tillämpats än.\n"
+"Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna handling."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
 msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Förkasta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
-#, fuzzy
 msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Pappersstil satt"
+msgstr "Kan ej sätta dokumentklass."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s, och %3$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (otillgänglig)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
-#, fuzzy
 msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Pappersstil satt"
+msgstr "Modul försedd av dokumentklass."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Nödvändiga paket: %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
-#, fuzzy
 msgid "or"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "eller"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Nödvändiga moduler: %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Exluderade moduler: %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr ""
+msgstr "VARNING: Några paket som krävs är otillgängliga!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
-#, fuzzy
 msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "[Inga alternativ fördefinierade]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
-#, fuzzy
 msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Extra styckesstil"
+msgstr "Kan ej sätta utformning!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Pappersstil satt"
+msgstr "Kan ej sätta utformning för ID: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
-#, fuzzy
 msgid "Not Found"
-msgstr " okänd"
+msgstr "Ej funnen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
 msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+msgstr "Tilldelat huvud inkluderar inte denna fil"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
 #, c-format
@@ -22695,112 +20834,99 @@ msgid ""
 "'%1$s' in order to use the master document\n"
 "feature."
 msgstr ""
+"Du måste inkludera denna fil i dokumentet\n"
+"'%1$s' för att kunna använda huvuddokumentets\n"
+"funktion."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
-#, fuzzy
 msgid "Could not load master"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kan ej ladda huvud"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 "could not be loaded."
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr ""
+"Huvuddokumentet '%1$s'\n"
+"kunde ej laddas."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Literate"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Litterat"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "pLaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "pLaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Error List"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+msgstr "Fellista"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s fel (%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Top left"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Övre vänster"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Bottom left"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Nedre vänster"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Baseline left"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Grundlinje vänster"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "Top center"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Övre center"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Nedre center"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Grundlinje vänster"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Top right"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Övre höger"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Bottom right"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Nedre höger"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Baseline right"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Grundlinje höger"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "External Material"
-msgstr "Extra|#X"
+msgstr "Externt material"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-#, fuzzy
 msgid "Scale%"
-msgstr "Mindre"
+msgstr "Skala%"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-#, fuzzy
 msgid "Select external file"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Välj extern fil"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "automatically"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "automatiskt"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-#, fuzzy
 msgid "Graphics"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Grafik"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
 msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+msgstr "Lös upp föregående grupp?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
 #, c-format
@@ -22810,16 +20936,20 @@ msgid ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Om du tilldelar denna grafik till grupp '%2$s'\n"
+"kommer föregående tilldelad grupp '%1$s' lösas upp,\n"
+"eftersom denna grafik var dess enda medlem.\n"
+"Hur vill du fortsätta?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Stanna med grupp '%1$s'"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Tilldela till grupp '%1$s' ändå"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
 #, c-format
@@ -22829,102 +20959,98 @@ msgid ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Om du avannonserar denna grafik från grupp '%1$s'\n"
+"kommer gruppen lösas upp,\n"
+"eftersom denna grafik var dess enda medlem.\n"
+"Hur vill du fortsätta?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Avannonsera från grupp '%1$s'"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
 msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange unikt gruppnamn:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-#, fuzzy
 msgid "Group already defined!"
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "Grupp redan definierad!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "En grafikgrup med namnet '%1$s' finns redan."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-#, fuzzy
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Välj grafikfil"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-#, fuzzy
 msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Blandade bilder"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Thin Space"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Tunt mellanrum"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Medium Space"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Medium mellanrum"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Thick Space"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Tjockt mellanrum"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Negativt tunt mellanrum"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Negativt medium mellanrum"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Negativt tjockt mellanrum"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
 msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Halv quad (0.5 em)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
 msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Quad (1 em)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Dubbel quad (2 em)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Interword Space"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Rum mellan ord"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
 msgid ""
@@ -22932,6 +21058,9 @@ msgid ""
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
+"Infoga mellanrummet även efter en radbrytning.\n"
+"Notera att en skyddad halvquad kommer att förvandlas till\n"
+"ett vertikalt mellanrum om det används vid början på ett stycke!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
@@ -22939,187 +21068,155 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Mata in listningsparametrar till höger. Ange ? för en lista över parametrar."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-#, fuzzy
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Välj dokument att inkludera"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LaTeX/LyX-dokument (*.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexpostinställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Label Color"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Etikettfärg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kan ej ta bort standardindex"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
 msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Standardindex kan inte tas bort."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Enter new index name"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Ange nytt index namn"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Index kunde inte döpas om. Kolla om det nya namnet redan finns."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
-msgstr " okänd"
+msgstr "okänd"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "shortcut"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "genväg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "shortcuts"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "genvägar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+msgstr "lyxrc"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "package"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "paket"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "textclass"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "textklass"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "menu"
-msgstr "Linje"
+msgstr "meny"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "icon"
-msgstr "Två|#v"
+msgstr "ikon"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "buffer"
-msgstr "Blå"
+msgstr "buffer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "lyxinfo"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "lyxinfo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
 msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Skift-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
 msgid "Control-"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Kontroll-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
 msgid "Option-"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Alternativ-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
 msgid "Command-"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Kommando-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "No language"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Inget språk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-#, fuzzy
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Programlistningsinställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-#, fuzzy
 msgid "No dialect"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "Ingen dialekt"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "LaTeX-logg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "LyX2LyX"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-#, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Inga varningar."
+msgstr "Litterat programmeringsbygglogg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-#, fuzzy
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Inga varningar."
+msgstr "lyx2lyx fellogg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Versionskontrollslogg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
 msgid "Log file not found."
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Loggfil ej funnen."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Inga varningar."
+msgstr "Ingen litterat programmeringsbyggloggsfil funnen."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-#, fuzzy
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Inga varningar."
+msgstr "Ingen loggfil för lyx2lyx fel funnen."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-#, fuzzy
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Inga varningar."
+msgstr "Ingen loggfil för versionskontroll funnen."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-#, fuzzy
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Matematikmatris"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-#, fuzzy
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Anteckningsinställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Styckesinställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
@@ -23129,1059 +21226,967 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
+"Som det står i användarguiden bestämmer bredden av denna text bredden av "
+"etikettdelen av varje element i miljöer som Lista och Beskrivning.\n"
+"\n"
+"Normalt behöver du inte sätta detta, eftersom den största etikettbredden av "
+"alla element används."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
 msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Fantominställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Foga in|#F"
+msgstr "Systemfiler|#S#s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Foga in|#F"
+msgstr "Användarfiler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
 msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "Utseende & känsla"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "Language Settings"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Språkinställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
-#, fuzzy
 msgid "File Handling"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Filhantering"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Tangentbord/mus"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
-#, fuzzy
 msgid "Input Completion"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Inmatningskomplettering"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-#, fuzzy
 msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Ko&mmando:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-#, fuzzy
 msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Typsnitt på skärmen"
+msgstr "Skärmteckensnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
 msgid "Paths"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Sökvägar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
 msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Välj katalog för exempelfiler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Välj en dokumentmallskatalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Välj en tillfällig katalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Välj en säkerhetskopieringskatalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Välj en dokumentkatalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt sökvägen till synonymordbokens ordböcker"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt sökvägen till Hunspell-ordböckerna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Ge ett filnamn för LyX serversluss"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
 msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rättstavning"
+msgstr "Stavningskontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
 msgid "Native"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Infödd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
 msgid "Aspell"
-msgstr "Gul"
+msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
 msgid "Enchant"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
 msgid "Hunspell"
-msgstr "Gul"
+msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
 msgid "Converters"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Omvandlare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
 msgid "File Formats"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Filformat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
 msgid "Format in use"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Format som används"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
+"Du kan inte ändra ett formats korta namn om formatet används av en "
+"omvandlare. Vänligen ta bort omvandlaren först."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
+"Kan inte ta bort ett format som används av en omvandlare. Ta bort "
+"omvandlaren först."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
 msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX behöver startas om!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
+"Ändringen av användargränssnittets språk kommer att ge full effekt endast "
+"efter en omstart."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
 msgid "Printer"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Skrivare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
 msgid "User Interface"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+msgstr "Användargränssnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
 msgid "Control"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Kontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "Genvägar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
 msgid "Function"
-msgstr "Funktioner"
+msgstr "Funktion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "Genväg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2640
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Pekare, mus och redigeringsfunktioner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
 msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Matematiska symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2648
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
 msgid "Document and Window"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Dokument och fönster"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2652
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Teckensnitt, utformning och textklasser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
 msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "System och diverse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
 msgid "Res&tore"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Åters&täll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2947
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att skapa genväg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2941
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänd eller ogiltig LyX-funktion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
 msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig eller tom tangentsekvens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 "%2$s\n"
 "You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
+"Genväg `%1$s' är redan bunden till:\n"
+"%2$s\n"
+"Du måste ta bort den bindingen innan du skapar en ny."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte infoga genväg till listan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
 msgid "Identity"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Identifiera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Välj mall"
+msgstr "Välj bindfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3219
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "LyX bindfiler (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
 msgid "Choose UI file"
-msgstr "Välj mall"
+msgstr "Välj UI-fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "LyX UI-filer (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Välj tangentbordskarta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "LyX tangentbordskartor (*.kmap)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Print Document"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Skriv ut dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv till"
+msgstr "Skriv till fil"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Longest label width"
-msgstr "LÃ¥ngtabell"
+msgstr "Längsta etikettbredd"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Index Settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Indexinställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "<All indexes>"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "<Alla index>"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
 msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Framstegs- och avlusningsmeddelanden"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
 msgid "Debug Level"
-msgstr ""
+msgstr "Avlusningsnivå"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Set"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "Vald"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Korsreferens"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-#, fuzzy
 msgid "&Go Back"
-msgstr "Svart"
+msgstr "&Gå tillbaka"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-#, fuzzy
 msgid "Jump back"
-msgstr "Svart"
+msgstr "Hoppa tillbaka"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-#, fuzzy
 msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå till märke|#G"
+msgstr "Hoppa till etikett"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
 msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
+msgstr "<Inget prefix>"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
-msgstr "Sök & byt"
+msgstr "Hitta och ersätt"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
+msgstr "Skicka dokument till kommando"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-#, fuzzy
 msgid "Show File"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Visa fil"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Fel -> Kan ej ladda fil!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
+#, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Ett fel funnet"
+msgstr "%1$d ord kontrollerade."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
 msgid "One word checked."
-msgstr "Ett fel funnet"
+msgstr "Ett ord kontrollerat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavningskontroll klar!"
+msgstr "Stavningskontroll avslutad"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Enkel latin"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Latin-1 tillägg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Latin utökad-A"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Latin utökad-B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "IPA utökningar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanrumsändrande bokstäver"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinerade diakritiska märken"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiska"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengaliska"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Gujarati"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Tamil"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Tamil"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Kannada"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Kannada"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Lao"
-msgstr "Stil "
+msgstr "Laotiska"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Tibetan"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Tibetanska"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Georgian"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Georgiska"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "Fonetiska utökningar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Latin utökad tillägg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Grekiska utökad"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "General Punctuation"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Allmän interpunktuation"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "Upphöjd och nedsänkt skrift"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Valutasymboler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinerade diakritiska märken för symboler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Bokstavsliknande symboler"
 
