]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sv.po
Make branch compilable in C++98 mode again.
[lyx.git] / po / sv.po
index aa99c188e7d1fdb1b5821c784496b15afe84deb6..61a7baa7b6d367187a76a913b52d88e265e819e2 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation of LyX / Svensk lokalisering för LyX
-# Copyright (C) 1997, 1998, 2010-2013 LyX Team
+# Copyright (C) 1997, 1998, 2010-2019 LyX Team
 #
 # Joacim Persson <sp2joap@ida.his.se> 1997, 1998.
-# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010-2013.
+# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010-2019.
 #
-# Information 2013-04-21:
-#   Bad Qt shortcuts: 124
-#   Inconsistent translations: 6
-#   Bad menu shortcuts: 136
-#   Total warnings: 266
+# Information 2019-05-12:
+#   Bad menu shortcuts: 171
+#   Bad Qt shortcuts: 149
+#   Inconsistent translations: 23
+#   Total warnings: 343
 #
 # Behöver förbättras:
 #   Alla genvägar (snabbkommandon, kortkommandon)
@@ -26,7 +26,7 @@
 #   align                -> justera
 #      ..ment            -> justering
 #   allocate             -> allokera
-#   annotation           -> anteckning
+#   annotation           -> annotering, anteckning
 #   append               -> tillfoga
 #   appendix (ces)       -> bilaga (or)
 #   apply                -> tillämpa
 #   graphics             -> grafik
 #   grid                 -> rutnät
 #   heading              -> rubrik, överskrift?
+#   highlight            -> framhäv, belys
 #   include              -> inkludera
 #   indent/ation         -> indrag, indentera/indentering
 #   index                -> index
 #   parse/r              -> tolk\a?
 #   paste                -> klistra (-in)
 #   pipe                 -> sluss/a?
-#   popup                -> popup, meddelanderuta?
+#   popup                -> poppupp, meddelanderuta?
 #   preface              -> företal
 #   preferences          -> inställningar
 #   preview              -> förhandsgranska/ning, förhandsvisa/ning
 #   printer              -> skrivare
 #   prop               ? -> ? (prop för tillfället)
 #   proposition          -> proposition, förslag? påstående?
-#   puncutation          -> interpunktuation
+#   punctuation          -> interpunktuation
 #   quote                -> citat, citattecken
 #   quotation            -> citation
 #   range                -> intervall
 #   view(er)             -> visa(re)
 #   wrap               ? -> svep, varva? bryt? (automatisk) radbrytning? linda in? att svepa runt
 #
-# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010-2013.
+# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010-2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 2.0.6\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 11:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-21 21:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-12 21:12+0200\n"
 "Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -222,355 +223,510 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Version hamnar här"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "Medverkande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
-#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "Upphovsrätt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
 msgid "Build Info"
-msgstr "Byggfel"
+msgstr "Bygginfo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Utgåvenoter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
 msgid "&Close"
 msgstr "&Stäng"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Bibliografinyckeln"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+msgid "Ke&y:"
+msgstr "N&yckel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etikett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "Nyc&kel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Skicka innehållet av 'Etikett'-fältet bokstavligen till LaTeX. Markera detta "
+"om du vill ange LaTeX-kod."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr "Bokstavlig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Citatstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Använd BibTeX vanliga numeriska stilar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "Stilformat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Stan&dard (numerisk)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
 msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
 msgstr ""
-"Använd natbibstilar för naturvetenskap och konst. Sätt ytterligare "
-"parametrar i dokumentklassalternativ."
+"Ett urval av olika tillvägagångssätt för stilformat (som natbib) som "
+"respektive förser stöd för specifika citat- och bibliografistilar. Expandera "
+"för att få mer information."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr "&Variant:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib&stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr "Förser tillgängliga citatstilvarianter."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Använd jurabibstilarna för juridik och humaniora"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "Alternat&iv:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr "Här kan du ange ytterligare alternativ för bibliografipaketet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "Biblatex &citatstil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr "Stilen som fastställer utformningen för citaten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "Återställ till förinställd standard"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Åters&täll"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
 msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Bibliografipost"
+msgstr "Bibliografistil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "Standardskrivare:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Biblate&x bibliografistil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Välj en BibTeX-stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr "Stilen som fastställer utformningen för biblatex-genererad bibliografi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "Åt&erställ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr "Matcha biblatex-bibliografi med citatstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "&Matcha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "Standardstil för BibTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
+"Här kan du definiera en BibTeX-stil som föreslås i BibTeX-dialogen som "
+"standard"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+msgid "&Reset"
+msgstr "Åte&rställ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Välj detta om du vill dela upp din bibliografi i avsnitt"
+msgstr "Välj detta om du vill dela upp din bibliografi in i avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "Uppdelad bibli&ografi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Uppd&elad bibliografi"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Avsök stilfiler igen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+msgid "Re&scan"
+msgstr "Av&sök igen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "Flera bibliografier:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Generera en bibliografi per definierad enhet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
-"Här kan du definiera ett alternativt program till eller specfika alternativ "
-"för BibTeX."
+"Här kan du definiera ett annat program till eller specifika alternativ för "
+"BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-msgid "Bibliography generation"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
+msgid "Bibliography Generation"
 msgstr "Bibliografigenerering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Behandlare:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Välj en behandlare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Alternativ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Al&ternativ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
