-# Svensk lokalisering för LyX
-# Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team
-# Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se> 1997, 1998
+# Swedish translation of LyX / Svensk lokalisering för LyX
+# Copyright (C) 1997, 1998, 2010, 2011 LyX Team
#
+# Joacim Persson <sp2joap@ida.his.se> 1997, 1998.
+# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010, 2011.
+#
+# Status 2011-01-23:
+# ~100% "acceptably done".
+# ~270 shortcuts are not done.
+# Improvements? Please tell me.
+# Mistakes are probably around.
+#
+# Dictionary / Ordlista
+#
+# acknowledgement ? -> erkännande? bekräftelse? tacksägelse?
+# add -> lägg till (inget kortare?)
+# advanced -> avancerat(d)
+# affiliation -> tillhörighet
+# align -> justera?
+# ..ment -> justering
+# allocate -> allokera
+# append ? -> tillfoga?
+# appendix (ces) -> bilaga (or)
+# apply -> tillämpa
+# backup -> säkerhetskopia
+# bibliography -> bibliografi
+# ... entry -> bibliografipost
+# ... key -> bibliografinyckel
+# bind (file) -> bind (fil)
+# border -> kant
+# box -> ruta
+# brace -> klammer(parentes)
+# branch -> gren
+# browse -> bläddra
+# bullet ? -> punkt (om bullet är punkt, vad är då ./dot/point?)
+# button -> knapp
+# caption ? -> rubrik? bildtext?
+# cache -> gömma? cache? (mer svenskt med gömma)
+# chart -> diagram (men diagram då?)
+# check ? -> välj? markera?
+# .. in/out ? -> ?
+# citation ? -> citat, citation?/citering?
+# citation style ? -> citatstil, citationsstil?/citeringsstil?
+# claim -> påstående?
+# column ? -> kolumn? kolonn? spalt?
+# command -> kommando
+# completion -> komplettering, slutföring?
+# condition -> villkor
+# conjecture -> förmodan
+# convert(er) -> omvandla(re)
+# cross-reference -> korsreferens (se reference)
+# custom, customize -> anpassad, anpassa
+# cut -> klipp (-ut)
+# debug -> avlusa
+# delimiter -> skiljetecken, avgränsare?
+# directory -> katalog
+# discard ? -> förkasta?
+# display -> visa, visning
+# dissolve -> lös upp?
+# drop shadow -> fallskugga
+# edit -> redigera
+# encl(ose) -> bifoga?
+# enter, Enter -> ange, Enter
+# environment -> miljö
+# extension -> ändelse
+# extra ... -> extra
+# feedback -> respons
+# file -> fil, arkiv
+# find & replace -> hitta & ersätt
+# float/s (ing) ? -> flotte/ar? (flytande?)
+# font ? -> teckensnitt(tills vidare)
+# .. face -> teckensnitt
+# .. family -> teckensnittsfamilj (teckenfamilj?)
+# .. size -> teckensnittsstorlek (teckenstorlek?)
+# .. ?
+# frame(d) -> ram (inramad)
+# graphics -> grafik
+# grid -> rutnät
+# include -> inkludera
+# index -> index
+# index entry -> indexpost
+# inline ? -> ? på plats? ("inline" för tillfället)
+# input -> inmatning, mata in
+# insert -> infoga
+# inset ? -> insättning? (isättning?) inlägg/ning?
+# item ? -> element?
+# itemized -> uppställd
+# justify(ed) ? -> justera(d)?
+# key -> nyckel
+# keyword -> nyckelord
+# label -> etikett
+# layout -> utformning (layout?)
+# line ? -> linje? rad?
+# listing -> listning?
+# main text -> brödtext
+# mark -> märke
+# math -> matematik, matte?
+# merge -> sammanfoga
+# miscellaneous -> diverse
+# multicolumn ? -> multikolumn
+# ..line ? -> multilinje?
+# ..row ? -> multirad?
+# (proper) noun -> substantiv
+# note -> anteckning, notis?
+# notice ? -> notis? underrättelse? meddelande?
+# notation ? -> notation, notering?
+# offprint -> särtryck
+# offset ? -> offset? position? förskjutning?
+# option/s -> alternativ
+# outline -> översikt? disposition? kontur?
+# overlay -> överlägg
+# parser -> tolk?
+# paste -> klistra (-in)
+# pipe ? -> sluss/a?
+# popup ? -> popup? meddelanderuta? ..
+# preferences -> inställningar
+# preview -> förhandsgranska
+# print -> utskrift, skriv ut
+# printer -> skrivare
+# prop ? -> ? (prop för tillfället)
+# proposition -> förslag? påstående? (proposition för tillfället)
+# puncutation -> interpunktuation
+# quote ? -> citat, citattecken
+# quotation ? -> citering
+# range -> intervall
+# reference ? -> referens? hänvisning? (referens för tillfället)
+# reject -> förkasta?
+# relation/s -> relation/er, förhållande/n?
+# remove -> ta bort
+# resize -> storleksändra
+# restore -> återställ
+# resume -> återuppta
+# retrieve -> hämta
+# revision -> revision
+# roman -> antikva
+# rotate -> rotera
+# row ? -> rad?
+# rule -> linjal (regel?)
+# run -> kör
+# scroll (bar) -> rulla (rullningslist)
+# sans serif -> linjärer, sans serif?
+# save -> spara
+# search -> sök
+# section -> avsnitt
+# scope ? -> omfång?
+# set -> sätt
+# setting(s) -> inställning(ar)
+# shortcut -> genväg
+# show -> visa
+# slide ? -> bild? diabild?
+# slideshow -> bildspel
+# space -> mellanslag?
+# spacing(s) ? -> mellanrum? avstånd? utslutning? (mellanrum för tillfället)
+# special -> special, speciell
+# specify -> specificera
+# spool(er) ? -> ? försvenska till spol..? buffer? kö, men queue då?
+# store -> lagra
+# switch -> växel/växla, byt?
+# tab -> flik
+# template -> mall
+# theorem -> teorem, sats?
+# thesaurus -> synonymordbok
+# thickness -> tjocklek
+# toggle -> växel/växla, byt?
+# tooltip -> verktygstips
+# type -> typ
+# view(er) -> visa(re)
+# wrap ? -> bryt? radbrytning? linda in?
+#
+# Things to go through:
+# line/row?
+# space(s)/spacing(s)?
+# quote/quotation/citation = citat?
+# font = font? typsnitt? teckensnitt? osv..
+# inline
+# spool
+# cases
+# ..and possibly more.
+#
+# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-28 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
-"Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 00:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:12+0100\n"
+"Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Minska"
+msgstr "Version"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Version goes here"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Versionen hamnar här"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
msgid "Credits"
-msgstr "Tack till"
+msgstr "Medverkande"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-#, fuzzy
msgid "Copyright"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Upphovsrätt"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-#, fuzzy
msgid "&Close"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "&Stäng"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "The bibliography key"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Bibliografinyckeln"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
-#, fuzzy
msgid "&Label:"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "&Etikett:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-#, fuzzy
msgid "&Key:"
-msgstr "Nyckel:"
+msgstr "Nyc&kel:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Citation Style"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citatstil"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
+msgstr "Använd BibTeX vanliga numeriska stilar"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Stan&dard (numerisk)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
msgid ""
"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
"parameters in document class options."
msgstr ""
+"Använd natbibstilar för naturvetenskaper och konst. Sätt ytterligare "
+"parametrar i dokumentets klassalternativ."
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "&Natbib"
-msgstr "Foga in|#F"
+msgstr "&Natbib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Natbib&stil:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Använd jurabibstilarna för lag och humanism"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Välj detta om du vill dela upp din bibliografi i avsnitt"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
-#, fuzzy
msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Uppd&elad bibliografi"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr ""
+"Här kan du definiera ett alternativt program till eller specfika alternativ "
+"för BibTeX."
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#, fuzzy
msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Bibliografigenerering"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
-#, fuzzy
msgid "&Processor:"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "&Behandlare:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Select a processor"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Välj en behandlare"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
-#, fuzzy
msgid "&Options:"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "&Alternativ:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
msgid ""
"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
msgstr ""
+"Definiera alternativ som --min-crossrefs (se dokumentationen för BibTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-#, fuzzy
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "LyX: Lägg till BibTeX-databas"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr ""
+msgstr "Leta efter nya databaser och stilar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid "&Rescan"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+msgstr "&Leta igen"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-#, fuzzy
msgid "&Browse..."
-msgstr "Bläddra...|#B"
+msgstr "&Bläddra..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Ange BibTeX-databasens namn"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:350
-#, fuzzy
msgid "&Add"
-msgstr "Lägg till|#L"
+msgstr "Lä&gg till"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
-#, fuzzy
msgid "The BibTeX style"
-msgstr "TeX-stil av/på"
+msgstr "BibTeX-stilen"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "St&yle"
-msgstr "Stil:"
+msgstr "S&til"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "Choose a style file"
-msgstr "Välj mall"
+msgstr "Välj en stilfil"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "Denna bibliografiavsnitt innehåller..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
-#, fuzzy
msgid "&Content:"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "&Innehåll:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "all cited references"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "alla citerade referenser"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "all uncited references"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "alla ociterade referenser"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
-#, fuzzy
msgid "all references"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "alla referenser"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
-#, fuzzy
msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "Lägg till bibliografi till innehållsförteckningen"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
-#, fuzzy
msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Lägg till bibliografi till innehålls&förteckning"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-#, fuzzy
msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-#, fuzzy
msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Flytta vald databas ned i listan"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "Do&wn"
-msgstr "Två|#v"
+msgstr "N&ed"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-#, fuzzy
msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Flytta vald databas upp i listan"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
-#, fuzzy
msgid "&Up"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "&Upp"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-#, fuzzy
msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "BibTeX-databas att använda"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-#, fuzzy
msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Databa&ser"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Lägg till en BibTeX-databasfil"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "&Add..."
-msgstr "Lägg till|#L"
+msgstr "Lä&gg till..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort vald databas"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-#, fuzzy
msgid "&Delete"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+msgstr "Ra&dera"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Markera detta om rutan ska delas över sidor"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "Sidbrytning"
+msgstr "Tillåt sid&brytningar"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
msgstr "Justering"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell justering av innehållet i rutan"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "Vänster|#s"
+msgstr "Vänster"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
-#, fuzzy
msgid "Center"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Centrerad"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Höger"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
msgid "Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Sträck"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal justering av innehållet i rutan"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
-#, fuzzy
msgid "Top"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Topp"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
-#, fuzzy
msgid "Middle"
-msgstr "Mitten|#e"
+msgstr "Mitten"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Botten"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal justering av rutan (med hänsyn till baslinjen)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "&Box:"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "&Ruta:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "I&nnehåll:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Vertikal"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "&Height:"
-msgstr "Höjd"
+msgstr "&Höjd:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-#, fuzzy
msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Inr&e ruta:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-#, fuzzy
msgid "&Decoration:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "&Dekoration:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "&Width:"
-msgstr "Bredd"
+msgstr "&Bredd:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-#, fuzzy
msgid "Height value"
-msgstr "Bredd"
+msgstr "Höjdvärde"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-#, fuzzy
msgid "Width value"
-msgstr "Bredd"
+msgstr "Breddvärde"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Inre ruta -- behövs för fast bredd & radbrytningar"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
msgid "None"
-msgstr "Klar"
+msgstr "Ingen"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Parbox"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "Parruta"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
#: src/insets/InsetBox.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Minipage"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Minisida"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+msgstr "Stödda ruttyper"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "&Available branches:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Tillgänglig&a grenar:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-#, fuzzy
msgid "Select your branch"
-msgstr "Markera föregående bokstav"
+msgstr "Välj din gren"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-#, fuzzy
msgid "&New:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "&Ny:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
"active."
msgstr ""
+"Tillfoga namnet på denna gren till utmatningsfilnamnet, om grenen är aktiv."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+msgstr "Filnamnsändel&se"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Visa odefinierade grenar som används i detta dokument."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "&Odefinierade grenar"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Till&gängliga grenar:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Växla vald gren"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "(A&v)aktivera"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till en ny gren till listan"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Definiera eller ändra bakgrundsfärg"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "annat..."
+msgstr "Ändra &färg..."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Ta bort vald gren"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3778
-#: src/Buffer.cpp:3791
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3783
+#: src/Buffer.cpp:3796
msgid "&Remove"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Ta bo&rt"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Byt namn på vald gren"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
msgid "Re&name..."
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "Byt &namn..."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Lägg till valda grenar till listan."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "&Add Selected"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+msgstr "Lägg till v&ald"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till alla okända grenar till listan."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till a&lla"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3816
+#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3758 src/Buffer.cpp:3821
#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "&Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Avbr&yt"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Odefinierade grenar som används i detta dokument."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "&Odefinierade grenar:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "&Font:"
-msgstr "Tecken: "
+msgstr "&Teckensnitt:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-#, fuzzy
msgid "Si&ze:"
-msgstr "Storlek|#S"
+msgstr "&Storlek:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
msgid "Default"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Standard"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgstr "Störstast"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "&Anpassad punkt:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
-#, fuzzy
msgid "&Level:"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "&Nivå:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Change:"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Ändring:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Go to previous change"
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "Gå till föregående ändring"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "&Previous change"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "&Föregående ändring"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
-#, fuzzy
msgid "Go to next change"
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "Gå till nästa ändring"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "&Next change"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "&Nästa ändring"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+msgstr "Godta denna ändring"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
msgid "&Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Godt&a"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+msgstr "Förkasta denna ändring"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
-#, fuzzy
msgid "&Reject"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Fö&rkasta"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
-#, fuzzy
msgid "Font family"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Teckensnittsfamilj"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "&Family:"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "&Familj:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
-#, fuzzy
msgid "Font shape"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Teckensnittsform"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "S&hape:"
-msgstr "Form:|#m"
+msgstr "F&orm:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-#, fuzzy
msgid "Font series"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Teckensnittsserie"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Teckensnittfärg"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "&Language:"
-msgstr "Språk"
+msgstr "S&pråk:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-#, fuzzy
msgid "&Series:"
-msgstr "Grovlek:|#v"
+msgstr "&Serier:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "&Color:"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "&Färg:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-#, fuzzy
msgid "Never Toggled"
-msgstr "Dessa växlas aldrig"
+msgstr "Växlas aldrig"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Teckensnittsstorlek"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Andra teckensnittalternativ"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-#, fuzzy
msgid "Always Toggled"
-msgstr "Dessa växlas alltid"
+msgstr "Växlas alltid"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-#, fuzzy
msgid "&Misc:"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "&Diverse:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-#, fuzzy
msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Växla på dessa |#x"
+msgstr "växla teckensnitt på alla ovan"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-#, fuzzy
msgid "&Toggle all"
-msgstr "Fetstil av/på"
+msgstr "&Växla alla"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpa vardera ändring automatiskt"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr ""
+msgstr "T&illämpa ändringar omedelbart"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
-#, fuzzy
msgid "&Apply"
-msgstr "Använd|#A"
+msgstr "Tillämp&a"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
msgstr "Stäng"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-#, fuzzy
msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Till&gängliga citat:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Valda citat:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka eller tryck Enter för att lägga till valt citat till listan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka eller tryck Delete för att radera valt citat från listan"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-#, fuzzy
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Flytta valt citat upp (Ctrl-Upp)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-#, fuzzy
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Flytta valt citat ned (Ctrl-Ned)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-#, fuzzy
msgid "&Down"
-msgstr "Två|#v"
+msgstr "Ne&d"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&Restore"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Åte&rställ"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-#, fuzzy
msgid "App&ly"
-msgstr "Använd|#A"
+msgstr "Ti&llämpa"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
-#, fuzzy
msgid "Formatting"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Formatering"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
-#, fuzzy
msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citatst&il:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
-#, fuzzy
msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Natbib-citatstil att använda"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
-#, fuzzy
msgid "Text &before:"
-msgstr "Textläge"
+msgstr "Text för&e:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+msgstr "Text att sätta före citat"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-#, fuzzy
msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Textläge"
+msgstr "Text e&fter:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+msgstr "Text att sätta efter citat"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
msgid "List all authors"
-msgstr ""
+msgstr "Lista alla författare"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
-#, fuzzy
msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "&Hel författarlista"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga versaler i citat"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
msgid "Force u&pper case"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga &versaler"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
-#, fuzzy
msgid "Search Citation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Sök citat"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
-#, fuzzy
msgid "Searc&h:"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Sö&k:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
msgid ""
"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
msgstr ""
+"Ange texten att söka efter och tryck Enter eller klicka på knappen för att "
+"söka"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka eller tryck Enter i sökrutan för att söka"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
-#, fuzzy
msgid "&Search"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "&Sök"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
-#, fuzzy
msgid "Search field:"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Sökfält:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
-#, fuzzy
msgid "All fields"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "Alla fält"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
msgid "Regular e&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "Reguljära uttr&yck"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
-#, fuzzy
msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+msgstr "Skiftlägeskä&nslig"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
-#, fuzzy
msgid "Entry types:"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Posttyper:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
-#, fuzzy
msgid "All entry types"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Alla posttyper"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
msgid "Search as you &type"
-msgstr ""
+msgstr "Sök &medan du skriver"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Font colors"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Teckensnittsfärger"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Main text:"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Brödtext:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
msgid "Click to change the color"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att ändra färgen"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
-#, fuzzy
msgid "Default..."
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Standard..."
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ färgen till standard"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
-#, fuzzy
msgid "R&eset"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Åt&erställ"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
-#, fuzzy
msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Nedtonade anteckningar:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
-#, fuzzy
msgid "&Change..."
-msgstr "Språk"
+msgstr "Än&dra..."
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "Background colors"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Bakgrundsfärger"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
-#, fuzzy
msgid "Page:"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Sida:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
-#, fuzzy
msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Skuggade rutor:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Jämför revisioner"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
msgid "&Revisions back"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "&Revisioner tillbaka"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Between revisions"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "&Mellan revisioner"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "Gammal:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
msgid "New:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Ny:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "&New Document:"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "&Nytt dokument:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "&Old Document:"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "&Gammalt dokument:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Bläddra...|#B"
+msgstr "&Bläddra..."
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
-#, fuzzy
msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Kopiera dokumentinställningar från:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "N&ew Document"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "N&ytt dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
-#, fuzzy
msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Gammalt &dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
msgid ""
"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
"resulting document"
msgstr ""
+"Sätter igång ändringsspårning och visar ändringar i LaTeX-utmatning för det "
+"färdiga dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera &funktioner för ändringsspårning i utmatningen"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
-#, fuzzy
msgid "TeX Code: "
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX-kod: "
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
-#, fuzzy
msgid "Match delimiter types"
-msgstr "SKiljetecken"
+msgstr "Passa ihop skiljeteckentyper"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "Be&håll ihoppassning"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-#, fuzzy
msgid "&Size:"
-msgstr "Storlek|#S"
+msgstr "&Storlek:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-#, fuzzy
msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+msgstr "Infoga skiljetecken"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-#, fuzzy
msgid "&Insert"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "&Infoga"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
-#, fuzzy
msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+msgstr "Återställ standardinställningarna för dokumentklassen"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Använd klassens standardvärden"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "Spara inställningar som standardinställningar för dokument i LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
-#, fuzzy
msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Pappersstil satt"
+msgstr "Spara som standardvärden för dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
msgid "Display"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Visa"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "Visa bara ERT-knapp"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "&Collapsed"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Infäll&d"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "Visa ERT-innehåll"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "O&pen"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Ö&ppna"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr ""
+msgstr "För mer information, se den fullständiga loggen."
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "&Errors:"
-msgstr "Fel"
+msgstr "F&el:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Beskrivning:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna LaTeX-loggens fildialog"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
msgid "View Complete &Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Visa den fullständiga lo&ggen..."
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "F&ile"
-msgstr "Fil"
+msgstr "F&il"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+msgstr "Filnamn"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
-#, fuzzy
msgid "&File:"
-msgstr "Fil"
+msgstr "&Fil:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
-#, fuzzy
msgid "Select a file"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Välj en fil"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-#, fuzzy
msgid "&Draft"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "&Utkast"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "&Template"
-msgstr "Mallar"
+msgstr "&Mall"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
-#, fuzzy
msgid "Available templates"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Tillgängliga mallar"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-#, fuzzy
msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "LaTe&X och LyX-alternativ"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "LaTeX-alternativ"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "O&ption:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Alternati&v:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Forma&t:"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Forma&t:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Vi&sa i LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Procentsats för skalan i LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Ska&la på skärmen (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
-#, fuzzy
msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Storle&k och rotation"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
-#, fuzzy
msgid "Rotate"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Rotera"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Vinkel att rotera bild med"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rotationens ursprung"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
-#, fuzzy
msgid "Ori&gin:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Ursprun&g:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-#, fuzzy
msgid "A&ngle:"
-msgstr "Vinkel:|#i"
+msgstr "Vi&nkel:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
-#, fuzzy
msgid "Scale"
-msgstr "Mindre"
+msgstr "Skala"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Bildens höjd i utmatning"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Bildens bredd i utmatning"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Bibehåll bildförhållande med största dimension"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Bibehåll bild&förhållande"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
-#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Beskär"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp till begränsningsrutans värden"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp till &begränsningsrutan"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-#, fuzzy
msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Vänster|#s"
+msgstr "Nedre &vänstra:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
-#, fuzzy
msgid "x"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "x"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
-#, fuzzy
msgid "Right &top:"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Övre &högra:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "Hämta begränsningsruta från (EPS)-filen"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-#, fuzzy
msgid "&Get from File"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "Häm&ta från fil"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "TabWidget"
-msgstr "Etikettbredd:|#t"
+msgstr "Flikmanick"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
msgid "Basi&c"
-msgstr ""
+msgstr "En&kel"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "&Find:"
-msgstr "Sök|#s"
+msgstr "H&itta:"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Replace &with:"
-msgstr "Ersätt med|#m"
+msgstr "Ersätt &med:"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "Utför en skiftlägeskänslig sökning"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+msgstr "&Skiftlägeskänslig"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Hitta nästa förekomst [Enter]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+msgstr "Hitta &nästa"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa sökning till bara hela ord"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "W&hole words"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "&Hela ord"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Enter]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
-#, fuzzy
msgid "&Replace"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "E&rsätt"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Sök &bakåt"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
-#, fuzzy
msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
+msgstr "Ersätt alla förekomster direkt"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
-#, fuzzy
msgid "Replace &All"
-msgstr "Ersätt alla|#a#A"
+msgstr "Ersätt &alla"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-#, fuzzy
msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "A&vancerad"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Omfånget till vilken sökhorisonten är begränsad"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid "Sco&pe"
-msgstr "Form:|#m"
+msgstr "Omfån&g"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-#, fuzzy
msgid "Current &document"
-msgstr "Importera dokument"
+msgstr "Nuvarande &dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
msgstr ""
+"Nuvarande dokument och alla relaterade dokument som hör till samma "
+"huvuddokument"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-#, fuzzy
msgid "&Master document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Huvuddoku&ment"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
-#, fuzzy
msgid "All open documents"
-msgstr "Öppnar underdokument "
+msgstr "Alla öppna dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
-#, fuzzy
msgid "&Open documents"
-msgstr "Öppnar underdokument "
+msgstr "Öppna d&okument"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ma&nualer"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
msgid ""
"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
"and paragraph style"
msgstr ""
+"Om omarkerad kommer sökningen vara begränsad till förekomster av den valda "
+"text- och styckesstilen"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-#, fuzzy
msgid "Ignore &format"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Ignorera &format"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
msgstr ""
+"Behåll läget på ersättningens första bokstav som i varje passande texts "
+"första bokstav"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr ""
+msgstr "&Bevara första läget vid ersättning"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
-#, fuzzy
msgid "&Expand macros"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "&Utvidga makros"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "Form"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Form"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Float Type:"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Flottetyp:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
-#, fuzzy
msgid "Use &default placement"
-msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+msgstr "Använd stan&dardplacering"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Teckenstil"
+msgstr "Avancerade placeringsalternativ"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "&Top of page"
-msgstr "% av sidan|#d"
+msgstr "Övers&t på sidan"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "&Ignorera LaTeX-regler"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
msgid "Here de&finitely"
-msgstr ""
+msgstr "De&finitivt här"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgstr "&Här om möjligt"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "&Page of floats"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Sida med &flottar"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
-#, fuzzy
msgid "&Bottom of page"
-msgstr "% av sidan|#d"
+msgstr "&Nederst på sidan"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
-#, fuzzy
msgid "&Span columns"
-msgstr "Särskild cell"
+msgstr "&Spänn kolumner"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
-#, fuzzy
msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Rotera 90°|#9"
+msgstr "&Rotera i sidled"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "FontUi"
-msgstr "Tecken: "
+msgstr "Teckensnitt-AG (UI)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
msgstr ""
+"Använd OpenType- och TrueType-teckensnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTex)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Använd &icke-TeX-teckensnitt (via XeTeX/LuaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
-#, fuzzy
msgid "&Default Family:"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+msgstr "Stan&dardfamilj:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+msgstr "Välj standardfamiljen för dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "&Base Size:"
-msgstr "Storlek|#S"
+msgstr "&Grundstorlek:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
-#, fuzzy
msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Kodning:|#K"
+msgstr "LaTe&X-teckensnittets kodning:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "Specificera teckensnittets kodning (t.ex., T1)."
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
-#, fuzzy
msgid "&Roman:"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "&Antikva:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Välj teckensnitt antikva (serif)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
-#, fuzzy
msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Linjärer"
+msgstr "&Linjärer:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Välj teckensnitt linjärer (grotesk)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
-#, fuzzy
msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Mindre"
+msgstr "S&kala (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
+"Skala teckensnitt linjärer så den passar grundteckensnittets dimensioner"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "&Skrivmaskin:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Välj teckensnitt skrivmaskin (monospace)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
-#, fuzzy
msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Mindre"
+msgstr "Sk&ala (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
+"Skala teckensnitt skrivmaskin så den passar grundteckensnittets dimensioner"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
-#, fuzzy
msgid "C&JK:"
-msgstr "Nyckel:"
+msgstr "C&JK:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr ""
+"Mata in teckensnittet som ska användas för kinesiska, japanska, eller "
+"koreanska (CJK) skrivtecken"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+msgstr "Använd en riktigt liten kapitälform, om teckensnittet förser en"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
-#, fuzzy
msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Kapitäler"
+msgstr "Använd äkta s&må kapitäler"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+msgstr "Använd gemena siffror i stället för versala siffror"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Använd gemena siffr&or"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "&Graphics"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "&Grafik"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Select an image file"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Välj en bildfil"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Output Size"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "Utmatningsstorlek"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter grafikens höjd. Lämna omarkerad för att sätta automatiskt."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "Set &height:"
-msgstr "Huvudhöjd:|#j"
+msgstr "Sätt &höjd:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#, fuzzy
msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "&Skala grafik (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Sätter grafikens bredd. Lämna omarkerad för att sätta automatiskt."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "Set &width:"
-msgstr "Bredd"
+msgstr "Sätt &bredd:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Skala bild till maximal storlek utan att gå över bredd och höjd"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
-#, fuzzy
msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Rotera grafik"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Markera för att ändra ordningsföljd på rotering och skalning"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
-#, fuzzy
msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Citatstil satt"
+msgstr "Ro&tera efter skalning"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
-#, fuzzy
msgid "Or&igin:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "&Ursprung:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "Vi&nkel (grader):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
-#, fuzzy
msgid "File name of image"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Bildens filnamn"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-#, fuzzy
msgid "&Clipping"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "&Klippning"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
msgid "y:"
-msgstr ""
+msgstr "y:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
-#, fuzzy
msgid "x:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "x:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Dekomprimera inte bild innan export till LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+msgstr "Packa inte upp vid e&xport"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
-#, fuzzy
msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "Ytterligare LaTeX-alternativ"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-#, fuzzy
msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "LaTeX-a<ernativ:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr ""
+"Låt LyX förhandsgranska grafiken, men bara om förhandsgranskning av grafik "
+"är aktiverad på programnivå (se inställningsdialog)."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-#, fuzzy
msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Fil"
+msgstr "&Visa i LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tilldela grafiken en grafikgrupp som delar samma inställningar"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
msgid "Graphics Group"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Grafikgrupp"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr ""
+msgstr "&Tilldelad grupp:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att definiera en ny grafikgrupp."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "Ö&ppna ny grupp..."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Välj en befintlig grupp för aktuell grafik."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
-#, fuzzy
msgid "Draft mode"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "Utkastläge"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#, fuzzy
msgid "&Draft mode"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "&Utkastläge"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en fyllningssmönsterstil för HFills"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
-msgstr ""
+msgstr "..............."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "________"
-msgstr ""
+msgstr "________"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "<-----------"
-msgstr ""
+msgstr "<-----------"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "----------->"
-msgstr ""
+msgstr "----------->"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "\\-----v-----/"
-msgstr ""
+msgstr "\\-----v-----/"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
msgid "/-----^-----\\"
-msgstr ""
+msgstr "/-----^-----\\"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "&Spacing:"
-msgstr "Kägel|#l"
+msgstr "&Mellanrum:"
+# Kolla upp, men duger för tillfället
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+msgstr "Stödda mellanrumstyper"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Value:"
-msgstr "Blå"
+msgstr "&Värde:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Anpassat värde. Behöver mellanrumstyp \"Anpassad\"."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "Fil"
+msgstr "&Fyllningsmönster:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "&Protect:"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "&Skydda:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
-#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Lägg in figur"
+msgstr "Infoga mellanrummet även efter en radbrytning"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-#, fuzzy
msgid "URL"
-msgstr "URL..."
+msgstr "URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "&Target:"
-msgstr "Störst"
+msgstr "&Mål:"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+msgstr "Namn förknippat med URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
-#, fuzzy
msgid "&Name:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "&Namn:"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "Specify the link target"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Specificera länkmålet"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Länktyp"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Länk till nätet eller till vartannat mål"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "Nä&t"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
-#, fuzzy
msgid "Link to an email address"
-msgstr "Liten"
+msgstr "Länk till en epostadress"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "&Email"
-msgstr "Liten"
+msgstr "&Epost"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "Link to a file"
-msgstr "Skriv till"
+msgstr "Länk till en fil"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "&File"
-msgstr "Fil"
+msgstr "&Fil"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Listningsparametrar"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Markera den för att ange parametrar som LyX inte känner igen"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "Gå för&bi validering"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "C&aption:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Rubri&k:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "La&bel:"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "E&tikett:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Fle&r parametrar"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Understryk mellanrum i genererad utmatning"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "&Markera mellanrum i utmatning"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+msgstr "Visa LaTeX förhandsgranskning"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-#, fuzzy
msgid "&Show preview"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Vi&sa förhandsgranskning"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-#, fuzzy
msgid "File name to include"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Filnamn att inkludera"
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-#, fuzzy
msgid "&Include Type:"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "&Inkluderingstyp:"
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
msgid "Include"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "Inkludering"
-# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
msgid "Input"
-msgstr "Inläsning"
+msgstr "Inmatning"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
-#, fuzzy
msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
-#, fuzzy
msgid "Program Listing"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+msgstr "Programlistning"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-#, fuzzy
msgid "Edit the file"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Redigera filen"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-#, fuzzy
msgid "&Edit"
-msgstr "Redigera"
+msgstr "R&edigera"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Till&gängliga index:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "Välj index som denna post ska listas i."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
+"Här kan du definiera en alternativ indexbehandlare och specificera dess "
+"alternativ."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-#, fuzzy
msgid "Index generation"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexgenerering"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Definiera programalternativ för den valda behandlaren."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Markera om du behöver fler index (t.ex. ett namnindex)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Slå av kanter|#l"
+msgstr "An&vänd flera index"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
+"Ange namnet på önskat index (t.ex. \"Namnindex\") och slå \"Lägg till\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Vänster|#V"
+msgstr "Lägg till ett nytt index till listan"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Ta bort vald index"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Byt namn på vald index"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
msgid "R&ename..."
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "B&yt namn..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
msgid "Define or change button color"
-msgstr ""
+msgstr "Definiera eller ändra knappfärg"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-#, fuzzy
msgid "Information Type:"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Informationstyp:"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Information Name:"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Informationsnamn:"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Konfiguration för indexparametrar"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpa o&medelbart"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
-#, fuzzy
msgid "New Inset"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Ny insättning"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Document &class"
-msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+msgstr "Dokument&klass"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att välja en lokal definitionsfil för dokumentklassen"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Stil "
+msgstr "&Lokal utformning..."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "Class options"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Klassalternativ"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr ""
+"Aktivera för att använda de alternativ som är fördefinierade i "
+"utformningsfilen"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "&Predefined:"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "&Fördefinierad:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
msgstr ""
+"Alternativen som är fördefinierade i utformningsfilen. Klicka till vänster "
+"för att välja/välja bort."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "An&passad:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "&Grafikdrivrutin:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj om det nuvarande dokumentet är inkluderad till en huvudfil"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
-#, fuzzy
msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+msgstr "Välj stan&dardhuvuddokument"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
-#, fuzzy
msgid "&Master:"
-msgstr "Annat...|#T"
+msgstr "&Huvud:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
-#, fuzzy
msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Ange namnet på standardhuvuddokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "Undertryck &standarddatum på framsidan"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "An&vänd refstyle (inte prettyref) för korsreferenser"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Encoding"
-msgstr "Kodning:|#K"
+msgstr "Kodning"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Language &Default"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Stan&dardspråk"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&Other:"
-msgstr "Annat...|#T"
+msgstr "&Annat:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-#, fuzzy
msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Citatstil satt"
+msgstr "&Citatstil:"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Of&fset:"
-msgstr "Av"
+msgstr "Of&fset:"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Värdet på vertikallinjens offset."
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
msgid "Value of the line width."
-msgstr ""
+msgstr "Värdet på linjebredden."
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
msgid "&Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "&Tjocklek:"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Språk"
+msgstr "Värdet på linjetjockleken."
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Mata in listningsparametrarna här"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Responsfönster"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
-#, fuzzy
msgid "Listing"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Listning"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "&Main Settings"
-msgstr "Referens"
+msgstr "&Huvudalternativ"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
-#, fuzzy
msgid "Placement"
-msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+msgstr "Placering"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Kolla efter \"inline\"-listningar"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "&Inline listing"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "\"&Inline\"-listning"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
msgid "Check for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Kolla efter flytande listningar"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
-#, fuzzy
msgid "&Float"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "&Flotte"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "&Placement:"
-msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+msgstr "&Placering:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Specificera placering (htbp?) för flytande listningar"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Line numbering"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Linjenumrering"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "&Side:"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "&Sida:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "På vilken sida bör linjenumren skrivas ut?"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "S&tep:"
-msgstr "Spara"
+msgstr "S&teg:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Skillnad mellan två numrerade linjer"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
-#, fuzzy
msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Teckensn&ittsstorlek:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
-#, fuzzy
msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Välj mall"
+msgstr "Välj teckensnittsstorlek för linjenumren"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
-#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "Stil:"
+msgstr "Stil"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
-#, fuzzy
msgid "F&ont size:"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Teckensnittsst&orlek:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Innehållets grundstorlek för teckensnitt"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Teckensnittsfamil&j:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Innehållets grundteckensnittsstil"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Bryt linjer längre än linjebredden"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
msgid "&Break long lines"
-msgstr ""
+msgstr "&Bryt långa linjer"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Gör mellanrum synliga med en speciell symbol"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-#, fuzzy
msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "&Mellanrum som symbol"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Gör mellanrum i strängar synliga med en speciell symbol"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanrum i strä&ng som symbol"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-#, fuzzy
msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tabellstil"
+msgstr "Tab&ulatorstorlek:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-#, fuzzy
msgid "Use extended character table"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Använd utökad teckentabell"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-#, fuzzy
msgid "&Extended character table"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Utökad t&eckentabell"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-#, fuzzy
msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Språ&k:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Välj programmeringsspråket"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
-#, fuzzy
msgid "&Dialect:"
-msgstr "Fil"
+msgstr "&Dialekt:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Välj dialekt på programmeringsspråket, om tillgänglig"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-#, fuzzy
msgid "Range"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "Intervall"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
-#, fuzzy
msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Första huvud"
+msgstr "Fö&rsta linje:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Första linje att skriva ut"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
-#, fuzzy
msgid "&Last line:"
-msgstr "Matematikpanel"
+msgstr "Sista &linje:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Sista linje att skriva ut"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
-#, fuzzy
msgid "More Parameters"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Fler parametrar"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"Mata in listningsparametrarna här. Ange ? för en lista över parametrar."
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Dokumentspecifik utformningsinformation"
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Fel rapporterade i terminal."
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck knapp för att kontrollera validitet..."
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "&Validate"
-msgstr "Blå"
+msgstr "&Validera"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+msgstr "Slå Enter för att söka, eller klicka Gå!"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Log &Type:"
-msgstr "Typ"
+msgstr "Logg&typ:"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "Update the display"
-msgstr "Visa"
+msgstr "Uppdatera visning"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "&Update"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "&Uppdatera"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera till ur&klipp"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
msgid "&Go!"
-msgstr ""
+msgstr "&Gå!"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa till nästa varningsmeddelande."
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Next &Warning"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "Nästa &varning"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
msgid "Jump to the next error message."
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa till nästa felmeddelande."
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-#, fuzzy
msgid "Next &Error"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Nästa f&el"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+msgstr "Använd marginalinställningarna försedda av dokumentklassen"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "&Default Margins"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+msgstr "Stan&dardmaginaler"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "&Top:"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "&Topp:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-#, fuzzy
msgid "&Bottom:"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "&Botten:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-#, fuzzy
msgid "&Inner:"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "&Inre:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "O&uter:"
-msgstr "Annat...|#T"
+msgstr "&Yttre:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-#, fuzzy
msgid "Head &sep:"
-msgstr "Överrymme:|#v"
+msgstr "Huvud&sep:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "Head &height:"
-msgstr "Huvudhöjd:|#j"
+msgstr "Huvud&höjd:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-#, fuzzy
msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Underrymme:|#U"
+msgstr "&Fotskutt:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "&Column Sep:"
-msgstr "Kolumner"
+msgstr "Kolumnsep:"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Master Document Output"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Huvuddokumentets utmatning"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera endast valda underdokument i utmatningen"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera enda&st valda barn"
+# *AWIP* Working downward from here with shortcuts.
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
msgid ""
"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
"compilation)"
msgstr ""
+"Försäkra att räknare och referenser är som i det fullständiga dokumentet "
+"(förlänger kompilering)"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Bibehåll räknare och referenser"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera alla underdokument i utmatningen"
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "&Include all children"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "&Inkludera alla barn"
-# ??
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-#, fuzzy
msgid "Number of rows"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+msgstr "Antal rader"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "&Rows:"
-msgstr "Rader"
+msgstr "&Rader:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-#, fuzzy
msgid "Number of columns"
-msgstr "% av kolumn|#l"
+msgstr "Antal kolumner"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#, fuzzy
msgid "&Columns:"
-msgstr "Kolumner"
+msgstr "Kolumner:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Storleksändra detta till korrekta tabelldimensioner"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-#, fuzzy
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+msgstr "Vertikal justering"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "&Vertical:"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "&Vertikal:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell justering per kolumn (v,c,h)"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-#, fuzzy
msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "&Horisontell:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "Decoration"
msgstr "Dekoration"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "&Type:"
-msgstr "Typ"
+msgstr "&Typ:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+msgstr "dekorationstyp / matriskant"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
msgid "[x]"
-msgstr ""
+msgstr "[x]"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
msgid "(x)"
-msgstr ""
+msgstr "(x)"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
msgid "{x}"
-msgstr ""
+msgstr "{x}"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
msgid "|x|"
-msgstr ""
+msgstr "|x|"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
msgid "||x||"
-msgstr ""
+msgstr "||x||"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
msgid ""
"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
"are inserted into formulas"
msgstr ""
+"AMS LaTeX-paketen används bara om symboler från AMS matematikverktygsfälten "
+"infogas i formler"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Använd paketet AMS matematik a&utomatiskt"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr ""
+msgstr "AMS LaTeX-paketen används alltid"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Använd AMS Math|#M"
+msgstr "Använd paketet AMS &matematik"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
msgid ""
"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
"inserted into formulas"
msgstr ""
+"LaTeX-paketet esint används bara om speciella integralsymboler infogas i "
+"formler"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Använd paketet esint &automatiskt"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-paketet esint används alltid"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Use &esint package"
-msgstr "Använd AMS Math|#M"
+msgstr "Använd paketet &esint"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
msgid ""
"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
"into formulas"
msgstr ""
+"LaTeX-paketet mathdots används bara om kommandot \\iddots infogas i formler"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Använd paketet math&dots automatiskt"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-paketet mathdots används"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Använd AMS Math|#M"
+msgstr "Använd paketet mathdo&ts"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
msgstr ""
+"LaTeX-paketet mhchem används bara om antingen kommandot \\ce eller \\cf "
+"infogas i formler"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Använd &paketet mhchem automatiskt"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-paketet mhchem används alltid"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Använd AMS Math|#M"
+msgstr "Använd paketet mh&chem"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "A&vailable:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Tillgängliga:"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
-#, fuzzy
msgid "A&dd"
-msgstr "Lägg till|#L"
+msgstr "Lägg till"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "De&lete"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+msgstr "Radera"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
-#, fuzzy
msgid "S&elected:"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+msgstr "Vald:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
msgid "Nomenclature"
-msgstr ""
+msgstr "Nomenklatur"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
msgid "Sort &as:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter&a som:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "&Description:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Beskrivning:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
msgid "&Symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "&Symbol:"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
-#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Endast intern LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "LyX &Note"
-msgstr "Notis"
+msgstr "LyX-a&nteckning"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera till LaTeX/Docbook men skriv inte ut"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "&Comment"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Kommentar"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Print as grey text"
-msgstr "Alla sidor|#l"
+msgstr "Skriv ut som grå text"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Nedtonad"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "&Lista i innehållsförteckning"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "&Numbering"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "&Numrering"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Output Format"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "Utmatningsformat"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Specificera standardformat för utmatning (för visa/uppdatera)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Standard&format för utmatning:"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
msgstr ""
+"Aktivera framåt/bakåt-sökning mellan redigerare och utmatning (t.ex., "
+"SyncTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr ""
+msgstr "S&ynkronisera med utmatning"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
-#, fuzzy
msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Anpassad makro:"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+msgstr "Anpassad makro för LaTeX-ingress"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
-#, fuzzy
msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "XHTML utmatningsalternativ"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida följa strikt XHTML 1.1."
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "&Strikt XHTML 1.1"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
-#, fuzzy
msgid "&Math Output:"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "&Matematikutmatning:"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
+msgstr "Format att använda för matematikutmatning."
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
-#, fuzzy
msgid "MathML"
-msgstr "Matematik|#M"
+msgstr "MathML"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
-#, fuzzy
msgid "Images"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Bilder"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
-#, fuzzy
msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
-#, fuzzy
msgid "Math &Image Scaling:"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Matematikbildskalning:"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr ""
+msgstr "Skalningsfaktor för bilder som används för matematikutmatning."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+msgstr "Använd hyperref-stöd"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "&General"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Allmänt"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
+"Om inte uttryckligen konstaterat, fyll titel och författare från lämpliga "
+"miljöer"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Fyll huvud automat&iskt"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera helskärm PDF-presentation"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda i helskärmsläge"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "Header Information"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Huvudinformation"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-#, fuzzy
msgid "&Title:"
-msgstr "Fil"
+msgstr "&Titel:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
msgid "&Author:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Förf&attare:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
msgid "&Subject:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Ämne:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
msgid "&Keywords:"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Nyc&kelord:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
msgid "H&yperlinks"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "H&yperlänkar"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåter länktext att bryta över linjer."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
-msgstr ""
+msgstr "B&ryt länkar över linjer"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
-msgstr ""
+msgstr "Inga ramar runt länkar"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
msgid "C&olor links"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Färga länkar"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografiska bakåtreferenser"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "B&akåtreferenser:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-#, fuzzy
msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "&Bokmärken"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Generera bokmärken"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "&Numrerade bokmärken"
-# ??
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-#, fuzzy
msgid "Number of levels"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+msgstr "Antal nivåer"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-#, fuzzy
msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Öppna b&okmärken"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "Ytterligare alternativ"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
+msgstr "t.ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Paper Format"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Pappersformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
-#, fuzzy
msgid "&Format:"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "&Format:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+msgstr "Välj en särskild pappersstorlek, eller sätt din egen med \"Anpassad\""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "&Orientering:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-#, fuzzy
msgid "&Portrait"
-msgstr "Porträtt|#o"
+msgstr "&Porträtt"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-#, fuzzy
msgid "&Landscape"
-msgstr "Landskap|#L"
+msgstr "&Landskap"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-#, fuzzy
msgid "Page Layout"
-msgstr "Extra styckesstil"
+msgstr "Sidutformning"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-#, fuzzy
msgid "Headings &style:"
-msgstr "Sidstil:|#S"
+msgstr "Huvud&stil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Stil som används för sidhuvud och sidfot"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg ut sidan för dubbelsidig utskrift"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
-#, fuzzy
msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "&Tvåsidigt dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-#, fuzzy
msgid "Label Width"
-msgstr "Etikettbredd:|#t"
+msgstr "Etikettbredd"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+msgstr "Denna text definierar bredden på styckesetiketten"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-#, fuzzy
msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "LÃ¥ngtabell"
+msgstr "Lä&ngsta etikett"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "Line &spacing"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Linjemellanrum"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
-#, fuzzy
msgid "Single"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "Enkel"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
-#, fuzzy
msgid "Double"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Dubbel"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Custom"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Anpassad"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-#, fuzzy
msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Gå upp ett stycke"
+msgstr "Stycke&indrag"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-#, fuzzy
msgid "&Justified"
-msgstr "Citat"
+msgstr "&Justerad"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-#, fuzzy
msgid "&Left"
-msgstr "Vänster|#s"
+msgstr "Vänster"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "C&enter"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "C&entrerad"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-#, fuzzy
msgid "Ri&ght"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Hö&ger"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+msgstr "Använd standardjustering för detta stycke, vad det än är."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr "Styckets standar&d"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontellt och vertikalt mellanrum för fantominnehållet"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
msgid "&Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Fantom"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontellt mellanrum för fantominnehållet"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "&Horisontell fantom"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Vertikalt mellanrum för fantominnehållet"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+msgstr "&Vertikal fantom"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
-#, fuzzy
msgid "A<er..."