-# ??
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Number Forms"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+msgstr "Nummerformer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Matematiska operatörer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "Diverse tekniskt"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Control Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollbilder"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Optisk teckenigenkänning"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Omslutna alfanumeriska"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Ramritning"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+msgstr "Blockelement"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Geometriska figurer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "Diverse symboler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "Dingbats"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse matematiska symboler-A"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-symboler och interpunktuation"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Katakana"
-msgstr ""
+msgstr "Katakana"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
-msgstr "% av sidan|#d"
+msgstr "Bopomofo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo-kompatibilitet"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Kanbun"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Omslutna CJK-bokstäver och månader"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-kompatibilitet"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK enhetliga bildskriftstecken"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul-stavningar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Höga surrogater"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Privat bruk höga surrogater"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Låga surrogater"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Område för privat bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-kompatibilitet bildskriftstecken"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetiska presentationsformer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiska presentationsformer-A"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinerade halvmärken"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-kompatibilitetsformer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Små formvarianter"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiska presentationsformer-B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Halvbredd- och fullbredds-former"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "Specials"
-msgstr "Särskild cell"
+msgstr "Speciella"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Linjär B stavelseskrift"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Linjär B ideogram"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Inget nummer"
+msgstr "Egeiska nummer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Antika grekiska nummer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Old Italic"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Fornitaliska"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "Gotiska"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritiska"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Fornpersiska"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
 msgid "Deseret"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Deseret"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Shavian"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Shavian"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanska"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Cypriotisk stavelseskrift"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharosthi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Bysantinska musikaliska symboler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Musikaliska symboler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Forngrekisk musiknotation"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Xuan Jing-symboler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Matematiska alfanumeriska symboler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "CJK enhetliga bildskriftstecken utökad B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-kompatibilitet bildskriftsteckenstillägg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
 msgid "Tags"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Lappar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Tillägg för variationsväljare"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Tilläggsområde för privat bruk-A"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Tilläggsområde för privat bruk-B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-#, fuzzy
 msgid "Character: "
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Tecken"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
 msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+msgstr "Kodpunkt: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-#, fuzzy
 msgid "Symbols"
-msgstr "Stil:"
+msgstr "Symboler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-#, fuzzy
 msgid "Insert Table"
-msgstr "Lägg in tabell"
+msgstr "Infoga tabell"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "TeX Information"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "TeX-information"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
 msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen synonymordbok tillgänglig för detta språk!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Outline"
-msgstr "Annat...|#A"
+msgstr "Översikt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
 msgid "auto"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
 msgid "off"
-msgstr "Av"
+msgstr "av"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Tillstånd för verktygsfält \"%1$s\" är satt till %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
 msgid "version "
-msgstr "Minska"
+msgstr "version "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
 msgid "unknown version"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "okänd version"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
 msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Små ikoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
 msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Normala ikoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
 msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Stora ikoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
 msgid "Exit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr ""
+msgstr "LyX kunde inte stängas eftersom dokument behandlas av LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Välkommen till LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
 msgid "Automatic save done."
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Automatisk sparning klar."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
 msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Autolagring misslyckades!"
+msgstr "Automatisk sparning misslyckades!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1549
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
+#, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänt verktygsfält \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
 msgid "Select template file"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Välj mallfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Mallar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Dokument laddades ej."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
 msgid "Select document to open"
-msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
+msgstr "Välj dokument att öppna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
 msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exempel|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LyX-1.3.x-dokument (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LyX-1.4.x-dokument (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LyX-1.5.x-dokument (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LyX-1.6.x-dokument (*.lyx16)"
 
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "Ogiltigt filnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 "%1$s\n"
 "does not exist."
 msgstr ""
+"Katalogen i den givna sökvägen\n"
+"%1$s\n"
+"finns inte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
+#, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+msgstr "Öppnar dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
+#, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+msgstr "Dokument %1$s öppnat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
 msgid "Version control detected."
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Versionskontroll upptäckt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
+#, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+msgstr "Kunde ej öppna dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
 msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kunde ej importera fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen information för att importera formatet %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
+#, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Välj %1$s fil att importera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finns redan.\n"
+"\n"
+"Vill du skriva över det dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
 msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Skriva över dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
+#, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importera%m"
+msgstr "Importerar %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
 msgid "imported."
 msgstr "importerad."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
 msgid "file not imported!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "fil ej importerad!"
 