 "Definiera alternativ som --min-crossrefs (se dokumentationen för BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Lägg till BibTeX-databas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Leta efter nya databaser och stilar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
+msgstr "&Databaser som hittades av LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+msgstr "Avsök LaTeX index igen efter nya databaser och stilar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
 msgid "&Rescan"
-msgstr "&Leta igen"
+msgstr "Avsök igen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+msgstr ""
+"Här kan du ange ett lokalt BibTeX-databasnamn eller bläddra i din katalog."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "&Lokala databaser:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+msgstr "Här kan du ange ett lokalt BibTeX-databasnamn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "Bläddra i din lokala katalog"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Bläddra..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Ange BibTeX-databasens namn"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
 msgid "&Add"
 msgstr "Lä&gg till"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX-databas att använda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
+msgid "Da&tabases"
+msgstr "Da&tabaser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Lägg till en BibTeX-databasfil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "Lä&gg till..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Ta bort vald databas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ra&dera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Flytta vald databas upp i listan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "&Upp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Flytta vald databas ned i listan"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "N&ed"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Avsök efter nya databaser och stilar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "BibTeX-stilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
 msgid "St&yle"
 msgstr "S&til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Välj en stilfil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Detta bibliografiavsnitt innehåller..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Innehåll:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
 msgid "all cited references"
 msgstr "alla citerade referenser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alla ociterade referenser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
 msgid "all references"
 msgstr "alla referenser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Lägg till bibliografi till innehållsförteckningen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Lägg till bibliografi till innehålls&förteckning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "Alternativ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+"Alternativ till kommandot för biblatex-bibliografi. Se biblatex-manualen för "
+"detaljer."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&Ok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Flytta vald databas ned i listan"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
-msgid "Do&wn"
-msgstr "N&ed"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Typ och storlek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Flytta vald databas upp i listan"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Breddvärde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
-msgid "&Up"
-msgstr "&Upp"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Höjd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX-databas att använda"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Bredd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databa&ser"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Inr&e ruta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Lägg till en BibTeX-databasfil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Inre ruttyp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "Lä&gg till..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Ta bort vald databas"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parruta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "Ra&dera"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minisida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Markera detta om rutan ska brytas över sidor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Tillåt sid&brytningar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Höjdvärde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Horisontell justering av innehållet i rutan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
-msgid "Left"
-msgstr "Vänster"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
-msgid "Center"
-msgstr "Centrerad"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikal justering av innehållet i rutan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
-msgid "Right"
-msgstr "Höger"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
-msgid "Stretch"
-msgstr "Sträck"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "I&nnehåll:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikal justering av innehållet i rutan"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vertikal justering av rutan (med hänsyn till baslinjen)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Ruta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:229
 msgid "Middle"
 msgstr "Mitten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
@@ -587,90 +743,101 @@ msgstr "Mitten"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikal justering av rutan (med hänsyn till baslinjen)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
+msgid "Stretch"
+msgstr "Sträck"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Ruta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "I&nnehåll:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:929
+msgid "Center"
+msgstr "Centrerad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontell"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekoration"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Höjd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Dekorationsruttyper"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Inr&e ruta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Tjockleksvärde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&Linjetjocklek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Avskiljningsvärde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "Rutavskiljning:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekoration:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Bredd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&Skuggstorlek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
-msgid "Height value"
-msgstr "Höjdvärde"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Storleksvärde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Breddvärde"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Inre ruta -- behövs för fast bredd & radbrytningar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Bak&grund:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "Ram:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parruta"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Tillgänglig&a grenar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minisida"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Välj din gren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Stödda ruttyper"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+msgid "Inverted"
+msgstr "Inverterad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
 msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&Ny:[[gren]]"
+msgstr "&Ny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
@@ -712,8 +879,7 @@ msgstr "Lägg till en ny gren till listan"
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definiera eller ändra bakgrundsfärg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Ändra &färg..."
 