-msgstr "annat..."
+msgstr "Ändra..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-#, fuzzy
msgid "&Use system colors"
-msgstr "Användarkatalog: "
+msgstr "Använd systemfärger"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "In Math"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "I matematik"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
"delay."
msgstr ""
+"Visa den gråa \"inline\"-kompletteringen bakom markören i matematikläge "
+"efter fördröjningen."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Automatisk \"in&line\"-komplettering"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Visa popup i matematikläge efter fördröjningen."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Automatisk p&opup"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
msgid "Autoco&rrection"
-msgstr ""
+msgstr "Autokorrigering"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "In Text"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "I text"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
"delay."
msgstr ""
+"Visa den gråa \"inline\"-kompletteringen bakom markören i textläge efter "
+"fördröjningen."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
-#, fuzzy
msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Automatisk \"&inline\"-komplettering"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Visa popup efter satt fördröjning i textläge."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Automatisk &popup"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
"mode."
msgstr ""
+"Visa en liten triangel på markören om en komplettering finns tillgänglig i "
+"textläge."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "Markörin&dikator"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
"if it is available."
msgstr ""
+"Efter att markören inte har rört på sig under denna tid visas \"inline\"-"
+"kompletteringen om den är tillgänglig."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "sekunders fördröjning för \"inline\"-komplettering"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
"if it is available."
msgstr ""
+"Efter att markören inte har rört på sig under denna tid visas "
+"kompletteringspopup om den är tillgänglig."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "sekunders fördröjning för popup"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
msgid ""
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
"It will be shown right away."
msgstr ""
+"När tabulatorkomplettering inte är unik kommer det inte vara en fördröjning "
+"för popup. Den kommer att visas direkt."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "Visa popup utan fördröjning för icke-unika kompletteringar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Långa kompletteringar klipps av och visas med \"...\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-#, fuzzy
msgid "C&onverter:"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "&Omvandlare:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
-#, fuzzy
msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "EPSfil|#P"
+msgstr "E&xtra flagga:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&From format:"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "&Från format:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "&To format:"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "&Till format:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
-#, fuzzy
msgid "&Modify"
-msgstr "Medium|#M"
+msgstr "&Modifiera"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
msgid "Remo&ve"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Ta bort"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Omvandlarens defi&nitioner"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Lägg in figur"
+msgstr "Omvandlarens filgömma"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "&Enabled"
-msgstr "Långtabell"
+msgstr "Aktiv&erad"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal ålder (i da&gar):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Visa &grafik"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
msgid "Instant &Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Direktförhandsgranskning:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgstr "Av"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "No math"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Ingen matematik"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
msgid "On"
msgstr "På"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Autolagring misslyckades!"
+msgstr "Förhandsgranskningsstorlek:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
msgid "Factor for the preview size"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor för förhandsgranskningsstorleken"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr ""
+msgstr "Markera slut på stycken på skärmen med ett alineatecken."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "Gå upp ett stycke"
+msgstr "&Markera slut på stycken"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Editing"
-msgstr "Avsluta"
+msgstr "Redigering"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
+msgstr "Markören &följer rullningslist"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
-#, fuzzy
msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+msgstr "Rulla nedanför dokumentets slut"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Sortera miljö&er alfabetiskt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "&Gruppera miljöer efter deras kategori"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera matematikmakron på plats med en ruta omkring"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera matematikmakron på plats med namnet i statusfältet"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera matematikmakron med en parameterlista (som i LyX < 1.6)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa över efterföljande icke-ordstecken"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Mac-stil för markören när den rör sig mellan ord"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Helskärm"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Fetstil av/på"
+msgstr "&Dölj verktygsfält"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
-#, fuzzy
msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Fetstil av/på"
+msgstr "Dölj rullningslist"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
-#, fuzzy
msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Dölj flikfäl&t"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
-#, fuzzy
msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Dölj &menyfält"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa textbredd"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "Skärm som används (&pixlar):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "&New..."
-msgstr "Lutande"
+msgstr "&Ny..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Re&move"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Ta bort"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "&Document format"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "&Dokumentformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Format för vektor&grafik"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "Kort namn:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "E&xtension:"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "Ändelse:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "Genväg:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
-#, fuzzy
msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Redigera"
+msgstr "Red&igerare:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-#, fuzzy
msgid "&Viewer:"
-msgstr "Visa DVI"
+msgstr "&Visare:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
-#, fuzzy
msgid "Co&pier:"
-msgstr "Kopior"
+msgstr "Ko&piator:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Specificera standard utmatningsformat för (PDF)LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
msgid "Default Format"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Standardformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-#, fuzzy
msgid "&E-mail:"
-msgstr "Liten"
+msgstr "&E-post:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Your name"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Ditt namn"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Din e-postadress"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Keyboard"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Tangentbord"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Använd tangentbords&karta"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-#, fuzzy
msgid "&First:"
-msgstr "Första huvud"
+msgstr "&Första:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Br&owse..."
-msgstr "Bläddra...|#B"
+msgstr "Bläddra..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "S&econd:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Andra:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
msgid ""
"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
"time LyX is launched."
msgstr ""
+"Specifikt alternativ för Mac OS X för användning med Emacs-bindningar. "
+"Börjar gälla nästa gång LyX startas."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr ""
+msgstr "Växla inte tangenterna Apple och Control"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
-#, fuzzy
msgid "Mouse"
-msgstr "ignorera"
+msgstr "Mus"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Hjulets rullningshastighet:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
+"1.0 är standardhastigheten för rullning med mushjulet. Högre värden ökar "
+"dess hastighet, lägre värden sänker hastigheten."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom för rullningshjul"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
-#, fuzzy
msgid "Enable"
-msgstr "Långtabell"
+msgstr "Aktivera"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
-#, fuzzy
msgid "Ctrl"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Ctrl"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
-#, fuzzy
msgid "Shift"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "Skift"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
-#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Alt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "User &interface language:"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+msgstr "Användargränssn&ittets språk:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Välj språket för användargränssnittet (menyer, dialoger, etc.)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språk:"
+msgstr "Språkpa&ket:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
+msgstr "Välj vilket språkpaket LyX ska använda"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Automatic"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Automatisk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Always Babel"
-msgstr "Dessa växlas alltid"
+msgstr "Alltid Babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Språk:"
+msgstr "Inget"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+msgstr "Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: babel)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Kommando:|#K"
+msgstr "Kommandos&tart:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-kommandot som börjar en växling till ett främmande språk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Kommando:|#K"
+msgstr "Kommandoslut:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-kommandot som avslutar en växling till ett främmande språk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Standard decimaltecken:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package)"
msgstr ""
+"Välj för att förmedla språket globalt (till dokumentklassen), inte lokalt "
+"(till språkpaketet)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
msgid "Set languages &globally"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt språken &globalt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr ""
+"Om vald är dokumentspråket inte uttryckligen satt med ett kommando för "
+"språkväxling"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
msgid "Auto &begin"
-msgstr ""
+msgstr "Auto&börja"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
"switch command"
msgstr ""
+"Om vald är dokumentspråket inte uttryckligen avslutat med ett kommando för "
+"språkväxling"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
msgid "Auto &end"
-msgstr ""
+msgstr "Autoavsluta"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "Välj för att belysa främmande språk visuellt i arbetsområdet"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
-#, fuzzy
msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Märke på"
+msgstr "Markera &främmande språk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
msgid "Right-to-left language support"
-msgstr ""
+msgstr "Stöd för höger-till-vänsterspråk"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
+"Välj för att aktivera stöd för höger-till-vänsterspråk (t.ex hebreiska, "
+"arabiska)."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera RTL stöd"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
-#, fuzzy
msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Markörflyttning:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
-#, fuzzy
msgid "&Logical"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "&Logisk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
msgid "&Visual"
-msgstr ""
+msgstr "&Visuell"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
msgid ""
"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
msgstr ""
+"Aktivera om en specifik teckensnittskodning (som T1) ska användas (via "
+"fontenc)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-#, fuzzy
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Kodning:|#K"
+msgstr "Använd LaTe&X teckensnittskodning:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Standard pappersstorlek:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
-#, fuzzy
msgid "US letter"
-msgstr "Vänster|#n"
+msgstr "US letter"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
msgid "US legal"
-msgstr ""
+msgstr "US legal"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
msgid "US executive"
-msgstr ""
+msgstr "US executive"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-#, fuzzy
msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "&DVI-visarens alternativ för papperstorlek:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ papperstorleksflagga (-paper) för vissa DVI-visare"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
-#, fuzzy
msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "BibTeX kommando och alternativ"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlare för &japanska:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "Specifikt BibTeX-kommando och alternativ för pLaTeX (japanska)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlare:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
-#, fuzzy
msgid "Op&tions:"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Al&ternativ:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
-#, fuzzy
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "Indexkommando och alternativ (makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
-#, fuzzy
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "Specifikt indexkommando och alternativ för pLaTeX (japanska)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
-#, fuzzy
msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "annat"
+msgstr "&Nomenklaturkommando:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
-#, fuzzy
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "Kommando och alternativ för nomencl (vanligtvis makeindex)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
-#, fuzzy
msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+msgstr "CheckTeX startalternativ och flaggor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
msgid ""
"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
"rather than the Cygwin teTeX."
msgstr ""
+"Markera om LyX ska mata ut sökvägar i Windows-stil snarare än POSIX-stil "
+"till LaTeX-filer. Användbart om du använder MikTeX i stället för Cygwin "
+"teTeX under Windows."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+msgstr "Använd sökvägar i Windows-stil i LaTeX-filer"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt klassalternativ till standard på klassbyte"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
-#, fuzzy
msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+msgstr "Åt&erställ klassalternativ när dokumentklassen ändras"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+msgstr "Utmatningens &linjelängd:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
+"Maxmal linjelängd för exporterad vanlig text/LaTeX/SGML-filer. Om satt till "
+"0 matas stycken ut i en enkel linje; om linjelängd är > 0 så separeras "
+"stycken med en blank linje."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Date format:"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "&Datumformat:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "Datumformat för strftime-utmatning"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-#, fuzzy
msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Skriv över på exp&ort:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
msgid "Ask permission"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga om tillåtelse"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
msgid "Main file only"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudfil endast"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-#, fuzzy
msgid "All files"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "Alla filer"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
+msgstr "Göra vad när befintliga filer är på väg att skrivas över vid export."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
msgid "Forward search"
-msgstr ""
+msgstr "Framåtsökning"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-#, fuzzy
msgid "DV&I command:"
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "DV&I-kommando:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-#, fuzzy
msgid "&PDF command:"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "&PDF-kommando:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "&PATH-prefix:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
-#, fuzzy
msgid "Browse..."
-msgstr "Bläddra...|#B"
+msgstr "Bläddra..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Ordböcker för synonymordbok:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Användarkatalog: "
+msgstr "&Tillfällig katalog:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr ""
+msgstr "Ly&X-serverns sluss:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
-#, fuzzy
msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Användarkatalog: "
+msgstr "Säkerhetskopieringskatalog:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
-#, fuzzy
msgid "&Example files:"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "&Exempelfiler:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "&Document templates:"
-msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+msgstr "&Dokumentmallar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
-#, fuzzy
msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX: Skapar katalog "
+msgstr "Arbetskatalog:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+msgstr "Ordböcker för H&unspell:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Alternativ för skrivarkommando"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Ändelse att använda under skrivning till fil."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
msgid "File ex&tension:"
-msgstr ""
+msgstr "Filändelse:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Alternativ som används för att skriva till en fil."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
msgid "Print to &file:"
-msgstr "Skriv till"
+msgstr "Skriv till &fil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ som används för att skriva till en icke-standard skrivare."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Set &printer:"
-msgstr "Kan inte skriva ut"
+msgstr "Sätt skrivare:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ som används med spoolkommando för att sätta skrivare."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Kan inte skriva ut"
+msgstr "S&poolskrivare:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
"to print."
msgstr ""
+"Inställning orsakar utskriftskommandot att skriva till fil och sedan använda "
+"denna för att faktiskt skriva ut."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Beskriv kommando"
+msgstr "Spoolko&mmando:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Alternativ som används för omvänd sidföljd."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Om&vänd sidor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-#, fuzzy
msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Landskap|#L"
+msgstr "Lan&dskap:"
-# ??
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+msgstr "A&ntal kopior:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ som används för att sätta antal kopior."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ som används för att skriva ut ett sidintervall."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-#, fuzzy
msgid "Co&llated:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Kollationerade:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-#, fuzzy
msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Sidbrytning"
+msgstr "Sidintervall:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ som används för att kollationera flera kopior."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-#, fuzzy
msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Udda sid&or:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-#, fuzzy
msgid "&Even pages:"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Jämna sidor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-#, fuzzy
msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Papperst&yp:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-#, fuzzy
msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Pappersstorlek:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Andra alternativ du vill använda med skrivarkommandot."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-#, fuzzy
msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "E&xtra alternativ:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr ""
+msgstr "Anpassar utmatning till en viss skrivare. Expertalternativ."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid ""
"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
"printers."
msgstr ""
+"Normalt bör detta väljas bara om du använder dvips som ditt skrivarkommando "
+"och du har config.<printer> filer installerade för alla dina skrivare."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Adaptera utmatning till skrivare"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-#, fuzzy
msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Namn på standardskrivaren"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
msgid "Default &printer:"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Standardskrivare:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-#, fuzzy
msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Skrivarko&mmando:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "Linjärer"
+msgstr "Linjärer:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Skrivmaskin:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "R&oman:"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Antikva:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-#, fuzzy
msgid "&Zoom %:"
-msgstr "eller %|#l"
+msgstr "&Zoom %:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
-#, fuzzy
msgid "Font Sizes"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Teckensnittsstorlekar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
-#, fuzzy
msgid "&Large:"
-msgstr "Stor"
+msgstr "&Stor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
-#, fuzzy
msgid "&Larger:"
-msgstr "Större"
+msgstr "&Större:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
-#, fuzzy
msgid "&Largest:"
-msgstr "Störst"
+msgstr "&Störst:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
-#, fuzzy
msgid "&Huge:"
-msgstr "Störstare"
+msgstr "S&törstare:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
-#, fuzzy
msgid "&Hugest:"
-msgstr "Störstare"
+msgstr "S&törstare:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
-#, fuzzy
msgid "S&mallest:"
-msgstr "Minst"
+msgstr "&Minst:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
-#, fuzzy
msgid "S&maller:"
-msgstr "Mindre"
+msgstr "&Mindre:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
-#, fuzzy
msgid "S&mall:"
-msgstr "Liten"
+msgstr "&Liten:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
-#, fuzzy
msgid "&Normal:"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "&Normal:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
-#, fuzzy
msgid "&Tiny:"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "&Pytteliten:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
msgid ""
"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
"of fonts"
msgstr ""
+"Markera detta för att öka prestandan, men det kan försämra teckensnittens "
+"kvalitet på skärmen."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Använd pixmapgömma för att påskynda teckensnittsrendering"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&New"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "&Ny"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "&Bind file:"
-msgstr "EPSfil|#P"
+msgstr "&Bindfil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgstr "Visa tangentbindningar som innehåller:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
msgstr ""
+"Om omarkerad kommer anteckningar och kommentarer att exkluderas från "
+"stavningskontroll"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Stavningskontroll på a&nteckningar och kommentarer"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Rättstavning"
+msgstr "&Stavningskontrollens motor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+msgstr "Godta ord så som \"iochförsig\""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
msgid "Accept compound &words"
-msgstr ""
+msgstr "Godta sammansatta ord"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr ""
+msgstr "Markera felstavade ord med understrykning."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "Kontinuerlig stavningskontroll"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr ""
+msgstr "Tecken som infogas här ignoreras av stavningskontroll. "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "&Escape characters:"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "&Escape-tecken:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "Överskrid språket som används för stavningskontroll"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-#, fuzzy
msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+msgstr "Al&ternativt språk:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "&User interface file:"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+msgstr "Användargränssnittsfil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Automatic help"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Automatisk hjälp"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
msgid ""
"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
msgstr ""
+"Markera detta tillåter automatisk visning av hjälpfulla kommentarer för "
+"insättningar i huvudarbetsområdet av ett redigerat dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera v&ertygstips i huvudarbetsområdet"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "Session"
-msgstr "Minska"
+msgstr "Session"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ fönsterutformningar och &geometrier"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ till markörpositionen när filen senast stängdes"
-# Antal kopior
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
-#, fuzzy
msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Återställ markör&positioner"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr ""
+msgstr "&Ladda öppnade filer från senaste sessionen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-#, fuzzy
msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Rensa all sessions&information"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
-#, fuzzy
msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-#, fuzzy
msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Säkerhetskopiera originaldokument under sparning"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Säkerhetskopiera dokument, varje"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-#, fuzzy
msgid "minutes"
-msgstr "Linje"
+msgstr "minuter"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
-#, fuzzy
msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Pappersstil satt"
+msgstr "&Spara dokument komprimerade som standard"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
msgid "&Maximum last files:"
-msgstr ""
+msgstr "&Max senaste filer:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-#, fuzzy
msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Öppnar underdokument "
+msgstr "Öppna d&okument i flikar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
msgid ""
"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
msgstr ""
+"Huruvida dokument ska öppnas i en redan körande instans av LyX.\n"
+"(Sätt sökväg för LyXServerns sluss och starta om LyX för att aktivera)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-#, fuzzy
msgid "S&ingle instance"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "Enkel &instans"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr ""
+"Huruvida stängknapp ska placeras på varje flik eller bara en högst upp till "
+"vänster."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
msgid "&Single close-tab button"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel flik&stängknapp"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
msgid "&Save"
-msgstr "Spara"
+msgstr "&Spara"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Nomenklaturinställningar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+msgstr "Definiera hängande indrag/etikettslängd för nomenklaturlistan."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "&List Indentation:"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "&Listindrag:"
-# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
-# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
-# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Kolonner"
+msgstr "Anpassad bredd:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Anpassat värde. \"Listindrag\" behöver sättas till \"Anpassat\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "Pages"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Sidor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "Page number to print from"
-msgstr "Kan inte skriva ut"
+msgstr "Sidnummer att skriva ut från"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+msgstr "&Till: [[som i 'Från sida x till sida y']]"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "Page number to print to"
-msgstr "Kan inte skriva ut"
+msgstr "Sidnummer att skriva ut till"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Print all pages"
-msgstr "Alla sidor|#l"
+msgstr "Skriv ut alla sidor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-#, fuzzy
msgid "Fro&m"
-msgstr "Fonter:|#F"
+msgstr "Från"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-#, fuzzy
msgid "&All"
-msgstr "Använd|#A"
+msgstr "&Alla"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-#, fuzzy
msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+msgstr "Skriv ut udda numrerade sid&or"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-#, fuzzy
msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+msgstr "Skriv ut jämnt numr&erade sidor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-#, fuzzy
msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Skriv ut i omvänd följd"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-#, fuzzy
msgid "Re&verse order"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Om&vänd följd"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
msgid "Copie&s"
msgstr "Kopior"
-# ??
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-#, fuzzy
msgid "Number of copies"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+msgstr "Antal kopior"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Collate copies"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Kollationera kopior"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "&Collate"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Kollationera"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "&Print"
msgstr "Skriv ut"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-#, fuzzy
msgid "Print Destination"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Utskriftsdestination"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka utmatning till skrivaren"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-#, fuzzy
msgid "P&rinter:"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Skrivare:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka utmatning till angiven skrivare"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-#, fuzzy
msgid "Send output to a file"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Skicka utmatning till en fil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+msgstr "Välj om detta index ska vara del (t.ex., ett avsnitt) av den förra."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Subindex"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "Underindex"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Tillgängliga index:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+msgstr "Välj om index ska skrivas på denna plats i dokumentet."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "Output"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "Utmatning"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Inställningar"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Välj vilka avlusningsmeddelanden som ska visas"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt rensning av fönstret innan LaTeX-kompilering fortgår."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
msgid "&Clear automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa automatiskt"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
msgid "Debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Avlusningsmeddelanden"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
msgid "Display no debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Visa inga avlusningsmeddelanden"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
msgid "&None"
-msgstr "Klar"
+msgstr "I&ngen"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Visa avlusningsmeddelanden valda till höger"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
msgid "S&elected"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+msgstr "Valda"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
msgid "Display all debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Visa alla avlusningsmeddelanden"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Visa statusfältets meddelanden?"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
msgid "&Statusbar messages"
-msgstr ""
+msgstr "&Statusfältets meddelanden"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Fil&ter:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr ""
+msgstr "Ange sträng för att filtrera etikettlistan"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+msgstr "Filtrera skiftlägeskänsligt"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
-#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+msgstr "Skiftlägeskänslig"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "Update the label list"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Uppdatera etikettlistan"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
+"Sortera etiketter i alfabetisk följd (skiftlägesokänsligt om inte "
+"alternativet skiftlägeskänslig är markerad)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
-#, fuzzy
msgid "&Sort"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "&Sortera"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
-#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Sortera etiketter skiftlägeskänsligt i alfabetisk ordning"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
-#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+msgstr "Skiftläg&eskänslig"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppera etiketter efter prefix (t.ex. \"sek:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "Grou&p"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "Grup&p"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "&Gå till etikett"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-#, fuzzy
msgid "La&bels in:"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Etiketter i:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr ""
+msgstr "Korsreferens som den visas i utmatning"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#, fuzzy
msgid "<reference>"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "<referens>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
-#, fuzzy
msgid "(<reference>)"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "(<referens>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
-#, fuzzy
msgid "<page>"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "<sida>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
msgid "on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "på sida <sida>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<referens> på sida <sida>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
-#, fuzzy
msgid "Formatted reference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Formaterad referens"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
-#, fuzzy
msgid "Textual reference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Textuell referens"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
msgid "Match w&hole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Matcha bara &hela ord"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Behandla den omvandlade filen med detta kommando ($$FNamn = file name"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "&Export formats:"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "&Exportera format:"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-#, fuzzy
msgid "&Command:"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Kommando:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "Redigera genväg"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Ange LyX-funktion eller kommandoföljd"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort sista nyckeln från genvägsföljden"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "&Delete Key"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+msgstr "Ra&dera nyckel"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
msgid "Clear current shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa nuvarande genväg"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
-#, fuzzy
msgid "C&lear"
-msgstr "Rensa|#R"
+msgstr "Rensa"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "Genväg:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "&Function:"
-msgstr "Funktioner"
+msgstr "&Funktion:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
+"Skriv genväg efter att ha klickat på detta fält. Du kan återställa "
+"innehållet med 'Rensa'-knappen"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+msgstr "Det valda språket. Att växla detta ändrar språket på det valda ordet."
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
-#, fuzzy
msgid "Unknown word:"
-msgstr "okänt"
+msgstr "Okänt ord:"
-# Antal kopior
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "Current word"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Nuvarande ord"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
-#, fuzzy
msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
+msgstr "Ersätt ord med nuvarande urval"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "&Find Next"
-msgstr "Sök|#s"
+msgstr "Hitta nästa"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
-#, fuzzy
msgid "Re&placement:"
-msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+msgstr "Ersättning:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
+msgstr "Ersätt med valt ord"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
-#, fuzzy
msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Förslag:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorera ordet|#g"
+msgstr "Ignorera detta ord"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
-#, fuzzy
msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorera"
+msgstr "&Ignorera"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
+msgstr "Ignorera detta ord genom denna session"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
-#, fuzzy
msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorera"
+msgstr "I&gnorera alla"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
-#, fuzzy
msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+msgstr "Lägg till ordet i din personliga ordlista"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
msgstr ""
+"Tillgängliga kategorier beror på dokumentets kodning. Välj UTF-8 för det "
+"fullständiga intervallet."
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Ka&tegori:"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Välj detta för att visa alla tillgängliga tecken samtidigt"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "&Display all"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Visa alla"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "&Table Settings"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "&Tabellinställningar"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "Column settings"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Kolumninställningar"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "&Horisontell justering:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell justering på kolumn"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
-#, fuzzy
msgid "Justified"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Justerad"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
-#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Vid decimalavgränsare"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "&Decimalavgränsare:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
msgid "Fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Fast bredd på kolumnen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
-#, fuzzy
msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+msgstr "&Vertikal justering på rad:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
msgstr ""
+"Specificerar den vertikala justeringen av denna cell i relation till radens "
+"baslinje."
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfoga celler i olika kolumner"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
-#, fuzzy
msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+msgstr "&Multikolumn"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
-#, fuzzy
msgid "Row setting"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Radinställning"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfoga celler i olika rader"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+msgstr "M&ultirad"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-#, fuzzy
msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "&Vertikal offset:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-#, fuzzy
msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Valfri vertikal offset"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
-#, fuzzy
msgid "Cell setting"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Cellinställning"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rotera denna cell 90 grader"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rotera &cell 90 grader"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
-#, fuzzy
msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Tabellbreda inställningar"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
-#, fuzzy
msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+msgstr "Vertikal justering:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
-#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+msgstr "Vertikal justering av tabellen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rotera tabellen 90 grader"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "&Rotera tabell 90 grader"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
-#, fuzzy
msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Justering"
+msgstr "LaTe&X-argument:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassat kolumnformat (LaTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
-#, fuzzy
msgid "&Borders"
msgstr "Kanter"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
-#, fuzzy
msgid "Set Borders"
-msgstr "Sätt kanter|#S"
+msgstr "Sätt kanter"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt kanter på nuvarande (vald/a) cell(er)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#, fuzzy
msgid "All Borders"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Alla kanter"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt alla kanter på nuvarande (vald/a) cell(er)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
-#, fuzzy
msgid "&Set"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "&Sätt"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Avsätt alla kanter på nuvarande (vald/a) cell(er)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Använd formell (booktabs) kantstil (inga vertikala kanter)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
-#, fuzzy
msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Fo&rmell"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Använd standard (rutnätsliknande) kantstil"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#, fuzzy
msgid "De&fault"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Standard"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
-#, fuzzy
msgid "Additional Space"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Ytterligare mellanrum"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "T&oppen på rad:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
-#, fuzzy
msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "% av sidan|#d"
+msgstr "Botten på rad:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Mellan rader:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
-#, fuzzy
msgid "&Longtable"
-msgstr "Långtabell"
+msgstr "&Långtabell"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Markera för tabeller som spänner flera sidor"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+msgstr "Använd lång tabell"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
-#, fuzzy
msgid "Row settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Radinställningar"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Status"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
-#, fuzzy
msgid "Border above"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Kant ovan"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
-#, fuzzy
msgid "Border below"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Kant nedan"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
-#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
-#, fuzzy
msgid "Header:"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Huvud:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepa denna rad som sidhuvudet på varje (förutom den sista) sida"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
msgid "on"
-msgstr "Två|#v"
+msgstr "på"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
-#, fuzzy
msgid "double"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "dubbel"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
-#, fuzzy
msgid "First header:"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Första huvudet:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr ""
+msgstr "Denna rad är huvudet på den första sidan"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
msgid "Don't output the first header"
-msgstr ""
+msgstr "Mata inte ut det första huvudet"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
-#, fuzzy
msgid "is empty"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "är tom"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
-#, fuzzy
msgid "Footer:"
-msgstr "Fot"
+msgstr "Fot:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepa denna rad som foten på varje (förutom den sista) sida"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
-#, fuzzy
msgid "Last footer:"
-msgstr "Sista fot"
+msgstr "Sista foten:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr ""
+msgstr "Denna rad är foten på den sista sidan"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
-#, fuzzy
msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Mata inte ut den sista foten"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
-#, fuzzy
msgid "Caption:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Rubrik:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt en sidbrytning på nuvarande rad"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
-#, fuzzy
msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Kan inte skriva ut"
+msgstr "Sid&brytning på nuvarande rad"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell justering av långtabellen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
-#, fuzzy
msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Justering av långtabell"
-# Antal kopior
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
-#, fuzzy
msgid "Current cell:"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Nuvarande cell:"
-# Antal kopior
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
-#, fuzzy
msgid "Current row position"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Nuvarande radposition"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
msgid "Current column position"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande kolumnposition"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng denna dialog"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr ""
+msgstr "Bygg om fillistorna"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
+"Visa innehållet i markerad fil. Endast möjligt när filer visas med sökväg"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "&View"
-msgstr "Visa DVI"
+msgstr "&Visa"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-#, fuzzy
msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Valda klasser eller stilar"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "LaTeX-klasser"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-#, fuzzy
msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX-stilar"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-#, fuzzy
msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "BibTeX-stilar"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Växla vy på fillistan"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
msgid "Show &path"
-msgstr ""
+msgstr "Visa sökväg"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Indraget stycke|#I"
+msgstr "Skilj stycken med"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "Gör indrag för konsekutiva stycken"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "&Indentation"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "&Indrag"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Storlek på indraget"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-#, fuzzy
msgid "&Vertical space"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "&Vertikalt mellanrum"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Storlek på det vertikala mellanrummet"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
-#, fuzzy
msgid "Spacing"
-msgstr "Kägel|#l"
+msgstr "Mellanrum"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
-#, fuzzy
msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "&Linjemellanrum:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
-#, fuzzy
msgid "Spacing type"
-msgstr "Kägel|#l"
+msgstr "Mellanrumstyp"
-# ??
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
-#, fuzzy
msgid "Number of lines"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+msgstr "Antal linjer"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
-#, fuzzy
msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formaterar dokument..."
+msgstr "Formatera text till två kolumner"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
-#, fuzzy
msgid "Two-&column document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Tvåkolumnigt dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-#, fuzzy
msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Synonymordbokens språk"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "Index entry"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexpost"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-#, fuzzy
msgid "&Keyword:"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Nyc&kelord:"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Ord att slå upp"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "Slå upp"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "The selected entry"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Den valda posten"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "&Selection:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Urval:"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ersätt posten med urvalet"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att välja ett förslag, dubbelklicka för att slå upp det."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Filter:"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Filter:"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr ""
+msgstr "Ange sträng för att filtrera innehåll"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
msgid ""
"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
"tables, and others)"
msgstr ""
+"Växla mellan tillgängliga listor (innehållsförteckning, lista över figurer, "
+"lista över tabeller, och andra)"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera navigationssträd"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Minska nästlingdjup för valt element"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Öka nästlingdjup för valt element"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
-#, fuzzy
msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Flytta valt element ned ett steg"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
-#, fuzzy
msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Flytta valt element upp ett steg"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "Sortera"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Försök att hålla en beständig vy av utfällda noder"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
-#, fuzzy
msgid "Keep"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Behåll"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Justera djupet på navigationsträdet"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "Sakord"
+msgstr "LyX: Ange text"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
msgstr ""
+"Om du väljer detta kommer LyX inte varna dig igen i det särskilda fallet"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr ""
+msgstr "Visa inte &denna varning igen!"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Lägg in figur"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
-msgstr ""
+msgstr "Infoga mellanrummet även efter en sidbrytning"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-#, fuzzy
msgid "DefSkip"
-msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
+msgstr "Standard avstånd"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-#, fuzzy
msgid "SmallSkip"
-msgstr "Minst"
+msgstr "Litet avstånd"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-#, fuzzy
msgid "MedSkip"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Medium avstånd"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "BigSkip"
-msgstr ""
+msgstr "Stort avstånd"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-#, fuzzy
msgid "VFill"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Vertikal fyllning"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "&Output Format:"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "Utmatningsf&ormat:"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
-#, fuzzy
msgid "Select the output format"
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Välj utmatningsformat"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
msgid "Complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Fullständing källa"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk uppdatering"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Unit of width value"
-msgstr "Bredd"
+msgstr "Enhet på breddvärde"
-# ??
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "number of needed lines"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+msgstr "antal behövda linjer"
-# ??
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "use number of lines"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+msgstr "använd antal linjer"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "&Line span:"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "&Linjens spännvidd:"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "Yttre (standard)"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
msgid "Inner"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Inre"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "använd överhäng"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Över&häng:"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Overhang value"
-msgstr "Bredd"
+msgstr "Överhängsvärde"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
msgid "Unit of overhang value"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet på överhängsvärde"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Markera denna för att tillåta flexibel placering"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt &flytande"
-#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
-#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
+msgstr "KortTitel"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
+#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
+#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/achemso.layout:120 lib/layouts/acmsiggraph.layout:68
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agutex.layout:58 lib/layouts/agutex.layout:75
+#: lib/layouts/agutex.layout:116 lib/layouts/agutex.layout:134
#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
-#: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
-#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:58
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 lib/layouts/elsarticle.layout:120
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:255 lib/layouts/entcs.layout:74
+#: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:71
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 lib/layouts/sigplanconf.layout:157
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "InnanText"
-#: lib/layouts/AEA.layout:60
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:63
msgid "Publication Month"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Publikationsmånad"
-#: lib/layouts/AEA.layout:66
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:69
msgid "Publication Month:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Publikationsmånad:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
msgid "Publication Year"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Publikationsår"
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
msgid "Publication Year:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Publikationsår:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
msgid "Publication Volume"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Publikationsvolym"
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Publikationsvolym:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
msgid "Publication Issue"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Publikationsnummer"
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Bildtext|#x"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
+msgstr "Publikationsnummer:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
+#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:116
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
+#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Abstrakt"
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Erkännande"
-#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:282
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/svjour.inc:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
msgid "Acknowledgement."
-msgstr ""
+msgstr "Erkännande."
-#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
msgid "Theorem"
-msgstr ""
+msgstr "Teorem"
-#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-#, fuzzy
msgid "Algorithm"
-msgstr "Lista över algoritmer"
+msgstr "Algoritm"
-#: lib/layouts/AEA.layout:116
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgstr "Axiom"
-#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-#, fuzzy
msgid "Case"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Fall"
-#: lib/layouts/AEA.layout:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:130
msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Fall \\thecase."
-#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Påstående"
-#: lib/layouts/AEA.layout:140
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-#, fuzzy
msgid "Conclusion"
-msgstr "Kolumn"
+msgstr "Slutsats"
-#: lib/layouts/AEA.layout:148
+#: lib/layouts/AEA.layout:151
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-#, fuzzy
msgid "Condition"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Villkor"
-#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgstr "Förmodan"
-#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
+#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgstr "Korollarium"
-#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-#, fuzzy
msgid "Criterion"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Kriterium"
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-#, fuzzy
msgid "Definition"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Definition"
-#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
-#, fuzzy
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgstr "Övning"
-#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma"
-#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#, fuzzy
msgid "Notation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Notation"
-#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-#, fuzzy
msgid "Problem"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Problem"
-#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Proposition"
-#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-#, fuzzy
msgid "Remark"
-msgstr "Kommentar:|#K"
+msgstr "Anmärkning"
-#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
msgid "Remark \\theremark."
-msgstr ""
+msgstr "Anmärkning \\theremark."
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Lösning"
-#: lib/layouts/AEA.layout:241
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:244
msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Kolumn"
+msgstr "Lösning \\thesolution."
-#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfattning"
-#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Caption"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Rubrik"
-#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
+#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
+#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:316
msgid "MainText"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Brödtext"
-#: lib/layouts/AEA.layout:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:264
msgid "Caption: "
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Rubrik: "
-#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
+#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
msgid "Proof"
-msgstr ""
+msgstr "Bevis"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
msgid "Standard"
-msgstr "Standard|#t"
+msgstr "Standard"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/agutex.layout:54
#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 lib/layouts/entcs.layout:39
#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:35 lib/layouts/ijmpd.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:93
+#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
+#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:104
#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:130
msgid "Title"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Titel"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
msgid "IEEE membership"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE-medlemskap"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
msgid "lowercase"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "gemener"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/apa.layout:114
#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:117
#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:42
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:165
#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
-#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
+#: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:65
#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:162
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Författare"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "Specialpappersnotis"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+msgstr "Eftertiteltext"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
msgid "Page headings"
-msgstr "Mappning av tangentbord"
+msgstr "Sidhuvuden"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
msgid "MarkBoth"
-msgstr "Märke på"
+msgstr "MarkeraBåda"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
msgid "Publication ID"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Publikations ID"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
msgid "Abstract---"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
+msgstr "Abstrakt---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
+#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
msgid "Keywords"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Nyckelord"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indextermer---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
msgid "Appendices"
-msgstr "Öppnat insättning"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
-#: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+msgstr "Bilagor"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
+#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
+#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:290
+#: lib/layouts/svjour.inc:293
msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+msgstr "EfterText"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
#: src/rowpainter.cpp:523
-#, fuzzy
msgid "Appendix"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Bilaga"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
+#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:238
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:240 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
msgid "Bibliography"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Bibliografi"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
-#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/achemso.layout:182 lib/layouts/agutex.layout:215
#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
+#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Referenser"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
msgid "Biography"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Biografi"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
msgid "Biography without photo"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Biografi utan foto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Referens"
+msgstr "BiografiIngetFoto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
-msgstr ""
+msgstr "Bevis."
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
+#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
+#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "Section"
-msgstr "Dekoration"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
+msgstr "Avsnitt"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
+#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
+#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:69
msgid "Subsection"
-msgstr "Dekoration"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
+msgstr "Underavsnitt"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
+#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
+#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
-#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Subsubsection"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Underunderavsnitt"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "Uppställning"
#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
#: lib/layouts/enumitem.module:60
msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgstr "Uppräkning"
#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "Description"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Beskrivning"
#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
-#: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "List"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Lista"
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:139
+#: lib/layouts/svjour.inc:142
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Undertitel"
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
+#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adress"
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-#, fuzzy
msgid "Offprint"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Särtryck"
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/svjour.inc:199
msgid "Mail"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Post"
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
#: lib/external_templates:345
-#, fuzzy
msgid "Date"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Datum"
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Förfrågan om särtryck till:"
-#: lib/layouts/aa.layout:187
+#: lib/layouts/aa.layout:191
msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Korrespondens till:"
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
+#: lib/layouts/svjour.inc:271
msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
+msgstr "Erkännanden."
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:303
msgid "institute mark"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "institutmärke"
-#: lib/layouts/aa.layout:363
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:367
msgid "Key words."
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Nyckelord."
-#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
msgid "Institute"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Institut"
-#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
msgid "E-Mail"
-msgstr "Matris"
+msgstr "E-post"
-#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
msgid "email"
-msgstr "Liten"
+msgstr "epost"
#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
+#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/ectaart.layout:69
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
+#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-#, fuzzy
msgid "Email"
-msgstr "Liten"
+msgstr "Epost"
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Synonymordbok"
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
+#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:86
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
msgid "Paragraph"
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr "Stycke"
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:88
#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65
msgid "Affiliation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Tillhörighet"
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "Och"
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
+#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgstr "Erkännanden"
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Figur"
+msgstr "PlaceraFigur"
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgstr "PlaceraTabell"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
msgid "TableComments"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "TabellKommentarer"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabell%t"
+msgstr "TabellRefs"
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "MatematikBokstäver"
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "AnteckningTillRedaktör"
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
msgid "Facility"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "Facilitet"
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
msgid "Objectname"
-msgstr ""
+msgstr "Objektnamn"
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
msgid "Dataset"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Datasats"
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:289
msgid "Altaffilation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Alt. tillhörighet"
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:298
msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+msgstr "Alternativ tillhörighet:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:309
msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Citat"
+msgstr "alt.tillhörighet märke"
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
msgid "Subject headings:"
-msgstr "Mappning av tangentbord"
+msgstr "Ämnesord:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+msgstr "[Erkännanden]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
-#, fuzzy
msgid "and"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "och"
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:424
msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Placera figur här:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:444
msgid "Place Table here:"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Placera tabell här:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
msgid "[Appendix]"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "[Bilaga]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:524
msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Ingenting att göra"
+msgstr "Anteckning till redigeraren:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:545
msgid "References. ---"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Referenser. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:565
msgid "Note. ---"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Anteckning. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
msgid "Table note"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Tabellanteckning"
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:581
msgid "Table note:"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "Tabellanteckning:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:592
msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "tabellanteckning märke"
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
msgid "FigCaption"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "FigRubrik"
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Fig. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:637
msgid "Facility:"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "Facilitet:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
+#: lib/layouts/aastex.layout:663
msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Obj:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:690
msgid "Dataset:"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Datasats:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:65
msgid "Scheme"
-msgstr "Sekundärt"
+msgstr "Schema"
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:60
msgid "List of Schemes"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över scheman"
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:76 lib/layouts/achemso.layout:86
msgid "Chart"
-msgstr "Stil:"
+msgstr "Diagram"
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:81
msgid "List of Charts"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över diagram"
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:97 lib/layouts/achemso.layout:107
msgid "Graph"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Graf"
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:102
msgid "List of Graphs"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över grafer"
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
msgid "bibnote"
-msgstr "Notis"
+msgstr "bibanteckning"
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
+#: lib/layouts/achemso.layout:194
msgid "chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "kemi"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
msgid "Teaser"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Teaser"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
msgid "Teaser image:"
-msgstr "Rensa|#R"
+msgstr "Teaserbild:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
msgid "CR category"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "CR-kategori"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
msgid "CR categories"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "CR-kategorier"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Computing Review-kategorier"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "Erkännanden"
-#: lib/layouts/agutex.layout:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:72
msgid "Authors"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Författare"
-#: lib/layouts/agutex.layout:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:94
msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Tillhörighetsmärke"
-#: lib/layouts/agutex.layout:111
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:112
msgid "Author affiliation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Författarens tillhörighet"
-#: lib/layouts/agutex.layout:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:122
msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Författarens tillhörighet:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:226
+#: lib/layouts/svjour.inc:229
msgid "Abstract."
-msgstr ""
+msgstr "Abstrakt."
-#: lib/layouts/agutex.layout:188
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:189
msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Erkännanden."
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
+#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-#, fuzzy
msgid "Section*"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Avsnitt*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsart.layout:84
msgid "SpecialSection"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Specialavsnitt"
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsart.layout:93
msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Specialavsnitt*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
+#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
msgid "Unnumbered"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Onumrerad"
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-#, fuzzy
msgid "Subsection*"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Underavsnitt*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Underunderavsnitt*"
#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-#, fuzzy
msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Kapitelövningar"
#: lib/layouts/apa.layout:51
msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "HögerHuvud"
#: lib/layouts/apa.layout:60
-#, fuzzy
msgid "Right header:"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Höger huvud:"
#: lib/layouts/apa.layout:83
msgid "Abstract:"
-msgstr ""
+msgstr "Abstrakt:"
#: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
msgid "Short title:"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Kort titel:"
#: lib/layouts/apa.layout:129
msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "TvåFörfattare"
#: lib/layouts/apa.layout:136
msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "TreFörfattare"
#: lib/layouts/apa.layout:143
msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "FyraFörfattare"
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
+#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Tillhörighet:"
#: lib/layouts/apa.layout:171
msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "TvåTillhörigheter"
#: lib/layouts/apa.layout:178
msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "TreTillhörigheter"
#: lib/layouts/apa.layout:185
msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "FyraTillhörigheter"
#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
-#, fuzzy
msgid "Journal"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Tidskrift"
#: lib/layouts/apa.layout:206
-#, fuzzy
msgid "CopNum"
-msgstr "Kolumn"
+msgstr "Kopienummer"
#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:387
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Anteckning"
#: lib/layouts/apa.layout:234
msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
+msgstr "Erkännanden:"
#: lib/layouts/apa.layout:248
msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "TjockLinje"
#: lib/layouts/apa.layout:258
-#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "CentreradRubrik"
#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
#: lib/layouts/scrclass.inc:282
msgid "Senseless!"
-msgstr ""
+msgstr "Meningslöst!"