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
 msgid "newfile"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "nyfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Välj LyX-dokument att infoga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3109
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
 msgid "Absolute filename expected."
-msgstr ""
+msgstr "Absolut filnamn förväntad."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Välj fil att infoga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
 msgid "All Files (*)"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "Alla filer (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
+msgstr "Välj ett filnamn att spara dokumentet som"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
 msgid "&Rename"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "Byt namn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunde inte sparas.\n"
+"\n"
+"Vill du byta namn på dokumentet och försöka igen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
 msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+msgstr "Byt namn och spara?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
 msgid "&Retry"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Fö&rsök igen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
 msgid "Close document"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "Stäng dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet kunde ej stängas eftersom det behandlas av LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har inte sparats än.\n"
+"\n"
+"Vill du spara dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
 msgid "Save new document?"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Spara nytt dokument?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
 #, c-format
@@ -24190,492 +22195,449 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n"
+"\n"
+"Vill du spara dokumentet eller förkasta ändringarna?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
 msgid "Save changed document?"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Spara ändrat dokument?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
 msgid "&Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Förkasta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n"
+"\n"
+"Vill du spara dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 "%1$s\n"
 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
+"Dokument \n"
+"%1$s\n"
+"har blivit externt modifierad. Ladda om nu? Alla lokala ändringar förloras."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
 msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Ladda om externt ändrat dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2707
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
 msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+msgstr "Fel med att sätta låsningsegenskapen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
 msgid "Directory is not accessible."
-msgstr ""
+msgstr "Katalog är ej åtkomlig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
+#, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+msgstr "Öppnar barndokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
+#, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Lyckad förhandsgranskning av format: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
+#, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Fel under förhandsgranskning av format: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2913
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
+#, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Lyckad export till format: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2914
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
+#, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Fel under export av format: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
 msgid "Exporting ..."
-msgstr "Importera%m"
+msgstr "Exporterar ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
 msgid "Previewing ..."
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Förhandsgranskar ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
 msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Dokument laddades ej"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
+"Ändringar kommer att förloras. Är du säker på att du vill återgå till den "
+"sparade versionen av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Tillbaka till senast sparade"
+msgstr "Återgå till sparat dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3223
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Lagrar dokument"
+msgstr "Sparar alla dokument..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
 msgid "All documents saved."
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Alla dokument sparade."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s okänd kommando!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
 msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Pappersstil satt"
+msgstr "Vänligen förhandsgranska dokumentet först."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3456
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
 msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kunde inte fortsätta.."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "LaTeX-källa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
 msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook-källa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
 msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Litterär källa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
-#, fuzzy
 msgid " (version control, locking)"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr " (versionskontroll, låser)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
-#, fuzzy
 msgid " (version control)"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr " (versionskontroll)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
-#, fuzzy
 msgid " (changed)"
-msgstr " (Ã\84ndrad)"
+msgstr " (ändrad)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
 msgid " (read only)"
-msgstr " (Skrivskyddad)"
+msgstr " (skrivskyddad)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
-#, fuzzy
 msgid "Close File"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Stäng fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
 msgid "Hide tab"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Dölj flik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
 msgid "Close tab"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Stäng flik"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Brytflotteinställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att avlossa"
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+msgstr "Flitrerar utformningar med \"%1$s\". Tryck ESC för att ta bort filter."
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+msgstr "Ange tecken för att filtrera utformningslistan"
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-#, fuzzy
 msgid " (unknown)"
-msgstr " okänd"
+msgstr " (okänd)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
 msgid "No Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen grupp"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 src/frontends/qt4/Menus.cpp:749
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
 msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Fler stavningsförslag"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:765
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
 msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+msgstr "Lägg till i personlig ordlista|n"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:767
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
 msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorera"
+msgstr "Ignorera alla|I"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+msgstr "Ta bort från personlig ordlista|r"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
 msgid "Language|L"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:814
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
 msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Skicka in ändringar"
+msgstr "Fler språk ..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:883 src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
 msgid "Hidden|H"
-msgstr ""
+msgstr "Dold"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:916
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
 msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+msgstr "<Inga dokument öppnade>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+msgstr "<Inga bokmärken sparade än>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
 msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr ""
+msgstr "Visa (andra format)|f"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
 msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Visa"
+msgstr "Uppdatera (andra format)|p"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
+#, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Visa DVI"
+msgstr "Visa [%1$s]|V"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
+#, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Uppdatera [%1$s]|U"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
 msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "Inga anpassade insättningar definierade!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
 msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+msgstr "<Inga dokument öppnade>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1187
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
 msgid "Master Document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Huvuddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
 msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna navigator..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
 msgid "Other Lists"
-msgstr "Annat...|#A"
+msgstr "Andra listor"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
 msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "<Tom innehållsförteckning>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1273
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
 msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Andra verktygsfält"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
 msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Inga grenar satta för dokument!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1349
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexpost|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1364
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+#, c-format
 msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Tecken: "
+msgstr "Index: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
+#, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexpost (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
 msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "Inget citat i omfång!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1980
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
 msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "Ingen handling definierad!"
 
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Export %1$s"
-msgstr "Tecken: "
+msgstr "Exportera %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importera%m"
+msgstr "Importera %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Update %1$s"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Uppdatera %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
 #, c-format
 msgid "View %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Visa %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "space"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "mellanrum"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr ""
+"LyX erbjuder inte stöd i LaTeX för filnamn som innehåller något av dessa "
+"tecken:\n"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-#, fuzzy
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Inget mer att göra om"
+msgstr "Kunde inte uppdatera TeX-information"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr ""
-"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
-"Den har kanske avbrutits."
+msgstr "Skriptet `%1$s' misslyckades."
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid "All Files "
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "Alla filer "
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
 msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "Innehållsförteckning"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-#, fuzzy
 msgid "List of Graphics"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över grafik"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-#, fuzzy
 msgid "List of Equations"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Lista över ekvationer"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-#, fuzzy
 msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Lista över fotnoter"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-#, fuzzy
 msgid "List of Listings"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Lista över listningar"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-#, fuzzy
 msgid "List of Indexes"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över index"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-#, fuzzy
 msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över marginalanteckningar"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-#, fuzzy
 msgid "List of Notes"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över anteckningar"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-#, fuzzy
 msgid "List of Citations"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Lista över citat"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-#, fuzzy
 msgid "Labels and References"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Etiketter och referenser"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-#, fuzzy
 msgid "List of Branches"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över grenar"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-#, fuzzy
 msgid "List of Changes"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över ändringar"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:514
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
 msgstr ""
+"Följande filnamn kommer att orsaka problem när exporterad fil körs genom "
+"LaTeX: "
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
 msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
+msgstr "Problematiskt filnamn för DVI"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:520
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
+"Följande filnamn kan orsaka problem när exporterad fil körs genom LaTeX och "
+"öppnar följande DVI: "
 
 #: src/insets/Inset.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Bibliografipost"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX-kod"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "Float"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Flotte"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
 msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Horisontellt mellanrum"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Vertikalt mellanrum"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Info"
-msgstr "Ångra"
+msgstr "Info"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:158
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Horisontellt matematikmellanrum"
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
 msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Nycklar måste vara unika!"
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
 #, c-format
@@ -24683,205 +22645,189 @@ msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"Nyckeln %1$s finns redan,\n"
+"den kommer att ändras till %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
 #, c-format
 msgid ""
 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
+"BibTeX-insättningen inkluderar %1$s databaser.\n"
+"Om du fortsätter kommer alla att öppnas."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
 msgid "Open Databases?"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Öppna databaser?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsätt"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX-genererade referenser"
+msgstr "BibTeX-genererad bibliografi"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
 msgid "Databases:"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Databaser:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "Style File:"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Stilfil:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "Lists:"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Listor:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "inkluderad i innehållsförteckning"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
 msgid "Export Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Exportvarning!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
+"Det är mellanrum i sökvägarna till dina BibTeX-databaser.\n"
+"BibTeX kommer inte att kunna hitta dem."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
+"Det är mellanrum i sökvägen till din BibTeX stilfil.\n"
+"BibTeX kommer inte att kunna hitta dem."
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "simple frame"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "enkel ram"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "frameless"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "ramlös"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "enkel ram, sidbrytningar"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "oval, thin"
-msgstr ""
+msgstr "oval, tunn"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
 msgid "oval, thick"
-msgstr ""
+msgstr "oval, tjock"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
 msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "fallskugga"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "shaded background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "skuggad bakgrund"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "double frame"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "dubbel ram"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "active"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "aktiv"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:456
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
 msgid "non-active"
-msgstr ""
+msgstr "icke-aktiv"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Gren (%1$s): %2$s"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Branch: "
-msgstr "Referens"
+msgstr "Gren: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
 msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+msgstr "Gren (endast barn): "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Understruken "
+msgstr "Gren (odefinierad): "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Odef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:211
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:218
 msgid "branch"
-msgstr "Referens"
+msgstr "gren"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:339
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:351
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Under-%1$s"
 
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Ingen bibliografi definierad!"
 
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "No citations selected!"
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "Inga citat valda!"
 