@@ -721,9 +887,8 @@ msgstr "Ändra &färg..."
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Ta bort vald gren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4154
-#: src/Buffer.cpp:4167
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4770
 msgid "&Remove"
 msgstr "Ta bo&rt"
 
@@ -752,23 +917,23 @@ msgid "Add A&ll"
 msgstr "Lägg till a&lla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
-#: src/Buffer.cpp:2630 src/Buffer.cpp:4128 src/Buffer.cpp:4192
-#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426
+#: src/Buffer.cpp:4731 src/Buffer.cpp:4821 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3956
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Avbr&yt"
 
@@ -781,104 +946,102 @@ msgstr "Odefinierade grenar som används i detta dokument."
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "&Odefinierade grenar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Tillgänglig&a grenar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Välj din gren"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Typsnitt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Storlek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2287
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2962
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4367 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Tiny"
 msgstr "Pytteliten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Larger"
 msgstr "Större"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Largest"
 msgstr "Störst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
 msgid "Huger"
 msgstr "Enormare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
+msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "&Anpassad bomb:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
@@ -922,260 +1085,276 @@ msgstr "Avvisa denna ändring"
 msgid "&Reject"
 msgstr "Avvisa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Typsnittsegenskaper"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52
 msgid "Font family"
 msgstr "Typsnittsfamilj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familj:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36
+msgid "Fa&mily:"
+msgstr "Fa&milj:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "Font series"
+msgstr "Typsnittsserie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104
 msgid "Font shape"
 msgstr "Typsnittsform"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88
 msgid "S&hape:"
 msgstr "F&orm:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Typsnittsserie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
-#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:429
-#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130
+msgid "Font size"
+msgstr "Typsnittsstorlek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172
 msgid "Font color"
 msgstr "Typsnittsfärg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-msgid "&Language:"
-msgstr "S&pråk:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Färg:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Växlas aldrig"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Typsnittsstorlek"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "U&nderstrykning:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195
+msgid "Underlining of text"
+msgstr "Understrykning av text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "Genoms&trykning:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Genomstrykt text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250
+msgid "&Language"
+msgstr "S&pråk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andra typsnittsalternativ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Semantiskt märkspråk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Växlas alltid"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr "Semantisk betoning (kursiv som standard, men kan anpassas)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Diverse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "B&etonad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "växla typsnitt på alla ovan"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
+"Semantiskt märkspråk för namn (kapitäler som standard, men kan anpassas)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Växla alla"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291
+msgid "&Noun"
+msgstr "&Namn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:334
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Tillämpa varje ändring automatiskt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:337
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "T&illämpa ändringar omedelbart"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:363
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Återställ standardvärden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4302
 msgid "&Apply"
 msgstr "Tillämp&a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "Välj fälten på vilka filtret ska tillämpas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434
+msgid "All fields"
+msgstr "Alla fält"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "Välj posttyperna på vilka filtret ska tillämpas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449
+msgid "All entry types"
+msgstr "Alla posttyper"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "Klicka för fler filteralternativ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Till&gängliga citat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "Valda citat:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr "Klicka eller tryck Retur för att lägga till valt citat till listan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr "Klicka eller tryck Delete för att radera valt citat från listan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Flytta valt citat upp (Ctrl-Upp)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Flytta valt citat ned (Ctrl-Ned)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "Ne&d"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "Åte&rställ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "Ti&llämpa"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "Valda citat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Citatst&il:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib-citatstil att använda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Text för&e:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text att sätta före citat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Text e&fter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+msgid "Text befo&re:"
+msgstr "Text fö&re:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text att sätta efter citat"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr "Citatstil att använda, om olika stilar förses"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-msgid "List all authors"
-msgstr "Lista alla författare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Hel författarlista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Tvinga versaler i citat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Tvinga &versaler"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
+"Text som föregår referensen (t.ex., \"cf.\"), om den aktuella citatstilen "
+"stöder detta."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Sök citat"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Text efter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Sö&k:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
+"Text som följer referensen (t.ex., sidor), om den aktuella citatstilen "
+"stöder detta."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372
 msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
-"Ange texten att söka efter och tryck Retur eller klicka på knappen för att "
-"söka"
+"Skicka innehållet av `Text före'- och `Text efter'-fälten bokstavligen till "
+"LaTeX. Markera detta om du vill ange LaTeX-kod."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Klicka eller tryck Retur i sökrutan för att söka"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Tvinga versaler i namn (\"Del Piero\", inte \"del Piero\"), om den aktuella "
+"citatstilen stöder detta."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-msgid "&Search"
-msgstr "&Sök"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Search field:"
-msgstr "Sökfält:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
-msgid "All fields"
-msgstr "Alla fält"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Reguljära uttr&yck"
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "Tvinga versaler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Skiftlägeskä&nslig"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Lista alltid alla författare (hellre än att använda \"et al.\"), om den "
+"aktuella citatstilen stöder detta."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Posttyper:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Alla författare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
-msgid "All entry types"
-msgstr "Alla posttyper"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "Åte&rställ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Sök &medan du skriver"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
+msgid "App&ly"
+msgstr "Ti&llämpa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
+msgid "Font Colors"
 msgstr "Typsnittsfärger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
@@ -1196,26 +1375,21 @@ msgstr "Standard..."
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Återställ färgen till standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "Åt&erställ"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Nedtonade noter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1952
 msgid "&Change..."
 msgstr "Än&dra..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
+msgid "Background Colors"
 msgstr "Bakgrundsfärger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Page:"
 msgstr "Sida:"
 
@@ -1279,31 +1453,38 @@ msgstr ""
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr "Aktivera &finesser för ändringsspårning i utmatningen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Infoga skiljetecken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Infoga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX-kod: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Matcha skiljeteckentyper"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "Be&håll matchat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Storlek:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Infoga skiljetecken"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
+"Byt vänster och höger skiljeteckentyp (och vänd om till den lämpliga "
+"riktningen)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Infoga"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr "Byt && vänd om"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
@@ -1321,6 +1502,26 @@ msgstr "Spara inställningar som standardinställningar för dokument i LyX"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Spara som standardvärden för dokument"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
+msgid "Display"
+msgstr "Visning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Visa endast ERT-knapp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Infäll&d"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Visa ERT-innehåll"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "O&pen"
+msgstr "Ö&ppna"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "För mer information, se den fullständiga loggen."
@@ -1341,39 +1542,35 @@ msgstr "Öppna LaTeX-loggens fildialog"
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Visa fullständig lo&gg..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
-msgid "Display"
-msgstr "Visning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Visa endast ERT-knapp"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "Infäll&d"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr "Försök att visa utmatningen även om det fanns kompileringsfel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Visa ERT-innehåll"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "Visa utmatning ändå"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "Ö&ppna"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"Att välja ett fel kommer att visa felmeddelandet i panelen nedanför och "
+"markören kommer att hoppa till platsen i dokumentet där felet uppstod."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "F&il"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
@@ -1394,7 +1591,7 @@ msgid "Available templates"
 msgstr "Tillgängliga mallar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X och LyX-alternativ"
 
@@ -1425,13 +1622,12 @@ msgstr "Vi&sa i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Procentsats att skala med i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Ska&la på skärm (%):"
 
@@ -1439,22 +1635,21 @@ msgstr "Ska&la på skärm (%):"
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Storle&k och rotation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkel att rotera bild med"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Rotationens ursprung"
 
@@ -1471,12 +1666,12 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Bildens höjd i utmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Bildens bredd i utmatning"
 
@@ -1485,7 +1680,7 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Bibehåll bildförhållande med största dimension"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Bibehåll bild&förhållande"
 
@@ -1494,17 +1689,15 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp till begränsningsrutans värden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Klipp till &begränsningsrutan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Vänster botten:"
 
@@ -1513,17 +1706,16 @@ msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Höger topp:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Hämta begränsningsruta från (EPS)-filen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "Häm&ta från fil"
 