#: lib/layouts/apa.layout:278
-#, fuzzy
msgid "FitFigure"
-msgstr "Figur"
+msgstr "PassaFigur"
#: lib/layouts/apa.layout:284
msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "PassaBitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
+#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
-#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "Understycke"
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:397
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:399
msgid "Seriate"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Serievis"
-#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
msgid "LatinOn"
-msgstr "Citat"
+msgstr "LatinPå"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
msgid "Latin on"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Latin på"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
msgid "LatinOff"
-msgstr "Citat"
+msgstr "LatinAv"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
msgid "Latin off"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Latin av"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BörjaRam"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
+#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
+#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-#, fuzzy
msgid "Part"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "Del"
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#, fuzzy
msgid "Part*"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "Del*"
#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
#: lib/layouts/stdlists.inc:73
msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
#: lib/layouts/beamer.layout:158
-#, fuzzy
msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Avsnitt \\arabic{section}"
#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\Alph{section}"
#: lib/layouts/beamer.layout:201
-#, fuzzy
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Underavsnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/beamer.layout:215
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
#: lib/layouts/beamer.layout:379
-#, fuzzy
msgid "Frames"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "Ramar"
#: lib/layouts/beamer.layout:248
-#, fuzzy
msgid "Frame"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "Ram"
#: lib/layouts/beamer.layout:272
msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BörjaVanligRam"
#: lib/layouts/beamer.layout:289
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Ram (inget huvud/foot/sidfält)"
#: lib/layouts/beamer.layout:310
-#, fuzzy
msgid "AgainFrame"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "IgenRam"
#: lib/layouts/beamer.layout:327
msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Igen ram med etikett"
#: lib/layouts/beamer.layout:349
-#, fuzzy
msgid "EndFrame"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "SlutRam"
#: lib/layouts/beamer.layout:363
msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
#: lib/layouts/beamer.layout:378
-#, fuzzy
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "RamUndertitel"
#: lib/layouts/beamer.layout:401
-#, fuzzy
msgid "Column"
-msgstr "Kolumner"
+msgstr "Kolumn"
#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
-#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
#: lib/layouts/beamer.layout:414
msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Börja kolumn (öka djup!), bredd:"
#: lib/layouts/beamer.layout:455
msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "KolumnerCenterJusterade"
#: lib/layouts/beamer.layout:467
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumner (centerjusterade)"
#: lib/layouts/beamer.layout:486
msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "KolumnerToppJusterade"
#: lib/layouts/beamer.layout:498
msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumner (toppjusterade)"
#: lib/layouts/beamer.layout:518
-#, fuzzy
msgid "Pause"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Paus"
#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
#: lib/layouts/beamer.layout:624
-#, fuzzy
msgid "Overlays"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Överlägg"
#: lib/layouts/beamer.layout:534
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
-#, fuzzy
msgid "Overprint"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Övertryck"
#: lib/layouts/beamer.layout:571
msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "Överläggsområde"
#: lib/layouts/beamer.layout:582
-#, fuzzy
msgid "Overlayarea"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Överläggsområde"
#: lib/layouts/beamer.layout:597
-#, fuzzy
msgid "Uncover"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Avtäck"
#: lib/layouts/beamer.layout:608
-#, fuzzy
msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+msgstr "Avtäck på bilder"
#: lib/layouts/beamer.layout:623
-#, fuzzy
msgid "Only"
-msgstr "På"
+msgstr "Bara"
#: lib/layouts/beamer.layout:634
-#, fuzzy
msgid "Only on slides"
-msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+msgstr "Bara på bilder"
#: lib/layouts/beamer.layout:650
-#, fuzzy
msgid "Block"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Block"
#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
#: lib/layouts/beamer.layout:707
-#, fuzzy
msgid "Blocks"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Block"
#: lib/layouts/beamer.layout:661
-#, fuzzy
msgid "Block:"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Block:"
#: lib/layouts/beamer.layout:676
-#, fuzzy
msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "ExempelBlock"
#: lib/layouts/beamer.layout:687
-#, fuzzy
msgid "Example Block:"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exempelblock:"
#: lib/layouts/beamer.layout:706
-#, fuzzy
msgid "AlertBlock"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "LarmBlock"
#: lib/layouts/beamer.layout:717
-#, fuzzy
msgid "Alert Block:"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Larmblock:"
#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
-#, fuzzy
msgid "Titling"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Textning"
#: lib/layouts/beamer.layout:762
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Titel (enkel ram)"
#: lib/layouts/beamer.layout:842
-#, fuzzy
msgid "Institute mark"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Institutmärke"
#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-#, fuzzy
msgid "Quotation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citation"
#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-#, fuzzy
msgid "Quote"
-msgstr "Citationstecken"
+msgstr "Citat"
#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-#, fuzzy
msgid "Verse"
-msgstr "Minska"
+msgstr "Vers"
#: lib/layouts/beamer.layout:963
-#, fuzzy
msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "TitelGrafik"
#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem"
#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
-msgstr ""
+msgstr "Korollarium."
#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-#, fuzzy
msgid "Definition."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Definition."
#: lib/layouts/beamer.layout:1021
-#, fuzzy
msgid "Definitions"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Definitioner"
#: lib/layouts/beamer.layout:1024
-#, fuzzy
msgid "Definitions."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Definitioner."
#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-#, fuzzy
msgid "Example."
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exempel."
#: lib/layouts/beamer.layout:1038
-#, fuzzy
msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
#: lib/layouts/beamer.layout:1041
-#, fuzzy
msgid "Examples."
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exempel."
#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-#, fuzzy
msgid "Fact"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "Fakta"
#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-#, fuzzy
msgid "Fact."
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "Fakta."
#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-#, fuzzy
msgid "Theorem."
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem."
#: lib/layouts/beamer.layout:1065
-#, fuzzy
msgid "Separator"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Separator"
#: lib/layouts/beamer.layout:1079
msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "__"
#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+msgstr "LyX-kod"
#: lib/layouts/beamer.layout:1127
-#, fuzzy
msgid "NoteItem"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Anteckningselement"
#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
-#, fuzzy
msgid "Note:"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Anteckning:"
#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
-#, fuzzy
msgid "Alert"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Larm"
#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
#: lib/layouts/svmono.layout:63
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struktur"
#: lib/layouts/beamer.layout:1177
-#, fuzzy
msgid "ArticleMode"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "ArtikelLäge"
#: lib/layouts/beamer.layout:1182
-#, fuzzy
msgid "Article"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Artikel"
#: lib/layouts/beamer.layout:1187
-#, fuzzy
msgid "PresentationMode"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "PresentationsLäge"
#: lib/layouts/beamer.layout:1192
-#, fuzzy
msgid "Presentation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Presentation"
#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
#: src/insets/Inset.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Table"
-msgstr "Tabell%t"
+msgstr "Tabell"
#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
-#, fuzzy
msgid "List of Tables"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över tabeller"
#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
-#, fuzzy
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/stdfloats.inc:30
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
-#, fuzzy
msgid "List of Figures"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Lista över figurer"
#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-#, fuzzy
msgid "Narrative"
-msgstr "Negativ|#N"
+msgstr "Berättelse"
#: lib/layouts/broadway.layout:58
msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "AKT"
#: lib/layouts/broadway.layout:70
msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "SCEN"
#: lib/layouts/broadway.layout:86
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "SCEN \\arabic{scene}"
#: lib/layouts/broadway.layout:90
msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "SCEN"
#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+msgstr "VID UPPGÅNG:"
#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-#, fuzzy
msgid "Speaker"
-msgstr "Rättstavning"
+msgstr "Talare"
#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-#, fuzzy
msgid "Parenthetical"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Parentetisk"
#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgstr "RIDÅ"
#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
-msgstr ""
+msgstr "Höger adress"
#: lib/layouts/chess.layout:35
-#, fuzzy
msgid "Mainline"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "Huvudlinje"
#: lib/layouts/chess.layout:42
-#, fuzzy
msgid "Mainline:"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "Huvudlinje:"
#: lib/layouts/chess.layout:61
-#, fuzzy
msgid "Variation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Variation"
#: lib/layouts/chess.layout:65
-#, fuzzy
msgid "Variation:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Variation:"
#: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
msgid "SubVariation"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervaration"
#: lib/layouts/chess.layout:74
-#, fuzzy
msgid "Subvariation:"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation:"
#: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
msgid "SubVariation2"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation2"
#: lib/layouts/chess.layout:83
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation(2):"
#: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
msgid "SubVariation3"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation3"
#: lib/layouts/chess.layout:92
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation(3):"
#: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
msgid "SubVariation4"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation4"
#: lib/layouts/chess.layout:101
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation(4):"
#: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
msgid "SubVariation5"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation5"
#: lib/layouts/chess.layout:110
-#, fuzzy
msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Undervariation(5):"
#: lib/layouts/chess.layout:117
msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "DöljDrag"
#: lib/layouts/chess.layout:122
msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "DöljDrag:"
#: lib/layouts/chess.layout:127
msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Schackbräde"
#: lib/layouts/chess.layout:131
-#, fuzzy
msgid "[chessboard]"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "[schackbräde]"
#: lib/layouts/chess.layout:140
-#, fuzzy
msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "CentreratBräde"
#: lib/layouts/chess.layout:145
msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[centrerat bräde]"
#: lib/layouts/chess.layout:155
-#, fuzzy
msgid "HighLight"
-msgstr "Höjd"
+msgstr "Höjdpunkt"
#: lib/layouts/chess.layout:160
-#, fuzzy
msgid "Highlights:"
-msgstr "Höjd"
+msgstr "Höjdpunkter:"
#: lib/layouts/chess.layout:175
-#, fuzzy
msgid "Arrow"
-msgstr "Fel"
+msgstr "Pil"
#: lib/layouts/chess.layout:180
-#, fuzzy
msgid "Arrow:"
-msgstr "Fel"
+msgstr "Pil:"
#: lib/layouts/chess.layout:186
msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "SpringarDrag"
#: lib/layouts/chess.layout:191
msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "Springardrag:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+msgstr "DinBrief"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
-msgstr ""
+msgstr "Sänd till adress"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
-#, fuzzy
msgid "Address:"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "Adress:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
-#, fuzzy
msgid "My Address"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "Min adress"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
msgid "Sender Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Avsändaradress:"
-# Antal kopior
#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-#, fuzzy
msgid "Return address"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Returadress"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
msgid "Backaddress:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillbaka-adress:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-#, fuzzy
msgid "Postal comment"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Postkommentar"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-#, fuzzy
msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Postanmärkning:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-#, fuzzy
msgid "Handling"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "Hantering"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-#, fuzzy
msgid "Handling:"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "Hantering:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
#: lib/layouts/lettre.layout:450
msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "DinRef"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-#, fuzzy
msgid "Your ref.:"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Din ref.:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
#: lib/layouts/lettre.layout:466
-#, fuzzy
msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "MinRef"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Vår ref.:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-#, fuzzy
msgid "Writer"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Skrivare"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-#, fuzzy
msgid "Writer:"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Skrivare:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-#, fuzzy
msgid "Signature"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Signatur"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-#, fuzzy
msgid "Signature:"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Signatur:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-#, fuzzy
msgid "Bottomtext"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Bottentext"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#, fuzzy
msgid "Bottom text:"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Bottentext:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-#, fuzzy
msgid "Area code"
-msgstr "Röd"
+msgstr "Riktnummer"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-#, fuzzy
msgid "Area Code:"
-msgstr "Röd"
+msgstr "Riktnummer:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-#, fuzzy
msgid "Telephone:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Telefon:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Lokalisering"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Lokalisering:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
-#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Datum:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Ämne"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#, fuzzy
msgid "Subject:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Ämne:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-#, fuzzy
msgid "Opening"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Öppning"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
-#, fuzzy
msgid "Opening:"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Öppning:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-#, fuzzy
msgid "Closing"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Avslutning"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
-#, fuzzy
msgid "Closing:"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Avslutning:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
-#, fuzzy
msgid "encl"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "bifoga"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-#, fuzzy
msgid "encl:"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "bifoga:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "karbonkopia"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
#: lib/layouts/stdletter.inc:102
msgid "cc:"
-msgstr ""
+msgstr "karbonkopia:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
msgid "Post Scriptum:"
-msgstr ""
+msgstr "Post scriptum:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
msgid "SenderAddress"
-msgstr ""
+msgstr "AvsändarAdress"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+msgstr "Tillbakaadress"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "Returadress"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgstr "Adress"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Postanteckning"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Tillägg"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "ErSignatur"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgstr "DinPost"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "ErSkrift"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
-msgstr "tum|#u"
+msgstr "MinSignatur"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Underskrift"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-#, fuzzy
msgid "Phone"
-msgstr "Telefonlista"
+msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-#, fuzzy
msgid "Telefon"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-#, fuzzy
msgid "Place"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Plats"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-#, fuzzy
msgid "Stadt"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Stad"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-#, fuzzy
msgid "Town"
-msgstr "Två|#v"
+msgstr "Stad"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-#, fuzzy
msgid "Ort"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Ort"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
-#, fuzzy
msgid "Reference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Referens"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Huvud"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-#, fuzzy
msgid "Anrede"
-msgstr "Röd"
+msgstr "Ärende"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-#, fuzzy
msgid "Letter"
-msgstr "Vänster|#n"
+msgstr "Brev"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "Brevtext"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Hälsningar"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ps"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Bifogat"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-#, fuzzy
msgid "Anlagen"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Grund"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "Karbonkopia"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Fördelare"
#: lib/layouts/ectaart.layout:21
-#, fuzzy
msgid "RunTitle"
-msgstr "LaTeX körs..."
+msgstr "LöpandeTitel"
#: lib/layouts/ectaart.layout:28
-#, fuzzy
msgid "Running Title:"
-msgstr "LaTeX körs..."
+msgstr "Löpande titel:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:35
-#, fuzzy
msgid "RunAuthor"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "LöpandeFörfattare"
#: lib/layouts/ectaart.layout:39
-#, fuzzy
msgid "Running Author:"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Löpande författare:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
msgid "E-mail:"
-msgstr "Liten"
+msgstr "E-post:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:93
-#, fuzzy
msgid "Web Address"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "Nätadress"
-# Antal kopior
#: lib/layouts/ectaart.layout:96
-#, fuzzy
msgid "Web address:"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Nätadress:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-#, fuzzy
msgid "Authors Block"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Författarens block"
#: lib/layouts/ectaart.layout:113
-#, fuzzy
msgid "Authors Block:"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Författarens block:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-#, fuzzy
msgid "Keyword"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Nyckelord"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
+#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
msgid "Keywords:"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Nyckelord:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:126
-#, fuzzy
msgid "Thanks Text"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Tacktext"
#: lib/layouts/ectaart.layout:133
msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+msgstr "Tack \\theThanks:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-#, fuzzy
msgid "Emphasize"
-msgstr "Betonad "
+msgstr "Betona"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:158
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Tack ref"
#: lib/layouts/ectaart.layout:167
msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Internetadress ref"
#: lib/layouts/ectaart.layout:173
-#, fuzzy
msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Korresponderande författare"
#: lib/layouts/ectaart.layout:187
-#, fuzzy
msgid "First Name"
-msgstr "Första huvud"
+msgstr "Förnamn"
#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Efternamn"
#: lib/layouts/ectaart.layout:207
-#, fuzzy
msgid "bysame"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "avsamma"
#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
-#: lib/layouts/enumitem.module:89
+#: lib/layouts/enumitem.module:87
msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
#: lib/layouts/egs.layout:274
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX-titel"
#: lib/layouts/egs.layout:308
-#, fuzzy
msgid "Author:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Författare:"
#: lib/layouts/egs.layout:317
msgid "Affil"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:330
-#, fuzzy
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Tillhörighet"
#: lib/layouts/egs.layout:352
-#, fuzzy
msgid "Journal:"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Tidskrift:"
#: lib/layouts/egs.layout:361
-#, fuzzy
msgid "msnumber"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "msnummer"
#: lib/layouts/egs.layout:375
-#, fuzzy
msgid "MS_number:"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "MS_nummer:"
#: lib/layouts/egs.layout:385
msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "FörstaFörfattare"
#: lib/layouts/egs.layout:398
msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "Första författarens efternamn:"
#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Mottagen"
#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Received:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Mottagen:"
#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Godtagen"
#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
msgid "Accepted:"
-msgstr ""
+msgstr "Godtagen:"
#: lib/layouts/egs.layout:451
-#, fuzzy
msgid "Offsets"
-msgstr "Av"
+msgstr "Offsets"
#: lib/layouts/egs.layout:464
msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "begäran_om_omtryck_till:"
#: lib/layouts/elsart.layout:131
msgid "Author Address"
-msgstr ""
+msgstr "Författarens adress"
#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
-#, fuzzy
msgid "Author Email"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Författarens epost"
#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
#: lib/layouts/llncs.layout:240
-#, fuzzy
msgid "Email:"
-msgstr "Liten"
+msgstr "Epost:"
#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
-#, fuzzy
msgid "Author URL"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Författarens URL"
#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
-#, fuzzy
msgid "URL:"
-msgstr "URL..."
+msgstr "URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgstr "Tack"
#: lib/layouts/elsart.layout:275
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:304
msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "BEVIS."
#: lib/layouts/elsart.layout:318
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:325
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Korollarium \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:332
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:339
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:346
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:353
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:367
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Förmodan \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:374
msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Exempel \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:381
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:388
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Anmärkning \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:395
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Anteckning \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:402
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Påstående \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:410
msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfattning \\arabic{summ}"
#: lib/layouts/elsart.layout:418
msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+msgstr "Fall \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "Titelanteckningsmärke"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
msgid "Title footnote"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "Titelfotnot"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
msgid "Title footnote:"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "Titelfotnot:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
msgid "Author mark"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Författarens märke"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
msgid "Author footnote"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "Författarens fotnot"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
msgid "Author footnote:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Författarens fotnot:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "KorFörfattarens märke"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
msgid "Corresponding author"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Korresponderande författare"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+msgstr "Korresponderande författares text:"
#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:250
msgid "Key words:"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Nyckelord:"
#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Element"
#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-#, fuzzy
msgid "Item:"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Element:"
#: lib/layouts/europecv.layout:66
-#, fuzzy
msgid "BulletedItem"
-msgstr "Bombdjup"
+msgstr "PunktatElement"
#: lib/layouts/europecv.layout:69
-#, fuzzy
msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Punktat element:"
#: lib/layouts/europecv.layout:72
msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Börja"
#: lib/layouts/europecv.layout:82
msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Början på CV"
#: lib/layouts/europecv.layout:89
msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "PersonligInfo"
#: lib/layouts/europecv.layout:93
msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Personlig info"
#: lib/layouts/europecv.layout:96
msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Modersmål"
#: lib/layouts/europecv.layout:105
msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Modersmål:"
#: lib/layouts/foils.layout:42
-#, fuzzy
msgid "Foilhead"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Foliehuvud"
#: lib/layouts/foils.layout:61
msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "KortFoliehuvud"
#: lib/layouts/foils.layout:67
msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "Roterafoliehuvud"
#: lib/layouts/foils.layout:73
msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "KortRoterafoliehuvud"
#: lib/layouts/foils.layout:82
msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "Bocklista"
#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
#: lib/layouts/foils.layout:101
msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "KryssLista"
#: lib/layouts/foils.layout:116
msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
#: lib/layouts/foils.layout:160
msgid "My Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Min logotyp"
#: lib/layouts/foils.layout:168
msgid "My Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Min logotyp:"
#: lib/layouts/foils.layout:177
-#, fuzzy
msgid "Restriction"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Begränsning"
#: lib/layouts/foils.layout:181
-#, fuzzy
msgid "Restriction:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Begränsning:"
#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
msgid "Left Header"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Vänster huvud"
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
-#, fuzzy
msgid "Left Header:"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Vänster huvud:"
#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
msgid "Right Header"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Höger huvud"
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-#, fuzzy
msgid "Right Header:"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Höger huvud:"
#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-#, fuzzy
msgid "Right Footer"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Höger fot"
#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-#, fuzzy
msgid "Right Footer:"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Höger fot:"
#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
msgid "Theorem #."
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem #."
#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
msgid "Lemma #."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma #."
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
+#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
msgid "Corollary #."
-msgstr ""
+msgstr "Korollarium #."
#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
msgid "Proposition #."
-msgstr " val: "
+msgstr "Proposition #."
#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
msgid "Definition #."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Definition #."
#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+msgstr "Teorem*"
#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma*"
#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
msgid "Lemma."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma."
#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgstr "Korollarium*"
#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "Proposition*"
#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-#, fuzzy
msgid "Proposition."
-msgstr " val: "
+msgstr "Proposition."
#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-#, fuzzy
msgid "Definition*"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Definition*"
#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-#, fuzzy
msgid "Letter:"
-msgstr "Vänster|#n"
+msgstr "Brev:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "Namn"
#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "Namn:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Gata"
#: lib/layouts/g-brief.layout:64
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Gata:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-#, fuzzy
msgid "Addition"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Tillägg"
#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-#, fuzzy
msgid "Addition:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Tillägg:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-#, fuzzy
msgid "Town:"
-msgstr "Två|#v"
+msgstr "Stad:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Stat"
#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-#, fuzzy
msgid "State:"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Stat:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Returadress"
#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
msgid "ReturnAddress:"
-msgstr ""
+msgstr "Returadress:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
#: lib/layouts/lettre.layout:472
-#, fuzzy
msgid "MyRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "MinRef:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
#: lib/layouts/lettre.layout:456
-#, fuzzy
msgid "YourRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "DinRef:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-#, fuzzy
msgid "YourMail:"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "DinPost:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-#, fuzzy
msgid "Phone:"
-msgstr "Telefonlista"
+msgstr "Telefon:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:124
msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgstr "Telefax"
#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-#, fuzzy
msgid "Telefax:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Telefax:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-#, fuzzy
msgid "Telex"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Telex"
#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-#, fuzzy
msgid "Telex:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Telex:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:138
msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "EPost"
#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-#, fuzzy
msgid "EMail:"
-msgstr "Matris"
+msgstr "EPost:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:145
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: lib/layouts/g-brief.layout:148
msgid "HTTP:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-#, fuzzy
msgid "Bank:"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Bank:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:159
msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "BankKod"
#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-#, fuzzy
msgid "BankCode:"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "BankKod:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:166
msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "BankKonto"
#: lib/layouts/g-brief.layout:169
msgid "BankAccount:"
-msgstr ""
+msgstr "BankKonto:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-#, fuzzy
msgid "PostalComment"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Postkommentar"
#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-#, fuzzy
msgid "PostalComment:"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Postkommentar:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-#, fuzzy
msgid "Reference:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Referens:"
#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-#, fuzzy
msgid "Encl.:"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Bifog.:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-#, fuzzy
msgid "NameRowA"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-#, fuzzy
msgid "NameRowA:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-#, fuzzy
msgid "NameRowB"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-#, fuzzy
msgid "NameRowB:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-#, fuzzy
msgid "NameRowC"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-#, fuzzy
msgid "NameRowC:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-#, fuzzy
msgid "NameRowD"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-#, fuzzy
msgid "NameRowD:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-#, fuzzy
msgid "NameRowE"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-#, fuzzy
msgid "NameRowE:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-#, fuzzy
msgid "NameRowF"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-#, fuzzy
msgid "NameRowF:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-#, fuzzy
msgid "NameRowG"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadG"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-#, fuzzy
msgid "NameRowG:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRadG:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
msgid "AddressRowA"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
msgid "AddressRowB"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
msgid "AddressRowC"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
msgid "AddressRowD"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
msgid "AddressRowE"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
msgid "AddressRowF"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "AdressRadF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "TelefonRadD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "TelefonRadD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "TelefonRadF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRadF:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "BankRadF:"
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
msgid "Claim #."
-msgstr ""
+msgstr "Påstående #."
#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-#, fuzzy
msgid "Remarks"
-msgstr "Kommentar:|#K"
+msgstr "Anmärkningar"
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
msgid "Remarks #."
-msgstr "Kommentar:|#K"
+msgstr "Anmärkningar #."
#: lib/layouts/heb-article.layout:110
msgid "Proof:"
-msgstr ""
+msgstr "Bevis:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-#, fuzzy
msgid "More"
-msgstr "ignorera"
+msgstr "Mer"
#: lib/layouts/hollywood.layout:66
msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(MER)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+msgstr "TONA IN:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "INT."
#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgstr "EXT."
#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-#, fuzzy
msgid "Continuing"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Fortsätter"
#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-#, fuzzy
msgid "(continuing)"
-msgstr "Citat"
+msgstr "(fortsätter)"
-# Vad gör denna?
#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-#, fuzzy
msgid "Transition"
-msgstr "Omvandla|#o"
+msgstr "Övergång"
#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "TITEL ÖVER:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:249
msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "MELLANKLIPP"
#: lib/layouts/hollywood.layout:260
msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "MELLANKLIPP MED:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+msgstr "TONA UT"
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-#, fuzzy
msgid "Scene"
-msgstr "Sekundärt"
+msgstr "Scen"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:90
msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Klassifikationskoder"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-#, fuzzy
msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Definition \\thedefinition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
msgid "Step"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Steg"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Steg \\thestep"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-#, fuzzy
msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "Exempel \\theexample."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr ""
+msgstr "Notation \\thenotation."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
-#, fuzzy
msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Teorem \\thetheorem."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-#, fuzzy
msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "Korollarium \\thecorollary."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\thelemma."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-#, fuzzy
msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr " val: "
+msgstr "Proposition \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
msgid "Prop"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Prop"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
+msgstr "Prop \\theprop."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-#, fuzzy
msgid "Question"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Fråga"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Fråga \\thequestion"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr ""
+msgstr "Påstående \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr ""
+msgstr "Förmodan \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
msgid "Appendices Section"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Avsnitt för bilagor"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "--- Bilagor ---"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Bilaga \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:77
msgid "Review"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Recension"
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
msgid "Topical"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Tema"
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Kommentar"
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:101
msgid "Paper"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Papper"
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
msgid "Prelim"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Prelim"
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Rapid"
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
+#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
#: lib/layouts/svglobal3.layout:65
msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System nummer:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
msgid "MSC"
-msgstr ""
+msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr ""
+msgstr "Mathematics Subject Classification nummer:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "sändtill"
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "sänd till journal:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:261
msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Bibliografi (vanlig)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:285
msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Bibliografihuvud"
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "ABSTRAKT:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "NYCKELORD:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/isprs.layout:134
msgid "Commission"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Kommission"
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
+#: lib/layouts/isprs.layout:227
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "ERKÄNNANDEN"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "AdressFörSärtryck"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:206
msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Adress för särtryck:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
msgid "RunningTitle"
-msgstr "LaTeX körs..."
+msgstr "LöpandeTitel"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
+#: lib/layouts/svjour.inc:158
msgid "Running title:"
-msgstr "LaTeX körs..."
+msgstr "Löpande titel:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:238
msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "LöpandeFörfattare"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
msgid "Running author:"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Löpande författare:"
#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
-#, fuzzy
msgid "NoTelephone"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "IngenTelefon"
#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
#: lib/layouts/lettre.layout:380
msgid "NoFax"
-msgstr ""
+msgstr "IngenFax"
#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
#: lib/layouts/lettre.layout:194
-#, fuzzy
msgid "NoPlace"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "IngenPlats"
#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
#: lib/layouts/lettre.layout:244
-#, fuzzy
msgid "NoDate"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "IngetDatum"
#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
-#, fuzzy
msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Porträtt|#o"
+msgstr "Post Scriptum"
#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
msgid "EndOfMessage"
-msgstr ""
+msgstr "SlutPåMeddelande"
#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
-#, fuzzy
msgid "EndOfFile"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "SlutPåFil"
#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
#: lib/layouts/lettre.layout:399
-#, fuzzy
msgid "Headings"
-msgstr "Mappning av tangentbord"
+msgstr "Huvud"
#: lib/layouts/lettre.layout:169
-#, fuzzy
msgid "City:"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "Stad:"
#: lib/layouts/lettre.layout:262
-#, fuzzy
msgid "Office:"
-msgstr "Av"
+msgstr "Kontor:"
#: lib/layouts/lettre.layout:292
-#, fuzzy
msgid "Tel:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Tel:"
#: lib/layouts/lettre.layout:324
-#, fuzzy
msgid "NoTel"
-msgstr "Klar"
+msgstr "IngenTel"
#: lib/layouts/lettre.layout:355
-#, fuzzy
msgid "Fax:"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Fax:"
#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
#: lib/layouts/lettre.layout:650
-#, fuzzy
msgid "Closings"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Avslutningar"
#: lib/layouts/lettre.layout:525
msgid "EndOfMessage."
-msgstr ""
+msgstr "SlutPåMeddelande"
#: lib/layouts/lettre.layout:537
-#, fuzzy
msgid "EndOfFile."
-msgstr "Sidor"
+msgstr "SlutPåFil"
#: lib/layouts/lettre.layout:657
msgid "P.S.:"
-msgstr ""
+msgstr "P.S.:"
#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:38
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel"
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX körs..."
+msgstr "Löpande LaTeX-titel"
#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
-#, fuzzy
msgid "TOC Title"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Innehållsförteckning titel"
#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-#, fuzzy
msgid "TOC title:"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "Innehållsförteckning titel:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
msgid "Author Running"
-msgstr ""
+msgstr "Löpande författare"
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
msgid "Author Running:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Löpande författare:"
#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
-#, fuzzy
msgid "TOC Author"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Innehållsförteckning författare"
#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
-#, fuzzy
msgid "TOC Author:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Innehållsförteckning författare:"
#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
#: lib/layouts/theorems.inc:281
-#, fuzzy
msgid "Case #."
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Fall #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
-msgstr ""
+msgstr "Påstående."
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
+msgstr "Förmodan #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
msgid "Example #."
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exempel #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
msgid "Exercise #."
-msgstr ""
+msgstr "Övning #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Note #."
-msgstr "Notis"
+msgstr "Anteckning #."
#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
msgid "Problem #."
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Problem #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskap"
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
msgid "Property #."
-msgstr " val: "
+msgstr "Egenskap #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
msgid "Question #."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Fråga #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
msgid "Remark #."
-msgstr "Kommentar:|#K"
+msgstr "Anmärkning #."
#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
msgid "Solution #."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Lösning #."
#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel*"
#: lib/layouts/memoir.layout:100
msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelsammandrag"
#: lib/layouts/memoir.layout:120
-#, fuzzy
msgid "Epigraph"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Epigraf"
#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
-#, fuzzy
msgid "Maintext"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Brödtext"
#: lib/layouts/memoir.layout:133
-#, fuzzy
msgid "Poemtitle"
-msgstr "Porträtt|#o"
+msgstr "Dikttitel"
#: lib/layouts/memoir.layout:151
-#, fuzzy
msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Porträtt|#o"
+msgstr "Dikttitel*"
#: lib/layouts/memoir.layout:176
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legend"
#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-#, fuzzy
msgid "Entry"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Post"
#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-#, fuzzy
msgid "Entry:"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Post:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-#, fuzzy
msgid "ListItem"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Listelement"
#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-#, fuzzy
msgid "List Item:"
-msgstr "Sista fot"
+msgstr "Listelement:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-#, fuzzy
msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "DubblaElement"
#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-#, fuzzy
msgid "Double Item:"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Dubbla element:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Mellanrum"
#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
msgid "Space:"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Mellanrum:"
-#: lib/layouts/paper.layout:146
+#: lib/layouts/paper.layout:147
msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgstr "UnderTitel"
-#: lib/layouts/paper.layout:158
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paper.layout:159
msgid "Institution"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Institut"
#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "Slide"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "Bild"
#: lib/layouts/powerdot.layout:135
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-#, fuzzy
msgid "EndSlide"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "SlutBild"
#: lib/layouts/powerdot.layout:159
msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-#, fuzzy
msgid "WideSlide"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "BredBild"
#: lib/layouts/powerdot.layout:184
-#, fuzzy
msgid "EmptySlide"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "TomBild"
#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-#, fuzzy
msgid "Empty slide:"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "Tom bild:"
#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\arabic{section}"
#: lib/layouts/powerdot.layout:261
msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+msgstr "UppställningTyp1"
#: lib/layouts/powerdot.layout:287
msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+msgstr "NumreringTyp1"
#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
-#, fuzzy
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista över algoritmer"
#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\thechapter"
-msgstr ""
+msgstr "\\thechapter"
#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-#, fuzzy
msgid "Recipe"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Recept"
#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-#, fuzzy
msgid "Recipe:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Recept:"
#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-#, fuzzy
msgid "Ingredients"
-msgstr "Tack till"
+msgstr "Ingredienser"
#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-#, fuzzy
msgid "Ingredients:"
-msgstr "Tack till"
+msgstr "Ingredienser:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-#, fuzzy
msgid "Preprint"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Preprint"
#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
-#, fuzzy
msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Alt. tillhörighet"
#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
-#, fuzzy
msgid "Thanks:"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Tack:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:203
msgid "Electronic Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronisk adress:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:241
msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "erkännanden"
#: lib/layouts/revtex4.layout:258
-#, fuzzy
msgid "PACS number:"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "PACS-nummer:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/enumitem.module:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
msgid "Labeling"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Etikettering"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-#, fuzzy
msgid "O"
-msgstr "På"
+msgstr "O"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-#, fuzzy
msgid "Encl"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Bifoga"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-#, fuzzy
msgid "Place:"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Plats:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-#, fuzzy
msgid "Specialmail"
-msgstr "Särskild cell"
+msgstr "Specialpost"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-#, fuzzy
msgid "Specialmail:"
-msgstr "Särskild cell"
+msgstr "Specialpost:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Titel:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgstr "Dinref"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
-#, fuzzy
msgid "Yourmail"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Dinpost"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "Er skrivelse av:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "Minref"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-#, fuzzy
msgid "Customer"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Kund"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-#, fuzzy
msgid "Customer no.:"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Kundnummer:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-#, fuzzy
msgid "Invoice"
-msgstr "Ignorera"
+msgstr "Faktura"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-#, fuzzy
msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Ignorera"
+msgstr "Faktura nr.:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
msgid "NextAddress"
-msgstr ""
+msgstr "NästaAdress"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
msgid "Next Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa adress:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-#, fuzzy
msgid "Sender Name:"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Avsändarens namn:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Avsändarens telefon:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Avsändarens fax:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#, fuzzy
msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Avsändarens e-post:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#, fuzzy
msgid "Sender URL:"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Avsändarens URL:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotyp"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
msgid "Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Logotyp:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-#, fuzzy
msgid "EndLetter"
-msgstr "Vänster|#n"
+msgstr "SlutBrev"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
-#, fuzzy
msgid "End of letter"
-msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
+msgstr "Slut på brev"
#: lib/layouts/seminar.layout:24
-#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Landskap|#L"
+msgstr "Landskapsbild"
#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Landskap|#L"
+msgstr "Landskapsbild:"
#: lib/layouts/seminar.layout:40
-#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Porträtt|#o"
+msgstr "Porträttsbild"
#: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Porträtt|#o"
+msgstr "Porträttsbild:"
#: lib/layouts/seminar.layout:45
-#, fuzzy
msgid "Slide*"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "Bild*"
#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
msgid "EndOfSlide"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "SlutPåBild*"
#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "BildRubrik"
#: lib/layouts/seminar.layout:64
msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "BildUnderRubrik"
#: lib/layouts/seminar.layout:70
-#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "ListaÖverBilder"
#: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "[Lista över bilder]"
#: lib/layouts/seminar.layout:81
-#, fuzzy
msgid "SlideContents"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "BildInnehåll"
#: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "[Bildinnehåll]"
#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "Framstegsinnehåll"
#: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "[Framstegsinnehåll]"
#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+msgstr "Förmodan*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:117
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-#, fuzzy
msgid "Algorithm*"
-msgstr "Lista över algoritmer"
+msgstr "Algoritm*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:131
msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgstr "AMS"
#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgstr "Ämnesklass"
#: lib/layouts/siamltex.layout:309
msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr ""
+msgstr "AMS ämnesklassifikationer:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
msgid "Conference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Konferens"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
msgid "Conference:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Konferens:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Upphovsrättsår"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
msgid "Copyright year:"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Upphovsrättsår:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Upphovsrättsdata"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
msgid "Copyright data:"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Upphovsrättsdata:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
msgid "Terms"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Villkor"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
msgid "Terms:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Villkor:"
#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-#, fuzzy
msgid "Topic"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Ämne"
#: lib/layouts/simplecv.layout:71
msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/slides.layout:105
-#, fuzzy
msgid "New Slide:"
-msgstr "Sidor"
+msgstr "Ny bild:"
#: lib/layouts/slides.layout:127
msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Överlägg"
#: lib/layouts/slides.layout:142
msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt överlägg:"
#: lib/layouts/slides.layout:182
-#, fuzzy
msgid "New Note:"
-msgstr "annat"
+msgstr "Ny anteckning:"
#: lib/layouts/slides.layout:207
msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "OsynligText"
#: lib/layouts/slides.layout:214
msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Osynlig text följer>"
#: lib/layouts/slides.layout:231
msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "SynligText"
#: lib/layouts/slides.layout:238
msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Synlig text följer>"
-#: lib/layouts/spie.layout:54
+#: lib/layouts/spie.layout:55
msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Författarinfo"
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/spie.layout:67
msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Författarinfo:"
-#: lib/layouts/spie.layout:79
+#: lib/layouts/spie.layout:80
msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "ABSTRAKT"
-#: lib/layouts/spie.layout:94
+#: lib/layouts/spie.layout:95
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "ERKÄNNANDEN"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
msgid "Subclass"
-msgstr ""
+msgstr "Underklass"
#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-#, fuzzy
msgid "Petit"
-msgstr "Porträtt|#o"
+msgstr "Petit"
#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-#, fuzzy
msgid "Front Matter"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Innan text"
#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Innan text ---"
#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-#, fuzzy
msgid "Main Matter"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Huvudtext"
#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Huvudtext ---"
#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Efter text"
#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Efter text ---"
#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
#: lib/layouts/stdsections.inc:15
msgid "Part \\thepart"
-msgstr ""
+msgstr "Del \\thepart"
#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-#, fuzzy
msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Kapitel \\thechapter"
#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-#, fuzzy
msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Bilaga \\thechapter"
#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
msgid "Preface"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Förord"
#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
-#, fuzzy
msgid "Preface:"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Förord:"
#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
msgid "Proof(QED)"
-msgstr ""
+msgstr "Bevis(QED)"
#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+msgstr "Bevis(smartQED)"
#: lib/layouts/svmult.layout:24
msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+msgstr "Medarbetare \\Roman{svmultlsti}:"
#: lib/layouts/svmult.layout:28
-#, fuzzy
msgid "Title*"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Titel*"
#: lib/layouts/svmult.layout:56
-#, fuzzy
msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Institut och e-post: "
#: lib/layouts/svmult.layout:63
msgid "MiniTOC"
-msgstr ""
+msgstr "MiniInnehållsförteckning"
#: lib/layouts/svmult.layout:68
msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+msgstr "Innehållsförteckningens djup (förse ett nummer):"
#: lib/layouts/svmult.layout:74
-#, fuzzy
msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Lista över förkortningar & symboler"
#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
#: lib/layouts/svmult.layout:270
-#, fuzzy
msgid "For editors"
-msgstr "Tack till"
+msgstr "För redigerare"
#: lib/layouts/svmult.layout:138
-#, fuzzy
msgid "List of Contributors"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över medarbetare"
#: lib/layouts/svmult.layout:280
-#, fuzzy
msgid "Institute #"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Institut #"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
msgid "sidenote"
-msgstr "Notis"
+msgstr "sidoanteckning"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
msgid "marginnote"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "marginalanteckning"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
msgid "new thought"
-msgstr ""
+msgstr "ny tanke"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
msgid "allcaps"
-msgstr "Kapitäler"
+msgstr "versaler"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
msgid "smallcaps"
-msgstr "Kapitäler"
+msgstr "kapitäler"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
msgid "Full Width"
-msgstr "Etikettbredd:|#t"
+msgstr "Full bredd"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
msgid "MarginTable"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "MarginalTabell"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229
msgid "MarginFigure"
-msgstr "Figur"
+msgstr "MarginalFigur"
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-#, fuzzy
msgid "email:"
-msgstr "Liten"
+msgstr "epost:"
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Synonymordbok har ej stöd i senaste A&A:"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
msgid "Firstname"
-msgstr "Första huvud"
+msgstr "Förnamn"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
msgid "Fname"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "Fnamn"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgstr "Bokstavlig"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Emph"
-msgstr "Betonad "
+msgstr "Betonad"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
msgid "Abbrev"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Förkortning"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
msgid "Citation-number"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citatnummer"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
msgid "Volume"
-msgstr "Kolumner"
+msgstr "Volym"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
msgid "Day"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Dag"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
msgid "Month"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Månad"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
msgid "Year"
-msgstr "Rensa|#R"
+msgstr "År"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
msgid "Issue-number"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Upplaga-nummer"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Upplaga-dag"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Upplaga-månader"
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-#, fuzzy
msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "Underunderstycke"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-#, fuzzy
msgid "Header"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Sidhuvud"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
msgid "-- Header --"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "-- Sidhuvud --"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
msgid "Special-section"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Specialavsnitt"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
msgid "Special-section:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Specialavsnitt:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
msgid "AGU-journal"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "AGU-tidskrift"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "AGU-tidskrift:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citatnummer:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-volym"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-volym:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-nummer"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-nummer:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
msgid "Copyright:"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Upphovsrätt:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
msgid "Index-terms"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indextermer"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
msgid "Index-terms..."
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indextermer..."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
msgid "Index-term"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexterm"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
msgid "Index-term:"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexterm:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
msgid "Cross-term"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Korsterm"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
msgid "Cross-term:"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Korsterm:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+msgstr "Tillägg"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Tillägg..."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
msgid "Supp-note"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Tilläggsnotis"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Tilläggsnotis (mat):"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
msgid "Cite-other"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Citera-annan"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
msgid "Cite-other:"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Citera-annan:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
msgid "Revised"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Reviderad"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Revised:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Reviderad:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
msgid "Ident-line"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Identlinje"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
msgid "Ident-line:"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Identlinje:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
msgid "Runhead"
-msgstr "Gör om"
+msgstr "Huvudrubrik"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
msgid "Runhead:"
-msgstr "Gör om"
+msgstr "Huvudrubrik:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Publiceras-på-nätet:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
msgid "Citation:"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citat:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Postföljd"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
msgid "Posting-order:"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Postföljd:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-sidor"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Språk"
+msgstr "AGU-sidor:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
msgid "Words"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Ord"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
msgid "Words:"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Ord:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
msgid "Figures"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Figurer"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
msgid "Figures:"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Figurer:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
msgid "Tables"
-msgstr "Tabell%t"
+msgstr "Tabeller"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
msgid "Tables:"
-msgstr "Tabell%t"
+msgstr "Tabeller:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
msgid "Datasets"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Datasats"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
msgid "Datasets:"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Datasats:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
msgid "CODEN"
-msgstr ""
+msgstr "CODEN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
msgid "SS-Code"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "SS-kod"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
msgid "SS-Title"
-msgstr "Fil"
+msgstr "SS-titel"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
msgid "CCC-Code"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "CCC-kod"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-#, fuzzy
msgid "Code"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Kod"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
msgid "Dscr"
-msgstr ""
+msgstr "Beskr"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Orgdiv"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
msgid "Orgname"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "Orgnamn"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
msgid "City"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "Stad"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
msgid "Postcode"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Postkod"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Land"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr "Stycke*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
msgid "CCC code:"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "CCC-kod:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
msgid "PaperId"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "PapperId"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
msgid "Paper Id:"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Papper id:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+msgstr "FörfattarAdr"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
msgid "Author Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Författarens adress:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
msgid "SlugComment"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "SlugKommentar"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "SlugKommentar:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
msgid "Plate"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Platta"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
+#: lib/layouts/aguplus.inc:194
msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgstr "Planotabell"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:205
msgid "Table Caption"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Tabellrubrik"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:215
msgid "TableCaption"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Tabellrubrik"
-# Antal kopior
#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-#, fuzzy
msgid "Current Address"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Nuvarande adress"
-# Antal kopior
#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
-#, fuzzy
msgid "Current address:"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Nuvarande adress:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
-#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
-msgstr "Liten"
+msgstr "E-postadress:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
-#, fuzzy
msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Nyckelord och fraser:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
-msgstr "Ordlista"
+msgstr "Dedikation"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
msgid "Dedication:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Dedikation:"
-# Vad gör denna?
#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-#, fuzzy
msgid "Translator"
-msgstr "Omvandla|#o"
+msgstr "Översättare"
-# Vad gör denna?
#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-#, fuzzy
msgid "Translator:"
-msgstr "Omvandla|#o"
+msgstr "Översättare:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
msgid "Directory"
-msgstr "Användarkatalog: "
+msgstr "Katalog"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
msgid "KeyCombo"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Tangentkombination"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
msgid "KeyCap"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Tangentknapp"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMeny"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenyElement"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "GuiKnapp"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "MenyVal"
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgstr "SGML"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Understycke*"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Författargrupp"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "Revisionshistoria"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-#, fuzzy
msgid "Revision History"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Revisionshistoria"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-#, fuzzy
msgid "Revision"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Revision"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-#, fuzzy
msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Kommentar:|#K"
+msgstr "Revisionsanmärkning"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-#, fuzzy
msgid "FirstName"
-msgstr "Första huvud"
+msgstr "Förnamn"
#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:46
+#: lib/layouts/sweave.module:48
msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "Urklipp"
#: lib/layouts/numreport.inc:12
msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:13
msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:44
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Bilaga \\Alph{section}:"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-#, fuzzy
msgid "Addpart"
-msgstr "Lägg till|#L"
+msgstr "Del"
#: lib/layouts/scrclass.inc:117
msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel"
#: lib/layouts/scrclass.inc:124
msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnitt"
#: lib/layouts/scrclass.inc:131
msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:137
msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnitt*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-#, fuzzy
msgid "Minisec"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "Miniavsnitt"
#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Förlag"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
msgid "Dedication"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Dedikering"
#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "Titelhuvud"
#: lib/layouts/scrclass.inc:219
msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Övrebaktitel"
#: lib/layouts/scrclass.inc:225
msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Nedrebaktitel"
#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-#, fuzzy
msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "Extratitel"
#: lib/layouts/scrclass.inc:253
-#, fuzzy
msgid "Captionabove"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Rubrikovan"
#: lib/layouts/scrclass.inc:272
-#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Rubriknedan"
#: lib/layouts/scrclass.inc:291
msgid "Dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Ordalag"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "ODEFINIERAD"
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
msgid "pp."
-msgstr ""
+msgstr "sid."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
msgid "ed."
-msgstr "Röd"
+msgstr "uppl."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
msgid "vol."
-msgstr ""
+msgstr "vol."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-#, fuzzy
msgid "no."
-msgstr "Ångra"
+msgstr "nr."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-#, fuzzy
msgid "in"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "i"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-#, fuzzy
msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "\\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
msgid "Chapter ##"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Kapitel ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
msgid "Section ##"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Avsnitt ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr "Stycke ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+msgstr "\\roman{enumiii}."