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
-#, fuzzy
 msgid "not cited"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "ej citerad"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "LaTeX-kommando: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "Fel med insättningskommando: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-#, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "Inkompatibelt kommandonamn."
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "Fel med parametrar för insättningkommando: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "Parametrar för insättningskommando: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-#, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Okänt parameternamn: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "Okodbara tecken"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
 #, c-format
@@ -24890,156 +22836,159 @@ msgid ""
 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
 "%2$s."
 msgstr ""
+"Följande tecken som används i insättning %1$s kan ej visas\n"
+"i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n"
+"%2$s."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:501
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "Extern mall %1$s är ej installerad"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
 msgid "float: "
-msgstr "Fot"
+msgstr "flotte: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "FEL: Okänd flottetyp: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:398
 msgid "float"
-msgstr "Fot"
+msgstr "flotte"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:463
 msgid "subfloat: "
-msgstr "Fot"
+msgstr "underflotte: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:471
 msgid " (sideways)"
-msgstr "Rotera 90°|#9"
+msgstr " (sidled)"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+msgstr "FEL: Icke-existerande flottetyp!"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
 #, c-format
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX kan ej generera en lista över %1$s"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:110
 msgid "footnote"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "fotnot"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:606
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
+msgstr ""
+"Kunde ej kopiera filen\n"
+"%1$s\n"
+"till den tillfälliga katalogen."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:936
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgstr "En omvandling av %1$s behövs ändå inte."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:813
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
+#, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Grafikfil: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
 msgid "www"
-msgstr ""
+msgstr "www"
 
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
 msgid "file"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "fil"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlänk (%1$s) till %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:369
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Lägg in Verbatim"
+msgstr "Verbatim inmatning"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:372
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Lägg in Verbatim"
+msgstr "Verbatim inmatning*"
 
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "Inkludera (exkluderad)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:710
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:755
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:777
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursiv inmatning"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:480 src/insets/InsetInclude.cpp:711
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:756
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:778
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "Försökte inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:543
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"Inkluderad fil `%1$s'\n"
+"har textklass `%2$s'\n"
+"medan förälderfil har textklass `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:549
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
 msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Olika textklasser"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:564
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
+"Inkluderad fil `%1$s'\n"
+"använder modul `%2$s'\n"
+"som inte används i förälderfil."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:568
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:588
 msgid "Module not found"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Modul ej funnen"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:698
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:720
 msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludering stöds inte"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:699
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:721
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
 "Offending file:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
+"LyX vet inte hur den ska inkludera filer som inte är LyX-filer under "
+"generering av HTML-utmatning. Felande fil:\n"
+"%1$s"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-#, fuzzy
 msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Konverteringsfel!"
+msgstr "Indexsortering misslyckades"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
 #, c-format
@@ -25049,70 +22998,65 @@ msgid ""
 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
 "explained in the User Guide."
 msgstr ""
+"LyX automatiska algoritm för indexsortering stötte\n"
+"på problem med post '%1$s'.\n"
+"Vänligen specificera sortering för denna post manuellt,\n"
+"som det förklaras i Användarguiden."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:278
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:280
 msgid "Index Entry"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexpost"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:306
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
 msgid "unknown type!"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "okänd typ!"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
 msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänd indextyp!"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
 msgid "All indexes"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "Alla index"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
 msgid "subindex"
-msgstr "Sakord"
+msgstr "underindex"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Information angående %1$s '%2$s'"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
 msgid "undefined"
-msgstr "Understruken "
+msgstr "odefinierad"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
 msgid "yes"
-msgstr "Stil:"
+msgstr "ja"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
 msgid "no"
-msgstr "Ångra"
+msgstr "nej"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:434
 msgid "No version control"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Ingen versionskontroll"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:450
+#, c-format
 msgid "%1$s unknown"
-msgstr " okänd"
+msgstr "%1$s okänd"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
 msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på etiketter måste vara unika!"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
 #, c-format
@@ -25120,24 +23064,24 @@ msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"Etikett %1$s finns redan,\n"
+"den kommer att ändras till %2$s."
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
 msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+msgstr "DUBBLETT: "
 
 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal line"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell linje"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
 msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+msgstr "inga fler lstline-skiljetecken tillgängliga"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
-#, fuzzy
 msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+msgstr "Skiljetecken håller på att ta slut"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
 msgid ""
@@ -25147,11 +23091,15 @@ msgid ""
 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
 "must investigate!"
 msgstr ""
+"För inline programlistningar måste ett tecken reserveras som ett\n"
+"skiljetecken. En av listningarna använder dock alla tillgängliga\n"
+"tecken, så inget finns kvar för skiljeteckensyften.\n"
+"Under tiden har jag ersatt '!' med en varning, men du måste\n"
+"undersöka!"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "Okodbara tecken i listningsinsättning"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
 #, c-format
@@ -25160,10 +23108,13 @@ msgid ""
 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
+"Följande tecken i någon av programlistningarna kan ej visas\n"
+"i aktuell kodning och har blivit utelämnad:\n"
+"%1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
 msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Ett värde förväntas."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
@@ -25172,85 +23123,89 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
 msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+msgstr "Obalanserade klammerparenteser!"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen specificera sant eller falskt."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Bara sant eller falskt är tillåtet."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen specificera ett heltalsvärde."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Ett heltal förväntas."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen specificera ett LaTeX-längduttryck."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt LaTeX-längduttryck."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen specificera en av %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Prova en av %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Jag tror att du menar %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen specificera en eller fler av '%1$s'."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Bör bestå av en eller fler av %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+msgstr "Använd t.ex \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller subset "
+"av trblTRBL"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"Ange fyra bokstäver (antingen t = rund eller f = kvadrat) för höger topp, "
+"höger botten, vänster botten, och vänster topp."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Ange något som \\color{white}"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Förvänta ett nummer med en valfri * framför det"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "auto, senaste, eller ett nummer"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
 msgid ""
@@ -25258,6 +23213,9 @@ msgid ""
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd rubrikredigeringsrutan "
+"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Rubrik (när man "
+"definierar en listningsinsättning)"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
 msgid ""
@@ -25265,2508 +23223,1537 @@ msgid ""
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd etikettredigeringsrutan "
+"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Etikett (när man "
+"definierar en listningsinsättning)"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt (tomt) listningsparameternamn."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Tillgängliga listningsparametrar är %1$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr ""
+"Tillgängliga listningsparametrar som innehåller sträng \"%1$s\" är %2$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Makro: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Okänd listningsparameternamn: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrar som börjar på '%1$s': %2$s"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
 msgid "New Page"
-msgstr "Rensa|#R"
+msgstr "Ny sida"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
 msgid "Clear Page"
-msgstr "Rensa|#R"
+msgstr "Rensa sida"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa dubbel sida"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Nom: "
-msgstr "Namn "
+msgstr "Nom: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "annat"
+msgstr "Nomenklatursymbol: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "Description: "
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Beskrivning: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "Sorting: "
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Sortering: "
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Öppnat insättning"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:271
+msgid "note"
+msgstr "anteckning"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Phantom"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Fantom"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 msgid "HPhantom"
-msgstr ""
+msgstr "HFantom"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
 msgid "VPhantom"
-msgstr ""
+msgstr "VFantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
 msgid "phantom"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "fantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
 msgid "hphantom"
-msgstr ""
+msgstr "hfantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
 msgid "vphantom"
-msgstr ""
+msgstr "vfantom"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
-#, fuzzy
 msgid "elsewhere"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "annanstans"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:283
+#: src/insets/InsetRef.cpp:291
 msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+msgstr "TRASIG: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "Equation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Ekvation"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Page Number"
-msgstr "Inget nummer"
+msgstr "Sidnummer"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Page: "
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Sida: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+msgstr "Textuellt sidnummer"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Ny sida"
+msgstr "Textsida: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+msgstr "Standard+Textuell sida"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Ref+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:328
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336
 msgid "Formatted"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Formaterad"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:328
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336
 msgid "Format: "
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Format: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:329
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337
 msgid "Reference to Name"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Referens till namn"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:329
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337
 msgid "NameRef:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRef:"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:367
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetScript.cpp:368
 msgid "subscript"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "nedsänkt skrift"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:377
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetScript.cpp:378
 msgid "superscript"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "upphöjd skrift"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Protected Space"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+msgstr "Skyddat mellanrum"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Quad Space"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Quad mellanrum"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Dubbel quad mellanrum"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "Enspace"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Enspace (halvfyrkant)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
 msgid "Enskip"
-msgstr ""
+msgstr "Enskip"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Skyddad horisontell fyllning"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (punkter)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (linjal)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontellt mellanrum (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+msgstr "Skyddat horisontellt mellanrum (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänd typ för innehållsförteckning"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4603
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4683
 msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+msgstr "Urvalets storlek bör passa urklippets innehåll."
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "bryt: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:207
 msgid "wrap"
-msgstr ""
+msgstr "bryt"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Not shown."
-msgstr " okänd"
+msgstr "Ej visad."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Laddar..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Omvandlar till laddningsbart format..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+msgstr "Laddad in i minnet. Genererar pixmap..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Skalning etc..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Ready to display"
-msgstr "[inte visat]"
+msgstr "Redo att visa"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-#, fuzzy
 msgid "No file found!"
-msgstr "Inga varningar."
+msgstr "Ingen fil funnen!"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-#, fuzzy
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Fel med omvandling till laddningsbart format"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+msgstr "Fel att ladda fil till minnet"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Fel att generera pixmap"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "No image"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "Ingen bild"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Preview loading"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Förhandsgranskning laddar"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Förhandsgranskning redo"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Autolagring misslyckades!"
+msgstr "Förhandsgranskning misslyckades"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "dd"
-msgstr "Lägg till|#L"
+msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "ex"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "pt"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "pt"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Etikettbredd:|#t"
+msgstr "Textbredd %"
 
-# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
-# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
-# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonner"
+msgstr "Kolumnbredd %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Etikettbredd:|#t"
+msgstr "Sidbredd %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Etikettbredd:|#t"
+msgstr "Linjebredd %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Texthöjd %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Sidhöjd %"
 
 #: src/lyxfind.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Search error"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Sökfel"
 
 #: src/lyxfind.cpp:142
 msgid "Search string is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Söksträng är tom"
 
-#: src/lyxfind.cpp:372
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:376
 msgid "String found."
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Sträng funnen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:374
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:378
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+msgstr "Sträng har blivit ersatt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:377
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:381
+#, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1248
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1255
 msgid "Search text is empty!"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "Söktext är tom!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1262
+#: src/lyxfind.cpp:1269
 msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1267
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1274
 msgid "Match not found!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Match ej funnen!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1271
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1278
 msgid "Match found!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Match funnen!"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1590
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makro: %1$s: "
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte lägga till vertikala rutnätslinjer i '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Inga vertikala rutnätslinjer i 'cases': funktion %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
 #, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ändring av antal kolumner ej tillåten i 'cases': funktion %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
-#, fuzzy
 msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Pekare inte i tabell"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
 msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Endast en rad"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-#, fuzzy
 msgid "Only one column"
-msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+msgstr "Endast en kolumn"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-#, fuzzy
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ingenting att göra"
+msgstr "Ingen hline att radera"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
 msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen vline att radera"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd tabellarisk funktion '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
 msgid "Bad math environment"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Dålig matematikmiljö"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
+"Beräkning kan inte utföras för AMS-matematikmiljöer.\n"
+"Ändra matematikformeltypen och försök igen."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
 msgid "No number"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Inget nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ej ändra antal rader i '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1573
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ej ändra antal kolumner i '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1583
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte lägga till horisontella rutnätslinjer i '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "skapa ny matematiktextmiljö ($...$)"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+msgstr "gick in i matematiktextläge (textrm)"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
 msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1745
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+msgstr "Autokorrigering av ('!' för att starta)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1630 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+msgstr "Autokorrigering på (<mellanslag> för att avsluta)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "FormatRef: "
 
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Kan ej ändra horisontell justering i '%1$s'"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
 msgid "optional"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "valfri"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
 msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "TeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
 msgid "math macro"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "matematikmakro"
 
 #: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+msgstr ""
+"Kunde inte öppna det specificerade dokumentet\n"
+"%1$s."
 
 #: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
-msgstr ""
+msgstr "Abstrakt: "
 
 #: src/output_plaintext.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "References: "
-msgstr "Lägg in hänvisning"
-
-#: src/support/Package.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
-
-#: src/support/Package.cpp:420
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:539
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:620 src/support/Package.cpp:647
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
-
-#: src/support/Package.cpp:621
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:648
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.cpp:674
-#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Referenser: "
 
 #: src/support/debug.cpp:40
 msgid "No debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "Inga avlusningsmeddelanden"
 
 #: src/support/debug.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "General information"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Allmän information"
 
 #: src/support/debug.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+msgstr "Programinitiering"
 
 #: src/support/debug.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Tangentbordshändelsehantering"
 
 #: src/support/debug.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "GUI handling"
-msgstr "Mappning av tangentbord"
+msgstr "GUI-hantering"
 
 #: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+msgstr "Lyxlex grammatiktolk"
 
 #: src/support/debug.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Konfigurationsfiler läser"
 
 #: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassad tangentbordsdefinition"
 
 #: src/support/debug.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "LaTeX generering/exekvering"
 
 #: src/support/debug.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Math editor"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "Matematikredigerare"
 
 #: src/support/debug.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Font handling"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Teckensnittshantering"
 
 #: src/support/debug.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
+msgstr "Textklassfiler läser"
 
 #: src/support/debug.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Version control"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Versionskontroll"
 
 #: src/support/debug.cpp:53
-#, fuzzy
 msgid "External control interface"
-msgstr "Extra|#X"
+msgstr "Externt kontrollgränssnitt"
 
 #: src/support/debug.cpp:54
 msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra/Gör om-mekanism"
 
 #: src/support/debug.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "User commands"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Användarkommandon"
 
 #: src/support/debug.cpp:56
 msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+msgstr "LyX Lexer"
 
 #: src/support/debug.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Dependency information"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Beroendeinformation"
 
 #: src/support/debug.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "Sakord"
+msgstr "LyX-insättningar"
 
 #: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Filer som används av LyX"
 
 #: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+msgstr "Arbetsområdeshändelser"
 
 #: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+msgstr "Insättningstext/tabellariska meddelanden"
 
 #: src/support/debug.cpp:62
 msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikomvandling och laddning"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Ändringsspårning"
 
 #: src/support/debug.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "Externa mall/insättningsmeddelanden"
 
 #: src/support/debug.cpp:65
 msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+msgstr "RowPainter-profilering"
 
 #: src/support/debug.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Skärmval satt"
+msgstr "Rullningsavlusning"
 
 #: src/support/debug.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Math macros"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Matematikmakron"
 
 #: src/support/debug.cpp:68
 msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 #: src/support/debug.cpp:69
 msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal/Internationalisering"
 
 #: src/support/debug.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Urval kopiera/klistra-mekanism"
 
 #: src/support/debug.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Sök & byt"
+msgstr "Hitta och ersätt-mekanism"
 
 #: src/support/debug.cpp:72
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Utvecklarnas allmänna avlusningsmeddelanden"
 
 #: src/support/debug.cpp:73
 msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "Alla avlusningsmeddelanden"
 
 #: src/support/debug.cpp:152
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/support/filetools.cpp:271
+#: src/support/lstrings.cpp:1295
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "sv"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:444
-#, fuzzy
 msgid "System file not found"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Systemfil ej funnen"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:445
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
+"Kan ej ladda shfolder.dll\n"
+"Vänligen installera."
 