@@ -1531,96 +1723,96 @@ msgstr "Häm&ta från fil"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
 msgstr "Flikmanick"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "Sök"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "H&itta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Ersätt &med:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Utför en skiftlägeskänslig sökning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Skiftlägeskänslig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Hitta nästa förekomst [Retur]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Hitta &nästa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Begränsa sökning till endast hela ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
 msgid "W&hole words"
 msgstr "&Hela ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Retur]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "E&rsätt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr ""
+msgstr "Skift+Retur söker bakåt direkt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Sök &bakåt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
-msgid "Replace all occurences at once"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "Ersätt alla förekomster direkt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Ersätt &alla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
 msgid "S&ettings"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Omfånget till vilken sökhorisonten är begränsad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "Omfån&g"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
+msgstr "Omfång"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-msgid "Current &document"
-msgstr "Aktuellt &dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Akt&uellt dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
@@ -1628,23 +1820,23 @@ msgstr ""
 "Aktuellt dokument och alla relaterade dokument som hör till samma "
 "huvuddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "&Master document"
 msgstr "Huvuddoku&ment"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
 msgid "All open documents"
 msgstr "Alla öppna dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Öppna d&okument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr "Alla ma&nualer"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&Alla manualer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
@@ -1652,11 +1844,11 @@ msgstr ""
 "Om omarkerad kommer sökningen vara begränsad till förekomster av den valda "
 "text- och styckestilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "Ignorera &format"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "I&gnorera format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
@@ -1664,13 +1856,21 @@ msgstr ""
 "Behåll läget på ersättningens första bokstav som i varje matchande texts "
 "första bokstav"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "&Bevara första läget vid ersättning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 msgid "&Expand macros"
-msgstr "&Utöka makron"
+msgstr "&Expandera makron"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Begränsa sökning till endast matematikmiljöer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Sök endast i matematik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
@@ -1715,7 +1915,7 @@ msgstr "&Botten på sidan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
-msgstr "&Spänn kolumner"
+msgstr "&Spänn spalter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
@@ -1737,237 +1937,274 @@ msgstr ""
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr "Använd &icke-TeX-typsnitt (via XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
 msgid "&Default family:"
 msgstr "Stan&dardfamilj:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Välj standardfamiljen för dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-msgid "&Base Size:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+msgid "&Base size:"
 msgstr "&Grundstorlek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "LaTe&X-typsnittskodning:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "&LaTeX-typsnittskodning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Specificera typsnittskodningen (t.ex., T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Antikva:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Välj antikvatypsnitt (serif)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Linjär:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Välj linjärtypsnitt (grotesk)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "S&kala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Skala linjärtypsnittet så den matchar grundtypsnittets dimensioner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Skrivmaskin:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Välj skrivmaskinstypsnitt (monospace)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Sk&ala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Skala skrivmaskinstypsnittet så den matchar grundtypsnittets dimensioner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
 msgid "&Math:"
-msgstr "Matematik"
+msgstr "&Matematik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
 msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Välj antikvatypsnitt (serif)"
+msgstr "Välj matematiktypsnittet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Mata in typsnittet som ska användas för kinesisk, japansk, eller koreansk "
 "(CJK) skrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Använd en riktigt liten kapitälform, om typsnittet förser en"
+msgstr "Använd en riktig kapitälform, om typsnittet förser en"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Använd äkta s&må kapitäler"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Använd äkta kapitäler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Använd gemena siffror i stället för versala siffror"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-msgid "Use &Old Style Figures"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
+msgid "Use &old style figures"
 msgstr "Använd gemena siffr&or"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+"Aktivera utökningar så som teckenutskjutning och typsnittutökning via "
+"paketet microtype"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr "Aktivera mikrotypografiska utökningar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
+"Som standard kan en radbrytning inträffa efter en- och em-streck. Markera "
+"denna box för att förhindra det."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr "Tillåt inte radbrytningar efter streck"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Välj en bildfil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "Utmatningsstorlek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sätter grafikens höjd. Lämna omarkerad för att sätta automatiskt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Sätt &höjd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
+msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Skala grafik (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sätter grafikens bredd. Lämna omarkerad för att sätta automatiskt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Sätt &bredd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Skala bild till max storlek utan att gå över bredd och höjd"
+msgstr "Skala bild till maximal storlek utan att gå över bredd och höjd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Rotera grafik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Markera för att ändra ordningsföljd på rotering och skalning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Ro&tera efter skalning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Ursprung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "Vi&nkel (grader):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "Bildens filnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Klippning"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "Koordinater och klippning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Klipp till koordinaterna specificerade nedan (begränsningsrutan för DVI/PS-"
+"utmatning, titthål för PDF-utmatning)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Klipp till k&oordinater"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Dekomprimera inte bild innan export till LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Packa inte upp vid e&xport"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Läs koordinater från filen (begränsningsrutans värde om PostScript-filer, "
+"grafiska dimensioner om andra filtyper)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Ytterligare LaTeX-alternativ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-a&lternativ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
-"Aktivera LyX att förhandsgranska denna grafik, men endast om "
-"förhandsgranskning av grafik är aktiverad på programnivå (se "
-"inställningsdialog)."
+"Aktivera LyX att förhandsgranska denna grafik, om förhandsgranskning av "
+"grafik är aktiverad på programnivå (se inställningsdialog)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Visa i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Ska&la på skärm (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr "Tilldela grafiken till en grafikgrupp som delar samma inställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Grafikgrupp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "&Tilldelad grupp:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr "&Tilldelad till grupp:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Klicka för att definiera en ny grafikgrupp."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "Ö&ppna ny grupp..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Välj en befintlig grupp för aktuell grafik."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Utkastläge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Utkastläge"
 
@@ -2023,78 +2260,88 @@ msgstr "&Fyllningsmönster:"
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Skydda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Infoga avståndet även efter en radbrytning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
+#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Mål:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Namn förknippat med URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Namn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Skicka innehållet av `Namn'-fältet bokstavligen till LaTeX. Markera detta om "
+"du vill ange LaTeX-kod."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Specificera länkmålet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "Länktyp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Länk till nätet eller till vartannat mål"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "&Web"
 msgstr "Nä&t"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Länk till en epostadress"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&Epost"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+msgid "E&mail"
+msgstr "Epost"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Länk till en fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+msgid "Fi&le"
+msgstr "Fi&l"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Listningsparametrar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "Markera den för att ange parametrar som LyX inte känner igen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr "Gå för&bi giltiggörning"
+msgstr "Gå för&bi giltiggörande"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
@@ -2132,20 +2379,20 @@ msgstr "Filnamn att inkludera"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Inkluderingstyp:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:400
 msgid "Include"
 msgstr "Inkludering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:390
 msgid "Input"
 msgstr "Inmatning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+msgstr "Ordagrann"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1180
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1329
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1335
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programlistning"
 