#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "\\Alpf{enumiv}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
msgid "Equation ##"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Ekvation ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
msgid "Footnote ##"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "Fotnot ##"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "margin"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "marginal"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-#, fuzzy
msgid "foot"
-msgstr "Fot"
+msgstr "fot"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-#, fuzzy
msgid "Greyedout"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Nedtonad"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
#: src/insets/InsetERT.cpp:152
msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "ERT"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#, fuzzy
msgid "Listings"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Listning"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:199
-#, fuzzy
msgid "Idx"
-msgstr "Sakord"
+msgstr "Idx"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:292
-#, fuzzy
msgid "opt"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "alt"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:373
-#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Förhandsgranska"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-#, fuzzy
msgid "--Separator--"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "--Avskiljare--"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-#, fuzzy
msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Justering"
+msgstr "--- Skilda miljöer ---"
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:99
msgid "Headnote"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Huvudanteckning"
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:113
msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudanteckning (valfri):"
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:203
msgid "Corr Author:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Korr författare:"
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:207
msgid "Offprints"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Särtryck"
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
msgid "Offprints:"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Särtryck:"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
msgid "Fact \\thefact."
-msgstr ""
+msgstr "Fakta \\thefact."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#, fuzzy
msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Problem \\theproblem."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr ""
+msgstr "Övning \\theexercise."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Korollarium \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-#, fuzzy
msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr " val: "
+msgstr "Proposition \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Förmodan \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Fakta \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-#, fuzzy
msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Definition \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-#, fuzzy
msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exempel \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-#, fuzzy
msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Problem \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Övning \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Anmärkning \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Påstående \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-#, fuzzy
msgid "Example*"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exempel*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-#, fuzzy
msgid "Problem*"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Problem*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
msgid "Exercise*"
-msgstr ""
+msgstr "Övning*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-#, fuzzy
msgid "Remark*"
-msgstr "Kommentar:|#K"
+msgstr "Anmärkning*"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
msgid "Claim*"
-msgstr ""
+msgstr "Påstående*"
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+msgstr "Förmodan."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgstr "Fakta*"
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-#, fuzzy
msgid "Problem."
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Problem."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
msgid "Exercise."
-msgstr ""
+msgstr "Övning."
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-#, fuzzy
msgid "Remark."
-msgstr "Kommentar:|#K"
+msgstr "Anmärkning."
#: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
msgid "Braille"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Punktskrift"
#: lib/layouts/braille.module:6
msgid ""
"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
"in examples."
msgstr ""
+"Definierar en miljö för att typsätta punktskrift (Braille). För mer "
+"information se Braille.lyx i exempel."
#: lib/layouts/braille.module:22
-#, fuzzy
msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "Punktskrift (standard)"
#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-#, fuzzy
msgid "Braille:"
-msgstr "Mindre"
+msgstr "Punktskrift:"
#: lib/layouts/braille.module:45
msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift (textstorlek)"
#: lib/layouts/braille.module:68
msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift (punkter på)"
#: lib/layouts/braille.module:83
msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift_punkter_på"
#: lib/layouts/braille.module:92
msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift (punkter av)"
#: lib/layouts/braille.module:107
msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift_punkter_av"
#: lib/layouts/braille.module:116
msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift (spegel på)"
#: lib/layouts/braille.module:131
msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift_spegel_på"
#: lib/layouts/braille.module:140
msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift (spegel av)"
#: lib/layouts/braille.module:155
msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+msgstr "Punktskrift_spegel_av"
#: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
msgid "Braille box"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Punktskriftruta"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassade huvud/fotlinjer"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
msgid ""
"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
"Page Layout to 'fancy'!"
msgstr ""
+"Lägger till miljöer för att definiera huvud och fotlinjer. NOTERA: För att "
+"använda denna modul måste du sätta 'Huvudstil' i menyn Dokument -> "
+"Inställningar -> Sidutformning till 'fancy'!"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
-#, fuzzy
msgid "Center Header"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Centrerat huvud"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
-#, fuzzy
msgid "Center Header:"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Centrerat huvud:"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
-#, fuzzy
msgid "Left Footer"
-msgstr "Vänster|#n"
+msgstr "Vänster fot"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
-#, fuzzy
msgid "Left Footer:"
-msgstr "Sista fot"
+msgstr "Vänster fot:"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
-#, fuzzy
msgid "Center Footer"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Centrerad fot"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
-#, fuzzy
msgid "Center Footer:"
-msgstr "Fot"
+msgstr "Centrerad fot:"
#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
msgid "Endnote"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Slutnot"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid ""
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Lägger till en slutnot-insättning, utöver fotnoter. Du behöver lägga till "
+"\\theendnotes i TeX-koden där du vill att slutnoterna ska visas."
#: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
msgid "endnote"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "slutnot"
#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customizable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Anpassningsbara listor (enumitem)"
-#: lib/layouts/enumitem.module:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:8
msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
-"argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
-"pdf"
+"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
+"with an optional argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/"
+"contrib/enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
msgstr ""
+"Kontrollerar utformningen av numrering, uppställning och beskrivning med ett "
+"valfritt argument. Se http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/"
+"enumitem.pdf och exempelfilen som följde med LyX."
-#: lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Numrering-Återuppta"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+msgstr "Numrera ekvationer efter avsnitt"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
msgid ""
"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
"to the equation number, as in '(2.1)'."
msgstr ""
+"Återställer ekvationsnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret "
+"till ekvationsnumret, som '(2.1)'."
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Numrera figurer efter avsnitt"
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
msgid ""
"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
msgstr ""
+"Återställer figurnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till "
+"figurnumret, som 'fig. 2.1'."
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "Fixa LaTeX"
#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
msgid ""
"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
"may provide more bugfixes in future versions."
msgstr ""
+"Laddar LaTeX-paketet fixltx2e som innehåller några lusfixar för LaTeX. Dessa "
+"fixar är inte del av LaTeX-kärnan på grund av bakåtkompatibilitet. Om du "
+"använder denna modul kan ditt typsättningsdokument se annorlunda ut när du "
+"behandlar det med framtida LaTeX-versioner, eftersom fixltx2e kan förse fler "
+"lusfixar i framtida versioner."
#: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
msgid "Foot to End"
-msgstr "Ingenting att göra"
+msgstr "Fot till slut"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
msgid ""
"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
"code where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Sätter alla fotnoter som slutnoter. Du måste lägga till \\theendnotes i TeX-"
+"koden där du vill att slutnoterna ska visas."
#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
msgid "Hanging"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "Hängande"
#: lib/layouts/hanging.module:6
msgid ""
"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
"are indented."
msgstr ""
+"Lägger till en miljö för hängande stycken. Ett hängande stycke är ett stycke "
+"i vilken den första linjen är satt till den vänstra marginalen, men alla "
+"följande linjer är indragna."
#: lib/layouts/initials.module:2
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Initialer"
#: lib/layouts/initials.module:6
msgid ""
"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
msgstr ""
+"Definiera teckenstil för initialer. Tips: försök att använda matematik och "
+"dess artistiska teckensnittsstilar som Fraktur eller den Kalligrafiska."
#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
msgid "charstyles"
-msgstr "Stil:"
+msgstr "teckenstilar"
#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
msgid "Initial"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Initial"
#: lib/layouts/lilypond.module:2
msgid "LilyPond Book"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPondbok"
#: lib/layouts/lilypond.module:6
msgid ""
"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
msgstr ""
+"Denna modul lägger till en insättning att ange LilyPond-kod direkt in i LyX. "
+"Det kommer att behandlas i utmatningen. Se lilypond.lyx exempelfilen."
#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
#: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
msgid "Linguistics"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Lingvistik"
#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
"examples."
msgstr ""
+"Definierar några speciella miljöer användbara för lingvistik (numrerade "
+"exempel, glosor, semantiska märkspråk, tablåflottar). Se filen linguistics."
+"lyx i exempel."
#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Numrerat exempel (flerradig)"
#: lib/layouts/linguistics.module:27
-#, fuzzy
msgid "Example:"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exempel:"
#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Numrerade exemplar (konsekutiv)"
#: lib/layouts/linguistics.module:41
-#, fuzzy
msgid "Examples:"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exemplar:"
#: lib/layouts/linguistics.module:46
-#, fuzzy
msgid "Subexample"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Underexempel"
#: lib/layouts/linguistics.module:50
-#, fuzzy
msgid "Subexample:"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Underexempel:"
#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
-#, fuzzy
msgid "Glosse"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Glosa"
#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+msgstr "Tri-glosa"
#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
msgid "Expression"
-msgstr "Minska"
+msgstr "Uttryck"
#: lib/layouts/linguistics.module:124
-#, fuzzy
msgid "expr."
-msgstr "Lutande"
+msgstr "uttr."
#: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
msgid "Concepts"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Begrepp"
#: lib/layouts/linguistics.module:139
-#, fuzzy
msgid "concept"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "begrepp"
#: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
msgid "Meaning"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Mening"
#: lib/layouts/linguistics.module:154
-#, fuzzy
msgid "meaning"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "mening"
#: lib/layouts/linguistics.module:168
-#, fuzzy
msgid "Tableau"
-msgstr "Tabell%t"
+msgstr "Tablå"
#: lib/layouts/linguistics.module:173
-#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över tablåer"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
msgid "Logical Markup"
-msgstr "Svart"
+msgstr "Logiskt märkspråk"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid ""
"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
"code."
msgstr ""
+"Definierar några teckenstilar för logiskt märkspråk: substantiv, betoning, "
+"stark och kod."
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Noun"
-msgstr "Namn "
+msgstr "Substantiv"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-#, fuzzy
msgid "noun"
-msgstr "Klar"
+msgstr "substantiv"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
msgid "emph"
-msgstr "Betonad "
+msgstr "betoning"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
msgid "Strong"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Stark"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-#, fuzzy
msgid "strong"
-msgstr "Linje"
+msgstr "stark"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-#, fuzzy
msgid "code"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "kod"
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
msgid "Minimalistic"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "Minimalistisk"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
+msgstr "Omdefinierar flera insättningar (Index, Gren, URL) som minimalistisk."
#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
msgid "Noweb"
-msgstr "Klar"
+msgstr "Noweb"
#: lib/layouts/noweb.module:5
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåter bruk av Noweb som ett litterat programmeringsverktyg"
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
msgid "literate"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "litterat"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
#: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
msgid "Sweave"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Sweave"
-#: lib/layouts/sweave.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
msgid ""
"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via Sweave package."
+"via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
msgstr ""
+"Gör det möjligt att använda det statistiska språket S/R som ett litterat "
+"programmeringsverktyg via Sweave-paketet. Se sweave.lyx i exempel."
-#: lib/layouts/sweave.module:27
+#: lib/layouts/sweave.module:28
msgid "Chunk"
-msgstr ""
+msgstr "Bit"
-#: lib/layouts/sweave.module:51
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sweave.module:53
msgid "Sweave opts"
-msgstr "Typsnitt på skärmen"
+msgstr "Sweave alt"
-#: lib/layouts/sweave.module:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sweave.module:75
msgid "S/R expr"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "S/R uttr"
-#: lib/layouts/sweave.module:93
+#: lib/layouts/sweave.module:97
msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+msgstr "Sweave-inmatningsfil"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Numrera tabeller efter avsnitt"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
msgid ""
"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
"the table number, as in 'Table 2.1'."
msgstr ""
+"Återställer tabellnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till "
+"tabellnumret, som 'Tabell 2.1'."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem (AMS, numrerade efter typ)"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
msgid ""
"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr ""
+"Definierar teorem-miljöer och bevis-miljön via det utökade AMS-maskineriet. "
+"Både numrerade och onumrerade typer förses. I motsats till den vanliga AMS "
+"teorem-modulen har de olika teorem-typerna försedda här varsin separat "
+"räknare (t.ex. teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, teorem 3, lemma "
+"2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). "
+"Numreringens omfång är hela dokumentet. För kapitel- och avsnittsbred "
+"numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel' modulerna, respektive."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr ""
+msgstr "Teorem (AMS-Extended, numrerade efter typ)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
msgid ""
"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
msgstr ""
+"Definierar några ytterligare teorem-miljöer för användning med AMS teorem-"
+"paketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, anteckning, "
+"notation, sammanfattning, erkännande, slutsats, antagande, och fall, i både "
+"numrerade och onumrerade former. I motsats till den vanliga AMS-utökade "
+"modulen, har de olika teorem-typerna försedda här varsin separat räknare (t."
+"ex. kriterium 1, kriterium 2, axiom 1, antagande 1, kriterium 3, ..., i "
+"motsats till kriterium 1, kriterium 2, axiom 3, antagande 4, ...)."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#, fuzzy
msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Citat"
+msgstr "Kriterium \\thecriterion."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-#, fuzzy
msgid "Criterion*"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Kriterium*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-#, fuzzy
msgid "Criterion."
-msgstr "Citat"
+msgstr "Kriterium."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-#, fuzzy
msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Lista över algoritmer"
+msgstr "Algoritm \\thealgorithm."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-#, fuzzy
msgid "Algorithm."
-msgstr "Lista över algoritmer"
+msgstr "Algoritm."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr ""
+msgstr "Axiom \\theaxiom."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
-msgstr ""
+msgstr "Axiom*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
-msgstr ""
+msgstr "Axiom."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-#, fuzzy
msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Citat"
+msgstr "Villkor \\thecondition."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-#, fuzzy
msgid "Condition*"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Villkor*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-#, fuzzy
msgid "Condition."
-msgstr "Citat"
+msgstr "Villkor."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-#, fuzzy
msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Anteckning \\thenote."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-#, fuzzy
msgid "Note*"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Anteckning*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-#, fuzzy
msgid "Note."
-msgstr "Notis"
+msgstr "Anteckning."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-#, fuzzy
msgid "Notation*"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Notation*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-#, fuzzy
msgid "Notation."
-msgstr "Citat"
+msgstr "Notation."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfattning \\thesummary."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfattning*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfattning."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr ""
+msgstr "Erkännande \\theacknowledgement."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+msgstr "Erkännande*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#, fuzzy
msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Kolumn"
+msgstr "Slutsats \\theconclusion"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgstr "Slutsats*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-#, fuzzy
msgid "Conclusion."
-msgstr "Kolumn"
+msgstr "Slutsats."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "Antagande"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#, fuzzy
msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Antagande \\theassumption."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "Antagande*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-#, fuzzy
msgid "Assumption."
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Antagande."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+msgstr "Teorem (AMS-utökad)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
msgid ""
"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
"in both numbered and non-numbered forms."
msgstr ""
+"Definierar några ytterligare teorem-miljöer för användning med AMS teorem-"
+"paketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, anteckning, "
+"notation, sammanfattning, erkännande, slutsats, fakta, antagande, fall, och "
+"fråga, i både numrerade och onumrerade former."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
msgid "theorems"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "teorem"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-#, fuzzy
msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Citat"
+msgstr "Kriterium \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-#, fuzzy
msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Lista över algoritmer"
+msgstr "Algoritm \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-#, fuzzy
msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Citat"
+msgstr "Villkor \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Anteckning \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-#, fuzzy
msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Citat"
+msgstr "Notation \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfattning \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Erkännanden \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-#, fuzzy
msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Kolumn"
+msgstr "Slutsats \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-#, fuzzy
msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "Antagande \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Fråga \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
msgid "Question*"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Fråga*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
msgid "Question."
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Fråga."
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
msgid ""
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
+"Definierar teorem-miljöer och bevis-miljön via det utökade AMS-maskineriet. "
+"Både numrerade och onumrerade typer förses. Som standard är teorem numrerade "
+"konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras genom att ladda en av 'Teorem "
+"(numrerade efter ...)' moduler."
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter typ)"
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
msgid ""
"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr ""
+"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
+"motsats till den vanliga teorem-modulen har de olika teorem-typerna försedda "
+"här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition "
+"1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Numreringens omfång är hela dokumentet. För kapitel- "
+"och avsnittsbred numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel' modulerna, "
+"respektive."
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter typ i kapitel)"
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
msgid ""
"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
msgstr ""
+"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
+"motsats till den vanliga teorem-modulen har de olika teorem-typerna "
+"förseddahär varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, "
+"proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, "
+"lemma 3, proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje kapitelstart."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter kapitel)"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
msgid ""
"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
"chapter environment."
msgstr ""
+"Numrerar teorem och liknande efter kapitel (t.ex., räknaren återställs vid "
+"varje kapitelstart). Använd denna modul endast med dokumentklasser som "
+"förser en kapitelmiljö."
#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
msgid "Named Theorems"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Namngivna teorem"
#: lib/layouts/theorems-named.module:7
msgid ""
"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
"'Short Title' inset."
msgstr ""
+"Underlättar användning av namngivna teorem. Namnet på teorem går in i 'Kort "
+"titel' insättningen."
#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-#, fuzzy
msgid "Named Theorem"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Namngiven teorem"
#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-#, fuzzy
msgid "Named Theorem."
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Namngiven teorem."
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter typ i avsnitt)"
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
msgid ""
"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
msgstr ""
+"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
+"motsats till den vanliga teorem-modulen har de olika teorem-typerna "
+"förseddahär varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, "
+"proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, "
+"lemma 3, proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje avsnittstart."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter avsnitt)"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
msgid ""
"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
"section start)."
msgstr ""
+"Numrerar teorem och liknande efter avsnitt (t.ex., räknaren återställs vid "
+"varje avsnittsstart)."
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Teorem (Onumrerade)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid ""
"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
"using the extended AMS machinery."
msgstr ""
+"Definierar bara onumrerade teorem-miljöer, och bevis-miljön, via det utökade "
+"AMS-maskineriet."
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
msgid ""
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
+"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. Som "
+"standard är teorem numrerade konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras "
+"genom att ladda en av 'Teorem (numrerade efter ...)' modulerna."
#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
#: lib/languages:79
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
#: lib/languages:86
-#, fuzzy
msgid "Albanian"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Albanska"
#: lib/languages:94
msgid "English (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "Engelska (USA)"
#: lib/languages:113
msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiska (ArabTeX)"
#: lib/languages:122
msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiska (Arabi)"
#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Armenian"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Armeniska"
#: lib/languages:138
msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Tyska (Österrike, gammal stavning)"
#: lib/languages:145
msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+msgstr "Tyska (Österrike)"
#: lib/languages:152
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesiska"
#: lib/languages:160
-#, fuzzy
msgid "Malay"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Malajiska"
#: lib/languages:168
-#, fuzzy
msgid "Basque"
-msgstr "Blå"
+msgstr "Baskiska"
#: lib/languages:176
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Vitryska"
#: lib/languages:183
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
#: lib/languages:191
-#, fuzzy
msgid "Breton"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Bretonska"
#: lib/languages:199
msgid "English (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Engelska (UK)"
#: lib/languages:208
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgariska"
#: lib/languages:217
msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
+msgstr "Engelska (Kanada)"
#: lib/languages:227
-#, fuzzy
msgid "French (Canada)"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Franska (Kanada)"
#: lib/languages:236
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalanska"
#: lib/languages:246
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiska (förenklad)"
#: lib/languages:253
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiska (traditionell)"
#: lib/languages:266
-#, fuzzy
msgid "Croatian"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Kroatiska"
#: lib/languages:274
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tjeckiska"
#: lib/languages:282
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Danska"
#: lib/languages:297
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Nederländska"
#: lib/languages:306
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Engelska"
#: lib/languages:315
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
#: lib/languages:323
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estniska"
#: lib/languages:334
-#, fuzzy
msgid "Farsi"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "Persiska"
#: lib/languages:347
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finska"
#: lib/languages:356
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Franska"
#: lib/languages:370
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galiciska"
#: lib/languages:379
msgid "German (old spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Tyska (gammal stavning)"
#: lib/languages:389
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Tyska"
#: lib/languages:400
msgid "German (Switzerland)"
-msgstr ""
+msgstr "Tyska (Schweiz)"
-# Visas med grekiska tecken
-#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
-msgstr "Grek"
+msgstr "Grekiska"
#: lib/languages:418
msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+msgstr "Grekiska (polytonisk)"
#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreiska"
#: lib/languages:456
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Isländska"
#: lib/languages:465
-#, fuzzy
msgid "Interlingua"
-msgstr "Lägg in tabell"
+msgstr "Interlingua"
#: lib/languages:473
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irländska"
#: lib/languages:481
-#, fuzzy
msgid "Italian"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Italienska"
#: lib/languages:492
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska"
#: lib/languages:501
msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska (CJK)"
#: lib/languages:507
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakiska"
#: lib/languages:515
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreanska"
-#: lib/languages:529
-#, fuzzy
+#: lib/languages:536
msgid "Latin"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Latin"
-#: lib/languages:539
-#, fuzzy
+#: lib/languages:546
msgid "Latvian"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Lettiska"
-#: lib/languages:550
-#, fuzzy
+#: lib/languages:557
msgid "Lithuanian"
-msgstr "Bredd"
+msgstr "Litauiska"
-#: lib/languages:559
-#, fuzzy
+#: lib/languages:566
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "LÃ¥gsorbiska"
-#: lib/languages:567
+#: lib/languages:574
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Ungerska"
-#: lib/languages:584
+#: lib/languages:591
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongoliska"
-#: lib/languages:592
+#: lib/languages:599
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr ""
+msgstr "Norska (Bokmål)"
-#: lib/languages:600
+#: lib/languages:607
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "Norska (Nynorsk)"
-#: lib/languages:625
+#: lib/languages:632
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polska"
-#: lib/languages:633
+#: lib/languages:640
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugisiska"
-#: lib/languages:641
-#, fuzzy
+#: lib/languages:648
msgid "Romanian"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Rumänska"
-#: lib/languages:649
+#: lib/languages:656
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Ryska"
-#: lib/languages:657
+#: lib/languages:664
msgid "North Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Nordsamiska"
-#: lib/languages:672
+#: lib/languages:679
msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Skotska"
-#: lib/languages:680
-#, fuzzy
+#: lib/languages:687
msgid "Serbian"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Serbiska"
-#: lib/languages:688
-#, fuzzy
+#: lib/languages:695
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Serbiska (Latin)"
-#: lib/languages:697
+#: lib/languages:704
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakiska"
-#: lib/languages:705
+#: lib/languages:712
msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenska"
-#: lib/languages:713
+#: lib/languages:720
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spanska"
-#: lib/languages:725
+#: lib/languages:732
msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanska (Mexiko)"
-#: lib/languages:736
+#: lib/languages:743
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Svenska"
-#: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thailändska"
-#: lib/languages:776
+#: lib/languages:783
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turkiska"
-#: lib/languages:786
+#: lib/languages:793
msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmeniska"
-# Vad gör denna?
-#: lib/languages:795
-#, fuzzy
+#: lib/languages:802
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Omvandla|#o"
+msgstr "Ukrainska"
-#: lib/languages:803
-#, fuzzy
+#: lib/languages:810
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Högsorbiska"
-#: lib/languages:821
-#, fuzzy
+#: lib/languages:828
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+msgstr "Vietnamesiska"
-#: lib/languages:830
+#: lib/languages:837
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Kymriska"
#: lib/encodings:14
msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (utf8)"
#: lib/encodings:19
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
#: lib/encodings:23
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+msgstr "Armeniska (ArmSCII8)"
#: lib/encodings:26
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-1)"
#: lib/encodings:29
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraleuropeiska (ISO 8859-2)"
#: lib/encodings:32
msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr ""
+msgstr "Sydeuropeiska (ISO 8859-3)"
#: lib/encodings:35
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltiska (ISO 8859-4)"
#: lib/encodings:38
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska (ISO 8859-5)"
#: lib/encodings:42
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiska (ISO 8859-6)"
#: lib/encodings:45
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grekiska (ISO 8859-7)"
#: lib/encodings:48
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreiska (ISO 8859-8)"
#: lib/encodings:51
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turkiska (ISO 8859-9)"
#: lib/encodings:55
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltiska (ISO 8859-13)"
#: lib/encodings:58
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-15)"
#: lib/encodings:61
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Sydösteuropeiska (ISO 8859-16)"
#: lib/encodings:64
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr ""
+msgstr "Västeuropeiska (Macintosh Antikva)"
#: lib/encodings:67
msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS (CP 437)"
#: lib/encodings:71
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
#: lib/encodings:74
msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+msgstr "Västeuropeiska (CP 850)"
#: lib/encodings:77
msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraleuropeiska (CP 852)"
#: lib/encodings:80
msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska (CP 855)"
#: lib/encodings:83
msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+msgstr "Västeuropeiska (CP 858)"
#: lib/encodings:86
msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreiska (CP 862)"
#: lib/encodings:89
-#, fuzzy
msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Nordiska språk (CP 865)"
#: lib/encodings:92
msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska (CP 866)"
#: lib/encodings:95
msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraleuropeiska (CP1250)"
#: lib/encodings:98
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska (CP 1251)"
#: lib/encodings:102
msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Västeuropeiska (CP 1252)"
#: lib/encodings:105
msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreiska (CP 1255)"
#: lib/encodings:109
msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiska (CP 1256)"
#: lib/encodings:112
msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltiska (CP 1257)"
#: lib/encodings:115
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska (KOI8-R)"
#: lib/encodings:118
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska (KOI8-U)"
#: lib/encodings:121
msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska (pt 154)"
#: lib/encodings:124
msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska (pt 254)"
#: lib/encodings:149
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiska (förenklad) (EUC-CN)"
#: lib/encodings:153
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiska (förenklad) (GBK)"
#: lib/encodings:157
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska (CJK) (JIS)"
#: lib/encodings:161
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreanska (EUC-KR)"
#: lib/encodings:165
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
#: lib/encodings:169
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiska (traditionell) (EUC-TW)"
#: lib/encodings:173
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska (CJK) (EUC-JP)"
#: lib/encodings:180
msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska (icke-CJK) (EUC-JP)"
#: lib/encodings:182
msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska (icke-CJK) (JIS)"
#: lib/encodings:184
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska (icke-CJK) (SJIS)"
#: lib/encodings:191
msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Thailändska (TIS 620-0)"
#: lib/encodings:196
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
#: lib/encodings:200
msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Arkiv"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Edit|E"
-msgstr "Redigera"
+msgstr "Redigera|e"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
msgid "Insert|I"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Infoga|I"
-#: lib/ui/classic.ui:35
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:37
msgid "Layout|L"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Utformning"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
msgid "View|V"
-msgstr "Visa DVI"
+msgstr "Visa|V"
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negativ|#N"
+msgstr "Navigera|N"
-#: lib/ui/classic.ui:38
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:40
msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokument|D"
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
msgid "Help|H"
-msgstr "Hjälp"
+msgstr "Hjälp|H"
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "New|N"
-msgstr "annat"
+msgstr "Ny|N"
-#: lib/ui/classic.ui:48
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:50
msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nytt dokument efter mall"
+msgstr "Ny från mall..."
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Open...|O"
-msgstr "Annat...|#A"
+msgstr "Öppna..."
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Close|C"
msgstr "Stäng"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "Save|S"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Spara|S"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Save As...|A"
-msgstr "Spara som"
+msgstr "Spara som...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:54
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:56
msgid "Revert|R"
-msgstr "Registrera"
+msgstr "Återgå|r"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Versionskontroll|V"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
msgid "Import|I"
-msgstr "Importera%m"
+msgstr "Importera|I"
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
msgid "Export|E"
-msgstr "Exportera%m%l"
+msgstr "Exportera|E"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
msgid "Print...|P"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "Skriv ut..."
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax nr.:|#F"
+msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Exit|x"
msgstr "Avsluta"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrera"
+msgstr "Registrera...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Skicka in ändringar"
+msgstr "Skicka in ändringar..."
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Kvittera ut för redigering"
+msgstr "Hämta ut för redigering"
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Tillbaka till förra versionen"
+msgstr "Återgå till förrådsversionen|v"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Ångra senaste inskickning"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
msgid "Show History...|H"
-msgstr "Visa Historia"
+msgstr "Visa historia...|h"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Custom...|C"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Anpassad..."
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
msgid "Undo|U"
msgstr "Ångra"
-#: lib/ui/classic.ui:91
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Redo|d"
msgstr "Gör om"
-#: lib/ui/classic.ui:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Cut|C"
-msgstr "Klipp"
+msgstr "Klipp|K"
-#: lib/ui/classic.ui:94
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Kopiera|o"
-#: lib/ui/classic.ui:95
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:97
msgid "Paste|a"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Klistra|a"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:98
msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+msgstr "Klistra externt urval|x"
-#: lib/ui/classic.ui:98
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Sök & byt"
+msgstr "Hitta & ersätt..."
-#: lib/ui/classic.ui:100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:102
msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabellstil"
+msgstr "Tabellarisk|T"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Math|M"
-msgstr "Matematik|#M"
+msgstr "Matematik|M"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Rättstavning"
+msgstr "Stavningskontroll...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:107
msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tabellstil"
+msgstr "Synonymordbok..."
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:108
msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Statistik...|i"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
+msgstr "Kontrollera TeX"
-#: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:110
msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Ändringsspårning|g"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Inställningar..."
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Omkonfigurera"
+msgstr "Omkonfigurera|r"
-#: lib/ui/classic.ui:115
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:117
msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Urval som linjer|l"
-#: lib/ui/classic.ui:116
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:118
msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Indraget stycke|#I"
+msgstr "Urval som stycken"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+msgstr "Multikolumn|M"
-#: lib/ui/classic.ui:122
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Top|T"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "Topplinje|T"
-#: lib/ui/classic.ui:123
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Underlinje"
+msgstr "Bottenlinje|B"
-#: lib/ui/classic.ui:124
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:126
msgid "Line Left|L"
-msgstr "Vänster|#V"
+msgstr "Vänster linje|l"
-#: lib/ui/classic.ui:125
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:127
msgid "Line Right|R"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Höger linje|r"
-#: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:129
msgid "Alignment|i"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Justering|i"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Add Row|A"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "Lägg till rad|a"
-#: lib/ui/classic.ui:130
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:132
msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "Radera rad"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Kopiera rad"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
msgid "Swap Rows"
-msgstr "Rader"
+msgstr "Växla rader"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Add Column|u"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+msgstr "Lägg till kolumn|u"
-#: lib/ui/classic.ui:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:137
msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+msgstr "Radera kolumn|d"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
msgid "Copy Column"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+msgstr "Kopiera kolumn"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
msgid "Swap Columns"
-msgstr "Kolumner"
+msgstr "Växla kolumner"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Left|L"
-msgstr "Vänster|#s"
+msgstr "Vänster"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Center|C"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Centrerad|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Right|R"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Höger|r"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Top|T"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Topp|T"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Middle|M"
-msgstr "Mitten|#e"
+msgstr "Mitten|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Bottom|B"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Botten|B"
-#: lib/ui/classic.ui:159
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:161
msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Understrykning av/på"
+msgstr "Växla numrering|n"
-#: lib/ui/classic.ui:160
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:162
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Understrykning av/på"
+msgstr "Växla linjenumrering|u"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra begränsningstyp"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra formeltyp|f"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "Använd datoralgebrasystem|s"
-#: lib/ui/classic.ui:168
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Alignment|A"
msgstr "Justering"
-#: lib/ui/classic.ui:170
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:172
msgid "Add Row|R"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "Lägg till rad|r"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "Radera rad|d"
-#: lib/ui/classic.ui:175
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:177
msgid "Add Column|C"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+msgstr "Lägg till kolumn"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+msgstr "Radera kolumn|e"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Default|t"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Standard|t"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Display|D"
-msgstr "[inte visat]"
+msgstr "Visa"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Inline|I"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Inline|I"
-#: lib/ui/classic.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Oktav"
-#: lib/ui/classic.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:191
msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:190
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Mathematica"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:192
+#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify"
-#: lib/ui/classic.ui:193
+#: lib/ui/classic.ui:195
msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor"
-#: lib/ui/classic.ui:194
+#: lib/ui/classic.ui:196
msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:195
+#: lib/ui/classic.ui:197
msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Lägg in figur"
+msgstr "Inlineformel|I"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Visa Ram|#V"
+msgstr "Visad formel|d"
-#: lib/ui/classic.ui:201
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Styckesmiljö satt"
+msgstr "Eqnarray-miljö|q"
-#: lib/ui/classic.ui:202
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:204
msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Align-miljö|A"
-#: lib/ui/classic.ui:203
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:205
msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Justering"
+msgstr "AlignAt-miljö"
-#: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:206
msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Flalign-miljö|F"
-#: lib/ui/classic.ui:207
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:209
msgid "Gather Environment"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Gather-miljö"
-#: lib/ui/classic.ui:208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:210
msgid "Multline Environment"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Multiline-miljö (flerradig)"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Math|h"
-msgstr "Matematik|#M"
+msgstr "Matematik"
-#: lib/ui/classic.ui:216
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:218
msgid "Special Character|S"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "Specialtecken|S"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Citat...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:218
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:220
msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Korsreferens...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Label...|L"
-msgstr "Etikett:|#E"
+msgstr "Etikett..."
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Footnote|F"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "Fotnot|F"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+msgstr "Marginalanteckning|M"
-#: lib/ui/classic.ui:222
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:224
msgid "Short Title"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Kort titel"
-#: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:225
msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexpost|I"
-#: lib/ui/classic.ui:224
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nomenklaturpost"
-#: lib/ui/classic.ui:225
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "URL...|U"
-msgstr "URL..."
+msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Note|N"
-msgstr "annat"
+msgstr "Anteckning|n"
-#: lib/ui/classic.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+msgstr "Listor & innehållsförteckning|o"
-#: lib/ui/classic.ui:229
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:231
msgid "TeX Code|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX-kod|T"
-#: lib/ui/classic.ui:230
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Minisida"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Grafik...|G"
-#: lib/ui/classic.ui:232
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:234
msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellstil"
+msgstr "Tabellariskt material...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Floats|a"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Flottar|a"
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: lib/ui/classic.ui:235
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "Include File...|d"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "Inkludera fil...|d"
-#: lib/ui/classic.ui:236
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:238
msgid "Insert File|e"
-msgstr "Lägg in figur"
+msgstr "Infoga fil"
-#: lib/ui/classic.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:239
msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+msgstr "Externt material...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Symbols...|b"
-msgstr ""
+msgstr "Symboler...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Superscript|S"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "Upphöjd skrift"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Subscript|u"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "Nedsänkt skrift"
-#: lib/ui/classic.ui:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:246
msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
+msgstr "Avstavningspunkt|p"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+msgstr "Skyddat bindestreck|y"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Radbrytningar|#n"
+msgstr "Ligaturbrytning"
-#: lib/ui/classic.ui:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:249
msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+msgstr "Skyddat mellanrum|r"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Rum mellan ord"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Thin Space|T"
-msgstr ""
+msgstr "Tunt mellanrum|T"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Horisontellt mellanrum...|o"
-#: lib/ui/classic.ui:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Vertikalt mellanrum..."
-#: lib/ui/classic.ui:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:254
msgid "Line Break|L"
-msgstr "Radbrytningar|#n"
+msgstr "Radbrytning"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsis|i"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
+msgstr "Meningsslut|e"
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:257
msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+msgstr "Skyddat bindestreck|d"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+msgstr "Brytbart snedstreck|a"
-#: lib/ui/classic.ui:257
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:259
msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "Enkelt citattecken"
-#: lib/ui/classic.ui:258
+#: lib/ui/classic.ui:260
msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr ""
+msgstr "Vanligt citattecken"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Menu Separator|M"
-msgstr ""
+msgstr "Menydelare|M"
-#: lib/ui/classic.ui:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:262
msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell linje"
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
msgid "Page Break"
msgstr "Sidbrytning"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Visa Ram|#V"
+msgstr "Visa formel"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Styckesmiljö satt"
+msgstr "Eqnarray-miljö|E"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Justering"
+msgstr "AMS align-miljö|a"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Justering"
+msgstr "AMS alignat-miljö|t"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Justering"
+msgstr "AMS flalign-miljö|f"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Justering"
+msgstr "AMS gather-miljö|g"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Justering"
+msgstr "AMS multiline-miljö|m"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Styckesmiljö satt"
+msgstr "Array-miljö|y"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Ändra miljödjup"
+msgstr "Cases-miljö|C"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Split-miljö|S"
-#: lib/ui/classic.ui:280
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:282
msgid "Font Change|o"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Teckensnittsändring"
-#: lib/ui/classic.ui:284
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:286
msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Matematik normalt teckensnitt"
-#: lib/ui/classic.ui:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:288
msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj kalligrafisk"
-#: lib/ui/classic.ui:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:289
msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj fraktur"
-#: lib/ui/classic.ui:288
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:290
msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj antikva"
-#: lib/ui/classic.ui:289
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:291
msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj linjärer"
-#: lib/ui/classic.ui:291
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:293
msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "Matematikserie fet"
-#: lib/ui/classic.ui:293
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:295
msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Textläge"
+msgstr "Text normalt teckensnitt"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Textfamilj antikva"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Textfamilj linjärer"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Textfamilj skrivmaskin"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Textläge"
+msgstr "Textserie fet"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Textläge"
+msgstr "Textserie medium"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
msgid "Text Italic Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Textform kursiv"
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Kapitäler"
+msgstr "Textform kapitäler"
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Textform lutande"
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Textform upprätt"
-#: lib/ui/classic.ui:310
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:312
msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Floatflt figur"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "Innehållsförteckning"
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
msgid "Index List|I"
-msgstr "Indrag första rad|#I"
+msgstr "Indexlista|I"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "annat"
+msgstr "Nomenklatur|N"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Referens"
+msgstr "BibTeX-bibliografi...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LyX-dokument...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Vanlig text...|t"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Vanlig text, anknyt linjer...|j"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Skicka in ändringar"
+msgstr "Spåra ändringar"
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Skicka in ändringar"
+msgstr "Sammanfoga ändringar...|m"
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:332
msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Godta alla ändringar|a"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:333
msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Förkasta alla ändringar|r"
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr ""
+msgstr "Visa ändringar i utmatning|s"
-#: lib/ui/classic.ui:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Character...|C"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Tecken...|c"
-#: lib/ui/classic.ui:340
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr "Stycke..."
-#: lib/ui/classic.ui:341
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:343
msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokument...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:342
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabellstil"
+msgstr "Tabellarisk...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:344
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Betonad "
+msgstr "Betona stil|e"
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+msgstr "Substantiv stil|n"
-#: lib/ui/classic.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:348
msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+msgstr "Fet stil"
-#: lib/ui/classic.ui:349
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:351
msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Ändra miljödjup"
+msgstr "Minska miljödjup"
-#: lib/ui/classic.ui:350
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:352
msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Öka miljödjup"
+msgstr "Öka miljödjup|i"
-#: lib/ui/classic.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:353
msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+msgstr "Börja bilaga här"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Build Program|B"
-msgstr "Bygg program"
+msgstr "Bygg program|B"
-#: lib/ui/classic.ui:361
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:363
msgid "Update|U"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Uppdatera|U"
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "LaTeX-logg|L"
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+msgstr "Översikt"
-#: lib/ui/classic.ui:365
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:367
msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "TeX-information|X"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Next Note|N"
-msgstr "annat"
+msgstr "Nästa anteckning|N"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Gå till etikett|l"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Bokmärken|B"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgstr "Spara bokmärke 1|S"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Spara bokmärke 2"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Spara bokmärke 3"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Spara bokmärke 4"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Spara bokmärke 5"
-#: lib/ui/classic.ui:390
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:392
msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Gå till bokmärke 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:393
msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Gå till bokmärke 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:394
msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Gå till bokmärke 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:395
msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Gå till bokmärke 4|4"
-#: lib/ui/classic.ui:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:396
msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Gå till bokmärke 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgstr "Introduktion|I"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgstr "Handledning"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Foga in|#F"
+msgstr "Användarguide|u"
-#: lib/ui/classic.ui:412
+#: lib/ui/classic.ui:414
msgid "Extended Features|E"
-msgstr ""
+msgstr "Utökade funktioner|e"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:415
msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+msgstr "Inbäddade objekt"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
msgid "Customization|C"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Anpassning"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-konfiguration|L"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+msgstr "Om LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Om LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:428
msgid "Preferences..."
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Inställningar..."
-#: lib/ui/classic.ui:427
+#: lib/ui/classic.ui:429
msgid "Quit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta LyX"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Aligned-miljö|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Justering"
+msgstr "AlignedAt-miljö"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Gathered-miljö|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "SKiljetecken"
+msgstr "Skiljetecken..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Matris..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+msgstr "Makro|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Justering"
+msgstr "AMS-miljö|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Numrera hel formel|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Understrykning av/på"
+msgstr "Numrera denna linje|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Ekvationsetikett"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Kopiera som referens|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Särskild cell"
+msgstr "Dela cell|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
msgid "Insert|s"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Infoga"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Lägg till linje ovan|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Lägg till linje nedan"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Radera linje ovan|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "Radera linje nedan"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Vänster|#V"
+msgstr "Lägg till linje till vänster"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Lägg till linje till höger"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Radera linje till vänster"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Radera linje till höger"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Fetstil av/på"
+msgstr "Visa vektygsfält för matematik"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Fetstil av/på"
+msgstr "Visa verktygsfält för matematikpaneler"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Fetstil av/på"
+msgstr "Visa verktygsfält för tabell"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr ""
+msgstr "Använd datoralgebrasystem|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Nästa korsreferens|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Gå till etikett"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
msgid "<Reference>|R"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "<Referens>|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "(<Referens>)|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
msgid "<Page>|P"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "<Sida>"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr ""
+msgstr "På sida <Sida>"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr ""
+msgstr "<Referens> på sida <Sida>|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Formaterad referens|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
-#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
-#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505
-#, fuzzy
+msgstr "Textuell referens|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
+#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Settings...|S"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Inställningar..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
msgid "Go Back|G"
-msgstr "Svart"
+msgstr "Gå tillbaka|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Kopiera som referens"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Lägg in BibTeX"
+msgstr "Redigera databas(er) externt...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:138
msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Öppna insättning"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139
msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Stäng insättning"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr ""
+msgstr "Lös upp insättning"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
msgid "Show Label|L"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Visa etikett"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Frameless|l"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "Ramlös|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Enkel ram"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel ram, sidbrytningar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr ""
+msgstr "Oval, tunn|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr ""
+msgstr "Oval, tjock|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+msgstr "Fallskugga"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Skuggad bakgrund|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Dubbel ram|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "LyX Note|N"
-msgstr "annat"
+msgstr "LyX-anteckning|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
msgid "Comment|m"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Kommentar|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+msgstr "Nedtonad"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Öppna alla anteckningar|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
msgid "Close All Notes|l"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng alla anteckningar|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "Phantom|P"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Fantom"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fantom|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+msgstr "Vertikal fantom|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+msgstr "Skyddat mellanrum"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Negativt tunt mellanrum|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+msgstr "Halvt quad mellanrum (Enskip)|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+msgstr "Skyddat halvt quad mellanrum (Enspace)|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Quad mellanrum|Q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Dubbel quad mellanrum|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Skyddad horisontell fyllning|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (punkter)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (linjal)|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Anpassad längd"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222
msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Medium mellanrum|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Tjockt mellanrum"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225
msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Negativt medium mellanrum|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Negativt tjockt mellanrum|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
+msgstr "Standard avstånd|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Minst"
+msgstr "Litet avstånd|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Medium avstånd|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
msgid "BigSkip|B"
-msgstr ""
+msgstr "Stort avstånd"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
msgid "VFill|F"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Vertikal fyllning|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
msgid "Custom|C"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Anpassad"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
msgid "Settings...|e"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Inställningar..."