 #: src/support/os_win32.cpp:450
-#, fuzzy
 msgid "System function not found"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Systemfunktion ej funnen"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:451
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"Kan ej hitta SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"Kan inte fortsätta. Förlåt."
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänd användare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd för att definiera ett externt program för att framställa tabeller "
+#~ "i vanlig textutmatning. T.ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" där $$FName "
+#~ "är inmatningsfilen. Om \"\" är specificerad, används en intern rutin."
+
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "LyX-binären ej funnen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr "Kan ej fastställa sökvägen till LyX-binären från kommandoraden %1$s"
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Fil ej funnen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ogiltig %1$s växel.\n"
+#~ "Katalog %2$s innehåller inte %3$s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ogiltig %1$s miljövariabel.\n"
+#~ "Katalog %2$s innehåller inte %3$s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ogiltig %1$s miljövariabel.\n"
+#~ "%2$s är inte en katalog."
+
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Katalog ej funnen"
+
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "kommentar"
+
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Öppna mål..."
+
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "Använd standardvärden"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Use babel"
-#~ msgstr "Foga in|#F"
+#~ msgstr "Använd babel"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Global"
-#~ msgstr "Infälld|#n"
+#~ msgstr "&Global"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "institutemark"
-#~ msgstr "Lägg in citat"
+#~ msgstr "institutmärke"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Institute"
-#~ msgstr "Lägg in citat"
+#~ msgstr "Flex:Institut"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:E-Mail"
-#~ msgstr "Matris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tablenotemark"
-#~ msgstr "Tabell inlagd"
+#~ msgstr "Flex:E-Post"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "chart"
-#~ msgstr "Huvuddokument:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "graph"
-#~ msgstr "Referens"
+#~ msgstr "graf"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Bibnote"
-#~ msgstr "Notis"
+#~ msgstr "Bibanteckning"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Chemistry"
-#~ msgstr "Pytteliten"
+#~ msgstr "Kemi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CRcat"
-#~ msgstr "Stil:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "InstituteMark"
-#~ msgstr "Lägg in citat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Alert"
-#~ msgstr "Block|#o"
+#~ msgstr "Institutmärke"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
-#~ msgstr "Vertikalt avstånd"
+#~ msgstr "Flex:ArtikelLäge"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:PresentationMode"
-#~ msgstr "Orientering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thanks Reference"
-#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet Address Reference"
-#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name (First Name)"
-#~ msgstr "Första huvud"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Titlenotemark"
-#~ msgstr "Lägg in fotnot"
+#~ msgstr "Namn (förnamn)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authormark"
-#~ msgstr "Brödstil"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "CorAuthormark"
 #~ msgstr "Matematik"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Lowercase"
-#~ msgstr "Ref: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inst"
-#~ msgstr "Lägg in"
+#~ msgstr "Gemener"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Sidenote"
-#~ msgstr "Notis"
+#~ msgstr "Sidanteckning"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Marginnote"
-#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AllCaps"
-#~ msgstr "Kapitäler"
+#~ msgstr "Marginalanteckning"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "SmallCaps"
 #~ msgstr "Kapitäler"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Firstname"
-#~ msgstr "Första huvud"
+#~ msgstr "Flex:Förnamn"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Fname"
-#~ msgstr "Filnamn:|#F"
+#~ msgstr "Flex:Fnamn"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Surname"
-#~ msgstr "Filnamn:|#F"
+#~ msgstr "Flex:Efternamn"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Filename"
-#~ msgstr "Filnamn:|#F"
+#~ msgstr "Flex:Filnamn"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Literal"
-#~ msgstr "Lägg in"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Emph"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Abbrev"
-#~ msgstr "Fil"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Citation-number"
-#~ msgstr "Citat"
+#~ msgstr "Flex:Citationsnummer"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Volume"
-#~ msgstr "Kolumner"
+#~ msgstr "Flex:Volym"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Day"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#~ msgstr "Flex:Dag"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Month"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#~ msgstr "Flex:Månad"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Year"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-number"
-#~ msgstr "Nummer"
+#~ msgstr "Flex:År"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:ISSN"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:CODEN"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:SS-Code"
-#~ msgstr "Stäng"
+#~ msgstr "Flex:SS-kod"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:SS-Title"
-#~ msgstr "Fil"
+#~ msgstr "Flex:SS-titel"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
-#~ msgstr "Stäng"
+#~ msgstr "Flex:CCC-kod"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Code"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#~ msgstr "Flex:Kod"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Dscr"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Keyword"
-#~ msgstr "Sakord:|#S"
+#~ msgstr "Flex:Nyckelord"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Orgname"
-#~ msgstr "Skrivare|#S"
+#~ msgstr "Flex:Orgnamn"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:City"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#~ msgstr "Flex:Stad"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:State"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#~ msgstr "Flex:Stat"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Postcode"
-#~ msgstr "Centrerat|#C"
+#~ msgstr "Flex:Postkod"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Country"
-#~ msgstr "Lägg in märke"
+#~ msgstr "Flex:Land"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Directory"
-#~ msgstr "Användarkatalog: "
+#~ msgstr "Flex:Katalog"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Email"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:KeyCombo"
-#~ msgstr "Sakord:|#S"
+#~ msgstr "Flex:Epost"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:KeyCap"
-#~ msgstr "Bildtext|#x"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex"
-#~ msgstr "Fil"
+#~ msgstr "Flex"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Foot"
 #~ msgstr "Fot"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Note:Comment"
-#~ msgstr "Kommentar:"
+#~ msgstr "Anteckning:Kommentar"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Note:Note"
-#~ msgstr "Notis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note:Greyedout"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
+#~ msgstr "Anteckning:Anteckning"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Box:Shaded"
-#~ msgstr "Form:|#m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Fil|#F"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Argument"
-#~ msgstr "Justering"
+#~ msgstr "Ruta:Skuggad"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Info:menu"
-#~ msgstr "Linje"
+#~ msgstr "Info:meny"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Info:shortcut"
-#~ msgstr "Beklagar."
+#~ msgstr "Info:genväg"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Info:shortcuts"
-#~ msgstr "Beklagar."
+#~ msgstr "Info:genvägar"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Braillebox"
-#~ msgstr "Tabell inlagd"
+#~ msgstr "Punktskriftlruta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Endnote"
-#~ msgstr "Notis"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Initial"
-#~ msgstr "Kursiv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Glosse"
-#~ msgstr "Stäng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Eget arkformat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Expression"
-#~ msgstr "Minska"
+#~ msgstr "Flex:Initial"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Concepts"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
+#~ msgstr "Flex:Begrepp"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Meaning"
-#~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Noun"
-#~ msgstr "Namn "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Noweb literate programming"
-#~ msgstr "Inga varningar."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Sweave Options"
-#~ msgstr "Extra val"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S/R expression"
-#~ msgstr "Minska"
+#~ msgstr "Sweave-alternativ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "master document[[scope]]"
-#~ msgstr "Spara dokumentet?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keywordsr"
-#~ msgstr "Sakord:|#S"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Ok"
-#~ msgstr "OK"
+#~ msgstr "&Ok"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Current paragraph"
-#~ msgstr "Gå upp ett stycke"
+#~ msgstr "Nuvarande stycke"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Current &paragraph"
-#~ msgstr "Gå upp ett stycke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A&vailable indices:"
-#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+#~ msgstr "Nuvarande stycke"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Bredd"
+#~ msgstr "Bredd:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error "
-#~ msgstr "Fel"
+#~ msgstr "Fel "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "All indices"
-#~ msgstr "[ingen fil]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr "Makro: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cust&om:"
-#~ msgstr "Eget arkformat"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The specified document\n"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "could not be read."
-#~ msgstr "Dokumentstil satt"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det specifika dokumentet\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "kunde inte läsas."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not read document"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+#~ msgstr "Kunde ej läsa dokument"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "Bildtext|#x"
+#~ msgstr "Behåll den"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cannot view URL"
-#~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
+#~ msgstr "Kan ej visa URL"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Tabell inlagd"
+#~ msgstr "Etikett"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Ignorera"
+#~ msgstr "Osynlig"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Screen &DPI:"
-#~ msgstr "Typsnitt på skärmen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Institute"
-#~ msgstr "Lägg in citat"
+#~ msgstr "Skärmens DPI"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Element:Firstname"
-#~ msgstr "Första huvud"
+#~ msgstr "Element:Förnamn"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Element:Fname"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#~ msgstr "Element:Fnamn"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Element:Filename"
-#~ msgstr "Filnamn:|#F"
+#~ msgstr "Element:Filnamn"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Element:Citation-number"
-#~ msgstr "Citat"
+#~ msgstr "Element:Citationsnummer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Issue-number"
-#~ msgstr "Nummer"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Element:SS-Title"
-#~ msgstr "Fil"
+#~ msgstr "Element:SS-titel"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Element:CCC-Code"
-#~ msgstr "Stäng"
+#~ msgstr "Element:CCC-kod"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Element:Postcode"
-#~ msgstr "Centrerat|#C"
+#~ msgstr "Element:Postkod"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Element:Directory"
-#~ msgstr "Användarkatalog: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:KeyCombo"
-#~ msgstr "Sakord:|#S"
+#~ msgstr "Element:Katalog"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle"
-#~ msgstr "Stil:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom:Endnote"
-#~ msgstr "Notis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Initial"
-#~ msgstr "Lägg in citat"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Middle|d"
-#~ msgstr "Mitten|#e"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "Matematikläge"
+#~ msgstr "Mitten"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "top/bottom line"
-#~ msgstr "Markera nästa rad"
+#~ msgstr "topp/botten linje"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "FrmtRef: "
-#~ msgstr "Infälld|#n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "ColorUi"
-#~ msgstr "Stäng"
+#~ msgstr "FärgUi"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Inställningar"
+#~ msgstr "Alternativ"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Find LyX Text"
-#~ msgstr "Ersätt"
+#~ msgstr "Hitta LyX-text"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Replace with..."
-#~ msgstr "Ersätt med|#m"
+#~ msgstr "Ersätt med..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Ne&xt"
-#~ msgstr "Lutande"
+#~ msgstr "Nästa"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Pre&vious"
-#~ msgstr " (Ändrad)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Keep case"
-#~ msgstr "Sidbrytning"
+#~ msgstr "Föregående"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Find..."
-#~ msgstr "Sök|#s"
+#~ msgstr "Hitta..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Next"
-#~ msgstr "Lutande"
+#~ msgstr "&Nästa"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr " (Ändrad)"
+#~ msgstr "Föregående"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Advanced"
-#~ msgstr "Avbryt"
+#~ msgstr "Avancerat"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "TheoremTemplate"
-#~ msgstr "Mallar"
+#~ msgstr "TeoremMall"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Theorem #:"
-#~ msgstr "Matematik"
+#~ msgstr "Teorem #:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Proposition #:"
-#~ msgstr "   val: "
+#~ msgstr "Proposition #:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Criterion #:"
-#~ msgstr "Citat"
+#~ msgstr "Kriterium #:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fact #:"
-#~ msgstr "Huvuddokument:"
+#~ msgstr "Fakta #:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Definition #:"
-#~ msgstr "Mottagare:"
+#~ msgstr "Definition #:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Example #:"
-#~ msgstr "Exempel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "Citat"
+#~ msgstr "Exempel #:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Problem #:"
-#~ msgstr "Dubbel:|#D"
+#~ msgstr "Problem #:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Remark #:"
-#~ msgstr "Kommentar:|#K"
+#~ msgstr "Anmärkning #:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Note #:"
-#~ msgstr "Notis"
+#~ msgstr "Anteckning #:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Notation #:"
-#~ msgstr "Citat"
+#~ msgstr "Notation #:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case #:"
-#~ msgstr "Klistra in"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "Lägg in fotnot"
+#~ msgstr "Sidfotnot"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
-#~ msgstr "Tillbaka till förra versionen"
+#~ msgstr "Återgå till förrådsversionen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
-#~ msgstr "Dokumentstil satt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Any &word"
-#~ msgstr "Sakord:|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thin space"
-#~ msgstr "Medium"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medium space"
-#~ msgstr "Medium"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thick space"
-#~ msgstr "Medium"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Negative thin space"
-#~ msgstr "Medium"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Negative medium space"
-#~ msgstr "Medium"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Negative thick space"
-#~ msgstr "Medium"
+#~ msgstr "Några utformningar kanske är ej tillgängliga."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
+#~ msgstr "Datumformat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown buffer info"
-#~ msgstr "Okänd operation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQuad Space"
-#~ msgstr "Ersätt"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "Sök|#s"
+#~ msgstr "Hitta:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "Ta bort från|#b"
+#~ msgstr "Radera"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+#~ msgstr "Standardspråk:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+#~ msgstr "Välj standardspråket för dina dokument"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Utför kommando"
+#~ msgstr "&BibTeX-kommando:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "LaTeX Logg"
+#~ msgstr "BibTeX-kommando (&japanska):"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Utför kommando"
+#~ msgstr "Indexkommando (ja&panska):"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Rättstavning"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Läs in|#L"
+#~ msgstr "Använd inmatningskodning"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Gå till märke|#G"
+#~ msgstr "Hoppa till etiketten"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Minisida|#M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Huvud"
+#~ msgstr "Listningsinställningar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ihre Zeichen:"
-#~ msgstr "tum|#u"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsere Zeichen:"
-#~ msgstr "tum|#u"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vorwahl:"
-#~ msgstr "Brödstil"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Telefon:"
-#~ msgstr "Dekoration"
+#~ msgstr "Telefon:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Ort:"
-#~ msgstr "Lägg in"
+#~ msgstr "Ort:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Datum:"
-#~ msgstr "Klistra in"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anrede:"
-#~ msgstr "Röd"
+#~ msgstr "Datum:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anlage(n):"
-#~ msgstr "Justering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verteiler:"
-#~ msgstr "Vertikalt avstånd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "Huvud"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Huvud"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Språk"
+#~ msgstr "Språk:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "Språk"
+#~ msgstr "SenasteSpråk"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Språk"
+#~ msgstr "Senaste språk:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "Fot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Lutande"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Lutande"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Strasse:"
-#~ msgstr "Spara"
+#~ msgstr "Text:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Land:"
-#~ msgstr "Landskap|#L"
+#~ msgstr "Land:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen:"
-#~ msgstr "tum|#u"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen:"
-#~ msgstr "tum|#u"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Konto:"
-#~ msgstr "Tecken: "
+#~ msgstr "Konto:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Adresse:"
-#~ msgstr "Lägg till rad|#r"
+#~ msgstr "Adress:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anlagen:"
-#~ msgstr "Justering"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Kopior"
+#~ msgstr "Dator"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Kopior"
+#~ msgstr "Dator:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "Dekoration"
+#~ msgstr "TomtAvsnitt"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Dekoration"
+#~ msgstr "Tomt avsnitt"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "Dekoration"
+#~ msgstr "StängAvsnitt"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Dekoration"
+#~ msgstr "Stäng avsnitt"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Lägg in"
+#~ msgstr "Infoga|n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "View DVI"
 #~ msgstr "Visa DVI"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
+#~ msgstr "Uppdatera DVI"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Inga flera noteringar"
+#~ msgstr "Ingen horisontell linje\t\\atop"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
+#~ msgstr "Kan ej skapa sluss för stavningskontroll."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
+#~ msgstr "Kan ej öppna sluss för stavningskontroll."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Argument saknas"
+#~ msgstr "Okänt mellanrumsargument: "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Referens"
+#~ msgstr "Bibliografipostinställningar"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Referens"
+#~ msgstr "Greninställningar"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Mått|#t"
+#~ msgstr "Längd"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "Extra val"
+#~ msgstr "TeX-kodinställningar"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Inställningar"
+#~ msgstr "Flotteinställningar"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Minisida|#M"
+#~ msgstr "Horisontella mellanrumsinställningar"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
-#~ msgstr "Inga varningar."
+#~ msgstr "Ingen LaTeX-loggfil funnen."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "Gul"
+#~ msgstr "ispell"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "Gul"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Rättstavning"
+#~ msgstr "Stavningskontrollfel"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
-#~ "Den har kanske avbrutits."
+#~ msgstr "Stavningskontrollen kunde ej startas\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
 #~ "Maybe it has been killed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
+#~ "Stavningskontrollen har dött av någon anledning.\n"
 #~ "Den har kanske avbrutits."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
-#~ "Den har kanske avbrutits."
+#~ msgstr "Stavningskontrollen misslyckades.\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
-#~ "Den har kanske avbrutits."
+#~ msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Innehåll"
-
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Branch Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "Öppnar hjälpfil"
+#~ msgstr "Ingen innehållsförteckning"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Klistra in"
+#~ msgstr "Latex"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Understrykning av/på"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "Fetstil av/på"
+#~ msgstr "Växla etikett"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "Inga varningar."
+#~ msgstr "Ingen fil öppen!"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "Bläddra...|#B"
+#~ msgstr "Bläddra..."
 