@@ -2154,6 +2401,9 @@ msgid "Edit the file"
 msgstr "Redigera filen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
 msgid "&Edit"
 msgstr "R&edigera"
 
@@ -2169,14 +2419,18 @@ msgstr "Välj index som denna post ska listas i."
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
-"Här kan du definiera en alternativ indexbehandlare och specificera dess "
+"Här kan du definiera en annan indexbehandlare och specificera dess "
 "alternativ."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
-msgid "Index generation"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+msgid "Index Generation"
 msgstr "Indexgenerering"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Alternativ:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr "Definiera programalternativ för den valda behandlaren."
@@ -2191,7 +2445,7 @@ msgstr "An&vänd flera index"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
-msgstr "&Ny:[[index]]"
+msgstr "&Ny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
@@ -2204,7 +2458,7 @@ msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Lägg till ett nytt index till listan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -2249,7 +2503,7 @@ msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "Tillämpa ändringar omedelbart"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Tillämpa o&medelbart"
 
@@ -2259,71 +2513,39 @@ msgstr "Återställ ingångsvärden i dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
 msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Knuffa ny insättning in till dokumentet"
+msgstr "Knuffa ny insättning in i dokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
 msgid "New Inset"
 msgstr "Ny insättning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Citatstil:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Stan&dardspråk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Annat:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språkpa&ket:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "Välj vilket språkpaket LyX ska använda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr ""
-"Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: \\usepackage{babel})"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "Dokument&klass"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Dokumentklass"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Klicka för att välja en lokal definitionsfil för dokumentklassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokal utformning..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Class Options"
 msgstr "Klassalternativ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr ""
 "Aktivera för att använda de alternativ som är fördefinierade i "
 "utformningsfilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "&Fördefinierade:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
@@ -2331,38 +2553,90 @@ msgstr ""
 "Alternativen som är fördefinierade i utformningsfilen. Klicka till vänster "
 "för att välja/välja bort."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "An&passade:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Grafikdrivrutin:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Välj om det aktuella dokumentet inkluderas i en huvudfil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Välj stan&dardhuvuddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Huvud:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Ange namnet på standardhuvuddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr "Undertryck &standarddatum på framsidan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "An&vänd refstyle (inte prettyref) för korsreferenser"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&Citatstil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Språkpaket:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Välj vilket språkpaket LyX ska använda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: \\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+msgid "&Language:"
+msgstr "S&pråk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
+msgid "Lan&guage default"
+msgstr "Standardspråk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
+msgid "Othe&r:"
+msgstr "Annat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+"Mata ut citatmärken som automatiskt anpassas till stilen vald ovan. Om detta "
+"inte är valt så kommer citatmärkena att hålla fast vid stilen som de "
+"infogades med."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "Använd d&ynamiska citatmärken"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
 msgstr "Of&fset:"
@@ -2381,20 +2655,29 @@ msgstr "&Tjocklek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Värdet på linjetjockleken."
+msgstr "Värde på linjetjockleken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Mata in listningsparametrarna här"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Responsfönster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr "Välj LaTeX-paketet för framhävning av kodsyntax"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr "Paket för framhävning av &syntax:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388
+#: src/insets/InsetListings.cpp:493 src/insets/InsetListings.cpp:495
 msgid "Listing"
 msgstr "Listning"
 
@@ -2563,62 +2846,61 @@ msgstr "Fler parametrar"
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "Mata in listningsparametrar här. Ange ? för en lista över parametrar."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20
 msgid "Document-specific layout information"
 msgstr "Dokumentspecifik utformningsinformation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
 msgid "&Validate"
 msgstr "&Giltiggör"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Fel rapporterade i terminal."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81
 msgid "Convert"
-msgstr "Omvandlare"
+msgstr "Omvandla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr "Slå Retur för att söka, eller klicka Gå!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
 msgid "Log &Type:"
 msgstr "Logg&typ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "Uppdatera visning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Uppdatera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Kopiera till klipp&bord"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "Öppna innehållande katalog"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
 msgstr "&Gå!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "Hoppa till nästa varningsmeddelande."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Nästa &varning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "Hoppa till nästa felmeddelande."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
 msgid "Next &Error"
 msgstr "Nästa f&el"
 
@@ -2627,7 +2909,7 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Använd marginalinställningarna försedda av dokumentklassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+msgid "&Default margins"
 msgstr "Stan&dardmarginaler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
@@ -2659,8 +2941,8 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Fotavstånd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Kolumnsep:"
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "Spaltsep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgid "Master Document Output"
@@ -2696,29 +2978,30 @@ msgstr "&Inkludera alla barn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Antal rader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Antal kolumner"
+msgstr "Antal kolonner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
-msgstr "Kolumner:"
+msgstr "Kolonner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Storleksändra detta till de korrekta tabelldimensionerna"
 