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
msgid "Include|c"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "Inkludering"
-# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
msgid "Input|p"
-msgstr "Inläsning"
+msgstr "Inmatning"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+msgstr "Verbatim (markerade blanksteg)|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
msgid "Listing|L"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Listning|L"
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "Redigera inkluderad fil...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
msgid "New Page|N"
-msgstr "annat"
+msgstr "Ny sida|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Page Break|a"
msgstr "Sidbrytning"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Rensa sida"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa dubbel sida|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Radbrytningar|#n"
+msgstr "Skrovlig radbrytning|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Radbrytningar|#n"
+msgstr "Justerad radbrytning|J"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Klistra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Klistra senaste|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Hoppa tillbaka till sparat bokmärke|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Forward search|F"
-msgstr ""
+msgstr "Framåtsökning|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr "Flytta stycke upp"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr "Flytta stycke ned"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Höj avsnitt"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Sänk avsnitt"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Flytta avsnitt ned|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Flytta avsnitt upp|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303
msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Infoga kort titel|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Godta ändring"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+msgstr "Förkasta ändring"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Tillämpa senaste textstil|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Text Style|S"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Textstil|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr "Styckesinställningar..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Helskärmsläge"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
msgid "Anything|A"
-msgstr ""
+msgstr "Vad som helst|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+msgstr "Vad som helst icke-tomt|o"
-# Antal kopior
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
msgid "Any Word|W"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "Vilket ord som helst"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
msgid "Any Number|N"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Vilket nummer som helst|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
msgid "User Defined|U"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Användardefinierat"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Append Argument"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Tillfoga argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Ta bort sista argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Infoga valfritt argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Ta bort valfritt argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Tillfoga argument som äter från höger"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354
msgid "Reload|R"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Ladda om"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Lägg in BibTeX"
+msgstr "Redigera externt...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+msgstr "Multikolumn|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
msgid "Multirow|w"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+msgstr "Multirad"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
msgid "Top Line|n"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Topplinje|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Bottenlinje|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Left Line|L"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Vänster linje|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Right Line|R"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Höger linje|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
msgid "Left|f"
-msgstr "Vänster|#s"
+msgstr "Vänster"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
msgid "Right|h"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Höger|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
msgid "Decimal"
-msgstr "Liten"
+msgstr "Decimal"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
msgid "Append Row|A"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "Tillfoga rad|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Kopiera rad|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
msgid "Append Column|p"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+msgstr "Tillfoga kolumn"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400
msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+msgstr "Kopiera kolumn"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
msgid "Settings...|g"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Inställningar...|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
msgid "Path|P"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Sökväg"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413
msgid "Class|C"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Klass"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415
msgid "File Revision|R"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Filrevision|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Trädrevision|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:415
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Revisionsförfattare|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Revisionsdatum|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Revisionstid|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Minska"
+msgstr "LyX-version|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
msgid "Document Info|D"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokumentinfo|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Kopiera text|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
msgid "Activate Branch|A"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera gren|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Avaktivera gren|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga referens vid markörens position|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:540
msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Alla index|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:541
+#: lib/ui/stdcontext.inc:543
msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+msgstr "Underindex"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+msgstr "Förkasta ändring|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:579
msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Höj avsnitt"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:578
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:580
msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Sänk avsnitt"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:580
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:582
msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Flytta avsnitt ned"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:582
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584
msgid "Select Section|S"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Välj avsnitt|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591
msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Bryt med förhandsgranskning"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokument|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
msgid "Tools|T"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Verktyg|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nytt dokument efter mall"
+msgstr "Ny från mall...|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Öppnar underdokument "
+msgstr "Öppna senaste|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "Close All"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Stäng alla"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Save All|l"
-msgstr "Spara som"
+msgstr "Spara alla|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Tillbaka till senast sparade"
+msgstr "Återgå till sparad|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt fönster"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng fönster"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Jämför med äldre revision..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+msgstr "Använd låsningsegenskap|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
msgid "Redo|R"
-msgstr "Gör om"
+msgstr "Gör om|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Paste Special"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Klistra special"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
msgid "Select All"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Välj alla"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Sök & byt"
+msgstr "Hitta & ersätt (snabb)..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Sök & byt"
+msgstr "Hitta & ersätt (avancerad)..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell%t"
+msgstr "Tabell|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Kolumner"
+msgstr "Rader & kolumner"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Öka miljödjup"
+msgstr "Öka listdjup|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Ändra miljödjup"
+msgstr "Minska listdjup|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Lös upp insättning"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "TeX-kodinställningar..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Flotteinställningar...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Textbrytningsinställningar..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Anteckningsinställningar...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Fantominställningar..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Greninställningar..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Rutinställningar..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Indexpostinställningar..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Indexinställningar...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Infoinställningar...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Listningsinställningar...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Tabellinställningar...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Vanlig text|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "Vanlig text, anknyt linjer|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
msgid "Selection|S"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Urval"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Urval, anknyt linjer|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Klistra som LinkBack PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Klistra som PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Klistra som PNG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Klistra som JPEG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Lös upp textstil"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Customized...|C"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Anpassad..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Capitalize|a"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitalisera|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Versaler"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+msgstr "Gemener"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
msgid "Multirow|u"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+msgstr "Multirad|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Topplinje|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Bottenlinje|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Top|p"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Topp|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Middle|i"
-msgstr "Mitten|#e"
+msgstr "Mitten|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
msgid "Bottom|o"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Botten|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+msgstr "Kopiera kolumn|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Macro Definition"
-msgstr "Mottagare:"
+msgstr "Makrodefinition"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Text Style|T"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Textstil|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "Lägg till linje ovan|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Radera linje ovan|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "Radera linje nedan|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Matematik normalt teckensnitt|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj kalligrafisk"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj formellt skript|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj fraktur|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj antikva"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Matematikfamilj linjärer"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "Matematikserie fet"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Textläge"
+msgstr "Text normalt teckensnitt|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Octave|O"
-msgstr "Annat...|#A"
+msgstr "Oktav|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplify|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Öppna alla insättningar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng alla insättningar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Öppna matematikmakro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Stäng matematikmakro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "View Source|S"
-msgstr ""
+msgstr "Visa källa|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "View Messages|g"
-msgstr ""
+msgstr "Visa meddelanden"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Visa huvuddokument|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Uppdatera huvuddokument|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr ""
+msgstr "Dela vy till vänster och höger halva|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr ""
+msgstr "Dela vy till övre och nedre halva|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "Close Current View|w"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng nuvarande vy"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+msgstr "Helskärm|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Verktygsfält"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Special Character|p"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "Specialtecken|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Formatting|o"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Formatering|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista / Innehållsförteckning|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Float|a"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Flotte"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgstr "Gren"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Custom Insets"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Anpassade insättningar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "File|e"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Fil"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta[[Meny]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Korsreferens...|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Nomenklaturpost..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabellstil"
+msgstr "Tabell...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "URL|U"
-msgstr "URL..."
+msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Hyperlänk...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Short Title|S"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Kort titel"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "TeX Code|X"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX-kod|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+msgstr "Programlistning[[Meny]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Preview|w"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Förhandsgranska"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgstr "Vanligt citattecken"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "Enkelt citattecken"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetiska symboler"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+msgstr "Skyddat mellanrum"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell linje...|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Vertikalt mellanrum...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Phantom|m"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Fantom|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
+msgstr "Avstavningspunkt"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Numrerad formel|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Lägg in tabell"
+msgstr "Figurbrytflotte|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Lägg in tabell"
+msgstr "Tabellbrytflotte|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "External Material...|M"
-msgstr "Extra|#X"
+msgstr "Externt material...|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Barndokument...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Kommentar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+msgstr "Infoga ny gren...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:497
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Ändringsspårning"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr ""
+msgstr "Börja bilaga här|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+msgstr "Spara i paketerat format|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Compressed|m"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimerad|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Godta ändring|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr ""
+msgstr "Godta alla ändringar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+msgstr "Förkasta alla ändringar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Next Change|C"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "Nästa ändring"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Nästa korsreferens|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Rensa bokmärken"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Negativ|#N"
+msgstr "Navigera tillbaka|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tabellstil"
+msgstr "Synonymordbok..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Statistik...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "TeX-information|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Compare...|C"
-msgstr "Eget arkformat"
+msgstr "Jämför..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Ytterligare funktioner|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr ""
+msgstr "Inbäddade objekt|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "Genvägar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funktioner"
+msgstr "LyX-funktioner|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Särskild cell"
+msgstr "Specifika manualer|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Lingvistikmanual|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "Punktskriftsmanual"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr ""
+msgstr "XY-picmanual|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+msgstr "Multikolumnsmanual|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr ""
+msgstr "Feynman-diagrammanual|F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
msgid "Open document"
-msgstr "Öppnar underdokument "
+msgstr "Öppna dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
msgid "Save document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Spara dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
msgid "Print document"
-msgstr "Importera dokument"
+msgstr "Skriv ut dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
msgid "Check spelling"
-msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
+msgstr "Kontrollera stavning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
msgid "Find and replace"
-msgstr "Sök & byt"
+msgstr "Hitta och ersätt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Sök & byt"
+msgstr "Hitta och ersätt (avancerad)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Navigate back"
-msgstr "Negativ|#N"
+msgstr "Navigera tillbaka"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Betoning av/på"
+msgstr "Växla betoning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "Toggle noun"
-msgstr "Namnstil av/på"
+msgstr "Växla substantiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Apply last"
-msgstr "Använd|#A"
+msgstr "Tillämpa senaste"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Insert math"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Infoga matematik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Insert graphics"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Infoga grafik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert table"
-msgstr "Lägg in tabell"
+msgstr "Infoga tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
msgid "Toggle outline"
-msgstr "Namnstil av/på"
+msgstr "Växla översikt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Fetstil av/på"
+msgstr "Växla verktygsfält för matematik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Fetstil av/på"
+msgstr "Växla verktygsfält för tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
msgid "View/Update"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Visa/Uppdatera"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "View"
-msgstr "Visa DVI"
+msgstr "Visa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Uppdatera"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "View master document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Visa huvuddokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "Update master document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Uppdatera huvuddokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera framåt/bakåt-sökning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
msgid "View other formats"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Visa andra format"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Update other formats"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Uppdatera andra format"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Extra"
-msgstr "Extra|#X"
+msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Numrerad lista"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Itemized list"
-msgstr "Lägg in BibTeX"
+msgstr "Uppställd lista"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Increase depth"
-msgstr "Öka"
+msgstr "Öka djup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minska"
+msgstr "Minska djup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Insert figure float"
-msgstr "Lägg in BibTeX"
+msgstr "Infoga figurflotte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert table float"
-msgstr "Lägg in tabell"
+msgstr "Infoga tabellflotte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Insert label"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Infoga märke"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Infoga korsreferens"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Insert citation"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Infoga citat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Insert index entry"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+msgstr "Infoga indexpost"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+msgstr "Infoga nomenklaturpost"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Insert footnote"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "Infoga fotnot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Insert margin note"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+msgstr "Infoga marginalanteckning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
msgid "Insert note"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Infoga anteckning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert box"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Infoga ruta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Infoga hyperlänk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Lägg in BibTeX"
+msgstr "Infoga TeX-kod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert math macro"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Infoga matematikmakro"
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Include file"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "Inkludera fil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "Textstil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Styckesinställningar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Add row"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+msgstr "Lägg till rad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Add column"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+msgstr "Lägg till kolumn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Delete row"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "Radera rad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Delete column"
-msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+msgstr "Radera kolumn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Set top line"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Sätt topplinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Set bottom line"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Sätt bottenlinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Set left line"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Sätt vänsterlinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Set right line"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Sätt högerlinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Set border lines"
-msgstr "Sätt kanter|#S"
+msgstr "Sätt kantlinjer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Set all lines"
-msgstr "Sätt kanter|#S"
+msgstr "Sätt alla linjer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Unset all lines"
-msgstr "Slå av kanter|#l"
+msgstr "Avsätt alla linjer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Align left"
-msgstr "Vänsterjustera"
+msgstr "Justera vänster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Align center"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Justera center"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Align right"
-msgstr "Högerjustera"
+msgstr "Justera höger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Justera vid decimal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Align top"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "Justera topp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Align middle"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Justera mitten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Align bottom"
-msgstr "Underlinje"
+msgstr "Justera botten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rotera 90°|#9"
+msgstr "Rotera cell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Rotate table"
-msgstr "Citatstil satt"
+msgstr "Rotera tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+msgstr "Sätt multikolumn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
msgid "Set multi-row"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+msgstr "Sätt multirad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Math"
msgstr "Matematik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Set display mode"
-msgstr "[inte visat]"
+msgstr "Sätt visningsläge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
msgid "Subscript"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "Nedsänkt skrift"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
msgid "Superscript"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "Upphöjd skrift"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Insert square root"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Infoga kvadratrot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert root"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Infoga rot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Infoga standardbråk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Insert sum"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Infoga summa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Insert integral"
-msgstr "Lägg in tabell"
+msgstr "Infoga integral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Insert product"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Infoga produkt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Insert ( )"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Infoga ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Infoga [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Insert { }"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Infoga { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+msgstr "Infoga skiljetecken"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Insert matrix"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Infoga matris"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Ändra miljödjup"
+msgstr "Infoga \"cases\"-miljö"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Matematikpanel"
+msgstr "Växla matematikpaneler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Math Macros"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Matematikmakron"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
msgid "Remove last argument"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Ta bort sista argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Append argument"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Tillfoga argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr ""
+msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr ""
+msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Ta bort valfritt argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Infoga valfritt argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Tillfoga argument som äter från höger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Command Buffer"
-msgstr "Kommando:|#K"
+msgstr "Kommandobuffer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+msgstr "Granska"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Track changes"
-msgstr "Skicka in ändringar"
+msgstr "Spåra ändringar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "Show changes in output"
-msgstr ""
+msgstr "Visa ändringar i utmatning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "Next change"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "Nästa ändring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
msgid "Accept change inside selection"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "Godta ändring inuti urval"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+msgstr "Förkasta ändring inuti urval"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "Merge changes"
-msgstr "Sidbrytning"
+msgstr "Sammanfoga ändringar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
msgid "Accept all changes"
-msgstr "Sätt kanter|#S"
+msgstr "Godta alla ändringar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
msgid "Reject all changes"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+msgstr "Förkasta alla ändringar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
msgid "Next note"
-msgstr "annat"
+msgstr "Nästa anteckning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
msgid "View Other Formats"
-msgstr "Annat...|#A"
+msgstr "Visa andra format"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Uppdatera andra format"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
msgid "Version Control"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Versionskontroll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Kvittera ut för redigering"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
msgid "Check-in changes"
msgstr "Skicka in ändringar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "View revision log"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Visa revisionslogg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Revert changes"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+msgstr "Återställ ändringar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+msgstr "Jämför med äldre revision"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+msgstr "Jämför med senaste revision"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+msgstr "Infoga versionsinfo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+msgstr "Använd SVN-fillåsningsegenskap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematikpanel"
+msgstr "Matematikpaneler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Math spacings"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Matematikmellanrum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Styles"
-msgstr "Stil:"
+msgstr "Stilar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Fractions"
-msgstr "Matematikpanel"
+msgstr "Bråk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-#, fuzzy
msgid "Fonts"
-msgstr "Tecken: "
+msgstr "Teckensnitt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "Functions"
msgstr "Funktioner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Frame decorations"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Ramdekorationer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Big operators"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Stora operatörer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Arrows"
-msgstr "Bläddra|#B"
+msgstr "Pilar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "AMS arrows"
-msgstr "Bläddra|#B"
+msgstr "AMS pilar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "Operators"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Operatörer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "Relations"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Relationer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "AMS relations"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "AMS relationer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "AMS negative relations"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "AMS negativa relationer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "Dots"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Punkter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "AMS operators"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "AMS operatörer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "AMS diverse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "arcsin"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "arctan"
-msgstr "Citat"
+msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "arg"
-msgstr "Stor"
+msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "cosh"
-msgstr ""
+msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "cot"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "coth"
-msgstr ""
+msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "csc"
-msgstr ""
+msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "det"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "dim"
-msgstr "Medium"
+msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "exp"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "hom"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "inf"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "ker"
-msgstr "Rättstavning"
+msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "lim"
-msgstr ""
+msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "log"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "min"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "sec"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "sin"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "sinh"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "sup"
-msgstr ""
+msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "tan"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "tanh"
-msgstr "Referens"
+msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "Pr"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "Spacings"
-msgstr "Kägel|#l"
+msgstr "Mellanrum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Tunt mellanrum\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Medium mellanrum\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Tjockt mellanrum\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratin mellanrum\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbel quadratin mellanrum\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Negativt mellanrum\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fantom\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+msgstr "Vertikal fantom\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "Roots"
-msgstr "Fot"
+msgstr "Rötter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Annan rot\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+msgstr "Visa stil\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Skript (liten) stil\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptskript (mindre) stil\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard|#t"
+msgstr "Standard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Fint bråk (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet (km)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet (864 m)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Enhetsbråk (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Enhetsbråk (20 km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Lägg in citat"
+msgstr "Textbråk\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Visa bråk\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsatt bråk\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsatt bråk (vänster)\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsatt bråk (höger)\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Text binomial\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Visa binomial\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+msgstr "Antikva\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+msgstr "Fet\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Linjärer"
+msgstr "Linjärer\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Skrivmaskin\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgstr "Svarta tavlan\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Familj:|#F"
+msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+msgstr "Formellt skript\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+msgstr "Normalt textläge\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "ldots"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "cdots"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "vdots"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "ddots"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "iddots"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Ramdekorationer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "hat"
-msgstr ""
+msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "tilde"
-msgstr "Fil"
+msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "grave"
-msgstr "Grön"
+msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "dot"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "acute"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "ddot"
-msgstr "Lägg till|#L"
+msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "dddot"
-msgstr "Lägg till|#L"
+msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "ddddot"
-msgstr "Lägg till|#L"
+msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "breve"
-msgstr "Fil"
+msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "overline"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "overleftarrow"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "overset"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "underline"
-msgstr "Understruken "
+msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "underbrace"
-msgstr ""
+msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "underset"
-msgstr "Minska"
+msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "leftarrow"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "uparrow"
-msgstr "Fel"
+msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "Leftarrow"
-msgstr "Vänster|#s"
+msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "Rightarrow"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "Uparrow"
-msgstr "Fel"
+msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "mapsto"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "nwarrow"
-msgstr "Fel"
+msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "nearrow"
-msgstr "Fel"
+msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "swarrow"
-msgstr "Fel"
+msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "searrow"
-msgstr "Fel"
+msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "cap"
-msgstr ""
+msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "diamond"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "oplus"
-msgstr "Kolumner"
+msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "mp"
-msgstr "Betonad "
+msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "ominus"
-msgstr "Linje"
+msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "uplus"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "otimes"
-msgstr "Kopior"
+msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "sqcap"
-msgstr ""
+msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "triangleright"
-msgstr "Rak"
+msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "oslash"
-msgstr ""
+msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "odot"
-msgstr "Fot"
+msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "vee"
-msgstr ""
+msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "amalg"
-msgstr "Liten"
+msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "setminus"
-msgstr "Linje"
+msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "dagger"
-msgstr "Större"
+msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "circ"
-msgstr ""
+msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "bullet"
-msgstr "Bombdjup"
+msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "wr"
-msgstr ""
+msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "ddagger"
-msgstr "Större"
+msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "models"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "prec"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "succ"
-msgstr ""
+msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "preceq"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "ll"
-msgstr "Använd|#A"
+msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "parallel"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "subset"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "approx"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "smile"
-msgstr "Fil"
+msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "cong"
-msgstr "Två|#v"
+msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "frown"
-msgstr "Två|#v"
+msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "doteq"
-msgstr "Notis"
+msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "in[[math relation]]"
-msgstr ""
+msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "propto"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "notin"
-msgstr "Notis"
+msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "bowtie"
-msgstr "Notis"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "alpha"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "bowtie"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "gamma"
-msgstr ""
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "Brödstil"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Minska"
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-#, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "Lutande"
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "Matris"
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Spara"
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "mu"
-msgstr ""
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "nu"
-msgstr ""
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "Lutande"
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "pi"
-msgstr ""
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "rho"
-msgstr ""
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
-msgid "varrho"
-msgstr "Fel"
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "Spara"
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-#, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Mottagare:"
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "phi"
-msgstr ""
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "chi"
-msgstr ""
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "psi"
-msgstr ""
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Antikva"
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "varGamma"
-msgstr ""
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-#, fuzzy
-msgid "varDelta"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-#, fuzzy
-msgid "varTheta"
-msgstr "Matris"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "varLambda"
-msgstr ""
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-#, fuzzy
-msgid "varXi"
-msgstr "Marginaler"
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-#, fuzzy
-msgid "varPi"
-msgstr "Marginaler"
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-#, fuzzy
-msgid "varSigma"
-msgstr "Liten"
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
-msgid "varUpsilon"
-msgstr "Minska"
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "varPhi"
-msgstr "Fel"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "varPsi"
-msgstr "Marginaler"
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-#, fuzzy
-msgid "varOmega"
-msgstr "Matris"
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-#, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "Ta bort från|#b"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Lutande"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "Lambda"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Liten"
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "Långtabell"
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-#, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-#, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "Pytteliten"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "prime"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "Gul"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-#, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr ", Djup: "
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-#, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Tack till"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-#, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "Brödstil"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-#, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "Matematik"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "Matematik"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Gör om"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#, fuzzy
msgid "Im"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "aleph"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "wp"
-msgstr ""
+msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "hbar"
-msgstr ""
+msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "angle"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "top"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "bot"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "Vert"
-msgstr "Minska"
+msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "flat"
-msgstr "Fot"
+msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "natural"
-msgstr "Figur"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "triangle"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "heartsuit"
-msgstr "ärv"
+msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "textrm \\O"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "_"
-msgstr ""
+msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "mathrm T"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "mathbb N"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "mathbb Z"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "mathbb Q"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "mathbb R"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "mathbb C"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "mathbb H"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "mathcal F"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "mathcal L"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "mathcal H"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "mathcal O"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "Big Operators"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Stora operatörer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "intop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "int"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "iint"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "iintop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "iiintop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "oint"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "ointop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "oiint"
-msgstr "Tecken: "
+msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "oiintop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "sqintop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "fint"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "fintop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "landupint"
-msgstr ""
+msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "landupintop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "landdownint"
-msgstr ""
+msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "landdownintop"
-msgstr "Topplinje"
+msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "prod"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "AMS diverse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "beth"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "daleth"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "llcorner"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "vartriangle"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "square"
-msgstr "Blå"
+msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "lozenge"
-msgstr ""
+msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "nexists"
-msgstr "Indrag första rad|#I"
+msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "Finv"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "Game"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "Diamond"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "blacksquare"
-msgstr "Svart"
+msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "complement"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "eth"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Bläddra|#B"
+msgstr "AMS pilar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "looparrowright"
-msgstr "Rak"
+msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "upuparrows"
-msgstr "Bläddra|#B"
+msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "nleftarrow"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "nRightarrow"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "AMS Relations"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "AMS relationer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "triangleq"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "gtrless"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "gtreqless"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "gtreqqless"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "backsim"
-msgstr "Svart"
+msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "Subset"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "Supset"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "vartriangleright"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "bumpeq"
-msgstr "Blå"
+msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "Bumpeq"
-msgstr "Blå"
+msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "vDash"
-msgstr ""
+msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "smallsmile"
-msgstr "Minst"
+msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "because"
-msgstr "Minska"
+msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "therefore"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "AMS negativa relationer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "nless"
-msgstr ""
+msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "ngtr"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "nleq"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "ngeq"
-msgstr "Enkel:|#E"
+msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "gneq"
-msgstr "Ignorera"
+msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "lnsim"
-msgstr ""
+msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "npreceq"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "subsetneq"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "subsetneqq"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "nvDash"
-msgstr ""
+msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "nVDash"
-msgstr ""
+msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "ntriangleright"
-msgstr "Rak"
+msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "ncong"
-msgstr "Klar"
+msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "AMS Operators"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "AMS operatörer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "Cap"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "Cup"
-msgstr "Klipp"
+msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "barwedge"
-msgstr "Stor"
+msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "doublebarwedge"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "boxminus"
-msgstr "Linje"
+msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "boxdot"
-msgstr "Fot"
+msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "divideontimes"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "rtimes"
-msgstr ""
+msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "centerdot"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "intercal"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "intercal"
#: lib/external_templates:36
msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "GnumericKalkylblad"
#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Kalkylblad"
#: lib/external_templates:39
msgid ""
"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
"both for gnumeric and excel files.\n"
msgstr ""
+"Ett kalkylblad skapad i gnumeric, openoffice eller excel.\n"
+"Den importeras som en lång tabell, så längd\n"
+"är ok. Överdriven bredd kan vara ett problem.\n"
+"Mjukvaran gnumeric behövs för omvandling,\n"
+"både för gnumeric och excel-filer.\n"
#: lib/external_templates:76
msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "Rastergrafik"
#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:84
msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "En bitmap-fil.\n"
#: lib/external_templates:148
-#, fuzzy
msgid "XFig"
-msgstr "Figur"
+msgstr "XFig"
#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:151
-#, fuzzy
msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Kör \"configure\"..."
+msgstr "En Xfig-figur.\n"
#: lib/external_templates:201
msgid "ChessDiagram"
-msgstr ""
+msgstr "Schackdiagram"
#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Schack: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:204
msgid ""
"that TeX will find it, and you will need\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
+"Ett positionsdiagram för schack.\n"
+"Denna mall använder XBoard för att redigera positionerna.\n"
+"Använd 'Arkiv->Spara position' i XBoard för att spara\n"
+"positionen som du vill ska visas.\n"
+"Se till att ge den en '.fen' ändelse\n"
+"och kom ihåg att skriva en relativ\n"
+"sökväg till LyX-dokumentets plats.\n"
+"I XBoard, använd 'Redigera->Redigera position'\n"
+"för att aktivera allmän redigering av brädet.\n"
+"Du kanske också vill kolla in\n"
+"'Alternativ->Testa legalitet' och\n"
+"kom ihåg att mitt- och högerklicka\n"
+"för att infoga nytt material i brädet.\n"
+"För att få detta att fungera måste du sätta\n"
+"den paketerade lyxskak.sty på en plats som\n"
+"TeX kan hitta, och du måste installera\n"
+"paketet skak från CTAN.\n"
#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Lilypond typsättmusik"
#: lib/external_templates:254
msgid ""
"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
+"Partitur-typsättning av GNU LilyPond,\n"
+"omvandlad till .pdf eller .eps för inkludering\n"
+".eps kräver minst lilypond 2.6\n"
+".pdf kräver minst lilypond 2.9\n"
#: lib/external_templates:300
-#, fuzzy
msgid "PDFPages"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "PDFSidor"
#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "PDF sidor: $$ABsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:303
msgid ""
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
+"Inkluderar PDF-dokument, genom 'pdfpages'-paketet.\n"
+"För att inkludera flera sidor, använd alternativet\n"
+"'pages', som måste infogas i 'Alternativ'.\n"
+"Exempel:\n"
+"* pages={x-y} (för ett sidintervall)\n"
+"* pages={x,y,z} (för specifika sidor)\n"
+"* pages=- (för att inkludera alla sidor)\n"
+"Läs dokumentationen för pdfpages-paketet\n"
+"för fler alternativ och information.\n"
#: lib/external_templates:343
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
+"Dagens datum.\n"
+"Läs 'info date' för mer information.\n"
#: lib/external_templates:372
-#, fuzzy
msgid "Dia"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Dia"
#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:375
msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dia diagram.\n"
#: lib/configure.py:444
msgid "Tgif"
-msgstr ""
+msgstr "Tgif"
#: lib/configure.py:447
msgid "FIG"
-msgstr ""
+msgstr "FIG"
#: lib/configure.py:450
msgid "DIA"
-msgstr ""
+msgstr "DIA"
#: lib/configure.py:453
-#, fuzzy
msgid "Grace"
-msgstr "Visa som gråskala|#g"
+msgstr "Grace"
#: lib/configure.py:456
msgid "FEN"
-msgstr ""
+msgstr "FEN"
#: lib/configure.py:459
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
msgid "BMP"
-msgstr ""
+msgstr "BMP"
#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
msgid "PBM"
-msgstr ""
+msgstr "PBM"
#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
msgid "PGM"
-msgstr ""
+msgstr "PGM"
#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
msgid "PPM"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
#: lib/configure.py:497
msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+msgstr "Vanlig text (schack-utmatning)"
#: lib/configure.py:498
-#, fuzzy
msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Vanlig text (bild)"
#: lib/configure.py:499
msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+msgstr "Vanlig text (Xfig-utmatning)"
#: lib/configure.py:500
msgid "date (output)"
-msgstr ""
+msgstr "datum (utmatning)"
#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook"
#: lib/configure.py:501
-#, fuzzy
msgid "DocBook|B"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "DocBook|B"
#: lib/configure.py:502
msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Docbook (XML)"
#: lib/configure.py:503
-#, fuzzy
msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Graphviz Dot"
#: lib/configure.py:504
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
#: lib/configure.py:505
-#, fuzzy
msgid "NoWeb"
-msgstr "Klar"
+msgstr "NoWeb"
#: lib/configure.py:505
-#, fuzzy
msgid "NoWeb|N"
-msgstr "annat"
+msgstr "NoWeb|N"
#: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
msgid "Sweave|S"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Sweave|S"
#: lib/configure.py:507
msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond-musik"
#: lib/configure.py:508
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond-bok (LaTeX)"
#: lib/configure.py:509
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "LaTeX (vanlig)"
#: lib/configure.py:509
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "LaTeX (vanlig)|L"
#: lib/configure.py:510
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
#: lib/configure.py:511
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
#: lib/configure.py:512
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
#: lib/configure.py:513
-#, fuzzy
msgid "Plain text"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Vanlig text"
#: lib/configure.py:513
-#, fuzzy
msgid "Plain text|a"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Vanlig text|a"
#: lib/configure.py:514
-#, fuzzy
msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Vanlig text (pstotext)"
#: lib/configure.py:515
-#, fuzzy
msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Vanlig text (ps2ascii)"
#: lib/configure.py:516
-#, fuzzy
msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Vanlig text (catdvi)"
#: lib/configure.py:517
-#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "Vanlig text, anknyt linjer"
#: lib/configure.py:520
msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Gnumeric kalkylblad"
#: lib/configure.py:521
msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Excel kalkylblad"
#: lib/configure.py:522
msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice kalkylblad"
#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
-#, fuzzy
msgid "LyXHTML"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "LyXHTML"
#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
-#, fuzzy
msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "LyXHTML|y"
#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "BibTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "BibTeX"
#: lib/configure.py:539
msgid "EPS"
-msgstr ""
+msgstr "EPS"
#: lib/configure.py:540
-#, fuzzy
msgid "Postscript"
-msgstr "Porträtt|#o"
+msgstr "Postscript"
#: lib/configure.py:540
-#, fuzzy
msgid "Postscript|t"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "Postscript|t"
#: lib/configure.py:544
msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
#: lib/configure.py:544
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
#: lib/configure.py:545
msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex)"
#: lib/configure.py:545
msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
#: lib/configure.py:546
msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
#: lib/configure.py:546
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
#: lib/configure.py:547
msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)"
#: lib/configure.py:547
msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
#: lib/configure.py:548
-#, fuzzy
msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
#: lib/configure.py:548
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
#: lib/configure.py:551
msgid "DVI"
-msgstr ""
+msgstr "DVI"
#: lib/configure.py:551
msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI|D"
#: lib/configure.py:552
-#, fuzzy
msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
#: lib/configure.py:552
-#, fuzzy
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
#: lib/configure.py:555
-#, fuzzy
msgid "DraftDVI"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "UtkastDVI"
#: lib/configure.py:558
msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML|H"
#: lib/configure.py:561
-#, fuzzy
msgid "Noteedit"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Anteckningsredigering"
#: lib/configure.py:564
-#, fuzzy
msgid "OpenDocument"
-msgstr "Öppnar underdokument "
+msgstr "OpenDocument"
#: lib/configure.py:565
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
#: lib/configure.py:568
-#, fuzzy
msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Textläge"
+msgstr "Rich Text Format"
#: lib/configure.py:569
-#, fuzzy
msgid "MS Word"
-msgstr "Kanter"
+msgstr "MS Word"
-# Antal kopior
#: lib/configure.py:569
-#, fuzzy
msgid "MS Word|W"
-msgstr "Antal:"
+msgstr "MS Word|W"
#: lib/configure.py:572
-#, fuzzy
msgid "date command"
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "datumkommando"
#: lib/configure.py:573
-#, fuzzy
msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabell%t"
+msgstr "Tabell (CSV)"
-#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1162
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1163 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "LyX"
#: lib/configure.py:576
msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
#: lib/configure.py:577
msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.4.x"
#: lib/configure.py:578
msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.5.x"
#: lib/configure.py:579
msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.6.x"
#: lib/configure.py:580
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
#: lib/configure.py:581
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
#: lib/configure.py:582
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
#: lib/configure.py:583
-#, fuzzy
msgid "LyX Preview"
-msgstr "Fil"
+msgstr "LyX Förhandsgranskning"
#: lib/configure.py:584
-#, fuzzy
msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "Fil"
+msgstr "LyX Förhandsgranskning (LilyPond-bok)"
#: lib/configure.py:585
-#, fuzzy
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Fil"
+msgstr "LyX Förhandsgranskning (pLaTeX)"
#: lib/configure.py:586
msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PDFTEX"
#: lib/configure.py:587
-#, fuzzy
msgid "Program"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+msgstr "Program"
#: lib/configure.py:588
msgid "PSTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PSTEX"
#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
-#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Skriv till"
+msgstr "Windows Metafil"
#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Utökad Metafil"
#: lib/configure.py:591
msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML (MS Word)"
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:675
msgid "LyXBlogger"
-msgstr ""
+msgstr "LyXBlogger"
#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s och %2$s"
#: src/BiblioInfo.cpp:251
#, c-format
msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s et al."
#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
msgid "ERROR!"
-msgstr ""
+msgstr "FEL!"
#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
-#, fuzzy
msgid "No year"
-msgstr "Inget nummer"
+msgstr "Inget år"
#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-#, fuzzy
msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Referens"
+msgstr "Lägg bara till bibliografin."
#: src/BiblioInfo.cpp:789
-#, fuzzy
msgid "before"
-msgstr "Textläge"
+msgstr "före"
#: src/Buffer.cpp:137
#, c-format
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
+"Kunde inte skriva ut dokument %1$s.\n"
+"Kontrollera att din skrivare är korrekt inställd."
#: src/Buffer.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Print document failed"
-msgstr "Skriv till"
+msgstr "Utskrift av dokument misslyckades"
#: src/Buffer.cpp:318
msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Diskfel: "
#: src/Buffer.cpp:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr ""
+"LyX kunde inte skapa den tillfälliga katalogen '%1$s' (Kanske inget utrymme?)"
#: src/Buffer.cpp:401
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "LyX försökte stänga ett dokument som hade osparade ändringar!\n"
#: src/Buffer.cpp:403
-#, fuzzy
msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
+msgstr "Försöker att stänga ändrat dokument!"
#: src/Buffer.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kunde inte ta bort tillfällig katalog"
#: src/Buffer.cpp:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kunde inte ta bort den tillfälliga katalogen %1$s"
#: src/Buffer.cpp:722
-#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
-msgstr "till vald dokumentklass"
+msgstr "Okänd dokumentklass"
#: src/Buffer.cpp:723
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Använder standard dokumentklass, eftersom klassen %1$s är okänd."
#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänt tecken: %1$s %2$s\n"
#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
-#, fuzzy
msgid "Document header error"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Dokumenthuvudfel"
#: src/Buffer.cpp:737
msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_header saknas"
#: src/Buffer.cpp:760
msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_document saknas"
#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
#: src/BufferView.cpp:1423
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Ändringar ej visade i LaTeX-utmatning"
#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
msgid ""
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
+"Ändringar kommer inte bli belysta i LaTeX-utmatning, eftersom varken dvipost "
+"eller xcolor/ulem är installerade.\n"
+"Vänligen installera dessa paket eller omdefiniera \\lyxadded och "
+"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen."
#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
msgid ""
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
+"Ändringar kommer inte bli belysta i LaTeX-utmatning med pdflatex, eftersom "
+"xcolor och ulem inte är installerade.\n"
+"Vänligen installera båda paketen eller omdefiniera \\lyxadded och "
+"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen."
#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
#: src/insets/InsetIndex.cpp:716
msgid "Index"
-msgstr "Sakord"
+msgstr "Index"
#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
-#, fuzzy
msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Dokumentformatmisslyckande"
#: src/Buffer.cpp:892
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s slutade oväntat, vilket betyder att den förmodligen är korrupt."
#: src/Buffer.cpp:936
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+msgstr "%1$s är inte ett läsbart LyX-dokument"
#: src/Buffer.cpp:961
-#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
-msgstr "Konverteringsfel!"
+msgstr "Omvandling misslyckades"
#: src/Buffer.cpp:962
#, c-format
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
+"%1$s är från en annan version av LyX, men en tillfällig fil för att omvandla "
+"den kunde inte skapas."
#: src/Buffer.cpp:972
-#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Inga varningar."
+msgstr "Omvandlingsskript ej funnen"
#: src/Buffer.cpp:973
#, c-format
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
+"%1$s är från en annan version av LyX, men omvandlingsskriptet lyx2lyx var ej "
+"funnen."
#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
-#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Konverteringsfel!"
+msgstr "Omvandlingsskript misslyckades"
#: src/Buffer.cpp:997
#, c-format
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
+"%1$s är från en äldre version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med "
+"att omvandla den"
#: src/Buffer.cpp:1004
#, c-format
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"it."
msgstr ""
+"%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med "
+"att omvandla den."
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3763 src/Buffer.cpp:3825
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3830
msgid "File is read-only"
-msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
+msgstr "Filen är skrivskyddad"
#: src/Buffer.cpp:1026
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är markerad som skrivskyddad."
#: src/Buffer.cpp:1035
#, c-format
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?"
msgstr ""
+"Dokument %1$s har blivit externt modifierad. Är du säker på att du vill "
+"skriva över denna fil?"
#: src/Buffer.cpp:1037
-#, fuzzy
msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Skriv över ändrad fil?"
-#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
msgid "&Overwrite"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Skriv över"
-#: src/Buffer.cpp:1062
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1067
msgid "Backup failure"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Säkerhetskopiering misslyckad"
-#: src/Buffer.cpp:1063
+#: src/Buffer.cpp:1068
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Please check whether the directory exists and is writable."
msgstr ""
+"Kan ej skapa säkerhetskopia %1$s.\n"
+"Vänligen kontrollera om katalogen finns och är skrivbar."
-#: src/Buffer.cpp:1089
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1094
+#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrar dokument"
+msgstr "Sparar dokument %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1104
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1109
msgid " could not write file!"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr " kunde inte skriva fil!"
-#: src/Buffer.cpp:1112
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1117
msgid " done."
-msgstr "Gå ned"
+msgstr " klar."
-#: src/Buffer.cpp:1127
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1132
+#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
+msgstr "LyX: Försöker att spara dokument %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
+#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
+msgstr "Sparad till %1$s.\n"
-#: src/Buffer.cpp:1140
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1145
msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
+msgstr "Misslyckades med att spara! Prövar igen...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1154
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1159
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
+msgstr "Misslyckades med att spara! Prövar än en gång...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1168
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1173
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
+msgstr "Misslyckades med att spara! Dokumentet förlorades."
-#: src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:1260
msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Iconv mjukvaruundantag upptäckt!"
-#: src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"installed"
msgstr ""
+"Vänligen verifiera att mjukvaran för stöd för din kodning (%1$s) är korrekt "
+"installerad"
-#: src/Buffer.cpp:1277
+#: src/Buffer.cpp:1282
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde ej hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1280
+#: src/Buffer.cpp:1285
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
+"Några tecken i ditt dokument kanske inte kan visas i vald kodning.\n"
+"Ändring av dokumentets kodning till utf8 kan hjälpa."
-#: src/Buffer.cpp:1287
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1292
msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Konverteringsfel!"
+msgstr "omvandling av iconv misslyckades"
-#: src/Buffer.cpp:1292
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1297
msgid "conversion failed"
-msgstr "Konverteringsfel!"
+msgstr "omvandling misslyckades"
-#: src/Buffer.cpp:1389
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1394
msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "Okodbart tecken i filsökväg"
-#: src/Buffer.cpp:1390
+#: src/Buffer.cpp:1395
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the file path name."
msgstr ""
+"Sökvägen för ditt dokument\n"
+"(%1$s)\n"
+"innehåller glyfer som är okända i\n"
+"nuvarande kodning (nämligen %2$s).\n"
+"Detta kommer sannolikt att resultera i ofullständig utmatning.\n"
+"\n"
+"Välj en lämplig kodning för dokumentet (t.ex. utf8)\n"
+"eller ändra filens sökväg."
-#: src/Buffer.cpp:1675
+#: src/Buffer.cpp:1680
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex körs..."
-#: src/Buffer.cpp:1689
+#: src/Buffer.cpp:1694
msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+msgstr "chktex misslyckande"
-#: src/Buffer.cpp:1690
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1695
msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex kört utan klagomål"
+msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt."
-#: src/Buffer.cpp:1949
+#: src/Buffer.cpp:1954
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
+#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Fel under export till format: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2104
+#: src/Buffer.cpp:2109
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Gren \"%1$s\" finns redan."
-#: src/Buffer.cpp:2134
+#: src/Buffer.cpp:2139
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Gren \"%1$s\" finns inte."
-#: src/Buffer.cpp:2194
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2199
+#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Kan ej tolka \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2201
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2206
+#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänt mål \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2211
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2216
msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Fel under export till DVI."
-#: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that file?"
msgstr ""
+"Filen %1$s finns redan.\n"
+"\n"
+"Vill du skriva över den filen?"
-#: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Skriva över fil?"
-#: src/Buffer.cpp:2293
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2298
msgid "Error running external commands."
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Fel med att köra externa kommandon."
-#: src/Buffer.cpp:3095
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3101
msgid "Preview source code"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Förhandsgranska källkod"
-#: src/Buffer.cpp:3111
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3117
+#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Förhandsgranska källkod för stycke %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3115
+#: src/Buffer.cpp:3121
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranska källkod från stycke %1$s till %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3226
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3232
+#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Autolagrar"
+msgstr "Autosparar %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3280
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3286
msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autolagring misslyckades!"
+msgstr "Autosparning misslyckades!"
-#: src/Buffer.cpp:3341
+#: src/Buffer.cpp:3347
msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
+msgstr "Autosparar nuvarande dokument..."
-#: src/Buffer.cpp:3495
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3500
msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kunde inte exportera fil"
-#: src/Buffer.cpp:3496
+#: src/Buffer.cpp:3501
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen information för att exportera formatet %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3559
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3564
msgid "File name error"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+msgstr "Filnamnsfel"
-#: src/Buffer.cpp:3560
+#: src/Buffer.cpp:3565
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Katalogsökvägen till dokumentet kan inte innehålla mellanrum."
-#: src/Buffer.cpp:3636
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3641
msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+msgstr "Dokumentexport avbruten."
-#: src/Buffer.cpp:3646
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3651
+#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+msgstr "Dokument exporterad som %1$s till fil `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3652
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3657
+#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+msgstr "Dokument exporterad som %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3749
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3754
+#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recover emergency save?"
-msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
+msgstr ""
+"En nödsparning av dokumentet %1$s finns.\n"
+"\n"
+"Återställ nödsparning?"
-#: src/Buffer.cpp:3752
+#: src/Buffer.cpp:3757
msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda nödsparning?"
-#: src/Buffer.cpp:3753
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3758
msgid "&Recover"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "&Återställ"
-#: src/Buffer.cpp:3753
+#: src/Buffer.cpp:3758
msgid "&Load Original"
-msgstr ""
+msgstr "&Ladda original"
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:3769
#, c-format
msgid ""
-"An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
+"En nödfil laddades framgångsrikt, men orginalfilen %1$s är markerad som "
+"skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil."
-#: src/Buffer.cpp:3770
+#: src/Buffer.cpp:3775
msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet återställdes framgångsrikt."
-#: src/Buffer.cpp:3772
+#: src/Buffer.cpp:3777
msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet återställdes INTE framgångsrikt."
-#: src/Buffer.cpp:3773
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3778
+#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"(%1$s)"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr ""
+"Ta bort nödfil nu?\n"
+"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3789
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3782 src/Buffer.cpp:3794
msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Radera nödfil?"
-#: src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3791
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3796
msgid "&Keep"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Behåll"
-#: src/Buffer.cpp:3782
+#: src/Buffer.cpp:3787
msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Nödfil raderad"
-#: src/Buffer.cpp:3783
+#: src/Buffer.cpp:3788
msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!"
-#: src/Buffer.cpp:3790
+#: src/Buffer.cpp:3795
msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort nödfil nu?"
-#: src/Buffer.cpp:3813
+#: src/Buffer.cpp:3818
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
+"Säkerhetskopian av dokument %1$s är nyare.\n"
+"\n"
+"Ladda säkerhetskopian i stället?"
-#: src/Buffer.cpp:3815
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3820
msgid "Load backup?"
-msgstr "Svart"
+msgstr "Ladda säkerhetskopia?"
-#: src/Buffer.cpp:3816
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3821
msgid "&Load backup"
-msgstr "Svart"
+msgstr "&Ladda säkerhetskopia"
-#: src/Buffer.cpp:3816
+#: src/Buffer.cpp:3821
msgid "Load &original"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda &original"
-#: src/Buffer.cpp:3826
+#: src/Buffer.cpp:3831
#, c-format
msgid ""
-"A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
+"En säkerhetskopia laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är markerad "
+"skrivskyddad. Vänligen spara dokumentet som en annan fil."
-#: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339
+#: src/Buffer.cpp:4136 src/insets/InsetCaption.cpp:339
msgid "Senseless!!! "
-msgstr ""
+msgstr "Meningslöst!!! "
-#: src/Buffer.cpp:4252
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4257
+#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+msgstr "Dokument %1$s laddades om."
-#: src/Buffer.cpp:4254
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4260
+#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s"
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/Buffer.cpp:4320
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4326
msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "Inkluderad fil invalid"
-#: src/Buffer.cpp:4321
+#: src/Buffer.cpp:4327
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
" %1$s\n"
"inaccessible. You will need to update the included filename."
msgstr ""
+"Att spara detta dokument till en ny plats har gjort fil:\n"
+" %1$s\n"
+"otillgänglig. Du måste uppdatera det inkluderade filnamnet."
#: src/BufferParams.cpp:568
#, c-format
"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
"User's Guide for more information."
msgstr ""
+"Vald dokumentklass\n"
+"\t%1$s\n"
+"kräver externa filer som inte finns tillgängliga.\n"
+"Dokumentklassen kan fortfarande användas,\n"
+"men dokumentet kan ej kompileras förrän\n"
+"följande förutsättningar är installerade:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.2 (Klasstillgänglighet) i\n"
+"Användarguiden för mer information."
#: src/BufferParams.cpp:577
-#, fuzzy
msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Dokumentklass ej tillgänglig"
-#: src/BufferParams.cpp:1993
+#: src/BufferParams.cpp:2004
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output."
msgstr ""
+"Utformningsfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"kunde inte hittas. En standard textklass med standard\n"
+"utformningar kommer användas. LyX kommer inte att kunna\n"
+"producera rätt utmatning."