-# ??
-#, fuzzy
 #~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+#~ msgstr "Antal kopior:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "Linjärer"
+#~ msgstr "Linjärer:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "Lutande"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Argument saknas"
+#~ msgstr "Ny"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Argument saknas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Argument saknas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "figure"
-#~ msgstr "Figur"
+#~ msgstr "figur"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "table"
-#~ msgstr "Tabell%t"
+#~ msgstr "tabell"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "algorithm"
-#~ msgstr "Lista över algoritmer"
+#~ msgstr "algoritm"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "Tabell%t"
+#~ msgstr "tablå"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "keywords"
-#~ msgstr "Sakord:|#S"
+#~ msgstr "nyckelord"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Table of Contents|a"
-#~ msgstr "Innehåll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Innehåll"
+#~ msgstr "Innehållsförteckning"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "Citat"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Reference\t"
-#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Centrerat|#C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "tum|#u"
+#~ msgstr "Referens"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "LaTeX Logg"
+#~ msgstr "LaTeX-standard"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr "Dokumentstil satt"
+#~ msgstr "Dokumentklassen %1$s var ej funnen."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Class not found"
-#~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+#~ msgstr "Klass ej funnen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "Extra styckesstil"
+#~ msgstr "Ändrad utformning"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "Okänd operation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
+#~ msgstr "Okänd utformning"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "[inte visat]"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
+#~ msgstr "Monokrom"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
+#~ msgstr "Gråskala"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "Lägg in märke"
+#~ msgstr "&Visning:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "Mindre"
+#~ msgstr "Skala:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "[inte visat]"
+#~ msgstr "Skärmvisning:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "[inte visat]"
+#~ msgstr "Visa inte"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "okänt"
+#~ msgstr "Okänd info: "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "Rensa|#R"
+#~ msgstr "<- Rensa"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "Använd|#A"
+#~ msgstr "Tillämpa"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till|#L"
+#~ msgstr "Lägg till"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "Första huvud"
+#~ msgstr "Inbädda"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Lägg in BibTeX"
+#~ msgstr "Redigera filen externt"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "EPSfil|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "Visa DVI"
+#~ msgstr "Redigera fil..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "Centrerat|#C"
+#~ msgstr "&Center"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Fetstil av/på"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+#~ msgstr "Växla flikfält"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Rensa|#R"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Markera nästa rad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+#~ msgstr "Rensa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "Infogning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Alla sidor|#l"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Skrivmaskin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Brödstil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr "Brödstil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error setting multicolumn"
-#~ msgstr "Multikolumn|#M"
+#~ msgstr " (auto)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "Ersätt"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Dokumentstil satt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Utför kommando"
+#~ msgstr "Dokument kunde ej läsas"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+#~ msgstr "Egenskaper...|p"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "Tabell inlagd"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Radbrytningar|#n"
+#~ msgstr "Radbrytning|b"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Radbrytningar|#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Pappersstil satt"
+#~ msgstr "Radbrytning"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Linje"
+#~ msgstr "Länkar"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
+#~ msgstr "Horisontell fyllning|H"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Rader"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Kolumner"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "false"
-#~ msgstr "Klistra in"
+#~ msgstr "falskt"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&float"
-#~ msgstr "Fot"
+#~ msgstr "&flotte"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "Underfigur|#U"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "Bildtext|#x"
+#~ msgstr "Underfigur"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Läs in|#L"
+#~ msgstr "Använd språkets standardkodning"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "Spara"
+#~ msgstr "&Skuggad"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Arkformat|#f"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "Stäng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "Kopior"
+#~ msgstr "Färger"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "Infälld|#n"
+#~ msgstr "&Filformat"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "Infälld|#n"
+#~ msgstr "F&ormat:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "Namn:|#N"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Extra val"
+#~ msgstr "Externa program"
 