@@ -2732,16 +3015,12 @@ msgstr "&Vertikal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horisontell justering per kolumn (v,c,h)"
+msgstr "Horisontell justering per kolonn (v,c,h)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horisontell:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekoration"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Typ:"
@@ -2750,58 +3029,83 @@ msgstr "&Typ:"
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "dekorationstyp / matriskant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
 msgid "All packages:"
-msgstr "paket"
+msgstr "Alla paket:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "Load a&utomatically"
-msgstr "automatiskt"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Ladda a&utomatiskt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
-msgid "Load alwa&ys"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Ladda alltid"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Do &not load"
-msgstr "Dokument laddades inte"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "Ladda i&nte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr "Gör indrag för formler som visas i stället för att centrera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "Gör indrag för &formler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Storlek på indraget"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Sida för formelnumrering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr "Sida där formler numreras"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "Tillgängliga:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "Radera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
 msgstr "Valda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "Sorter&a som:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "Sy&mbol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
 msgstr "Beskrivning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Symbol:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Sorter&a som:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Skicka innehållet av `Symbol'- och `Beskrivning'-fälten bokstavligen till "
+"LaTeX. Markera detta om du vill ange LaTeX-kod."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -2843,215 +3147,122 @@ msgstr "&Numrering"
 msgid "Output Format"
 msgstr "Utmatningsformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Specificera standardformat för utmatning (för visa/uppdatera)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-msgid "De&fault Output Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+msgid "De&fault output format:"
 msgstr "Standard&format för utmatning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+msgid "LyX Format"
+msgstr "LyX-format"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
+"Spara alla parametrar i LyX-filen, inklusive sådana som växlas ofta eller "
+"som är specifika till användaren (så som utmatningen av de spårade "
+"ändringarna, eller dokumentetkatalogens sökväg). Inaktivering av detta "
+"alternativ är trevligare i samarbetsmiljöer och med versionshanteringssystem."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "Spara förgängliga egenskaper"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
+"Kör LaTeX-bakdelen med alternativet -shell-escape (Varning: använd bara när "
+"riktigt nödvändigt)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "Tillåt körning av externa program"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 "Aktivera framåt/bakåt-sökning mellan redigerare och utmatning (t.ex., "
 "SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+msgid "S&ynchronize with output"
 msgstr "S&ynkronisera med utmatning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom Macro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "C&ustom macro:"
 msgstr "Anpassad makro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Anpassad makro för LaTeX-ingress"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
 msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "XHTML utmatningsalternativ"
+msgstr "XHTML-utmatningsalternativ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Huruvida följa strikt XHTML 1.1."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "&Strikt XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
 msgid "&Math output:"
 msgstr "&Matematikutmatning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Format att använda för matematikutmatning."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "Matematikb&ildskalning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Skalningsfaktor för bilder som används för matematikutmatning."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Skriv till fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Pappersformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Skriv CSS till fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Använd hyperref-stöd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Välj en särskild pappersstorlek, eller sätt din egen med \"Anpassad\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientering:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Porträtt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Landskap"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Sidutformning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Rubrik&stil:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Stil som används för sidhuvud och fot"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Lägg ut sidan för dubbelsidig utskrift"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Tvåsidigt dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Etikettbredd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Denna text definierar bredden på styckeetiketten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Lä&ngsta etikett"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "Radavstånd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
-msgid "Double"
-msgstr "Dubbel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Anpassad"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Gör &indrag för stycke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justerad"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "Vänster"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "C&entrerad"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Hö&ger"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Använd standardjustering för detta stycke, vad det än är."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Styckets stan&dard"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "Använd hyperref-stöd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "Allmänt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "Allmänt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
@@ -3086,7 +3297,7 @@ msgstr "Fyll huvud automat&iskt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Aktivera helskärm PDF-presentation"
+msgstr "Aktivera PDF-presentation för helskärm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
 msgid "Load in &fullscreen mode"
@@ -3125,31 +3336,151 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Bokmärken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
-msgstr "G&enerera bokmärken"
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "G&enerera bokmärken (innehållsförteckning)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Numrerade bokmärken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-#, fuzzy
 msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "Öppna b&okmärken"
+msgstr "Öppna b&okmärkesträd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Antal nivåer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
+msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "Ytterligare alternativ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "t.ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Pappersformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Välj en särskild pappersstorlek, eller sätt din egen med \"Anpassad\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Porträtt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Landskap"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Sidutformning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Sid&stil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Stil som används för sidhuvud och fot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Lägg ut sidan för dubbelsidig utskrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Tvåsidigt dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etikettbredd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Denna text definierar bredden på styckeetiketten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Lä&ngsta etikett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Radavstånd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassad"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Gör &indrag för stycke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justerad"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "&Left"
+msgstr "Vänster"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
+msgid "C&enter"