-#: src/BufferParams.cpp:1999
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2010
msgid "Document class not found"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Dokumentklass ej funnen"
-#: src/BufferParams.cpp:2006
+#: src/BufferParams.cpp:2017
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output."
msgstr ""
+"På grund av något fel i den, kunde utformningsfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"inte laddas. En standard textklass med standard\n"
+"utformningar kommer användas. LyX kommer inte att kunna\n"
+"producera rätt utmatning."
-#: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2023 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
msgid "Could not load class"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kunde inte ladda klass"
-#: src/BufferParams.cpp:2046
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2057
msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Fel under läsning av intern utformningsinformation"
-#: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2058 src/TextClass.cpp:1326
msgid "Read Error"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Läsfel"
#: src/BufferView.cpp:188
-#, fuzzy
msgid "No more insets"
-msgstr "Inga flera noteringar"
+msgstr "Inga fler insättningar"
#: src/BufferView.cpp:728
-#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Spara bokmärke"
#: src/BufferView.cpp:937
msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
+msgstr "Omvandlar dokument till ny dokumentklass..."
#: src/BufferView.cpp:980
msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
+msgstr "Dokumentet är skrivskyddat"
#: src/BufferView.cpp:989
msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Denna portion av dokumentet är raderad."
#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas."
#: src/BufferView.cpp:1315
-#, fuzzy
msgid "No further undo information"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Ingen ytterligare information för att ångra"
#: src/BufferView.cpp:1325
msgid "No further redo information"
-msgstr "Inget mer att göra om"
+msgstr "Ingen ytterligare information för att göra om"
-#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:366 src/lyxfind.cpp:384
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
msgid "String not found!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Sträng ej funnen!"
#: src/BufferView.cpp:1555
msgid "Mark off"
#: src/BufferView.cpp:1626
msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik för urvalet:"
#: src/BufferView.cpp:1628
-#, fuzzy
msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
+msgstr "Statistik för dokumentet:"
#: src/BufferView.cpp:1631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$d words"
-msgstr "Ett fel funnet"
+msgstr "%1$d ord"
#: src/BufferView.cpp:1633
-#, fuzzy
msgid "One word"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Ett ord"
#: src/BufferView.cpp:1636
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)"
#: src/BufferView.cpp:1639
msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Ett tecken (inklusive blanka)"
#: src/BufferView.cpp:1642
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d tecken (exklusive blanka)"
#: src/BufferView.cpp:1645
msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Ett tecken (exklusive blanka)"
#: src/BufferView.cpp:1647
-#, fuzzy
msgid "Statistics"
-msgstr "Spara"
+msgstr "Statistik"
#: src/BufferView.cpp:1777
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "`inset-forall' avbröts eftersom antal handlingar är större än %1$d"
#: src/BufferView.cpp:1779
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d insättningar"
#: src/BufferView.cpp:1787
-#, fuzzy
msgid "Branch name"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Grennamn"
#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Gren finns redan"
#: src/BufferView.cpp:2518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Läser in dokumentet"
+msgstr "Lägger in dokument %1$s..."
#: src/BufferView.cpp:2529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+msgstr "Dokument %1$s infogad."
#: src/BufferView.cpp:2531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
+msgstr "Kunde inte infoga dokument %1$s"
#: src/BufferView.cpp:2796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
-msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+msgstr ""
+"Kunde inte läsa det angivna dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"på grund av fel: %2$s"
#: src/BufferView.cpp:2798
-#, fuzzy
msgid "Could not read file"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Kunde inte läsa fil"
#: src/BufferView.cpp:2805
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
-msgstr " stycken gick inte att konvertera"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" är inte läsbar."
#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kunde inte öppna fil"
#: src/BufferView.cpp:2813
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "Läser fil som inte är kodad som UTF-8"
#: src/BufferView.cpp:2814
msgid ""
"then please change the encoding of the file\n"
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
+"Filen är inte kodad som UTF-8.\n"
+"Den kommer läsas som lokal 8bit-kodning.\n"
+"Om detta inte ger rätt resultat, vänligen\n"
+"ändra filens kodning till UTF-8 med ett\n"
+"annat program än LyX.\n"
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2500
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2515
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Minska"
+msgstr "LyX-varning: "
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2501 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2516 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-#, fuzzy
msgid "uncodable character"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "okodbart tecken"
#: src/Changes.cpp:379
-#, fuzzy
msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "okodbart tecken i författarnamn"
#: src/Changes.cpp:380
#, c-format
"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
+"Författarens namn '%1$s',\n"
+"som används för ändringsspårning, innehåller glyfer som inte\n"
+"kan visas i nuvarande kodning. Respektive glyfer kommer att\n"
+"utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n"
+"\n"
+"Välj en lämplig kodning för dokumentet (t.ex. utf8)\n"
+"eller ändra stavningen av författarens namn."
#: src/Chktex.cpp:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX varningskod #"
+msgstr "ChkTeX-varningsid # %1$d"
#: src/Chktex.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX varningskod #"
+msgstr "ChkTeX-varningsid # "
-#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "none"
-msgstr "Klar"
+msgstr "ingen"
-#: src/Color.cpp:160
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:202
msgid "black"
-msgstr "Svart"
+msgstr "svart"
-#: src/Color.cpp:161
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:203
msgid "white"
-msgstr "Vit"
+msgstr "vit"
-#: src/Color.cpp:162
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:204
msgid "red"
-msgstr "Röd"
+msgstr "röd"
-#: src/Color.cpp:163
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:205
msgid "green"
-msgstr "Grön"
+msgstr "grön"
-#: src/Color.cpp:164
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:206
msgid "blue"
-msgstr "Blå"
+msgstr "blå"
-#: src/Color.cpp:165
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:207
msgid "cyan"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "cyan"
-#: src/Color.cpp:166
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:208
msgid "magenta"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "magenta"
-#: src/Color.cpp:167
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:209
msgid "yellow"
-msgstr "Gul"
+msgstr "gul"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:210
msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgstr "markör"
-#: src/Color.cpp:169
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:211
msgid "background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "bakgrund"
-#: src/Color.cpp:170
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:212
msgid "text"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "text"
-#: src/Color.cpp:171
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:213
msgid "selection"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "urval"
-#: src/Color.cpp:172
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:214
msgid "selected text"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "utvald text"
-#: src/Color.cpp:174
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:216
msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX-text"
-#: src/Color.cpp:175
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:217
msgid "inline completion"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "inline-komplettering"
-#: src/Color.cpp:177
+#: src/Color.cpp:219
msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "icke-unik inline-komplettering"
-#: src/Color.cpp:179
+#: src/Color.cpp:221
msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+msgstr "förhandsgranskad bit"
-#: src/Color.cpp:180
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:222
msgid "note label"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "anteckningsetikett"
-#: src/Color.cpp:181
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:223
msgid "note background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "anteckningsbakgrund"
-#: src/Color.cpp:182
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:224
msgid "comment label"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "kommentaretikett"
-#: src/Color.cpp:183
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:225
msgid "comment background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "kommentarbakgrund"
-#: src/Color.cpp:184
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:226
msgid "greyedout inset label"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "nedtonad insättningsetikett"
-#: src/Color.cpp:185
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:227
msgid "greyedout inset text"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "nedtonad insättningstext"
-#: src/Color.cpp:186
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:228
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "nedtonad insättningsbakgrund"
-#: src/Color.cpp:187
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:229
msgid "phantom inset text"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "fantominsättningstext"
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:230
msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgstr "skuggad ruta"
-#: src/Color.cpp:189
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:231
msgid "listings background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "listningsbakgrund"
-#: src/Color.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:232
msgid "branch label"
-msgstr "Referens"
+msgstr "grenetikett"
-#: src/Color.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:233
msgid "footnote label"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "fotnotetikett"
-#: src/Color.cpp:192
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:234
msgid "index label"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "indexetikett"
-#: src/Color.cpp:193
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:235
msgid "margin note label"
-msgstr "Gå till märke|#G"
+msgstr "marginalanteckningsetikett"
-#: src/Color.cpp:194
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:236
msgid "URL label"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "URL-etikett"
-#: src/Color.cpp:195
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:237
msgid "URL text"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "URL-text"
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:238
msgid "depth bar"
-msgstr ""
+msgstr "djupfält"
-#: src/Color.cpp:197
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:239
msgid "language"
-msgstr "Språk"
+msgstr "språk"
-#: src/Color.cpp:198
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:240
msgid "command inset"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "kommandoinsättning"
-#: src/Color.cpp:199
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:241
msgid "command inset background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "kommandoinsättningsbakgrund"
-#: src/Color.cpp:200
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:242
msgid "command inset frame"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "kommandoinsättningsram"
-#: src/Color.cpp:201
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:243
msgid "special character"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "specialtecken"
-#: src/Color.cpp:202
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:244
msgid "math"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "matematik"
-#: src/Color.cpp:203
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:245
msgid "math background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "matematikbakgrund"
-#: src/Color.cpp:204
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:246
msgid "graphics background"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "grafikbakgrund"
-#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
msgid "math macro background"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "matematikmakrobakgrund"
-#: src/Color.cpp:206
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:248
msgid "math frame"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "matematikram"
-#: src/Color.cpp:207
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:249
msgid "math corners"
-msgstr "Matematikpanel"
+msgstr "matematikhörn"
-#: src/Color.cpp:208
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:250
msgid "math line"
-msgstr "Matematikpanel"
+msgstr "matematiklinje"
-#: src/Color.cpp:210
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:252
msgid "math macro hovered background"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "matematikmakro svävande bakgrund"
-#: src/Color.cpp:211
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:253
msgid "math macro label"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "matematikmakroetikett"
-#: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:254
msgid "math macro frame"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "matematikmakroram"
-#: src/Color.cpp:213
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:255
msgid "math macro blended out"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "matematikmakro utblandad"
-#: src/Color.cpp:214
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:256
msgid "math macro old parameter"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "matematikmakro gammal parameter"
-#: src/Color.cpp:215
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:257
msgid "math macro new parameter"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "matematikmakro ny parameter"
-#: src/Color.cpp:216
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:258
msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "infällningsbar insättningstext"
-#: src/Color.cpp:217
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:259
msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "infällningsbar insättningsram"
-#: src/Color.cpp:218
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:260
msgid "inset background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "insättningsbakgrund"
-#: src/Color.cpp:219
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:261
msgid "inset frame"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "insättningsram"
-#: src/Color.cpp:220
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:262
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-fel"
-#: src/Color.cpp:221
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:263
msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "radslutsmarkör"
-#: src/Color.cpp:222
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:264
msgid "appendix marker"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "bilagamarkör"
-#: src/Color.cpp:223
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:265
msgid "change bar"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "ändringsfält"
-#: src/Color.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:266
msgid "deleted text"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "raderad text"
-#: src/Color.cpp:225
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:267
msgid "added text"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "tillagd text"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:268
msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+msgstr "ändrad text första författare"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:269
msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+msgstr "ändrad text andra författare"
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:270
msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+msgstr "ändrad text tredje författare"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:271
msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+msgstr "ändrad text fjärde författare"
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:272
msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+msgstr "ändrad text femte författare"
-#: src/Color.cpp:231
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:273
msgid "deleted text modifier"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "raderad textmodifierare"
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:274
msgid "added space markers"
-msgstr ""
+msgstr "tillagda mellanrumsmarkörer"
-#: src/Color.cpp:233
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:275
msgid "table line"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "tabell-linje"
-#: src/Color.cpp:234
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:276
msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "tabell på/av linje"
-#: src/Color.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:278
msgid "bottom area"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "bottenområde"
-#: src/Color.cpp:237
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:279
msgid "new page"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "ny sida"
-#: src/Color.cpp:238
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:280
msgid "page break / line break"
-msgstr "Sidbrytning"
+msgstr "sidbrytning / radbrytning"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:281
msgid "frame of button"
-msgstr ""
+msgstr "knappens ram"
-#: src/Color.cpp:240
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:282
msgid "button background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "knappbakgrund"
-#: src/Color.cpp:241
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:283
msgid "button background under focus"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "knappbakgrund under fokus"
-#: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:284
msgid "paragraph marker"
-msgstr "Markera nästa stycke"
+msgstr "styckemarkör"
-#: src/Color.cpp:243
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:285
msgid "preview frame"
-msgstr "Autolagring misslyckades!"
+msgstr "förhandsgranskningsram"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:286
msgid "inherit"
msgstr "ärv"
-#: src/Color.cpp:245
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:287
msgid "regexp frame"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "regexp-ram"
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:288
msgid "ignore"
msgstr "ignorera"
#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
#: src/Converter.cpp:543
-#, fuzzy
msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kan inte omvandla fil"
#: src/Converter.cpp:323
#, c-format
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
+"Ingen information för att omvandla %1$s formatfiler till %2$s.\n"
+"Definiera en omvandlare i inställningar."
#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
-#, fuzzy
msgid "Executing command: "
-msgstr "Utför kommando:"
+msgstr "Utför kommando: "
#: src/Converter.cpp:472
-#, fuzzy
msgid "Build errors"
-msgstr "Bygg program"
+msgstr "Byggfel"
#: src/Converter.cpp:473
-#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
+msgstr "Det fanns fel under byggprocessen."
#: src/Converter.cpp:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"%1$s"
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr ""
+"Ett fel uppstod under körning av:\n"
+"%1$s"
#: src/Converter.cpp:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig katalog från %1$s till %2$s."
#: src/Converter.cpp:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kunde inte kopiera en tillfällig fil från %1$s till %2$s."
#: src/Converter.cpp:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig fil från %1$s till %2$s."
#: src/Converter.cpp:602
msgid "Running LaTeX..."
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
+"LaTeX kördes inte framgångsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen "
+"%1$s."
#: src/Converter.cpp:623
-#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "LaTeX misslyckades"
#: src/Converter.cpp:625
-#, fuzzy
msgid "Output is empty"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "Utmatning är tom"
#: src/Converter.cpp:626
msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+msgstr "En tom utmatningsfil genererades."
#: src/CutAndPaste.cpp:346
#, c-format
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Do you want to add it to the document's branch list?"
msgstr ""
+"Den klistrade grenen \"%1$s\" är odefinierad.\n"
+"Vill du lägga till den till dokumentets grenlista?"
#: src/CutAndPaste.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "Unknown branch"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänd gren"
#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg inte till"
#: src/CutAndPaste.cpp:677
#, c-format
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
+"Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av klassomvandling från\n"
+"%2$s till %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:684
-#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgstr "Odefinierad flex-insättning"
#: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "&Keep file"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Behåll fil"
#: src/Exporter.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Skriv över &alla"
#: src/Exporter.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Avbryt export"
#: src/Exporter.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kunde inte kopiera fil"
#: src/Exporter.cpp:97
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiering %1$s till %2$s misslyckades."
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "Sans Serif"
msgstr "Linjärer"
#: src/Font.cpp:59
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
#: src/Font.cpp:76
#: src/Font.cpp:76
msgid "Toggle"
-msgstr "Av/På"
+msgstr "Växla"
#: src/Font.cpp:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Betonad "
+msgstr "Betoning %1$s, "
#: src/Font.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Understruken "
+msgstr "Understrykning %1$s, "
#: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Namn "
+msgstr "Överstrykning %1$s, "
#: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Understruken "
+msgstr "Dubbel understrykning %1$s, "
#: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Understruken "
+msgstr "Vågig understrykning %1$s, "
#: src/Font.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Namn "
+msgstr "Substantiv %1$s, "
#: src/Font.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk:"
+msgstr "Språk: %1$s, "
#: src/Font.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number %1$s"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Nummer %1$s"
#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kan inte visa fil"
-#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Filen finns redan:"
+msgstr "Filen finns inte: %1$s"
#: src/Format.cpp:281
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen information för att visa %1$s"
#: src/Format.cpp:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Autolagring misslyckades!"
+msgstr "Auto-visa fil %1$s misslyckades"
#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
-#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kan inte redigera fil"
#: src/Format.cpp:346
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack-filer kan bara redigeras på Apple Mac OS X."
#: src/Format.cpp:359
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen information för att redigera %1$s"
#: src/Format.cpp:370
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-redigera fil %1$s misslyckades"
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Kunde ej hitta bindfil"
-#: src/KeyMap.cpp:222
+#: src/KeyMap.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
+"Kan inte hitta bindfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
-#: src/KeyMap.cpp:229
-#, fuzzy
+#: src/KeyMap.cpp:228
msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Kunde inte hitta `cua.bind' filen"
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/KeyMap.cpp:229
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
+"Kan inte hitta standard bindfil `cua.bind'.\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:236
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Falling back to default."
msgstr ""
+"Kan inte hitta bindfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Faller tillbaka till standard."
#: src/KeySequence.cpp:166
msgid " options: "
-msgstr " val: "
+msgstr " alternativ: "
#: src/LaTeX.cpp:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeX omgång nummer "
+msgstr "Väntar på LaTeX omgång nummer %1$d"
#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "Running Index Processor."
-msgstr "MakeIndex körs..."
+msgstr "Indexprocessor körs."
#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX körs..."
+msgstr "BibTeX körs."
#: src/LaTeX.cpp:440
-#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex körs..."
+msgstr "MakeIndex för nomencl körs."
#: src/LyX.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfil"
#: src/LyX.cpp:122
#, c-format
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
+"Fel under läsning av konfigurationsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
#: src/LyX.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Skapar katalog "
+msgstr "LyX: omkonfigurerar användarkatalog"
#: src/LyX.cpp:135
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
#: src/LyX.cpp:402
-#, fuzzy
msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "De följande filerna kunde inte laddas:"
#: src/LyX.cpp:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "%1$s verkar inte vara en tillfällig katalog skapad av LyX."
#: src/LyX.cpp:441
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog"
#: src/LyX.cpp:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog %1$s"
#: src/LyX.cpp:449
-#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog"
#: src/LyX.cpp:478
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Fel kommandolinjealternativ `%1$s'. Avslutar."
#: src/LyX.cpp:552
msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen textklass funnen"
#: src/LyX.cpp:553
msgid ""
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
"without checking your LaTeX installation, or continue."
msgstr ""
+"LyX kommer bara ha minimal funktionalitet eftersom inga textklasser har "
+"hittats. Du kan antingen försöka att omkonfigurera LyX normalt, försöka att "
+"omkonfigurera utan att kontrollera din LaTeX-installation, eller fortsätta."
#: src/LyX.cpp:557
-#, fuzzy
msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Omkonfigurera"
+msgstr "Omkonfigu&rera"
#: src/LyX.cpp:558
-#, fuzzy
msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "Utan LaTeX"
#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
msgid "&Continue"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Fortsätt"
#: src/LyX.cpp:662
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
+"SIGHUP-signal fångad!\n"
+"Adjö."
#: src/LyX.cpp:666
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
+"SIGFPE-signal fångad!\n"
+"Adjö."
#: src/LyX.cpp:669
msgid ""
"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
"Bye."
msgstr ""
+"SIGSEGV-signal fångad!\n"
+"Förlåt, du har hittat en lus i LyX, hoppas att du inte har förlorat data.\n"
+"Vänligen läs instruktionerna för lus-rapportering i 'Hjälp->Introduktion' "
+"och skicka oss en lusrapport om nödvändigt. Tack!\n"
+"Adjö."
#: src/LyX.cpp:685
msgid "LyX crashed!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX kraschade!"
-#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
msgid "LyX: "
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:853
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:859
msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kunde inte skapa tillfällig katalog"
-#: src/LyX.cpp:854
+#: src/LyX.cpp:860
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
+"Kunde ej skapa en tillfällig katalog i\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Kontrollera att denna sökväg finns och är skrivbar och försök igen."
-#: src/LyX.cpp:937
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:943
msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Skapar katalog "
+msgstr "Saknar användarkatalog för LyX"
-#: src/LyX.cpp:938
+#: src/LyX.cpp:944
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
+"Du har specificerat en icke-existerande LyX-användarkatalog, %1$s.\n"
+"Den behövs för att behålla din egen konfiguration."
-#: src/LyX.cpp:943
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:949
msgid "&Create directory"
-msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+msgstr "Skapa katalog"
-#: src/LyX.cpp:944
+#: src/LyX.cpp:950
msgid "&Exit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta LyX"
-#: src/LyX.cpp:945
+#: src/LyX.cpp:951
msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen användarkatalog för LyX. Avslutar."
-#: src/LyX.cpp:949
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:955
+#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr " och kör \"configure\"..."
+msgstr "LyX: Skapar katalog %1$s"
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:960
msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att skapa katalog. Avslutar."
-#: src/LyX.cpp:1026
+#: src/LyX.cpp:1033
msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista över stödda avlusningsflaggor:"
-#: src/LyX.cpp:1030
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:1037
+#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
+msgstr "Sätter avlusningsnivå till %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1041
+#: src/LyX.cpp:1048
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
+"Användning: lyx [ kommandoradsväxlar ] namn.lyx ... ]\n"
+"Kommandoradsväxlar (skiftlägeskänsliga):\n"
+"\t-help sammanfatta användning av LyX\n"
+"\t-userdir dir sätt användarkatalog till dir\n"
+"\t-sysdir dir sätt systemkatalog till dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y sätt geometri för huvudfönstret\n"
+"\t-dbg funktion[,funktion]...\n"
+" välj funktioner att avlusa.\n"
+" Skriv `lyx -dbg för att se en lista över funktioner.\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+" där kommandot är ett lyx-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" där fmt är exportformatet av ditt val.\n"
+" Se Verktyg->Inställningar->Filformat->Format\n"
+" för att få en idé om vilka parametrar som kan ges.\n"
+" Notera att följden av -e och -x växlarna spelar roll.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+" där fmt är är importformatet av ditt val\n"
+" och fil.xxx är filen som ska importeras.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" där what är antingen `all', `main' eller `none',\n"
+" som specificerar om alla filer, bara huvudfil, eller inga "
+"filer,\n"
+" respektive, ska skrivas över under en bakgrundsexport.\n"
+" Allt annat är liknande `all', men förbrukas inte.\n"
+"\t-n [--no-remote\n"
+" öppnar dokument i en ny instans\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+" öppnar dokument i en instans som redan körs\n"
+" (en fungerande lyxsluss behövs)\n"
+"\t-batch utför kommandon utan att starta GUI och avslutas.\n"
+"\t-version sammanfattar version- och bygginformation\n"
+"Se LyX manualsida för mer information."
-#: src/LyX.cpp:1093
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1100
msgid "No system directory"
-msgstr "Användarkatalog: "
+msgstr "Ingen systemkatalog"
-#: src/LyX.cpp:1094
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1101
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+msgstr "Saknar katalog för -sysdir växeln"
-#: src/LyX.cpp:1105
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1112
msgid "No user directory"
-msgstr "Användarkatalog: "
+msgstr "Ingen användarkatalog"
-#: src/LyX.cpp:1106
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1113
msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+msgstr "Saknar katalog för -userdir växeln"
-#: src/LyX.cpp:1117
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1124
msgid "Incomplete command"
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "Ofullständigt kommando"
-#: src/LyX.cpp:1118
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1125
msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
+msgstr "Saknar kommandosträng efter --execute växeln"
-#: src/LyX.cpp:1129
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1136
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+msgstr "Saknar filtyp [t.ex later, ps...] efter --export växeln"
-#: src/LyX.cpp:1142
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1149
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+msgstr "Saknar filtyp [t.ex later, ps...] efter --import växeln"
-#: src/LyX.cpp:1147
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1154
msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
+msgstr "Saknar filnamn för --import"
-#: src/LyXRC.cpp:3043
+#: src/LyXRC.cpp:3002
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
+"Anse sammansatta ord, så som \"diskdrive\" för \"disk drive\" som godtagbara "
+"ord?"
-#: src/LyXRC.cpp:3048
+#: src/LyXRC.cpp:3006
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
+"Specificera ett alternativt språk. Standard är att använda dokumentets språk."
-#: src/LyXRC.cpp:3052
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3014
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
+"Avmarkera om du inte vill att nuvarande markering ska ersättas automatiskt "
+"med vad du skriver."
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3018
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
+"Avmarkera om du inte vill att klassalternativen ska återställas till "
+"standardvärden efter klassändring."
-#: src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/LyXRC.cpp:3022
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
+"Tidsintervallet mellan autosparningar (i sekunder). 0 betyder ingen "
+"autosparning."
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3029
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
+"Sökvägen för att lagra säkerhetskopior. Om det är en tom sträng kommer LyX "
+"att spara säkerhetskopian i samma katalog som originalfilen."
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/LyXRC.cpp:3033
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
+"Definiera alternativen för bibtex (cf. man bibtex) eller välj en alternativ "
+"kompilator (t.ex. mlbibtex eller bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3037
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
+"Definiera alternativen för bibtex-programmet för PLaTeX (japanskt LaTeX)."
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3041
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
+"Tangentbindningsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så "
+"tittar LyX i dess globala och lokala bind/ kataloger."
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:3045
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+msgstr "Markera för att kontrollera om lastfiles fortfarande finns."
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3049
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
+"Definiera hur chktex körs. T.ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Se dokumentationen för ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3105
+#: src/LyXRC.cpp:3059
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
+"LyX uppdaterar normalt inte markörpositionen om du rör rullningslistan. Sätt "
+"till sant om du föredrar att alltid ha markören på skärmen."
-#: src/LyXRC.cpp:3109
+#: src/LyXRC.cpp:3063
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"the top of the screen"
msgstr ""
+"LyX tillåter inte normalt användaren att rulla längre än till botten av "
+"dokumentet. Sätt till sant om du föredrar att rulla botten av dokumentet "
+"till toppen av skärmen"
-#: src/LyXRC.cpp:3113
+#: src/LyXRC.cpp:3067
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
+msgstr "Använd Apple-tanget som Meta och Control-tangent som Ctrl."
-#: src/LyXRC.cpp:3117
+#: src/LyXRC.cpp:3071
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Mac OS X konventioner för markörflyttning på ordnivå"
-#: src/LyXRC.cpp:3121
+#: src/LyXRC.cpp:3075
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
+"Visa en liten ruta runt ett matematikmakro med makronamnet när markören är "
+"inuti."
-#: src/LyXRC.cpp:3126
+#: src/LyXRC.cpp:3080
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
+"Detta godtar normala strftime format; se man strftime för fullständig "
+"information. T.ex. \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3130
+#: src/LyXRC.cpp:3084
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
msgstr ""
+"Kommandodefinitionsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så "
+"tittar LyX i dess globala och lokala commands/ kataloger."
-#: src/LyXRC.cpp:3134
+#: src/LyXRC.cpp:3088
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+msgstr "Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:3138
+#: src/LyXRC.cpp:3092
msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+msgstr "Nya dokument tilldelas detta språk."
-#: src/LyXRC.cpp:3142
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3096
msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Arkformat|#f"
+msgstr "Specificera standard för pappersstorlek"
-#: src/LyXRC.cpp:3146
+#: src/LyXRC.cpp:3100
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
+"Ikonifiera dialogerna när huvudfönstret ikonifieras. (Påverkar bara dialoger "
+"som visas efter ändringen är gjord.)"
-#: src/LyXRC.cpp:3150
+#: src/LyXRC.cpp:3104
msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Välj hur LyX visar grafik."
-#: src/LyXRC.cpp:3154
+#: src/LyXRC.cpp:3108
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
+"Standardsökväg för dina dokument. Ett tomt värde väljer katalogen som LyX "
+"startade från."
-#: src/LyXRC.cpp:3159
+#: src/LyXRC.cpp:3112
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+msgstr "Specificera ytterligare tecken som kan vara del av ett ord."
-#: src/LyXRC.cpp:3163
+#: src/LyXRC.cpp:3116
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
+"Sökvägen som LyX sätter när den erbjuder att välja ett exempel. Ett tomt "
+"värde väljer katalogen som LyX startade från."
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/LyXRC.cpp:3120
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
+"Teckensnittets kodning som används för LaTeX2e fontenc-paketet. T1 är högst "
+"rekommenderad för icke-engelska språk."
-#: src/LyXRC.cpp:3174
+#: src/LyXRC.cpp:3127
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
+"Definiera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) eller välj en "
+"alternativ kompilator. T.ex., genom att använda xindy/make-regler skulle "
+"kommandosträngen bli \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:3131
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Definiera alternativ för indexprogrammet för PLaTeX (japanskt LaTeX)"
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3135
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr ""
+"Definera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) som ska användas "
+"för nomenklaturer. Detta kan skilja sig från alternativen för "
+"indexbehandling."
-#: src/LyXRC.cpp:3191
+#: src/LyXRC.cpp:3144
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
+"Använd detta för att sätta rätt kartläggningsfil för ditt tangentbord. Du "
+"behöver detta om du t.ex vill skriva tyska dokument på ett amerikanskt "
+"tangentbord."
-#: src/LyXRC.cpp:3195
+#: src/LyXRC.cpp:3148
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
-msgstr ""
+msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid början av dokumentet."
-#: src/LyXRC.cpp:3199
+#: src/LyXRC.cpp:3152
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid slutet av dokumentet."
-#: src/LyXRC.cpp:3203
+#: src/LyXRC.cpp:3156
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
+"LaTeX-kommandot för att ändra från dokumentets språk till ett annat språk. T."
+"ex. \\selectlanguage{$$lang} där $$lang ersätts med namnet på det andra "
+"språket."
-#: src/LyXRC.cpp:3207
+#: src/LyXRC.cpp:3160
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-kommandot för att byta tillbaka till dokumentets språk."
-#: src/LyXRC.cpp:3211
+#: src/LyXRC.cpp:3164
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX-kommandot för lokal ändring av språket."
-#: src/LyXRC.cpp:3215
+#: src/LyXRC.cpp:3168
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
+"Avmarkera om du inte vill att språket/språken används som argument till "
+"\\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:3219
+#: src/LyXRC.cpp:3172
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
+"LaTeX-kommandot för att ladda språkpaketet. T.ex. \"\\usepackage {babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3223
+#: src/LyXRC.cpp:3176
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
+"Avmarkera om du inte vill att babel ska användas när dokumentets språk är "
+"standardspråket."
-#: src/LyXRC.cpp:3227
+#: src/LyXRC.cpp:3180
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
+msgstr "Avmarkera om du inte vill att LyX rullar till sparad position."
-#: src/LyXRC.cpp:3231
+#: src/LyXRC.cpp:3184
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
+"Avmarkera för att förhindra laddning av filer från den senaste LyX-sessionen."
-#: src/LyXRC.cpp:3235
+#: src/LyXRC.cpp:3188
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+msgstr "Avmarkera om du inte vill att LyX ska skapa säkerhetskopior."
-#: src/LyXRC.cpp:3239
+#: src/LyXRC.cpp:3192
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
+"Markera för att kontrollera belysningen av ord med ett språk som är "
+"främmande för dokumentet."
-#: src/LyXRC.cpp:3243
+#: src/LyXRC.cpp:3196
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Rullningshastigheten för mushjulet."
-#: src/LyXRC.cpp:3248
+#: src/LyXRC.cpp:3201
msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+msgstr "Kompletteringpopupens fördröjning."
-#: src/LyXRC.cpp:3252
+#: src/LyXRC.cpp:3205
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Markera för att visa kompletteringspopup i matematikläge."
-#: src/LyXRC.cpp:3256
+#: src/LyXRC.cpp:3209
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Markera för att visa kompletteringspopup i textläge."
-#: src/LyXRC.cpp:3260
+#: src/LyXRC.cpp:3213
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
+"Visa kompletteringspopup utan fördröjning efter icke-unika "
+"kompletteringsförsök."
-#: src/LyXRC.cpp:3264
+#: src/LyXRC.cpp:3217
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
msgstr ""
+"Visa en liten triangel på markören för att indikera att en komplettering "
+"finns tillgänglig."
-#: src/LyXRC.cpp:3268
+#: src/LyXRC.cpp:3221
msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+msgstr "\"Inline\"-kompletteringens fördröjning"
-#: src/LyXRC.cpp:3272
+#: src/LyXRC.cpp:3225
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Markera för att visa \"inline\"-kompletteringen i matematikläge."
-#: src/LyXRC.cpp:3276
+#: src/LyXRC.cpp:3229
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Markera för att visa \"inline\"-kompletteringen i textläge."
-#: src/LyXRC.cpp:3280
+#: src/LyXRC.cpp:3233
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar."
-#: src/LyXRC.cpp:3284
+#: src/LyXRC.cpp:3237
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt TeXMacs snabbskrift, som => omvandlas till \\Rightarrow."
-#: src/LyXRC.cpp:3288
+#: src/LyXRC.cpp:3241
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
+msgstr "Max antal lastfiles. Upp till %1$d kan visas i filmenyn."
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/LyXRC.cpp:3246
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
+"Specificera dessa kataloger som bör föregå PATH-miljövariabeln. Använd "
+"operativsystemets standard."
-#: src/LyXRC.cpp:3299
+#: src/LyXRC.cpp:3252
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
+"Visar en förhandsgranskning av typsättning för sådana saker som matematik"
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/LyXRC.cpp:3256
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
+"Förhandsgranskade ekvationer kommer ha \"(#)\"-etiketter i stället för "
+"numrerade sådana."
-#: src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/LyXRC.cpp:3260
msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+msgstr "Skala förhandsgranskningens storlek så den passar."
-#: src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/LyXRC.cpp:3264
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet för att specificera om kopiorna ska kollationeras."
-#: src/LyXRC.cpp:3315
+#: src/LyXRC.cpp:3268
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet för att specificera antal kopior att skriva ut."
-#: src/LyXRC.cpp:3319
+#: src/LyXRC.cpp:3272
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
+"Standardskrivare att skriva på. Om ingen är specificerad kommer LyX använda "
+"miljövariabeln PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:3323
+#: src/LyXRC.cpp:3276
msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet för att skriva ut endast jämna sidor."
-#: src/LyXRC.cpp:3327
+#: src/LyXRC.cpp:3280
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
+"Extra alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet efter allt annat, men "
+"före filnamnet för DVI-filen som ska skrivas ut."
-#: src/LyXRC.cpp:3331
+#: src/LyXRC.cpp:3284
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ändelse för utskriftsprogrammets utmatningsfil. Vanligen \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3335
+#: src/LyXRC.cpp:3288
msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet för att skriva ut i landskap."
-#: src/LyXRC.cpp:3339
+#: src/LyXRC.cpp:3292
msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet för att skriva ut endast udda sidor."
-#: src/LyXRC.cpp:3343
+#: src/LyXRC.cpp:3296
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
+"Alternativet för att specificera en komma-separerad lista över sidor att "
+"skriva ut."
-#: src/LyXRC.cpp:3347
+#: src/LyXRC.cpp:3300
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ för att specificera dimensionerna för utskriftspappret."
-#: src/LyXRC.cpp:3351
+#: src/LyXRC.cpp:3304
msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet för att specificera papperstyp."
-#: src/LyXRC.cpp:3355
+#: src/LyXRC.cpp:3308
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet för att göra omvänd följd av sidorna som skrivs ut."
-#: src/LyXRC.cpp:3359
+#: src/LyXRC.cpp:3312
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
+"När satt skriver detta skrivaralternativ automatiskt till en fil och kallar "
+"sedan ett separat utskriftspoolingprogram på den filen med det givna namnet "
+"och de givna argumenten."
-#: src/LyXRC.cpp:3363
+#: src/LyXRC.cpp:3316
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
+"Om du specificerar ett skrivarnamn i utskriftsdialogen föregås följande "
+"argument tillsammans med skrivarnamnet efter spoolkommandot."
-#: src/LyXRC.cpp:3367
+#: src/LyXRC.cpp:3320
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
+"Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva till en fil."
-#: src/LyXRC.cpp:3371
+#: src/LyXRC.cpp:3324
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
+"Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva ut på en "
+"specifik skrivare."
-#: src/LyXRC.cpp:3375
+#: src/LyXRC.cpp:3328
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
+"Markera för LyX att förmedla namnet på destinationsskrivaren till ditt "
+"utskriftskommando."
-#: src/LyXRC.cpp:3379
+#: src/LyXRC.cpp:3332
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ditt favoritutskriftsprogram, t.ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3387
+#: src/LyXRC.cpp:3340
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
+"Markera för bidi visuell markörflyttning, avmarkera för logisk flyttning."
-#: src/LyXRC.cpp:3391
+#: src/LyXRC.cpp:3344
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
+"DPI (dots per inch) för din skärm är automatiskt upptäckt av LyX. Om det "
+"blir fel, överskrid inställningen här."
-#: src/LyXRC.cpp:3397
+#: src/LyXRC.cpp:3350
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+msgstr "Skärmteckensnitten som används för att visa texten under redigering."
-#: src/LyXRC.cpp:3406
+#: src/LyXRC.cpp:3359
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
+"Tillåter bitmapteckensnitt att bli storleksändrade. Om du använder ett "
+"bitmapteckensnitt och markerar detta kan det göra att vissa teckensnitt ser "
+"blockiga ut i LyX. Att avmarkera detta val gör så att LyX använder den "
+"närmsta storleken för bitmapteckensnitt tillgänglig, i stället för skalning."
-#: src/LyXRC.cpp:3410
+#: src/LyXRC.cpp:3363
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
+"Teckensnittsstorlekarna som används för att beräkna teckensnittens skalning "
+"på skärmen."
-#: src/LyXRC.cpp:3415
+#: src/LyXRC.cpp:3368
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
+"Zoom-procent för skärmteckensnitt. En inställning på 100% gör teckensnitten "
+"ungefär samma storlek som på papper."
-#: src/LyXRC.cpp:3419
+#: src/LyXRC.cpp:3372
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt sessionshanterare att spara och återställa fönstergeometri."
-#: src/LyXRC.cpp:3423
+#: src/LyXRC.cpp:3376
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
+"Detta startar lyxservern. Slussarna får en ytterligare ändelse \".in\" och "
+"\".out\". Endast för avancerade användare."
-#: src/LyXRC.cpp:3430
+#: src/LyXRC.cpp:3383
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+msgstr "Avmarkera om du inte vill ha logotypen vid start."
-#: src/LyXRC.cpp:3434
+#: src/LyXRC.cpp:3387
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
+"LyX kommer att placera sina tillfälliga kataloger i denna sökväg. De kommer "
+"att raderas när du avslutar LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3438
+#: src/LyXRC.cpp:3391
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är platsen där synonymordboksbibliotekets filer håller hus."
-#: src/LyXRC.cpp:3442
+#: src/LyXRC.cpp:3395
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
+"Sökvägen som kommer att sättas när LyX erbjuder att välja en mall. Ett tomt "
+"värde väljer katalogen som LyX startades från."
-#: src/LyXRC.cpp:3452
+#: src/LyXRC.cpp:3405
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
+"Användargränssnittsfilen. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller "
+"så tittar LyX i dess globala och lokala ui/ kataloger."
-#: src/LyXRC.cpp:3465
+#: src/LyXRC.cpp:3415
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
msgstr ""
+"Aktivera användning av systemfärger för saker som huvudfönstrets bakgrund "
+"och markering."
-#: src/LyXRC.cpp:3469
+#: src/LyXRC.cpp:3419
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera automatiskt uppdykande av verktygstips i arbetsområdet."
-#: src/LyXRC.cpp:3473
+#: src/LyXRC.cpp:3423
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera pixmapgömman som kan öka prestandan på Mac och Windows."
-#: src/LyXRC.cpp:3480
+#: src/LyXRC.cpp:3427
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
+"Specificera papperskommandot till DVI-visaren (lämna tom eller använd \"-"
+"paper\")"
#: src/LyXVC.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+msgstr "Vill du hämta dokumentet %1$s från versionskontrollen?"
#: src/LyXVC.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+msgstr "Hämta från versionskontroll?"
#: src/LyXVC.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Hämta"
#: src/LyXVC.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Dokument ej sparat"
#: src/LyXVC.cpp:116
msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr ""
+msgstr "Du måste spara dokumentet innan det kan registreras."
#: src/LyXVC.cpp:148
msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+msgstr "LyX Versionskontroll: Inledande beskrivning"
#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+msgstr "(ingen inledande beskrivning)"
#: src/LyXVC.cpp:165
msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+msgstr "(inget loggmeddelande)"
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
"\n"
"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
+"Att återgå till den lagrade versionen av dokumentet %1$s kommer att förlora "
+"alla nuvarande ändringar.\n"
+"\n"
+"Vill du återgå till den äldre versionen?"
#: src/LyXVC.cpp:221
-#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
+msgstr "Återgå till lagrad version av dokument?"
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
msgid "&Revert"
-msgstr "Registrera"
+msgstr "Åte&rgå"
-#: src/Paragraph.cpp:1938
+#: src/Paragraph.cpp:1948
msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
+msgstr "Meningslöst med denna utformning!"
-#: src/Paragraph.cpp:2000
+#: src/Paragraph.cpp:2010
msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Justering ej tillåten"
-#: src/Paragraph.cpp:2001
+#: src/Paragraph.cpp:2011
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
+"Den nya utformningen tillåter inte justeringen som nyss användes.\n"
+"Sätter till standard."
-#: src/Paragraph.cpp:3055
+#: src/Paragraph.cpp:3072
msgid "Memory problem"
-msgstr ""
+msgstr "Minnesproblem"
-#: src/Paragraph.cpp:3055
+#: src/Paragraph.cpp:3072
msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Stycket är inte rätt initierad"
#: src/Text.cpp:383
-#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänd insättning"
#: src/Text.cpp:464
-#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Ändringsspårningsfel"
#: src/Text.cpp:465
#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd författarindex för ändring: %1$d\n"
#: src/Text.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "Unknown token"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänt tecken"
#: src/Text.cpp:939
-#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
-"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
-"Nybörjarkursen."
+"Du kan inte infoga ett mellanrum i början på ett stycke. Vänligen läs "
+"handledningen."
#: src/Text.cpp:947
-#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
+msgstr "Du kan inte skriva två mellanrum i rad. Vänligen läs handledningen."
#: src/Text.cpp:1767
-#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Språk"
+msgstr "[Ändringsspårning] "
#: src/Text.cpp:1773
-#, fuzzy
msgid "Change: "
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Ändring: "
#: src/Text.cpp:1777
-#, fuzzy
msgid " at "
-msgstr " av "
+msgstr " till "
#: src/Text.cpp:1787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Tecken: "
+msgstr "Teckensnitt: %1$s"
#: src/Text.cpp:1792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr ", Djup: %1$d"
#: src/Text.cpp:1798
-#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr ", Mellanrum: "
#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
msgid "OneHalf"
-msgstr ""
+msgstr "EnHalv"
#: src/Text.cpp:1810
-#, fuzzy
msgid "Other ("
-msgstr "Annat...|#A"
+msgstr "Annat ("
#: src/Text.cpp:1819
-#, fuzzy
msgid ", Inset: "
-msgstr ", Djup: "
+msgstr ", Insättning: "
#: src/Text.cpp:1820
-#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr ", Stycke: "
#: src/Text.cpp:1821
-#, fuzzy
msgid ", Id: "
-msgstr ", Djup: "
+msgstr ", Id: "
#: src/Text.cpp:1822
-#, fuzzy
msgid ", Position: "
-msgstr " val: "
+msgstr ", Position: "
#: src/Text.cpp:1828
msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", Tecken: 0x"
#: src/Text.cpp:1830
msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", Gräns: "
#: src/Text2.cpp:386
-#, fuzzy
msgid "No font change defined."
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "Ingen teckensnittsändring definierad."
#: src/Text2.cpp:426
-#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting att göra"
+msgstr "Ingenting att indexera!"
#: src/Text2.cpp:428
-#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
+msgstr "Kan inte indexera mer än ett stycke!"
#: src/Text3.cpp:193
msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "Matematikredigeringsläge"
#: src/Text3.cpp:195
msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen giltig matematikformel"
#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr ""
+msgstr "Redan i läge för reguljära uttryck"
#: src/Text3.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "Redigeringsläge för regexp"
#: src/Text3.cpp:1287
msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+msgstr "Utformning "
#: src/Text3.cpp:1288
msgid " not known"
-msgstr " okänd"
+msgstr " ej känd"
-#: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
+#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument saknas"
-#: src/Text3.cpp:1898 src/Text3.cpp:1910
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:1900 src/Text3.cpp:1912
msgid "Character set"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Teckenuppsättning"
-#: src/Text3.cpp:2117 src/Text3.cpp:2128
+#: src/Text3.cpp:2119 src/Text3.cpp:2130
msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Styckesstil satt"
+msgstr "Styckesutformningsuppsättning"
#: src/TextClass.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Plain Layout"
-msgstr "Extra styckesstil"
+msgstr "Vanlig utformning"
-#: src/TextClass.cpp:731
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:741
msgid "Missing File"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Fil saknas"
-#: src/TextClass.cpp:732
+#: src/TextClass.cpp:742
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde ej hitta stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
-#: src/TextClass.cpp:735
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:745
msgid "Corrupt File"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Korrupt fil"
-#: src/TextClass.cpp:736
+#: src/TextClass.cpp:746
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde ej läsa stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
-#: src/TextClass.cpp:1293
+#: src/TextClass.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"available modules. If you recently installed it, you\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
+"Modulen %1$s har krävts av detta dokument\n"
+"men har ej hittats i listan av tillgängliga\n"
+"moduler. Om du installerade den nyss, måste\n"
+"du nog omkonfigurera LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1297
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1307
msgid "Module not available"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Modul ej tillgänglig"
-#: src/TextClass.cpp:1302
-#, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1313
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
msgstr ""
+"Modulen %1$s kräver ett paket som inte finns\n"
+"tillgänglig i din LaTeX-installation, eller en omvandlare\n"
+"du inte har installerat. LaTeX-utmatning kanske ej är möjlig.\n"
+"Förutsättningar som saknas:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.3 i Användarguiden för mer information."
-#: src/TextClass.cpp:1306
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1320
msgid "Package not available"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Paket ej tillgänglig"
-#: src/TextClass.cpp:1311
+#: src/TextClass.cpp:1325
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel att läsa modul %1$s\n"
#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
msgid "Revision control error."