-# Antal kopior
-#, fuzzy
 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Antal:"
+#~ msgstr "Spara/återställ fönsterstorlek, eller använd fast storlek"
 
-# Antal kopior
-#, fuzzy
 #~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Antal:"
+#~ msgstr "Spara/återställ fönsterposition"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "URL..."
+#~ msgstr "&URL:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Brödstil"
+#~ msgstr "Standard (yttre)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Annat...|#A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Markera nästa stycke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Markera nästa stycke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Markera nästa stycke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Markera nästa stycke"
+#~ msgstr "Yttre"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 #~ msgstr "Markera nästa stycke"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Citat"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Skrivare|#S"
+#~ msgstr "Inramad"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Form:|#m"
+#~ msgstr "Skuggad|S"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Lägg in märke"
+#~ msgstr "Infoga URL"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
+#~ msgstr "Kan ej ladda dokumentklass"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
+#~ msgstr "Växla till dokument"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Could not open the specified document\n"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde ej öppna specificerat dokument\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "på grund av fel: %2$s"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "SKiljetecken"
+#~ msgstr "LyX: Skiljetecken"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "Sakord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Kopior"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Minisida|#M"
+#~ msgstr "LyX: Infoga matris"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Fet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Dubbel:|#D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Dubbel:|#D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Dubbel:|#D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Okänd operation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Skrivare|#S"
+#~ msgstr "Inramad"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "Ett fel funnet"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Ett fel funnet"
+#~ msgstr "%1$d ord i dokument."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Öppnar underdokument "
+#~ msgstr "Ett ord i dokument."
 
-# Antal kopior
-#, fuzzy
 #~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Antal:"
+#~ msgstr "Räkna ord"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Kodning:|#K"
+#~ msgstr "Kodningsfel"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Höger|#H"
+#~ msgstr "Höger"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Klistra in"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "Ladda|#L"
+#~ msgstr "&Ladda"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Kopior"
+#~ msgstr "Ko&pior:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "Skriv ut"
+#~ msgstr "Skrivar&namn:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Kolumner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Skriv ut"
+#~ msgstr "Kolumner "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
+#~ msgstr "Teckensnittstil:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Huvuddokument:"
+#~ msgstr "Del "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "columns "
-#~ msgstr "Kolumner"
+#~ msgstr "kolumner "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "Skriv ut"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Mottagare:"
+#~ msgstr "Definition. "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Exempel"
+#~ msgstr "Exempel"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Huvuddokument:"
+#~ msgstr "Fakta. "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "note: "
-#~ msgstr "Notis"
+#~ msgstr "anteckning: "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "default"
-#~ msgstr "Brödstil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "Kommentar:"
+#~ msgstr "standard"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Innehåll"
+#~ msgstr "Växla innehållsförteckning"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "Topp:|#T"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Innehåll"
+#~ msgstr "Innehållsförteckning"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "OK"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Kopior"
+#~ msgstr "Kinesiska"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
+#~ msgstr "Övre"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Innehåll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
+#~ msgstr "Innehållsförteckning"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Nummer"
+#~ msgstr "Nummerstil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Multikolumn|#M"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "block "
-#~ msgstr "Block|#o"
+#~ msgstr "block "
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Bildtext|#x"
+#~ msgstr "Rubrik"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "Tabell inlagd"
+#~ msgstr "Etikett"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Bildtext|#x"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "Beklagar."
+#~ msgstr "En etikett för rubriken"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "Två|#v"
+#~ msgstr "Ned"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
+#~ msgstr "Upp&datera"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Dekoration"
+#~ msgstr "Underavsnitt"
 
 #~ msgid ""
 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
 #~ "font change."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
-#~ "definera fontändring."
+#~ "Ingen teckensnittsändring definierad. Välj Tecken under Utformningsmenyn "
+#~ "för att definiera teckensnittsändring."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Okänd operation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "Infälld|#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "Infälld|#n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Sätt teckengrad"
+#~ msgstr "Sätt matematikteckensnitt"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Matematikpanel"
+#~ msgstr "Matematikpanel|l"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Matematikpanel"
+#~ msgstr "Matematikpanel|p"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Matematikpanel"
+#~ msgstr "Visa matematikpanel"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "Sätt teckengrad"
+#~ msgstr "LyX: Matematikrötter"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "Sätt teckengrad"
+#~ msgstr "LyX: Matematikstilar"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "Matematikpanel"
+#~ msgstr "LyX: Matematikteckensnitt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Extra val"
+#~ msgstr "Extra alternativ"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Justering"
+#~ msgstr "Justering:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "Fonter:|#F"
+#~ msgstr "&Från:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "Centrerat|#C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "Ref: "
+#~ msgstr "Omvandlare"
 
 #~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Öppnar underdokument "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Lägg in"
+#~ msgstr "Öppnar barndokument "