+msgstr "C&entrerad"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Hö&ger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Använd standardjustering för detta stycke, vad det än är."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Styckets stan&dard"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgstr "Horisontellt och vertikalt tomrum för fantominnehållet"
@@ -3174,19 +3505,47 @@ msgstr "Vertikalt tomrum för fantominnehållet"
 msgid "&Vertical Phantom"
 msgstr "&Vertikal fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
-msgid "A&lter..."
-msgstr "Ändra..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
+msgid "&Find"
+msgstr "Hitta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr "Använd färgschemat från din systemmiljö"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29
 msgid "&Use system colors"
 msgstr "Använd systemfärger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "Byt den valda färgen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
+msgid "A&lter..."
+msgstr "Ändra..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr "Återställ den valda färgen till dess originalvärde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset to &Default"
+msgstr "Återställ till standard"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr "Återställ alla färger till dess originalvärden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset A&ll"
+msgstr "Återställ alla"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "I matematik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
@@ -3194,27 +3553,27 @@ msgstr ""
 "Visa den gråa platskompletteringen bakom markören i matematikläge efter "
 "fördröjningen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Automatisk p&latskomplettering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Visa popup i matematikläge efter fördröjningen."
+msgstr "Visa poppupp i matematikläge efter fördröjningen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Automatisk p&opup"
+msgstr "Automatisk p&oppupp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Autoko&rrigering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "I text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
@@ -3222,19 +3581,19 @@ msgstr ""
 "Visa den gråa platskompletteringen bakom markören i textläge efter "
 "fördröjningen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Automatisk platskompletter&ing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "Visa popup efter satt fördröjning i textläge."
+msgstr "Visa poppupp efter satt fördröjning i textläge."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Automatisk &popup"
+msgstr "Automatisk &poppupp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -3242,16 +3601,16 @@ msgstr ""
 "Visa en liten triangel på markören om en komplettering finns tillgänglig i "
 "textläge."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Markörin&dikator"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -3259,50 +3618,57 @@ msgstr ""
 "Efter att markören inte har förflyttat på sig under denna tid visas "
 "platskompletteringen om den är tillgänglig."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "sekunders fördröjning för platskomplettering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 "Efter att markören inte har förflyttat på sig under denna tid visas "
-"kompletteringspopup om den är tillgänglig."
+"kompletteringspoppuppen om den är tillgänglig."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr "s&ekunders fördröjning för popup"
+msgstr "s&ekunders fördröjning för poppupp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
-msgid "."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
 msgstr ""
+"Ord med mindre än det specificerade antalet tecken kommer inte att slutföras."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
-msgid "Minimum word length for completion"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Minsta antalet tecken för ord som ska slutföras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
 "När tabulatorkompletteringen inte är unik kommer det inte finnas en "
-"fördröjning för popup. Den kommer att visas direkt."
+"fördröjning för poppupp. Den kommer att visas direkt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr "Visa popup utan fördröjning för icke-unika kompletteringar"
+msgstr "Visa poppupp utan fördröjning för icke-unika kompletteringar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Långa kompletteringar klipps av och visas med \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Omvandlarens defi&nitioner"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "&Omvandlare:"
@@ -3326,36 +3692,59 @@ msgstr "&Modifiera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3236
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Omvandlarens defi&nitioner"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Omvandlarens filgömma (cache)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
 msgid "&Enabled"
 msgstr "Aktiv&erad"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "Maximal ålder (i da&gar):"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "Max ålder (i da&gar):"
+msgid "Security"
+msgstr "Säkerhet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr "&Förbjud användning av needauth-omvandlare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+"När aktiverad är användning av omvandlare med 'needauth'-alternativet "
+"förbjudet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Använd need&auth-alternativet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+"När aktiverad frågas användaren innan start av externa omvandlare med "
+"'needauth'-alternativet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-msgid "Display &Graphics"
+msgid "Display &graphics"
 msgstr "&Grafikvisning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-msgid "Instant &Preview:"
+msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Direktförhandsgranskning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
@@ -3363,12 +3752,12 @@ msgstr "Av"
 msgid "No math"
 msgstr "Ingen matematik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-msgid "Preview Si&ze:"
+msgid "Preview si&ze:"
 msgstr "Förhandsgranskningsstorlek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
@@ -3384,7 +3773,7 @@ msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Märk styckeavslut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-msgid "Session handling"
+msgid "Session Handling"
 msgstr "Sessionshantering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
@@ -3408,7 +3797,7 @@ msgid "&Clear all session information"
 msgstr "Rensa all sessionsinformation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-msgid "Backup && saving"
+msgid "Backup && Saving"
 msgstr "Säkerhetskopiering && sparning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
@@ -3424,59 +3813,81 @@ msgid "&minutes"
 msgstr "&minuter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "&Spara dokument komprimerade som standard"
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
+"Om denna är markerad så kommer nya dokument att sparas i ett komprimerat "
+"binärformat som standard. Befintliga dokument kommer fortfarande att sparas "
+"i deras nuvarande tillstånd (komprimerade eller okomprimerade)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "&Spara nya dokument komprimerade som standard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
-msgid "Windows && work area"
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
+"Om denna är markerad så kommer dokumentets sökväg att sparas i dokumentet."
+"Detta tillåter dokumentet att flyttas annanstans och fortfarande hitta de "
+"inkluderade filerna."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Spara dokumentsökvägen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
 msgstr "Fönster && arbetsområde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "Öppna dokumen&t i flikar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
 msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
-"Huruvida dokument ska öppnas i en redan körande instans av LyX.\n"
-"(Sätt sökväg för LyXServerns sluss och starta om LyX för att aktivera denna "
+"Huruvida dokument ska öppnas i en instans av LyX som redan körs. (Sätt "
+"sökvägen för LyX-serverns sluss och starta om LyX för att aktivera denna "
 "finess)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
 msgid "Use s&ingle instance"
 msgstr "Använd enkel &instans"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
 "Huruvida stängknapp ska placeras på varje flik eller endast en högst upp "
 "till vänster."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "Visa enkel &stängknapp för flikar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
 msgid "Closing last &view:"
-msgstr ""
+msgstr "Stängning av senaste &vy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
 msgid "Closes document"
-msgstr "Stäng dokument"
+msgstr "Stänger dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
 msgid "Hides document"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "Döljer dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
 msgid "Ask the user"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga användaren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "Redigering"
 