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Revisionskontrollfel"
#: src/VCBackend.cpp:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"'%1$s'."
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr ""
+"Något problem uppstod under körning av kommandot:\n"
+"'%1$s'."
#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
-#, fuzzy
msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Fel: Kunde inte generera loggfil."
#: src/VCBackend.cpp:498
-#, fuzzy
msgid "Up-to-date"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Uppdaterad"
#: src/VCBackend.cpp:500
msgid "Locally Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalt modifierad"
#: src/VCBackend.cpp:502
msgid "Locally Added"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalt tillagd"
#: src/VCBackend.cpp:504
msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Behöver sammanfogning"
#: src/VCBackend.cpp:506
msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Behöver kontrolleras"
#: src/VCBackend.cpp:508
-#, fuzzy
msgid "No CVS file"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "Ingen CVS-fil"
#: src/VCBackend.cpp:510
msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ej hämta CVS-status"
#: src/VCBackend.cpp:694
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
msgstr ""
+"Förrådsversionen är nyare än den nuvarande utskickningen.\n"
+"Du måste uppdatera från förrådet först eller återställa dina ändringar."
#: src/VCBackend.cpp:699
#, c-format
"'%1$s'\n"
"\n"
msgstr ""
+"Dåligt status under inskickning av ändringar.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
#, c-format
"\n"
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
+"Fel under uppdatering från förråd.\n"
+"Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Efter du tryckt OK kommer LyX försöka öppna dokumentet på nytt."
#: src/VCBackend.cpp:781
#, c-format
"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
"revert back to the repository version."
msgstr ""
+"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Möjliga filkonflikter måste då lösas manuellt eller så måste du återgå till "
+"förrådsversionen."
#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
#: src/VCBackend.cpp:1250
msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+msgstr "Ändringar upptäckta"
#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
msgid "&Abort"
-msgstr "importerad."
+msgstr "&Avbryt"
#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+msgstr "Visa &logg ..."
#: src/VCBackend.cpp:808
#, c-format
"\n"
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
+"Fel under uppdatering av dokument %1$s från förrådet.\n"
+"Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Efter du tryckt OK kommer LyX försöka återöppna dokumentet."
#: src/VCBackend.cpp:869
#, c-format
"The document %1$s is not in repository.\n"
"You have to check in the first revision before you can revert."
msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finns inte i förrådet.\n"
+"Du måste skicka in den första revisionen innan du kan återställa."
#: src/VCBackend.cpp:877
#, c-format
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"The status '%2$s' is unexpected."
msgstr ""
+"Kan ej återställa dokument %1$s till förrådsversion.\n"
+"Status '%2$s' är oväntad."
#: src/VCBackend.cpp:1085
msgid ""
"You have to manually resolve the problem.\n"
"LyX will reopen the document after you press OK."
msgstr ""
+"Fel under arkivering till förråd.\n"
+"Du måste manuellt lösa problemet.\n"
+"LyX kommer att återöppna dokumentet efter du tryckt OK."
#: src/VCBackend.cpp:1178
msgid ""
"the current document now!\n"
"Also check the access to the repository."
msgstr ""
+"Fel under förvärv av skrivlås.\n"
+"En annan användare redigerar förmodligen\n"
+"det aktuella dokumentet nu!\n"
+"Kontrollera även tillgången till förrådet."
#: src/VCBackend.cpp:1184
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
msgstr ""
+"Fel under släpp av skrivlås.\n"
+"Kontrollera tillgången till förrådet."
#: src/VCBackend.cpp:1241
#, c-format
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"I händelse av filkonflikt föredras versioner i den lokala katalogen.\n"
+"\n"
+"Fortsätt?"
#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&Ja"
#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
msgid "&No"
-msgstr "Namn "
+msgstr "&Nej"
#: src/VCBackend.cpp:1313
msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+msgstr "VCN fil-låsning"
#: src/VCBackend.cpp:1314
msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+msgstr "Låsningsegenskap avsatt."
#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+msgstr "Låsningsegenskap satt."
#: src/VCBackend.cpp:1315
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+msgstr "Glöm inte att arkivera låsningegenskapen till förrådet."
#: src/VSpace.cpp:468
-#, fuzzy
msgid "Default skip"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Standard mellanrum"
#: src/VSpace.cpp:471
-#, fuzzy
msgid "Small skip"
-msgstr "Minst"
+msgstr "Litet mellanrum"
#: src/VSpace.cpp:474
-#, fuzzy
msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Medium mellanrum"
#: src/VSpace.cpp:477
msgid "Big skip"
-msgstr ""
+msgstr "Stort mellanrum"
#: src/VSpace.cpp:480
-#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Vertikal fyllning"
#: src/VSpace.cpp:487
-#, fuzzy
msgid "protected"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "skyddad"
#: src/buffer_funcs.cpp:73
#, c-format
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
+"Dokumentet %1$s är redan laddad och har osparade ändringar.\n"
+"Vill du glömma dina ändringar och ladda om versionen på hårddisken?"
#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Tillbaka till senast sparade"
+msgstr "Ladda om sparat dokument"
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
msgid "&Reload"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Ladda om"
#: src/buffer_funcs.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Sidbrytning"
+msgstr "Behåll ändringar"
#: src/buffer_funcs.cpp:86
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgstr "Filen %1$s finns men är inte läsbar för aktuell användare."
#: src/buffer_funcs.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "File not readable!"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Fil ej läsbar!"
#: src/buffer_funcs.cpp:106
#, c-format
"\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finns inte än.\n"
+"\n"
+"Vill du skapa ett nytt dokument?"
#: src/buffer_funcs.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Create new document?"
-msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
+msgstr "Skapa nytt dokument?"
#: src/buffer_funcs.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "&Create"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Skapa"
#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr ""
+"Den specificerade dokumentmallen\n"
+"%1$s\n"
+"kunde ej läsas."
#: src/buffer_funcs.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Could not read template"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Kunde inte läsa mall"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Maths"
msgstr "Matematik"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
msgid "Dings 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 1"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
msgid "Dings 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 2"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
msgid "Dings 3"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 3"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
msgid "Dings 4"
-msgstr ""
+msgstr "Dings 4"
#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "Directories"
-msgstr "Användarkatalog: "
+msgstr "Kataloger"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:274
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
msgid "Master document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Huvuddokument"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
msgid "Open files"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Öppna filer"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
msgid "Manuals"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "Manualer"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
+"%1$s: slutet nåddes under framåtsökning.\n"
+"Fortsätt sök från början?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
msgstr ""
+"%1$s: början nåddes under bakåtsökning.\n"
+"Fortsätt sök från slutet?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+msgstr "Bryt sökning?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:402
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
msgid "Nothing to search"
-msgstr "Ingenting att göra"
+msgstr "Ingenting att söka"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:453
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Öppnar underdokument "
+msgstr "Inga öppna dokument att söka i"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:528
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Sök & byt"
+msgstr "Avancerad hitta och ersätt"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
+msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS\n"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
+msgstr "Vänligen installera korrekt för att uppskatta det stora\n"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
+"LyX är Copyright (C) 1995 av Mattias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
+"Detta program är fri mjukvara; du kan distribuera det och/eller modifiera "
+"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free "
+"Software Foundation; antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
+"version."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
msgid ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
+"LyX distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON "
+"GARANTI; även utan underförstådd garanti vid SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR "
+"NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
+"Se GNU General Public License för ytterligare information.\n"
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
+"detta program; om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "not released yet"
-msgstr "Öka"
+msgstr "ej släppt än"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
"(%2$s)"
-msgstr "Minska"
+msgstr ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Library directory: "
-msgstr "Användarkatalog: "
+msgstr "Bibliotekskatalog: "
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
msgid "User directory: "
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
msgid "About %1"
-msgstr ""
+msgstr "Om %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
msgid "Preferences"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Inställningar"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
msgid "Reconfigure"
msgstr "Omkonfigurera"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
msgid "Quit %1"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting att göra"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
msgid "Unknown action"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänd handling"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
msgid "Command not handled"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Kommando ej hanterat"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
msgid "Command disabled"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Kommando inaktiverad"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
msgid "Running configure..."
-msgstr "Kör \"configure\"..."
+msgstr "Konfigurering körs..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Laddar om konfiguration..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+msgstr "Systemets omkonfigurering misslyckades"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
+"Systemets omkonfigurering misslyckades.\n"
+"Standard textklass används men LyX kanske inte kan arbeta ordentligt.\n"
+"Vänligen omkonfigurera igen om det behövs."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+msgstr "System omkonfigurerat"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
+"Systemet har omkonfigurerats.\n"
+"Du måste starta om LyX för att kunna använda\n"
+"uppdaterade specifikationer för dokumentklasser."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
msgid "Exiting."
-msgstr "Avsluta"
+msgstr "Avslutar."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
+#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Öppnar hjälpfil"
+msgstr "Öppnar hjälpfil %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_namn> <x11_namn>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" misslyckades - färg är odefinierad eller kanske inte kan "
+"omdefinieras"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
+#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Dokumentets standardvärden sparade i %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Pappersstil satt"
+msgstr "Kan ej spara standardvärden för dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
msgid "Unknown function."
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänd funktion."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2145
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
msgid "The current document was closed."
-msgstr "Skriv till"
+msgstr "Det aktuella dokumentet stängdes."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
+"LyX har fångat ett undantag, det kommer nu försöka spara alla osparade "
+"dokument och avsluta.\n"
+"\n"
+"Undantag: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Mjukvaruundantag upptäckt"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgstr ""
+"LyX har fångat ett riktigt konstigt undantag, det kommer nu att försöka "
+"spara alla osparade dokument och avsluta."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Kunde inte hitta UI-definitionsfil"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
+"Fel under läsning av inkluderad fil\n"
+"%1$s\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2321
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Kunde inte hitta standard UI-fil"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
+"LyX kunde ej hitta standardfilen för AG!\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
"check which User Interface file you are using."
msgstr ""
+"Fel under läsning av konfigurationsfil\n"
+"%1$s\n"
+"Faller tillbaka till standard.\n"
+"Vänligen titta under Verktyg>Inställningar>Användargränssnitt och\n"
+"kontrollera vilket användargränssnittsfil du använder."
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Referens"
+msgstr "BibTeX-bibliografi"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokument|#o#O"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "BibTeX-databaser (*.bib)"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-#, fuzzy
msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Välj en BibTeX-databas att lägga till"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "BibTeX-stilar (*.bst)"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-#, fuzzy
msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "TeX-stil av/på"
+msgstr "Välj en BibTeX-stil"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "No frame"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "Ingen ram"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel rektangulär ram"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thin"
-msgstr ""
+msgstr "Oval ram, tunn"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thick"
-msgstr ""
+msgstr "Oval ram, tjock"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Fallskugga"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Shaded background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Skuggad bakgrund"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbel rektangulär ram"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Depth"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "Djup"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Total Height"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Total höjd"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Makebox"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "Makebox"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "Branch"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Gren"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverad"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Color"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Färg"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+msgstr "Filnamnsändelse"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "Namn "
+msgstr "Nej"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-#, fuzzy
msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Ange nytt grennamn"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
#, c-format
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
msgstr ""
+"En gren med namnet \"%1$s\" finns redan.\n"
+"Vill du sammanfoga gren \"%2$s\" med den?"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "&Merge"
-msgstr "Stor"
+msgstr "Sa&mmanfoga"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "Renaming failed"
-msgstr "Konverteringsfel!"
+msgstr "Namnbyte misslyckades"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr " stycken gick inte att konvertera"
+msgstr "Grenen kunde inte byta namn."
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Merge Changes"
-msgstr "Sidbrytning"
+msgstr "Sammanfoga ändringar"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
-msgstr "Mappning av tangentbord"
+msgstr ""
+"Ändring av %1$s\n"
+"\n"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ändring gjord vid %1$s\n"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-#, fuzzy
msgid "No change"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "Ingen ändring"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Small Caps"
msgstr "Kapitäler"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Återställ"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
msgid "Underbar"
-msgstr ""
+msgstr "Understreck"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Double underbar"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Dubbla understreck"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
msgid "Wavy underbar"
-msgstr ""
+msgstr "Vågiga understreck"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
msgid "Strikeout"
-msgstr ""
+msgstr "Överstrykning"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "No color"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Ingen färg"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Black"
-msgstr "Block|#o"
+msgstr "Svart"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "Vit"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Red"
-msgstr "Gör om"
+msgstr "Röd"
-# Visas med grekiska tecken
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Green"
-msgstr "Grek"
+msgstr "Grön"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Cyan"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Cyan"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Magenta"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "Magenta"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-#, fuzzy
msgid "Text Style"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Textstil"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
-#, fuzzy
msgid "Keys"
-msgstr "Nyckel:"
+msgstr "Nycklar"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack PDF"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "pasted"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "inklistrad"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
#, c-format
msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s filer"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
+msgstr "Välj ett filnamn att spara klistrad grafik som"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutet."
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Skriva över extern fil?"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Fil %1$s finns redan, vill du skriva över den?"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "List of previous commands"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Lista över föregående kommandon"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Next command"
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "Nästa kommando"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
msgid "Compare LyX files"
-msgstr ""
+msgstr "Jämför LyX-filer"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Select document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Välj dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LyX-dokument (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
-#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Formaterar dokument..."
+msgstr "Fel under dokumentjämföring."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "Aborted"
-msgstr "importerad."
+msgstr "Avbrutet"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "Färdig"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
msgid "Aborting process..."
-msgstr "Formaterar dokument..."
+msgstr "Avbryter process..."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-#, fuzzy
msgid "differences"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "skillnader"
#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
msgid "Compare different revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Jämför olika revisioner"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "SKiljetecken"
+msgstr "big"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "SKiljetecken"
+msgstr "Big"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "bigg"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Bigg"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
-msgstr "SKiljetecken"
+msgstr "Matematik skiljetecken"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr "Klar"
+msgstr "(Ingen)"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-#, fuzzy
msgid "Variable"
-msgstr "Tabell inlagd"
+msgstr "Variabel"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Times Roman"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Times Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Palatino"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Palatino"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "Bookman"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Bookman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
-msgstr "Linjärer"
+msgstr "Bera Serif"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "CM Bright"
-msgstr "Rak"
+msgstr "CM Bright"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Courier"
-msgstr "Kopior"
+msgstr "Courier"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Skrivmaskin"
+msgstr "CM Typewriter Light"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Sida"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Module not found!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Modul ej funnen!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-#, fuzzy
msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Stil "
+msgstr "Utformning är giltig!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
msgid "Layout is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Utformning är ogiltig!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-#, fuzzy
msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokumentinställningar"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1361
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
msgid "Child Document"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Barndokument"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
msgid "Include to Output"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera till utmatning"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
msgid "11"
-msgstr ""
+msgstr "11"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen (ingen fontenc)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
-#, fuzzy
msgid "empty"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "tom"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
-#, fuzzy
msgid "plain"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "vanlig"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-#, fuzzy
msgid "headings"
-msgstr "Mappning av tangentbord"
+msgstr "huvud"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
msgid "fancy"
-msgstr ""
+msgstr "fancy"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
msgid "B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
msgid "C0"
-msgstr ""
+msgstr "C0"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
msgid "C1"
-msgstr ""
+msgstr "C1"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
msgid "C2"
-msgstr ""
+msgstr "C2"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
msgid "C3"
-msgstr ""
+msgstr "C3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
msgid "C4"
-msgstr ""
+msgstr "C4"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
msgid "C5"
-msgstr ""
+msgstr "C5"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
msgid "C6"
-msgstr ""
+msgstr "C6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
msgid "JIS B0"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B0"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
msgid "JIS B1"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B1"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
msgid "JIS B2"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B2"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
msgid "JIS B3"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
msgid "JIS B4"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B4"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
msgid "JIS B5"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B5"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
msgid "JIS B6"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-#, fuzzy
msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-#, fuzzy
msgid "``text''"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "``text''"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-#, fuzzy
msgid "''text''"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "''text''"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-#, fuzzy
msgid ",,text``"
-msgstr "Lutande"
+msgstr ",,text``"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-#, fuzzy
msgid ",,text''"
-msgstr "Lutande"
+msgstr ",,text''"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
-#, fuzzy
msgid "<<text>>"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "<<text>>"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-#, fuzzy
msgid ">>text<<"
-msgstr "Lutande"
+msgstr ">>text<<"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
-#, fuzzy
msgid "Numbered"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Numrerad"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Visas i innehållsförteckning"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
msgid "Author-year"
-msgstr ""
+msgstr "Författare-år"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-#, fuzzy
msgid "Numerical"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Numerisk"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Otillgänglig: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"Mata in listningsparametrar nedan. Ange ? för en lista över parametrar."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
-#, fuzzy
msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
+msgstr "Dokumentklass"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-#, fuzzy
msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Barndokument"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
-#, fuzzy
msgid "Modules"
-msgstr "Mitten|#e"
+msgstr "Moduler"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#, fuzzy
msgid "Local Layout"
-msgstr "Stil "
+msgstr "Lokal utformning"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
-#, fuzzy
msgid "Text Layout"
-msgstr "Stil "
+msgstr "Textutformning"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-#, fuzzy
msgid "Page Margins"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr "Sidmarginaler"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
msgid "Colors"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Färger"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
-#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Numrering & innehållsförteckning"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
-#, fuzzy
msgid "Indexes"
-msgstr "Sakord"
+msgstr "Index"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
msgid "PDF Properties"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-egenskaper"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
-#, fuzzy
msgid "Math Options"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "Matematikalternativ"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
-#, fuzzy
msgid "Float Placement"
-msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+msgstr "Flotteplacering"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-#, fuzzy
msgid "Bullets"
-msgstr "Bombdjup"
+msgstr "Punkter"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
-#, fuzzy
msgid "Branches"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Grenar"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-ingress"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+msgstr " (ej installerad)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
-#, fuzzy
msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Utformningar|#o#O"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
-#, fuzzy
msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LyX-utformning (*.layout)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal utformningsfil"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
msgid ""
"document may not work with this layout if you do not\n"
"keep the layout file in the document directory."
msgstr ""
+"Utformningsfilen du har valt är en lokal utformnings-\n"
+"fil, inte en i system- eller användar-katalogen. Ditt\n"
+"dokument kanske inte fungerar med denna utformning om\n"
+"du inte har utformningsfilen i dokumentkatalogen."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
-#, fuzzy
msgid "&Set Layout"
-msgstr "Stil "
+msgstr "&Sätt utformning"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
-#, fuzzy
msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Pappersstil satt"
+msgstr "Kan ej läsa lokal utformningsfil."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
-#, fuzzy
msgid "Select master document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Välj huvuddokument"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
-#, fuzzy
msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LyX-filer (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
-#, fuzzy
msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Skicka in ändringar"
+msgstr "Ej tillämpade ändringar"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
+"Några ändringar i dialogen har inte tillämpats än.\n"
+"Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna handling."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Förkasta"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
-#, fuzzy
msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Pappersstil satt"
+msgstr "Kan ej sätta dokumentklass."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s, och %3$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (otillgänglig)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
-#, fuzzy
msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Pappersstil satt"
+msgstr "Modul försedd av dokumentklass."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Nödvändiga paket: %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
-#, fuzzy
msgid "or"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "eller"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Nödvändiga moduler: %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Exluderade moduler: %1$s."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr ""
+msgstr "VARNING: Några paket som krävs är otillgängliga!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
-#, fuzzy
msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "[Inga alternativ fördefinierade]"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
-#, fuzzy
msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Extra styckesstil"
+msgstr "Kan ej sätta utformning!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Pappersstil satt"
+msgstr "Kan ej sätta utformning för ID: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
-#, fuzzy
msgid "Not Found"
-msgstr " okänd"
+msgstr "Ej funnen"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+msgstr "Tilldelat huvud inkluderar inte denna fil"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
#, c-format
"'%1$s' in order to use the master document\n"
"feature."
msgstr ""
+"Du måste inkludera denna fil i dokumentet\n"
+"'%1$s' för att kunna använda huvuddokumentets\n"
+"funktion."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
-#, fuzzy
msgid "Could not load master"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kan ej ladda huvud"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"could not be loaded."
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr ""
+"Huvuddokumentet '%1$s'\n"
+"kunde ej laddas."
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Literate"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Litterat"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "pLaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "pLaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Error List"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+msgstr "Fellista"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s fel (%2$s)"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Top left"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Övre vänster"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Bottom left"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Nedre vänster"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Baseline left"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Grundlinje vänster"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Top center"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Övre center"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Bottom center"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Nedre center"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "Baseline center"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Grundlinje vänster"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Top right"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Övre höger"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Bottom right"
-msgstr "Botten|#B"
+msgstr "Nedre höger"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Baseline right"
-msgstr "Höger|#H"
+msgstr "Grundlinje höger"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "External Material"
-msgstr "Extra|#X"
+msgstr "Externt material"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-#, fuzzy
msgid "Scale%"
-msgstr "Mindre"
+msgstr "Skala%"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-#, fuzzy
msgid "Select external file"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Välj extern fil"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "automatically"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "automatiskt"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Graphics"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Grafik"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+msgstr "Lös upp föregående grupp?"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
#, c-format
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Om du tilldelar denna grafik till grupp '%2$s'\n"
+"kommer föregående tilldelad grupp '%1$s' lösas upp,\n"
+"eftersom denna grafik var dess enda medlem.\n"
+"Hur vill du fortsätta?"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Stanna med grupp '%1$s'"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Tilldela till grupp '%1$s' ändå"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
#, c-format
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Om du avannonserar denna grafik från grupp '%1$s'\n"
+"kommer gruppen lösas upp,\n"
+"eftersom denna grafik var dess enda medlem.\n"
+"Hur vill du fortsätta?"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Avannonsera från grupp '%1$s'"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ange unikt gruppnamn:"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-#, fuzzy
msgid "Group already defined!"
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "Grupp redan definierad!"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "En grafikgrup med namnet '%1$s' finns redan."
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "in"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-#, fuzzy
msgid "Select graphics file"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Välj grafikfil"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-#, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Blandade bilder"
+msgstr "Clipart|#C#c"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Thin Space"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Tunt mellanrum"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Medium Space"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Medium mellanrum"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Thick Space"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Tjockt mellanrum"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Negativt tunt mellanrum"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Negativt medium mellanrum"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Negativt tjockt mellanrum"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Halv quad (0.5 em)"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Quad (1 em)"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "Dubbel quad (2 em)"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Interword Space"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Rum mellan ord"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning"
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
msgid ""
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
msgstr ""
+"Infoga mellanrummet även efter en radbrytning.\n"
+"Notera att en skyddad halvquad kommer att förvandlas till\n"
+"ett vertikalt mellanrum om det används vid början på ett stycke!"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"Mata in listningsparametrar till höger. Ange ? för en lista över parametrar."
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-#, fuzzy
msgid "Select document to include"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Välj dokument att inkludera"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-#, fuzzy
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LaTeX/LyX-dokument (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexpostinställningar"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Label Color"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Etikettfärg"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Kan ej ta bort standardindex"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Standardindex kan inte tas bort."
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Enter new index name"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Ange nytt index namn"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Index kunde inte döpas om. Kolla om det nya namnet redan finns."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr " okänd"
+msgstr "okänd"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "shortcut"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "genväg"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "shortcuts"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "genvägar"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+msgstr "lyxrc"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "package"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "paket"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "textclass"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "textklass"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "menu"
-msgstr "Linje"
+msgstr "meny"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "icon"
-msgstr "Två|#v"
+msgstr "ikon"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "buffer"
-msgstr "Blå"
+msgstr "buffer"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "lyxinfo"
-msgstr "Pytteliten"
+msgstr "lyxinfo"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Skift-"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
msgid "Control-"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Kontroll-"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
msgid "Option-"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Alternativ-"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
msgid "Command-"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Kommando-"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "No language"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Inget språk"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-#, fuzzy
msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Programlistningsinställningar"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-#, fuzzy
msgid "No dialect"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "Ingen dialekt"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+msgstr "LaTeX-logg"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-#, fuzzy
msgid "LyX2LyX"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "LyX2LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Inga varningar."
+msgstr "Litterat programmeringsbygglogg"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-#, fuzzy
msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Inga varningar."
+msgstr "lyx2lyx fellogg"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Versionskontrollslogg"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
msgid "Log file not found."
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Loggfil ej funnen."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Inga varningar."
+msgstr "Ingen litterat programmeringsbyggloggsfil funnen."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Inga varningar."
+msgstr "Ingen loggfil för lyx2lyx fel funnen."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
-msgstr "Inga varningar."
+msgstr "Ingen loggfil för versionskontroll funnen."
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Matematikmatris"
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-#, fuzzy
msgid "Note Settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Anteckningsinställningar"
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Styckesinställningar"
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
msgid ""
" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
"the items is used."
msgstr ""
+"Som det står i användarguiden bestämmer bredden av denna text bredden av "
+"etikettdelen av varje element i miljöer som Lista och Beskrivning.\n"
+"\n"
+"Normalt behöver du inte sätta detta, eftersom den största etikettbredden av "
+"alla element används."
#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Fantominställningar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Foga in|#F"
+msgstr "Systemfiler|#S#s"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Foga in|#F"
+msgstr "Användarfiler"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "Utseende & känsla"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Language Settings"
-msgstr "Minisida|#M"
+msgstr "Språkinställningar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "File Handling"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Filhantering"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
-#, fuzzy
msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Tangentbord/mus"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
-#, fuzzy
msgid "Input Completion"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Inmatningskomplettering"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-#, fuzzy
msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Ko&mmando:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-#, fuzzy
msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Typsnitt på skärmen"
+msgstr "Skärmteckensnitt"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
msgid "Paths"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Sökvägar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Välj katalog för exempelfiler"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Välj en dokumentmallskatalog"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+msgstr "Välj en tillfällig katalog"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Välj en säkerhetskopieringskatalog"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
msgid "Select a document directory"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Välj en dokumentkatalog"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt sökvägen till synonymordbokens ordböcker"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt sökvägen till Hunspell-ordböckerna"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Ge ett filnamn för LyX serversluss"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rättstavning"
+msgstr "Stavningskontroll"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
msgid "Native"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Infödd"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
msgid "Aspell"
-msgstr "Gul"
+msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
msgid "Enchant"
-msgstr "Huvuddokument:"
+msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
msgid "Hunspell"
-msgstr "Gul"
+msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
msgid "Converters"
-msgstr "Centrerat|#C"
+msgstr "Omvandlare"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
msgid "File Formats"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Filformat"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
msgid "Format in use"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Format som används"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
msgstr ""
+"Du kan inte ändra ett formats korta namn om formatet används av en "
+"omvandlare. Vänligen ta bort omvandlaren först."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
+"Kan inte ta bort ett format som används av en omvandlare. Ta bort "
+"omvandlaren först."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX behöver startas om!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
+"Ändringen av användargränssnittets språk kommer att ge full effekt endast "
+"efter en omstart."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
msgid "Printer"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "Skrivare"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
msgid "User Interface"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+msgstr "Användargränssnitt"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
msgid "Control"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Kontroll"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
msgid "Shortcuts"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "Genvägar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
msgid "Function"
-msgstr "Funktioner"
+msgstr "Funktion"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
msgid "Shortcut"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "Genväg"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Pekare, mus och redigeringsfunktioner"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Matematiska symboler"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
msgid "Document and Window"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Dokument och fönster"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Teckensnitt, utformning och textklasser"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "System och diverse"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
msgid "Res&tore"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Åters&täll"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att skapa genväg"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2956
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänd eller ogiltig LyX-funktion"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig eller tom tangentsekvens"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
+"Genväg `%1$s' är redan bunden till:\n"
+"%2$s\n"
+"Du måste ta bort den bindingen innan du skapar en ny."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte infoga genväg till listan"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
msgid "Identity"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Identifiera"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
msgid "Choose bind file"
-msgstr "Välj mall"
+msgstr "Välj bindfil"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "LyX bindfiler (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
msgid "Choose UI file"
-msgstr "Välj mall"
+msgstr "Välj UI-fil"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "LyX UI-filer (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "Välj tangentbordskarta"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3248
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Sakord:|#S"
+msgstr "LyX tangentbordskartor (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Print Document"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Skriv ut dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv till"
+msgstr "Skriv till fil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Longest label width"
-msgstr "LÃ¥ngtabell"
+msgstr "Längsta etikettbredd"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Index Settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Indexinställningar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "<All indexes>"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "<Alla index>"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Framstegs- och avlusningsmeddelanden"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
msgid "Debug Level"
-msgstr ""
+msgstr "Avlusningsnivå"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "Vald"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Cross-reference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Korsreferens"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-#, fuzzy
msgid "&Go Back"
-msgstr "Svart"
+msgstr "&Gå tillbaka"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-#, fuzzy
msgid "Jump back"
-msgstr "Svart"
+msgstr "Hoppa tillbaka"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-#, fuzzy
msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå till märke|#G"
+msgstr "Hoppa till etikett"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
+msgstr "<Inget prefix>"
#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Find and Replace"
-msgstr "Sök & byt"
+msgstr "Hitta och ersätt"
#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
+msgstr "Skicka dokument till kommando"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "Show File"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Visa fil"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Fel -> Kan ej ladda fil!"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Ett fel funnet"
+msgstr "%1$d ord kontrollerade."
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
-#, fuzzy
msgid "One word checked."
-msgstr "Ett fel funnet"
+msgstr "Ett ord kontrollerat."
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
-#, fuzzy
msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavningskontroll klar!"
+msgstr "Stavningskontroll avslutad"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Basic Latin"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Enkel latin"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Latin-1 tillägg"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Latin utökad-A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Latin utökad-B"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "IPA utökningar"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanrumsändrande bokstäver"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinerade diakritiska märken"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilliska"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiska"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengaliska"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Gujarati"
-msgstr "Bildtext|#x"
+msgstr "Gujarati"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Tamil"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Tamil"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Kannada"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Kannada"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Lao"
-msgstr "Stil "
+msgstr "Laotiska"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Tibetan"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "Tibetanska"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Georgian"
-msgstr "Lägg in"
+msgstr "Georgiska"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "Fonetiska utökningar"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Latin utökad tillägg"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Grekiska utökad"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "General Punctuation"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Allmän interpunktuation"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "Upphöjd och nedsänkt skrift"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Valutasymboler"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinerade diakritiska märken för symboler"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Bokstavsliknande symboler"
-# ??
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Number Forms"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+msgstr "Nummerformer"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matris"
+msgstr "Matematiska operatörer"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "Diverse tekniskt"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Control Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollbilder"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Optisk teckenigenkänning"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Omslutna alfanumeriska"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Ramritning"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Block Elements"
-msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+msgstr "Blockelement"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Geometriska figurer"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Blandat"
+msgstr "Diverse symboler"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "Dingbats"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse matematiska symboler-A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-symboler och interpunktuation"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Katakana"
-msgstr ""
+msgstr "Katakana"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Bopomofo"
-msgstr "% av sidan|#d"
+msgstr "Bopomofo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo-kompatibilitet"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Kanbun"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Omslutna CJK-bokstäver och månader"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-kompatibilitet"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK enhetliga bildskriftstecken"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul-stavningar"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Höga surrogater"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Privat bruk höga surrogater"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Låga surrogater"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Område för privat bruk"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-kompatibilitet bildskriftstecken"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetiska presentationsformer"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiska presentationsformer-A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinerade halvmärken"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-kompatibilitetsformer"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Små formvarianter"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiska presentationsformer-B"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Halvbredd- och fullbredds-former"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "Specials"
-msgstr "Särskild cell"
+msgstr "Speciella"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Linjär B stavelseskrift"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Linjär B ideogram"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Inget nummer"
+msgstr "Egeiska nummer"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Antika grekiska nummer"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Old Italic"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Fornitaliska"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "Gotiska"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritiska"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Fornpersiska"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Deseret"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Deseret"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
msgid "Shavian"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Shavian"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanska"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Cypriotisk stavelseskrift"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharosthi"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Bysantinska musikaliska symboler"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Musikaliska symboler"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Forngrekisk musiknotation"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Xuan Jing-symboler"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Matematiska alfanumeriska symboler"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "CJK enhetliga bildskriftstecken utökad B"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "CJK-kompatibilitet bildskriftsteckenstillägg"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "Tags"
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Lappar"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Tillägg för variationsväljare"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Tilläggsområde för privat bruk-A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Tilläggsområde för privat bruk-B"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Character: "
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+msgstr "Tecken: "
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+msgstr "Kodpunkt: "
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-#, fuzzy
msgid "Symbols"
-msgstr "Stil:"
+msgstr "Symboler"
#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-#, fuzzy
msgid "Insert Table"
-msgstr "Lägg in tabell"
+msgstr "Infoga tabell"
#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "TeX Information"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "TeX-information"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen synonymordbok tillgänglig för detta språk!"
#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Outline"
-msgstr "Annat...|#A"
+msgstr "Översikt"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
msgid "auto"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
msgid "off"
-msgstr "Av"
+msgstr "av"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Tillstånd för verktygsfält \"%1$s\" är satt till %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
msgid "version "
-msgstr "Minska"
+msgstr "version "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
msgid "unknown version"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "okänd version"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Små ikoner"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Normala ikoner"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Stora ikoner"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
msgid "Exit LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr ""
+msgstr "LyX kunde inte stängas eftersom dokument behandlas av LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1082
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Välkommen till LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
msgid "Automatic save done."
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Automatisk sparning klar."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Autolagring misslyckades!"
+msgstr "Automatisk sparning misslyckades!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
+#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänt verktygsfält \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
msgid "Select template file"
-msgstr "Markera nästa rad"
+msgstr "Välj mallfil"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Dokument laddades ej."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
msgid "Select document to open"
-msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
+msgstr "Välj dokument att öppna"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exempel"
+msgstr "Exempel|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LyX-1.3.x-dokument (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LyX-1.4.x-dokument (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LyX-1.5.x-dokument (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "LyX-1.6.x-dokument (*.lyx16)"
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
-#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "Ogiltigt filnamn"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"does not exist."
msgstr ""
+"Katalogen i den givna sökvägen\n"
+"%1$s\n"
+"finns inte."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
+#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+msgstr "Öppnar dokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
+#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+msgstr "Dokument %1$s öppnat."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
msgid "Version control detected."
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Versionskontroll upptäckt."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
+#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+msgstr "Kunde ej öppna dokument %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kunde ej importera fil"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen information för att importera formatet %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
+#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Välj %1$s fil att importera"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finns redan.\n"
+"\n"
+"Vill du skriva över det dokumentet?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Skriva över dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
+#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importera%m"
+msgstr "Importerar %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
msgid "imported."
msgstr "importerad."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
msgid "file not imported!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "fil ej importerad!"
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
msgid "newfile"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "nyfil"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Välj LyX-dokument att infoga"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
msgid "Absolute filename expected."
-msgstr ""
+msgstr "Absolut filnamn förväntad."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
msgid "Select file to insert"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+msgstr "Välj fil att infoga"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
msgid "All Files (*)"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "Alla filer (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
+msgstr "Välj ett filnamn att spara dokumentet som"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
msgid "&Rename"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "Byt namn"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunde inte sparas.\n"
+"\n"
+"Vill du byta namn på dokumentet och försöka igen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+msgstr "Byt namn och spara?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
msgid "&Retry"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Fö&rsök igen"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
msgid "Close document"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "Stäng dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet kunde ej stängas eftersom det behandlas av LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har inte sparats än.\n"
+"\n"
+"Vill du spara dokumentet?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
msgid "Save new document?"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Spara nytt dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n"
+"\n"
+"Vill du spara dokumentet eller förkasta ändringarna?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
msgid "Save changed document?"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Spara ändrat dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
msgid "&Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Förkasta"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n"
+"\n"
+"Vill du spara dokumentet?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"%1$s\n"
" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
msgstr ""
+"Dokument \n"
+"%1$s\n"
+"har blivit externt modifierad. Ladda om nu? Alla lokala ändringar förloras."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Ladda om externt ändrat dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+msgstr "Fel med att sätta låsningsegenskapen."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
msgid "Directory is not accessible."
-msgstr ""
+msgstr "Katalog är ej åtkomlig."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
+#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+msgstr "Öppnar barndokument %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
+#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Lyckad förhandsgranskning av format: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
+#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Fel under förhandsgranskning av format: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
+#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Lyckad export till format: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
+#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Fel under export av format: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
msgid "Exporting ..."
-msgstr "Importera%m"
+msgstr "Exporterar ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
msgid "Previewing ..."
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Förhandsgranskar ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Dokument laddades ej"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
+"Ändringar kommer att förloras. Är du säker på att du vill återgå till den "
+"sparade versionen av dokumentet %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Tillbaka till senast sparade"
+msgstr "Återgå till sparat dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Lagrar dokument"
+msgstr "Sparar alla dokument..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
msgid "All documents saved."
-msgstr "Dokumentstil satt"
+msgstr "Alla dokument sparade."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s okänd kommando!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Pappersstil satt"
+msgstr "Vänligen förhandsgranska dokumentet först."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Kan inte skriva till fil"
+msgstr "Kunde inte fortsätta.."
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:187
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "LaTeX-källa"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook-källa"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:234
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Litterär källa"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
-#, fuzzy
msgid " (version control, locking)"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr " (versionskontroll, låser)"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
-#, fuzzy
msgid " (version control)"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr " (versionskontroll)"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
-#, fuzzy
msgid " (changed)"
-msgstr " (Ã\84ndrad)"
+msgstr " (ändrad)"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
msgid " (read only)"
-msgstr " (Skrivskyddad)"
+msgstr " (skrivskyddad)"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
-#, fuzzy
msgid "Close File"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Stäng fil"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
msgid "Hide tab"
-msgstr "Brödstil"
+msgstr "Dölj flik"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
msgid "Close tab"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Stäng flik"
#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Brytflotteinställningar"
#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att avlossa"
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+msgstr "Flitrerar utformningar med \"%1$s\". Tryck ESC för att ta bort filter."
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+msgstr "Ange tecken för att filtrera utformningslistan"
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-#, fuzzy
msgid " (unknown)"
-msgstr " okänd"
+msgstr " (okänd)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:735
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
msgid "No Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen grupp"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Fler stavningsförslag"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+msgstr "Lägg till i personlig ordlista|n"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorera"
+msgstr "Ignorera alla|I"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+msgstr "Ta bort från personlig ordlista|r"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:830
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
msgid "Language|L"
msgstr "Språk"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:832
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Skicka in ändringar"
+msgstr "Fler språk ..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
msgid "Hidden|H"
-msgstr ""
+msgstr "Dold"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+msgstr "<Inga dokument öppnade>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+msgstr "<Inga bokmärken sparade än>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr ""
+msgstr "Visa (andra format)|f"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Visa"
+msgstr "Uppdatera (andra format)|p"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
+#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Visa DVI"
+msgstr "Visa [%1$s]|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
+#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Uppdatera [%1$s]|U"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "Inga anpassade insättningar definierade!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+msgstr "<Inga dokument öppnade>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
msgid "Master Document"
-msgstr "Spara dokumentet?"
+msgstr "Huvuddokument"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna navigator..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
msgid "Other Lists"
-msgstr "Annat...|#A"
+msgstr "Andra listor"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1271
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "<Tom innehållsförteckning>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "Andra verktygsfält"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1321
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Inga grenar satta för dokument!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexpost|d"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+#, c-format
msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Tecken: "
+msgstr "Index: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
+#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexpost (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1448
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "Inget citat i omfång!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2029
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "Ingen handling definierad!"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Export %1$s"
-msgstr "Tecken: "
+msgstr "Exportera %1$s"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importera%m"
+msgstr "Importera %1$s"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update %1$s"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+msgstr "Uppdatera %1$s"
#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
#, c-format
msgid "View %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Visa %1$s"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-#, fuzzy
msgid "space"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "mellanrum"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
+"LyX erbjuder inte stöd i LaTeX för filnamn som innehåller något av dessa "
+"tecken:\n"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Inget mer att göra om"
+msgstr "Kunde inte uppdatera TeX-information"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr ""
-"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
-"Den har kanske avbrutits."
+msgstr "Skriptet `%1$s' misslyckades."
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-#, fuzzy
msgid "All Files "
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "Alla filer "
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innehåll"
+msgstr "Innehållsförteckning"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-#, fuzzy
msgid "List of Graphics"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över grafik"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-#, fuzzy
msgid "List of Equations"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Lista över ekvationer"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-#, fuzzy
msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Lista över fotnoter"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-#, fuzzy
msgid "List of Listings"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Lista över listningar"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-#, fuzzy
msgid "List of Indexes"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över index"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-#, fuzzy
msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över marginalanteckningar"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-#, fuzzy
msgid "List of Notes"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över anteckningar"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-#, fuzzy
msgid "List of Citations"
-msgstr "Figur"
+msgstr "Lista över citat"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-#, fuzzy
msgid "Labels and References"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Etiketter och referenser"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-#, fuzzy
msgid "List of Branches"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över grenar"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-#, fuzzy
msgid "List of Changes"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över ändringar"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
msgstr ""
+"Följande filnamn kommer att orsaka problem när exporterad fil körs genom "
+"LaTeX: "
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
+msgstr "Problematiskt filnamn för DVI"
#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
msgstr ""
+"Följande filnamn kan orsaka problem när exporterad fil körs genom LaTeX och "
+"öppnar följande DVI: "
#: src/insets/Inset.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Bibliografipost"
#: src/insets/Inset.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "TeX Code"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "TeX-kod"
#: src/insets/Inset.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Float"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Flotte"
#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta"
#: src/insets/Inset.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Horisontellt mellanrum"
#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Vertikalt mellanrum"
#: src/insets/Inset.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Info"
-msgstr "Ångra"
+msgstr "Info"
#: src/insets/Inset.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+msgstr "Horisontellt matematikmellanrum"
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Nycklar måste vara unika!"
#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
#, c-format
"The key %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
+"Nyckeln %1$s finns redan,\n"
+"den kommer att ändras till %2$s."
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
#, c-format
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"If you proceed, all of them will be opened."
msgstr ""
+"BibTeX-insättningen inkluderar %1$s databaser.\n"
+"Om du fortsätter kommer alla att öppnas."
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "Open Databases?"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Öppna databaser?"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsätt"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX-genererade referenser"
+msgstr "BibTeX-genererad bibliografi"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#, fuzzy
msgid "Databases:"
-msgstr "Databas:"
+msgstr "Databaser:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Style File:"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Stilfil:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
-#, fuzzy
msgid "Lists:"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Listor:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "inkluderad i innehållsförteckning"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
msgid "Export Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Exportvarning!"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
+"Det är mellanrum i sökvägarna till dina BibTeX-databaser.\n"
+"BibTeX kommer inte att kunna hitta dem."
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
+"Det är mellanrum i sökvägen till din BibTeX stilfil.\n"
+"BibTeX kommer inte att kunna hitta dem."
#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "simple frame"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "enkel ram"
#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "frameless"
-msgstr "Skrivare|#S"
+msgstr "ramlös"
#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "enkel ram, sidbrytningar"
#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "oval, thin"
-msgstr ""
+msgstr "oval, tunn"
#: src/insets/InsetBox.cpp:70
msgid "oval, thick"
-msgstr ""
+msgstr "oval, tjock"
#: src/insets/InsetBox.cpp:71
msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "fallskugga"
#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "shaded background"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "skuggad bakgrund"
#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "double frame"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+msgstr "dubbel ram"
#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#: src/insets/InsetBox.cpp:159
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "active"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "aktiv"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
msgid "non-active"
-msgstr ""
+msgstr "icke-aktiv"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
#, c-format
msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Gren (%1$s): %2$s"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Branch: "
-msgstr "Referens"
+msgstr "Gren: "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+msgstr "Gren (endast barn): "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Understruken "
+msgstr "Gren (odefinierad): "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Odef: "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:218
-#, fuzzy
msgid "branch"
-msgstr "Referens"
+msgstr "gren"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:351
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Under-%1$s"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Referens"
+msgstr "Ingen bibliografi definierad!"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "No citations selected!"
-msgstr "Gå till näste fel"
+msgstr "Inga citat valda!"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "not cited"
-msgstr "Beklagar."
+msgstr "ej citerad"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "LaTeX-kommando: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-#, fuzzy
msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "Fel med insättningskommando: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-#, fuzzy
msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "Inkompatibelt kommandonamn."
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "Fel med parametrar för insättningkommando: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-#, fuzzy
msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Utför kommando"
+msgstr "Parametrar för insättningskommando: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-#, fuzzy
msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Okänt parameternamn: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-#, fuzzy
msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "Okodbara tecken"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
#, c-format
"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
"%2$s."
msgstr ""
+"Följande tecken som används i insättning %1$s kan ej visas\n"
+"i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n"
+"%2$s."
#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "Extern mall %1$s är ej installerad"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
-#, fuzzy
msgid "float: "
-msgstr "Fot"
+msgstr "flotte: "
#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "FEL: Okänd flottetyp: %1$s"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:398
-#, fuzzy
msgid "float"
-msgstr "Fot"
+msgstr "flotte"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:463
-#, fuzzy
msgid "subfloat: "
-msgstr "Fot"
+msgstr "underflotte: "
#: src/insets/InsetFloat.cpp:471
-#, fuzzy
msgid " (sideways)"
-msgstr "Rotera 90°|#9"
+msgstr " (sidled)"
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+msgstr "FEL: Icke-existerande flottetyp!"
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
#, c-format
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX kan ej generera en lista över %1$s"
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List of %1$s"
-msgstr "Tabeller"
+msgstr "Lista över %1$s"
#: src/insets/InsetFoot.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "footnote"
-msgstr "Lägg in fotnot"
+msgstr "fotnot"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"into the temporary directory."
-msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
+msgstr ""
+"Kunde ej kopiera filen\n"
+"%1$s\n"
+"till den tillfälliga katalogen."
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgstr "En omvandling av %1$s behövs ändå inte."
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Fil|#F"
+msgstr "Grafikfil: %1$s"
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
msgid "www"
-msgstr ""
+msgstr "www"
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
-#, fuzzy
msgid "file"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "fil"
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlänk (%1$s) till %2$s"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Lägg in Verbatim"
+msgstr "Verbatim inmatning"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
-#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Lägg in Verbatim"
+msgstr "Verbatim inmatning*"
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
-#, fuzzy
msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Infogning"
+msgstr "Inkludera (exkluderad)"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
#: src/insets/InsetInclude.cpp:777
msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursiv inmatning"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
#: src/insets/InsetInclude.cpp:778
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "Försökte inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
#, c-format
"has textclass `%2$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
+"Inkluderad fil `%1$s'\n"
+"har textklass `%2$s'\n"
+"medan förälderfil har textklass `%3$s'."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Olika textklasser"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
#, c-format
"uses module `%2$s'\n"
"which is not used in parent file."
msgstr ""
+"Inkluderad fil `%1$s'\n"
+"använder modul `%2$s'\n"
+"som inte används i förälderfil."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:588
-#, fuzzy
msgid "Module not found"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Modul ej funnen"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:720
msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludering stöds inte"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:721
#, c-format
"Offending file:\n"
"%1$s"
msgstr ""
+"LyX vet inte hur den ska inkludera filer som inte är LyX-filer under "
+"generering av HTML-utmatning. Felande fil:\n"
+"%1$s"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Konverteringsfel!"
+msgstr "Indexsortering misslyckades"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
#, c-format
"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
"explained in the User Guide."
msgstr ""
+"LyX automatiska algoritm för indexsortering stötte\n"
+"på problem med post '%1$s'.\n"
+"Vänligen specificera sortering för denna post manuellt,\n"
+"som det förklaras i Användarguiden."
#: src/insets/InsetIndex.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "Index Entry"
-msgstr "Indrag"
+msgstr "Indexpost"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
-#, fuzzy
msgid "unknown type!"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "okänd typ!"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
-#, fuzzy
msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänd indextyp!"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-#, fuzzy
msgid "All indexes"
-msgstr "[ingen fil]"
+msgstr "Alla index"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
-#, fuzzy
msgid "subindex"
-msgstr "Sakord"
+msgstr "underindex"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Information angående %1$s '%2$s'"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt."
#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
-#, fuzzy
msgid "undefined"
-msgstr "Understruken "
+msgstr "odefinierad"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
-#, fuzzy
msgid "yes"
-msgstr "Stil:"
+msgstr "ja"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
-#, fuzzy
msgid "no"
-msgstr "Ångra"
+msgstr "nej"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:426
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:434
msgid "No version control"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Ingen versionskontroll"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:442
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:450
+#, c-format
msgid "%1$s unknown"
-msgstr " okänd"
+msgstr "%1$s okänd"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på etiketter måste vara unika!"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
#, c-format
"The label %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
+"Etikett %1$s finns redan,\n"
+"den kommer att ändras till %2$s."
#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+msgstr "DUBBLETT: "
#: src/insets/InsetLine.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Horizontal line"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell linje"
#: src/insets/InsetListings.cpp:217
msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+msgstr "inga fler lstline-skiljetecken tillgängliga"
#: src/insets/InsetListings.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+msgstr "Skiljetecken håller på att ta slut"
#: src/insets/InsetListings.cpp:223
msgid ""
"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
"must investigate!"
msgstr ""
+"För inline programlistningar måste ett tecken reserveras som ett\n"
+"skiljetecken. En av listningarna använder dock alla tillgängliga\n"
+"tecken, så inget finns kvar för skiljeteckensyften.\n"
+"Under tiden har jag ersatt '!' med en varning, men du måste\n"
+"undersöka!"
#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-#, fuzzy
msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+msgstr "Okodbara tecken i listningsinsättning"
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
#, c-format
"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
"%1$s."
msgstr ""
+"Följande tecken i någon av programlistningarna kan ej visas\n"
+"i aktuell kodning och har blivit utelämnad:\n"
+"%1$s."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Ett värde förväntas."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+msgstr "Obalanserade klammerparenteser!"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen specificera sant eller falskt."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Bara sant eller falskt är tillåtet."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen specificera ett heltalsvärde."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Ett heltal förväntas."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen specificera ett LaTeX-längduttryck."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt LaTeX-längduttryck."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen specificera en av %1$s."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Prova en av %1$s."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Jag tror att du menar %1$s."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen specificera en eller fler av '%1$s'."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Bör bestå av en eller fler av %1$s."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+msgstr "Använd t.ex \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller subset "
+"av trblTRBL"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
+"Ange fyra bokstäver (antingen t = rund eller f = kvadrat) för höger topp, "
+"höger botten, vänster botten, och vänster topp."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Ange något som \\color{white}"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Förvänta ett nummer med en valfri * framför det"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "auto, senaste, eller ett nummer"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
msgid ""
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
+"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd rubrikredigeringsrutan "
+"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Rubrik (när man "
+"definierar en listningsinsättning)"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
msgid ""
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
+"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd etikettredigeringsrutan "
+"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Etikett (när man "
+"definierar en listningsinsättning)"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt (tomt) listningsparameternamn."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Tillgängliga listningsparametrar är %1$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr ""
+"Tillgängliga listningsparametrar som innehåller sträng \"%1$s\" är %2$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Makro: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Argument saknas"
+msgstr "Okänd listningsparameternamn: %1$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrar som börjar på '%1$s': %2$s"
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-#, fuzzy
msgid "New Page"
-msgstr "Rensa|#R"
+msgstr "Ny sida"
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-#, fuzzy
msgid "Clear Page"
-msgstr "Rensa|#R"
+msgstr "Rensa sida"
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa dubbel sida"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Nom: "
-msgstr "Namn "
+msgstr "Nom: "
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "annat"
+msgstr "Nomenklatursymbol: "
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Description: "
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Beskrivning: "
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "Sorting: "
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Sortering: "
#: src/insets/InsetNote.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "note"
-msgstr "Notis"
+msgstr "anteckning"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Phantom"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "Fantom"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
msgid "HPhantom"
-msgstr ""
+msgstr "HFantom"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
msgid "VPhantom"
-msgstr ""
+msgstr "VFantom"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "phantom"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "fantom"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
msgid "hphantom"
-msgstr ""
+msgstr "hfantom"
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
msgid "vphantom"
-msgstr ""
+msgstr "vfantom"
#: src/insets/InsetRef.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "elsewhere"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "annanstans"
#: src/insets/InsetRef.cpp:291
msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+msgstr "TRASIG: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Equation"
-msgstr "Citat"
+msgstr "Ekvation"
#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "EqRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "EqRef: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Page Number"
-msgstr "Inget nummer"
+msgstr "Sidnummer"
#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Page: "
-msgstr "Sidor:"
+msgstr "Sida: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+msgstr "Textuellt sidnummer"
#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "TextPage: "
-msgstr "Ny sida"
+msgstr "Textsida: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+msgstr "Standard+Textuell sida"
#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Ref+Text: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:336
-#, fuzzy
msgid "Formatted"
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Formaterad"
#: src/insets/InsetRef.cpp:336
-#, fuzzy
msgid "Format: "
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "Format: "
#: src/insets/InsetRef.cpp:337
-#, fuzzy
msgid "Reference to Name"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Referens till namn"
#: src/insets/InsetRef.cpp:337
-#, fuzzy
msgid "NameRef:"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgstr "NamnRef:"
#: src/insets/InsetScript.cpp:368
-#, fuzzy
msgid "subscript"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "nedsänkt skrift"
#: src/insets/InsetScript.cpp:378
-#, fuzzy
msgid "superscript"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "upphöjd skrift"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Protected Space"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+msgstr "Skyddat mellanrum"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Quad Space"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Quad mellanrum"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Dubbel quad mellanrum"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Enspace"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Enspace (halvfyrkant)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
msgid "Enskip"
-msgstr ""
+msgstr "Enskip"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Skyddad horisontell fyllning"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (punkter)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (linjal)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Horisontellt mellanrum (%1$s)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
+msgstr "Skyddat horisontellt mellanrum (%1$s)"
#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Okänd operation"
+msgstr "Okänd typ för innehållsförteckning"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4615
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4683
msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+msgstr "Urvalets storlek bör passa urklippets innehåll."
#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "bryt: "
#: src/insets/InsetWrap.cpp:207
msgid "wrap"
-msgstr ""
+msgstr "bryt"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Not shown."
-msgstr " okänd"
+msgstr "Ej visad."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Laddar..."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Omvandlar till laddningsbart format..."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+msgstr "Laddad in i minnet. Genererar pixmap..."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Skalning etc..."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Ready to display"
-msgstr "[inte visat]"
+msgstr "Redo att visa"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "No file found!"
-msgstr "Inga varningar."
+msgstr "Ingen fil funnen!"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Fel med omvandling till laddningsbart format"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+msgstr "Fel att ladda fil till minnet"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Fel under läsing "
+msgstr "Fel att generera pixmap"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "No image"
-msgstr " (Ändrad)"
+msgstr "Ingen bild"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Preview loading"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Förhandsgranskning laddar"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Preview ready"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+msgstr "Förhandsgranskning redo"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Preview failed"
-msgstr "Autolagring misslyckades!"
+msgstr "Förhandsgranskning misslyckades"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
#: src/lengthcommon.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "dd"
-msgstr "Lägg till|#L"
+msgstr "dd"
#: src/lengthcommon.cpp:37
msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
#: src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "ex"
-msgstr "Lutande"
+msgstr "ex"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "pt"
-msgstr "Topp:|#T"
+msgstr "pt"
#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Text Width %"
-msgstr "Etikettbredd:|#t"
+msgstr "Textbredd %"
-# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
-# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
-# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonner"
+msgstr "Kolumnbredd %"
#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Page Width %"
-msgstr "Etikettbredd:|#t"
+msgstr "Sidbredd %"
#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Line Width %"
-msgstr "Etikettbredd:|#t"
+msgstr "Linjebredd %"
#: src/lengthcommon.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Text Height %"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Texthöjd %"
#: src/lengthcommon.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Page Height %"
-msgstr "Rak"
+msgstr "Sidhöjd %"
#: src/lyxfind.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Search error"
-msgstr "LaTeX-fel"
+msgstr "Sökfel"
#: src/lyxfind.cpp:142
msgid "Search string is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Söksträng är tom"
-#: src/lyxfind.cpp:369
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:376
msgid "String found."
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Sträng funnen."
-#: src/lyxfind.cpp:371
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:378
msgid "String has been replaced."
-msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+msgstr "Sträng har blivit ersatt."
-#: src/lyxfind.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:381
+#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta."
-#: src/lyxfind.cpp:1241
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1255
msgid "Search text is empty!"
-msgstr ", Djup: "
+msgstr "Söktext är tom!"
-#: src/lyxfind.cpp:1255
+#: src/lyxfind.cpp:1269
msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck!"
-#: src/lyxfind.cpp:1260
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1274
msgid "Match not found!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Match ej funnen!"
-#: src/lyxfind.cpp:1264
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1278
msgid "Match found!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Match funnen!"
#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: "
+msgstr "Makro: %1$s: "
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte lägga till vertikala rutnätslinjer i '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Inga vertikala rutnätslinjer i 'cases': funktion %1$s"
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
#, c-format
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ändring av antal kolumner ej tillåten i 'cases': funktion %1$s"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
-#, fuzzy
msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Pekare inte i tabell"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Endast en rad"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-#, fuzzy
msgid "Only one column"
-msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+msgstr "Endast en kolumn"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-#, fuzzy
msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ingenting att göra"
+msgstr "Ingen hline att radera"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen vline att radera"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd tabellarisk funktion '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
msgid "Bad math environment"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Dålig matematikmiljö"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
msgstr ""
+"Beräkning kan inte utföras för AMS-matematikmiljöer.\n"
+"Ändra matematikformeltypen och försök igen."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
msgid "No number"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Inget nummer"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ej ändra antal rader i '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ej ändra antal kolumner i '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte lägga till horisontella rutnätslinjer i '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "skapa ny matematiktextmiljö ($...$)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+msgstr "gick in i matematiktextläge (textrm)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+msgstr "Autokorrigering av ('!' för att starta)"
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+msgstr "Autokorrigering på (<mellanslag> för att avsluta)"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "PrettyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "PrettyRef"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "FormatRef: "
-msgstr "Infälld|#n"
+msgstr "FormatRef: "
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "Kan ej ändra horisontell justering i '%1$s'"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-#, fuzzy
msgid "optional"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+msgstr "valfri"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-#, fuzzy
msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "TeX"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-#, fuzzy
msgid "math macro"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "matematikmakro"
#: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s."
-msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+msgstr ""
+"Kunde inte öppna det specificerade dokumentet\n"
+"%1$s."
#: src/output_plaintext.cpp:136
msgid "Abstract: "
-msgstr ""
+msgstr "Abstrakt: "
#: src/output_plaintext.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "References: "
-msgstr "Lägg in hänvisning"
+msgstr "Referenser: "
#: src/support/debug.cpp:40
msgid "No debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "Inga avlusningsmeddelanden"
#: src/support/debug.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "General information"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "Allmän information"
#: src/support/debug.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
+msgstr "Programinitiering"
#: src/support/debug.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Tangentbordshändelsehantering"
#: src/support/debug.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "GUI handling"
-msgstr "Mappning av tangentbord"
+msgstr "GUI-hantering"
#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+msgstr "Lyxlex grammatiktolk"
#: src/support/debug.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+msgstr "Konfigurationsfiler läser"
#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassad tangentbordsdefinition"
#: src/support/debug.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Inget mer att ångra"
+msgstr "LaTeX generering/exekvering"
#: src/support/debug.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Math editor"
-msgstr "Matematikläge"
+msgstr "Matematikredigerare"
#: src/support/debug.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Font handling"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+msgstr "Teckensnittshantering"
#: src/support/debug.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
+msgstr "Textklassfiler läser"
#: src/support/debug.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Version control"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+msgstr "Versionskontroll"
#: src/support/debug.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "External control interface"
-msgstr "Extra|#X"
+msgstr "Externt kontrollgränssnitt"
#: src/support/debug.cpp:54
msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra/Gör om-mekanism"
#: src/support/debug.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "User commands"
-msgstr "Antikva"
+msgstr "Användarkommandon"
#: src/support/debug.cpp:56
msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+msgstr "LyX Lexer"
#: src/support/debug.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Dependency information"
-msgstr "Dekoration"
+msgstr "Beroendeinformation"
#: src/support/debug.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
-msgstr "Sakord"
+msgstr "LyX-insättningar"
#: src/support/debug.cpp:59
msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Filer som används av LyX"
#: src/support/debug.cpp:60
msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+msgstr "Arbetsområdeshändelser"
#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+msgstr "Insättningstext/tabellariska meddelanden"
#: src/support/debug.cpp:62
msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikomvandling och laddning"
#: src/support/debug.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Change tracking"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Ändringsspårning"
#: src/support/debug.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Extra val"
+msgstr "Externa mall/insättningsmeddelanden"
#: src/support/debug.cpp:65
msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+msgstr "RowPainter-profilering"
#: src/support/debug.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Skärmval satt"
+msgstr "Rullningsavlusning"
#: src/support/debug.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Math macros"
-msgstr "Lägg in märke"
+msgstr "Matematikmakron"
#: src/support/debug.cpp:68
msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+msgstr "RTL/Bidi"
#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal/Internationalisering"
#: src/support/debug.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Linje"
+msgstr "Urval kopiera/klistra-mekanism"
#: src/support/debug.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Sök & byt"
+msgstr "Hitta och ersätt-mekanism"
#: src/support/debug.cpp:72
msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Utvecklarnas allmänna avlusningsmeddelanden"
#: src/support/debug.cpp:73
msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "Alla avlusningsmeddelanden"
#: src/support/debug.cpp:152
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/lstrings.cpp:1295
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "sv"
#: src/support/os_win32.cpp:444
-#, fuzzy
msgid "System file not found"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Systemfil ej funnen"
#: src/support/os_win32.cpp:445
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
+"Kan ej ladda shfolder.dll\n"
+"Vänligen installera."
#: src/support/os_win32.cpp:450
-#, fuzzy
msgid "System function not found"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgstr "Systemfunktion ej funnen"
#: src/support/os_win32.cpp:451
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
+"Kan ej hitta SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"Kan inte fortsätta. Förlåt."
#: src/support/userinfo.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Unknown user"
-msgstr "Okänd operation"
-
-#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-#~ msgstr "sv"
+msgstr "Okänd användare"
-#, fuzzy
-#~ msgid "value of the optional vertical offset"
-#~ msgstr "Vertikalt avstånd"
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd för att definiera ett externt program för att framställa tabeller "
+#~ "i vanlig textutmatning. T.ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" där $$FName "
+#~ "är inmatningsfilen. Om \"\" är specificerad, används en intern rutin."
-#, fuzzy
-#~ msgid "comment"
-#~ msgstr "Kommentar:"
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "LyX-binären ej funnen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "greyedout"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr "Kan ej fastställa sökvägen till LyX-binären från kommandoraden %1$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Target...|O"
-#~ msgstr "Annat...|#A"
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Fil ej funnen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Use Defaults"
-#~ msgstr "Brödstil"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ogiltig %1$s växel.\n"
+#~ "Katalog %2$s innehåller inte %3$s."
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ogiltig %1$s miljövariabel.\n"
+#~ "Katalog %2$s innehåller inte %3$s."
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ogiltig %1$s miljövariabel.\n"
+#~ "%2$s är inte en katalog."
-#, fuzzy
#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+#~ msgstr "Katalog ej funnen"
+
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "kommentar"
+
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Öppna mål..."
+
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "Använd standardvärden"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Use babel"
-#~ msgstr "Foga in|#F"
+#~ msgstr "Använd babel"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Global"
-#~ msgstr "Infälld|#n"
+#~ msgstr "&Global"
-#, fuzzy
#~ msgid "institutemark"
-#~ msgstr "Lägg in citat"
+#~ msgstr "institutmärke"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Institute"
-#~ msgstr "Lägg in citat"
+#~ msgstr "Flex:Institut"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:E-Mail"
-#~ msgstr "Matris"
+#~ msgstr "Flex:E-Post"
-#, fuzzy
-#~ msgid "tablenotemark"
-#~ msgstr "Tabell inlagd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "chart"
-#~ msgstr "Huvuddokument:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "graph"
-#~ msgstr "Referens"
+#~ msgstr "graf"
-#, fuzzy
#~ msgid "Bibnote"
-#~ msgstr "Notis"
+#~ msgstr "Bibanteckning"
-#, fuzzy
#~ msgid "Chemistry"
-#~ msgstr "Pytteliten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CRcat"
-#~ msgstr "Stil:"
+#~ msgstr "Kemi"
-#, fuzzy
#~ msgid "InstituteMark"
-#~ msgstr "Lägg in citat"
+#~ msgstr "Institutmärke"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Alert"
-#~ msgstr "Block|#o"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:ArticleMode"
-#~ msgstr "Vertikalt avstånd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:PresentationMode"
-#~ msgstr "Orientering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thanks Reference"
-#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet Address Reference"
-#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+#~ msgstr "Flex:ArtikelLäge"
-#, fuzzy
#~ msgid "Name (First Name)"
-#~ msgstr "Första huvud"
+#~ msgstr "Namn (förnamn)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Titlenotemark"
-#~ msgstr "Lägg in fotnot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authormark"
-#~ msgstr "Brödstil"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "CorAuthormark"
#~ msgstr "Matematik"
-#, fuzzy
#~ msgid "Lowercase"
-#~ msgstr "Ref: "
+#~ msgstr "Gemener"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inst"
-#~ msgstr "Lägg in"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Sidenote"
-#~ msgstr "Notis"
+#~ msgstr "Sidanteckning"
-#, fuzzy
#~ msgid "Marginnote"
-#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AllCaps"
-#~ msgstr "Kapitäler"
+#~ msgstr "Marginalanteckning"
-#, fuzzy
#~ msgid "SmallCaps"
#~ msgstr "Kapitäler"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Firstname"
-#~ msgstr "Första huvud"
+#~ msgstr "Flex:Förnamn"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Fname"
-#~ msgstr "Filnamn:|#F"
+#~ msgstr "Flex:Fnamn"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Surname"
-#~ msgstr "Filnamn:|#F"
+#~ msgstr "Flex:Efternamn"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Filename"
-#~ msgstr "Filnamn:|#F"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Literal"
-#~ msgstr "Lägg in"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Emph"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Abbrev"
-#~ msgstr "Fil"
+#~ msgstr "Flex:Filnamn"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Citation-number"
-#~ msgstr "Citat"
+#~ msgstr "Flex:Citationsnummer"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Volume"
-#~ msgstr "Kolumner"
+#~ msgstr "Flex:Volym"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Day"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#~ msgstr "Flex:Dag"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Month"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#~ msgstr "Flex:Månad"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Year"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#~ msgstr "Flex:År"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-number"
-#~ msgstr "Nummer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:ISSN"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:CODEN"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:SS-Code"
-#~ msgstr "Stäng"
+#~ msgstr "Flex:SS-kod"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:SS-Title"
-#~ msgstr "Fil"
+#~ msgstr "Flex:SS-titel"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:CCC-Code"
-#~ msgstr "Stäng"
+#~ msgstr "Flex:CCC-kod"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Code"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Dscr"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#~ msgstr "Flex:Kod"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Keyword"
-#~ msgstr "Sakord:|#S"
+#~ msgstr "Flex:Nyckelord"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Orgname"
-#~ msgstr "Skrivare|#S"
+#~ msgstr "Flex:Orgnamn"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:City"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#~ msgstr "Flex:Stad"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:State"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#~ msgstr "Flex:Stat"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Postcode"
-#~ msgstr "Centrerat|#C"
+#~ msgstr "Flex:Postkod"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Country"
-#~ msgstr "Lägg in märke"
+#~ msgstr "Flex:Land"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Directory"
-#~ msgstr "Användarkatalog: "
+#~ msgstr "Flex:Katalog"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Email"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#~ msgstr "Flex:Epost"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:KeyCombo"
-#~ msgstr "Sakord:|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:KeyCap"
-#~ msgstr "Bildtext|#x"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex"
-#~ msgstr "Fil"
+#~ msgstr "Flex"
-#, fuzzy
#~ msgid "Foot"
#~ msgstr "Fot"
-#, fuzzy
#~ msgid "Note:Comment"
-#~ msgstr "Kommentar:"
+#~ msgstr "Anteckning:Kommentar"
-#, fuzzy
#~ msgid "Note:Note"
-#~ msgstr "Notis"
+#~ msgstr "Anteckning:Anteckning"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note:Greyedout"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Box:Shaded"
-#~ msgstr "Form:|#m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Fil|#F"
+#~ msgstr "Ruta:Skuggad"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Argument"
-#~ msgstr "Justering"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Info:menu"
-#~ msgstr "Linje"
+#~ msgstr "Info:meny"
-#, fuzzy
#~ msgid "Info:shortcut"
-#~ msgstr "Beklagar."
+#~ msgstr "Info:genväg"
-#, fuzzy
#~ msgid "Info:shortcuts"
-#~ msgstr "Beklagar."
+#~ msgstr "Info:genvägar"
-#, fuzzy
#~ msgid "Braillebox"
-#~ msgstr "Tabell inlagd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Endnote"
-#~ msgstr "Notis"
+#~ msgstr "Punktskriftlruta"
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Initial"
-#~ msgstr "Kursiv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Glosse"
-#~ msgstr "Stäng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Eget arkformat"
+#~ msgstr "Flex:Initial"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Expression"
-#~ msgstr "Minska"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Flex:Concepts"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Meaning"
-#~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Noun"
-#~ msgstr "Namn "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Noweb literate programming"
-#~ msgstr "Inga varningar."
+#~ msgstr "Flex:Begrepp"
-#, fuzzy
#~ msgid "Sweave Options"
-#~ msgstr "Extra val"
+#~ msgstr "Sweave-alternativ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "S/R expression"
-#~ msgstr "Minska"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "master document[[scope]]"
-#~ msgstr "Spara dokumentet?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keywordsr"
-#~ msgstr "Sakord:|#S"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&Ok"
-#~ msgstr "OK"
+#~ msgstr "&Ok"
-#, fuzzy
#~ msgid "Current paragraph"
-#~ msgstr "Gå upp ett stycke"
+#~ msgstr "Nuvarande stycke"
-#, fuzzy
#~ msgid "Current ¶graph"
-#~ msgstr "Gå upp ett stycke"
+#~ msgstr "Nuvarande stycke"
-#, fuzzy
-#~ msgid "A&vailable indices:"
-#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Bredd"
+#~ msgstr "Bredd:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "Fel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All indices"
-#~ msgstr "[ingen fil]"
+#~ msgstr "Fel "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cust&om:"
-#~ msgstr "Eget arkformat"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The specified document\n"
#~ "%1$s\n"
#~ "could not be read."
-#~ msgstr "Dokumentstil satt"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det specifika dokumentet\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "kunde inte läsas."
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not read document"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+#~ msgstr "Kunde ej läsa dokument"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "Bildtext|#x"
+#~ msgstr "Behåll den"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot view URL"
-#~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
+#~ msgstr "Kan ej visa URL"
-#, fuzzy
#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Tabell inlagd"
+#~ msgstr "Etikett"
-#, fuzzy
#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Ignorera"
+#~ msgstr "Osynlig"
-#, fuzzy
#~ msgid "Screen &DPI:"
-#~ msgstr "Typsnitt på skärmen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Institute"
-#~ msgstr "Lägg in citat"
+#~ msgstr "Skärmens DPI"
-#, fuzzy
#~ msgid "Element:Firstname"
-#~ msgstr "Första huvud"
+#~ msgstr "Element:Förnamn"
-#, fuzzy
#~ msgid "Element:Fname"
-#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#~ msgstr "Element:Fnamn"
-#, fuzzy
#~ msgid "Element:Filename"
-#~ msgstr "Filnamn:|#F"
+#~ msgstr "Element:Filnamn"
-#, fuzzy
#~ msgid "Element:Citation-number"
-#~ msgstr "Citat"
+#~ msgstr "Element:Citationsnummer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Issue-number"
-#~ msgstr "Nummer"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Element:SS-Title"
-#~ msgstr "Fil"
+#~ msgstr "Element:SS-titel"
-#, fuzzy
#~ msgid "Element:CCC-Code"
-#~ msgstr "Stäng"
+#~ msgstr "Element:CCC-kod"
-#, fuzzy
#~ msgid "Element:Postcode"
-#~ msgstr "Centrerat|#C"
+#~ msgstr "Element:Postkod"
-#, fuzzy
#~ msgid "Element:Directory"
-#~ msgstr "Användarkatalog: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:KeyCombo"
-#~ msgstr "Sakord:|#S"
+#~ msgstr "Element:Katalog"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle"
-#~ msgstr "Stil:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom:Endnote"
-#~ msgstr "Notis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Initial"
-#~ msgstr "Lägg in citat"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Middle|d"
-#~ msgstr "Mitten|#e"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "Matematikläge"
+#~ msgstr "Mitten"
-#, fuzzy
#~ msgid "top/bottom line"
-#~ msgstr "Markera nästa rad"
+#~ msgstr "topp/botten linje"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FrmtRef: "
-#~ msgstr "Infälld|#n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "ColorUi"
-#~ msgstr "Stäng"
+#~ msgstr "FärgUi"
-#, fuzzy
#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Inställningar"
+#~ msgstr "Alternativ"
-#, fuzzy
#~ msgid "Find LyX Text"
-#~ msgstr "Ersätt"
+#~ msgstr "Hitta LyX-text"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Replace with..."
-#~ msgstr "Ersätt med|#m"
+#~ msgstr "Ersätt med..."
-#, fuzzy
#~ msgid "Ne&xt"
-#~ msgstr "Lutande"
+#~ msgstr "Nästa"
-#, fuzzy
#~ msgid "Pre&vious"
-#~ msgstr " (Ändrad)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Keep case"
-#~ msgstr "Sidbrytning"
+#~ msgstr "Föregående"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Find..."
-#~ msgstr "Sök|#s"
+#~ msgstr "Hitta..."
-#, fuzzy
#~ msgid "&Next"
-#~ msgstr "Lutande"
+#~ msgstr "&Nästa"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr " (Ändrad)"
+#~ msgstr "Föregående"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Advanced"
-#~ msgstr "Avbryt"
+#~ msgstr "Avancerat"
-#, fuzzy
#~ msgid "TheoremTemplate"
-#~ msgstr "Mallar"
+#~ msgstr "TeoremMall"
-#, fuzzy
#~ msgid "Theorem #:"
-#~ msgstr "Matematik"
+#~ msgstr "Teorem #:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Proposition #:"
-#~ msgstr " val: "
+#~ msgstr "Proposition #:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Criterion #:"
-#~ msgstr "Citat"
+#~ msgstr "Kriterium #:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Fact #:"
-#~ msgstr "Huvuddokument:"
+#~ msgstr "Fakta #:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Definition #:"
-#~ msgstr "Mottagare:"
+#~ msgstr "Definition #:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Example #:"
-#~ msgstr "Exempel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "Citat"
+#~ msgstr "Exempel #:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Problem #:"
-#~ msgstr "Dubbel:|#D"
+#~ msgstr "Problem #:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Remark #:"
-#~ msgstr "Kommentar:|#K"
+#~ msgstr "Anmärkning #:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Note #:"
-#~ msgstr "Notis"
+#~ msgstr "Anteckning #:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Notation #:"
-#~ msgstr "Citat"
+#~ msgstr "Notation #:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case #:"
-#~ msgstr "Klistra in"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "Lägg in fotnot"
+#~ msgstr "Sidfotnot"
-#, fuzzy
#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
-#~ msgstr "Tillbaka till förra versionen"
+#~ msgstr "Återgå till förrådsversionen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Some layouts may not be available."
-#~ msgstr "Dokumentstil satt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Any &word"
-#~ msgstr "Sakord:|#S"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thin space"
-#~ msgstr "Medium"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medium space"
-#~ msgstr "Medium"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thick space"
-#~ msgstr "Medium"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Negative thin space"
-#~ msgstr "Medium"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Negative medium space"
-#~ msgstr "Medium"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Negative thick space"
-#~ msgstr "Medium"
+#~ msgstr "Några utformningar kanske är ej tillgängliga."
-#, fuzzy
#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
+#~ msgstr "Datumformat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown buffer info"
-#~ msgstr "Okänd operation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQuad Space"
-#~ msgstr "Ersätt"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "Sök|#s"
+#~ msgstr "Hitta:"
-#, fuzzy
#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "Ta bort från|#b"
+#~ msgstr "Radera"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+#~ msgstr "Standardspråk:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+#~ msgstr "Välj standardspråket för dina dokument"
-#, fuzzy
#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Utför kommando"
+#~ msgstr "&BibTeX-kommando:"
-#, fuzzy
#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "LaTeX Logg"
+#~ msgstr "BibTeX-kommando (&japanska):"
-#, fuzzy
#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Utför kommando"
+#~ msgstr "Indexkommando (ja&panska):"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Rättstavning"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Läs in|#L"
+#~ msgstr "Använd inmatningskodning"
-#, fuzzy
#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Gå till märke|#G"
+#~ msgstr "Hoppa till etiketten"
-#, fuzzy
#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Minisida|#M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Huvud"
+#~ msgstr "Listningsinställningar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ihre Zeichen:"
-#~ msgstr "tum|#u"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsere Zeichen:"
-#~ msgstr "tum|#u"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vorwahl:"
-#~ msgstr "Brödstil"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Telefon:"
-#~ msgstr "Dekoration"
+#~ msgstr "Telefon:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ort:"
-#~ msgstr "Lägg in"
+#~ msgstr "Ort:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Datum:"
-#~ msgstr "Klistra in"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anrede:"
-#~ msgstr "Röd"
+#~ msgstr "Datum:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anlage(n):"
-#~ msgstr "Justering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verteiler:"
-#~ msgstr "Vertikalt avstånd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "Huvud"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Huvud"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Språk"
+#~ msgstr "Språk:"
-#, fuzzy
#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "Språk"
+#~ msgstr "SenasteSpråk"
-#, fuzzy
#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Språk"
+#~ msgstr "Senaste språk:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "Fot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Lutande"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Lutande"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Strasse:"
-#~ msgstr "Spara"
+#~ msgstr "Text:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Land:"
-#~ msgstr "Landskap|#L"
+#~ msgstr "Land:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen:"
-#~ msgstr "tum|#u"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen:"
-#~ msgstr "tum|#u"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Konto:"
-#~ msgstr "Tecken: "
+#~ msgstr "Konto:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Adresse:"
-#~ msgstr "Lägg till rad|#r"
+#~ msgstr "Adress:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anlagen:"
-#~ msgstr "Justering"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Kopior"
+#~ msgstr "Dator"
-#, fuzzy
#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Kopior"
+#~ msgstr "Dator:"
-#, fuzzy
#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "Dekoration"
+#~ msgstr "TomtAvsnitt"
-#, fuzzy
#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Dekoration"
+#~ msgstr "Tomt avsnitt"
-#, fuzzy
#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "Dekoration"
+#~ msgstr "StängAvsnitt"
-#, fuzzy
#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Dekoration"
+#~ msgstr "Stäng avsnitt"
-#, fuzzy
#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Lägg in"
+#~ msgstr "Infoga|n"
-#, fuzzy
#~ msgid "View DVI"
#~ msgstr "Visa DVI"
-#, fuzzy
#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
+#~ msgstr "Uppdatera DVI"
-#, fuzzy
#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Inga flera noteringar"
+#~ msgstr "Ingen horisontell linje\t\\atop"
-#, fuzzy
#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
+#~ msgstr "Kan ej skapa sluss för stavningskontroll."
-#, fuzzy
#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Starta rättstavning|#S"
+#~ msgstr "Kan ej öppna sluss för stavningskontroll."
-#, fuzzy
#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Argument saknas"
+#~ msgstr "Okänt mellanrumsargument: "
-#, fuzzy
#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Referens"
+#~ msgstr "Bibliografipostinställningar"
-#, fuzzy
#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Referens"
+#~ msgstr "Greninställningar"
-#, fuzzy
#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Mått|#t"
+#~ msgstr "Längd"
-#, fuzzy
#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "Extra val"
+#~ msgstr "TeX-kodinställningar"
-#, fuzzy
#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Inställningar"
+#~ msgstr "Flotteinställningar"
-#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Minisida|#M"
+#~ msgstr "Horisontella mellanrumsinställningar"
-#, fuzzy
#~ msgid "No LaTeX log file found."
-#~ msgstr "Inga varningar."
+#~ msgstr "Ingen LaTeX-loggfil funnen."
-#, fuzzy
#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "Gul"
+#~ msgstr "ispell"
-#, fuzzy
#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "Gul"
+#~ msgstr "*.ispell"
-#, fuzzy
#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Rättstavning"
+#~ msgstr "Stavningskontrollfel"
-#, fuzzy
#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
-#~ "Den har kanske avbrutits."
+#~ msgstr "Stavningskontrollen kunde ej startas\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
#~ "Maybe it has been killed."
#~ msgstr ""
-#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
+#~ "Stavningskontrollen har dött av någon anledning.\n"
#~ "Den har kanske avbrutits."
-#, fuzzy
#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
-#~ "Den har kanske avbrutits."
+#~ msgstr "Stavningskontrollen misslyckades.\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
-#~ "Den har kanske avbrutits."
+#~ msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"
-#, fuzzy
#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Innehåll"
-
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Branch Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "Öppnar hjälpfil"
+#~ msgstr "Ingen innehållsförteckning"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Klistra in"
+#~ msgstr "Latex"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Understrykning av/på"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "Fetstil av/på"
+#~ msgstr "Växla etikett"
-#, fuzzy
#~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "Inga varningar."
+#~ msgstr "Ingen fil öppen!"
-#, fuzzy
#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "Bläddra...|#B"
+#~ msgstr "Bläddra..."
-# ??
-#, fuzzy
#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+#~ msgstr "Antal kopior:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "Linjärer"
+#~ msgstr "Linjärer:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "Lutande"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Argument saknas"
+#~ msgstr "Ny"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Argument saknas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Argument saknas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "figure"
-#~ msgstr "Figur"
+#~ msgstr "figur"
-#, fuzzy
#~ msgid "table"
-#~ msgstr "Tabell%t"
+#~ msgstr "tabell"
-#, fuzzy
#~ msgid "algorithm"
-#~ msgstr "Lista över algoritmer"
+#~ msgstr "algoritm"
-#, fuzzy
#~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "Tabell%t"
+#~ msgstr "tablå"
-#, fuzzy
#~ msgid "keywords"
-#~ msgstr "Sakord:|#S"
+#~ msgstr "nyckelord"
-#, fuzzy
#~ msgid "Table of Contents|a"
-#~ msgstr "Innehåll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Innehåll"
+#~ msgstr "Innehållsförteckning"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "Citat"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Reference\t"
-#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Centrerat|#C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "tum|#u"
+#~ msgstr "Referens"
-#, fuzzy
#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "LaTeX Logg"
+#~ msgstr "LaTeX-standard"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr "Dokumentstil satt"
+#~ msgstr "Dokumentklassen %1$s var ej funnen."
-#, fuzzy
#~ msgid "Class not found"
-#~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+#~ msgstr "Klass ej funnen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "Extra styckesstil"
+#~ msgstr "Ändrad utformning"
-#, fuzzy
#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "Okänd operation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
+#~ msgstr "Okänd utformning"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "[inte visat]"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Visa som svartvitt|#o"
+#~ msgstr "Monokrom"
-#, fuzzy
#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Visa som gråskala|#g"
+#~ msgstr "Gråskala"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "Lägg in märke"
+#~ msgstr "&Visning:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "Mindre"
+#~ msgstr "Skala:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "[inte visat]"
+#~ msgstr "Skärmvisning:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "[inte visat]"
+#~ msgstr "Visa inte"
-#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "okänt"
+#~ msgstr "Okänd info: "
-#, fuzzy
#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "Rensa|#R"
+#~ msgstr "<- Rensa"
-#, fuzzy
#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "Använd|#A"
+#~ msgstr "Tillämpa"
-#, fuzzy
#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till|#L"
+#~ msgstr "Lägg till"
-#, fuzzy
#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "Första huvud"
+#~ msgstr "Inbädda"
-#, fuzzy
#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Lägg in BibTeX"
+#~ msgstr "Redigera filen externt"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "EPSfil|#P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "Visa DVI"
+#~ msgstr "Redigera fil..."
-#, fuzzy
#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "Centrerat|#C"
+#~ msgstr "&Center"
-#, fuzzy
#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Fetstil av/på"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+#~ msgstr "Växla flikfält"
-#, fuzzy
#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Rensa|#R"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Markera nästa rad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Kan inte skriva till fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
+#~ msgstr "Rensa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "Infogning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Alla sidor|#l"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Skrivmaskin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Brödstil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr "Brödstil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error setting multicolumn"
-#~ msgstr "Multikolumn|#M"
+#~ msgstr " (auto)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "Ersätt"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Dokumentstil satt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Utför kommando"
+#~ msgstr "Dokument kunde ej läsas"
-#, fuzzy
#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+#~ msgstr "Egenskaper...|p"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "Tabell inlagd"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Radbrytningar|#n"
+#~ msgstr "Radbrytning|b"
-#, fuzzy
#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Radbrytningar|#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Pappersstil satt"
+#~ msgstr "Radbrytning"
-#, fuzzy
#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Linje"
+#~ msgstr "Länkar"
-#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Justera horisontellt|#h"
+#~ msgstr "Horisontell fyllning|H"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Rader"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Kolumner"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Klistra in"
+#~ msgstr "falskt"
-#, fuzzy
#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "Fot"
+#~ msgstr "&flotte"
-#, fuzzy
#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "Underfigur|#U"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "Bildtext|#x"
+#~ msgstr "Underfigur"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Läs in|#L"
+#~ msgstr "Använd språkets standardkodning"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "Spara"
+#~ msgstr "&Skuggad"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Arkformat|#f"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "Stäng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "Kopior"
+#~ msgstr "Färger"
-#, fuzzy
#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "Infälld|#n"
+#~ msgstr "&Filformat"
-#, fuzzy
#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "Infälld|#n"
+#~ msgstr "F&ormat:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "Namn:|#N"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Extra val"
+#~ msgstr "Externa program"
-# Antal kopior
-#, fuzzy
#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Antal:"
+#~ msgstr "Spara/återställ fönsterstorlek, eller använd fast storlek"
-# Antal kopior
-#, fuzzy
#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Antal:"
+#~ msgstr "Spara/återställ fönsterposition"
-#, fuzzy
#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "URL..."
+#~ msgstr "&URL:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Brödstil"
+#~ msgstr "Standard (yttre)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Annat...|#A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Markera nästa stycke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Markera nästa stycke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Markera nästa stycke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Markera nästa stycke"
+#~ msgstr "Yttre"
-#, fuzzy
#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
#~ msgstr "Markera nästa stycke"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Citat"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Skrivare|#S"
+#~ msgstr "Inramad"
-#, fuzzy
#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Form:|#m"
+#~ msgstr "Skuggad|S"
-#, fuzzy
#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Lägg in märke"
+#~ msgstr "Infoga URL"
-#, fuzzy
#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Kan inte ladda textklassen "
+#~ msgstr "Kan ej ladda dokumentklass"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
+#~ msgstr "Växla till dokument"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not open the specified document\n"
#~ "%1$s\n"
#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde ej öppna specificerat dokument\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "på grund av fel: %2$s"
-#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "SKiljetecken"
+#~ msgstr "LyX: Skiljetecken"
-#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "Sakord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Kopior"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Minisida|#M"
+#~ msgstr "LyX: Infoga matris"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Fet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Dubbel:|#D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Dubbel:|#D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Dubbel:|#D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Okänd operation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Skrivare|#S"
+#~ msgstr "Inramad"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "Ett fel funnet"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Ett fel funnet"
+#~ msgstr "%1$d ord i dokument."
-#, fuzzy
#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Öppnar underdokument "
+#~ msgstr "Ett ord i dokument."
-# Antal kopior
-#, fuzzy
#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Antal:"
+#~ msgstr "Räkna ord"
-#, fuzzy
#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Kodning:|#K"
+#~ msgstr "Kodningsfel"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Höger|#H"
+#~ msgstr "Höger"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Klistra in"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "Ladda|#L"
+#~ msgstr "&Ladda"
-#, fuzzy
#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Kopior"
+#~ msgstr "Ko&pior:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "Skriv ut"
+#~ msgstr "Skrivar&namn:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Kolumner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Skriv ut"
+#~ msgstr "Kolumner "
-#, fuzzy
#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
+#~ msgstr "Teckensnittstil:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Huvuddokument:"
+#~ msgstr "Del "
-#, fuzzy
#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "Kolumner"
+#~ msgstr "kolumner "
-#, fuzzy
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "Skriv ut"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Mottagare:"
+#~ msgstr "Definition. "
-#, fuzzy
#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Exempel"
+#~ msgstr "Exempel. "
-#, fuzzy
#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Huvuddokument:"
+#~ msgstr "Fakta. "
-#, fuzzy
#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "Notis"
+#~ msgstr "anteckning: "
-#, fuzzy
#~ msgid "default"
-#~ msgstr "Brödstil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "Kommentar:"
+#~ msgstr "standard"
-#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Innehåll"
+#~ msgstr "Växla innehållsförteckning"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "Topp:|#T"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Innehåll"
+#~ msgstr "Innehållsförteckning"
-#, fuzzy
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
-#, fuzzy
#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Kopior"
+#~ msgstr "Kinesiska"
-#, fuzzy
#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
+#~ msgstr "Övre"
-#, fuzzy
#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Innehåll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
+#~ msgstr "Innehållsförteckning"
-#, fuzzy
#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Nummer"
+#~ msgstr "Nummerstil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Multikolumn|#M"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "block "
-#~ msgstr "Block|#o"
+#~ msgstr "block "
-#, fuzzy
#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Bildtext|#x"
+#~ msgstr "Rubrik"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "Tabell inlagd"
+#~ msgstr "Etikett"
-#, fuzzy
#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Bildtext|#x"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "Beklagar."
+#~ msgstr "En etikett för rubriken"
-#, fuzzy
#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "Två|#v"
+#~ msgstr "Ned"
-#, fuzzy
#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
+#~ msgstr "Upp&datera"
-#, fuzzy
#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Dekoration"
+#~ msgstr "Underavsnitt"
#~ msgid ""
#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
#~ "font change."
#~ msgstr ""
-#~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att "
-#~ "definera fontändring."
+#~ "Ingen teckensnittsändring definierad. Välj Tecken under Utformningsmenyn "
+#~ "för att definiera teckensnittsändring."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Okänd operation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "Infälld|#n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "Infälld|#n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Sätt teckengrad"
+#~ msgstr "Sätt matematikteckensnitt"
-#, fuzzy
#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Matematikpanel"
+#~ msgstr "Matematikpanel|l"
-#, fuzzy
#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Matematikpanel"
+#~ msgstr "Matematikpanel|p"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Matematikpanel"
+#~ msgstr "Visa matematikpanel"
-#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "Sätt teckengrad"
+#~ msgstr "LyX: Matematikrötter"
-#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "Sätt teckengrad"
+#~ msgstr "LyX: Matematikstilar"
-#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "Matematikpanel"
+#~ msgstr "LyX: Matematikteckensnitt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Extra val"
+#~ msgstr "Extra alternativ"
-#, fuzzy
#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Justering"
+#~ msgstr "Justering:"
-#, fuzzy
#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "Fonter:|#F"
+#~ msgstr "&Från:"
-#, fuzzy
#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "Centrerat|#C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "Ref: "
+#~ msgstr "Omvandlare"
#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Öppnar underdokument "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Öppnat insättning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Lägg in"
+#~ msgstr "Öppnar barndokument "