@@ -3484,7 +3895,7 @@ msgstr "Redigering"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Markören &följer rullningslist"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3183
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -3505,9 +3916,8 @@ msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr "Hoppa över efterföljande icke-ordstecken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "Använd Mac-stil för markören när den förflyttar mellan ord"
+msgstr "Använd M&ac-stil för markörförflyttning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
@@ -3550,10 +3960,14 @@ msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Dölj &menyrad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Dölj sta&tusrad"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "Begränsa textbredd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Skärm som används (&pixlar):"
 
@@ -3582,17 +3996,16 @@ msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Vektor&grafikformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
-msgid "S&hort Name:"
+msgid "S&hort name:"
 msgstr "Kort namn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "E&xtensions:"
-msgstr "Ändelse:"
+msgstr "Ändelser:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
-msgstr ""
+msgstr "&MIME:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
@@ -3611,30 +4024,47 @@ msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ko&piator:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Specificera standardformat för utmatning vid användning av (PDF)LaTeX"
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr ""
+"Specificering av standardvärden för utmatning vid användning av specifika "
+"LaTeX-varianter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Default Output Formats"
-msgstr "Standard&format för utmatning:"
+msgstr "Standardformat för utmatning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
-msgid "With &TeX fonts:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
 msgstr ""
+"Standardformatet för utmatning för dokument som använder icke-TeX-typsnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
-msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
 msgstr ""
+"Detta är standardformatet för utmatning av LyX-dokument, bortsett från "
+"DocBook-klasser, dokument som använder icke-Tex-typsnitt och japanska "
+"dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
-msgid "With n&on-TeX fonts:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
 msgstr ""
+"Standardformatet för utmatning av japanska dokument (som använder pLaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Specificera standardformat för utmatning vid användning av (PDF)LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Med icke-TeX-typsnitt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Med &TeX-typsnitt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "&Japanska:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3658,7 +4088,7 @@ msgstr "Använd tangentbords&karta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
 msgid "&Primary:"
-msgstr ""
+msgstr "&Primär:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
@@ -3666,9 +4096,8 @@ msgid "Br&owse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "S&econdary:"
-msgstr "Andra:"
+msgstr "S&ekundär:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
@@ -3686,11 +4115,11 @@ msgstr "Växla inte tangenterna Apple och Control"
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Hjulets rullningshastighet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3698,82 +4127,91 @@ msgstr ""
 "1.0 är standardhastigheten för rullning med mushjulet. Högre värden ökar "
 "dess hastighet, lägre värden sänker hastigheten."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+"Om denna är markerad så klistrar den mellersta musknappen in det senaste "
+"urvalet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "Inklistring med den &mellersta musknappen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr "Zoom för rullningshjul"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367
 msgid "Shift"
 msgstr "Skift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "Användargränssn&ittets språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Välj språket för användargränssnittet (menyer, dialoger, etc.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
 msgid "Language &package:"
-msgstr "Språkpa&ket:"
+msgstr "Språk&paket:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Alltid Babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Inget[[språkpaket]]"
+msgstr "Inget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Kommandos&tart:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeX-kommandot som startar en växling till ett främmande språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Komma&ndoavslut:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeX-kommandot som avslutar en växling till ett främmande språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
-msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "Vid decimalavskiljare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "&Standard decimalavskiljare:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
 msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Standardspråk:"
+msgstr "Standard längdenhet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3781,11 +4219,11 @@ msgstr ""
 "Markera för att förmedla språket globalt (till dokumentklassen), inte lokalt "
 "(till språkpaketet)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Sätt språken &globalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
@@ -3793,11 +4231,11 @@ msgstr ""
 "Om markerad sätts dokumentspråket inte uttryckligen med ett kommando för "
 "språkväxling"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Auto&börja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
@@ -3805,456 +4243,339 @@ msgstr ""
 "Om markerad avslutas dokumentspråket inte uttryckligen med ett kommando för "
 "språkväxling"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Autoavsluta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "Markera för att belysa främmande språk visuellt i arbetsområdet"
+msgstr "Markera för att framhäva främmande språk visuellt i arbetsområdet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Märk &främmande språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
-msgid "Right-to-left language support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
 msgstr "Stöd för höger-till-vänster-språk (HTV)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Välj för att aktivera stöd för språk som skrivs från höger till vänster (t."
-"ex. hebreiska, arabiska)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "Aktivera HTV-stöd (RTL)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Markörförflyttning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 "Aktivera om en specifik typsnittskodning (som T1) ska användas (via fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Använd LaTe&X typsnittskodning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "&DVI-visarens alternativ för papperstorlek:"
+msgstr "&DVI-visarens alternativ för pappersstorlek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Alternativ papperstorleksflagga (-paper) för vissa DVI-visare"
+msgstr "Valfri pappersstorleksflagga (-paper) för vissa DVI-visare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "Behandla&re:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX kommando och alternativ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Behandlare för &japanska:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
+msgid "Options:"
+msgstr "Alternativ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Specifikt BibTeX-kommando och alternativ för pLaTeX (japanska)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr "Behandlare:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "Al&ternativ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Indexkommando och alternativ (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Specifikt indexkommando och alternativ för pLaTeX (japanska)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&Nomenklaturkommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Kommando och alternativ för nomencl (vanligtvis makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "CheckTeX startalternativ och flaggor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Nomenklaturkommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
-"Välj huruvida LyX ska mata ut sökvägar i Windows eller\n"
-"Cygwin-stil till LaTeX-filer. Ändra inte standard såvida\n"
-"TeX-motorn inte upptäcktes korrekt vid konfigurering.\n"
-"Varning: Dina ändringar här kommer inte att sparas."
+"Välj huruvida LyX ska mata ut sökvägar i Windows- eller Cygwin-stil till "
+"LaTeX-filer. Ändra standard endast om TeX-motorn inte upptäcktes korrekt vid "
+"konfigurering. Varning: Dina ändringar här kommer inte att sparas."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "Använd sökvägar i Windows-stil i LaTeX-filer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Sätt klassalternativ till standard på klassbyte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Åt&erställ klassalternativ när dokumentklass ändras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Framåtsökning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Dvips-alternativ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papperst&yp:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Pappersstorlek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Lan&dskap:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Andra alternativ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Utmatningens rad&längd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3122
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
-"Max radlängd för exporterade vanlig text/LaTeX/SGML-filer. Om satt till 0 "
-"matas stycken ut på en enkel rad; om radlängd är > 0 så separeras stycken "
+"Maximal radlängd för exporterade filer: vanlig text/LaTeX/SGML. Om satt till "
+"0 så matas stycken ut på en enkel rad; om radlängd är > 0 så skiljs stycken "
 "med en blank rad."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Datumformat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datumformat för strftime-utmatning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "Skriv över vid exp&ort:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Vad att göra när befintliga filer är på väg att skrivas över vid export."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
 msgid "Ask permission"
 msgstr "Fråga om tillåtelse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
 msgid "Main file only"
 msgstr "Endast huvudfil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr "Göra vad när befintliga filer är på väg att skrivas över vid export."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "Framåtsökning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "DV&I-kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&PDF-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgstr ""
+"Relativa och absoluta sökvägar tillåts. Relativa sökvägar expanderas med "
+"respekt till arbetskatalogen. För alla sökvägar förutom \"TEXINPUTS-prefix\" "
+"är arbetskatalogen den katalog du startar LyX från, och kan då ändras för "
+"varje LyX-session. När det gäller sökvägen för \"TEXINPUTS-prefix\" så är "
+"arbetskatalogen katalogen som innehåller dokumentet. Sökvägen \".\" (utan "
+"citat) är ett vanligt exempel av en relativ sökväg och hänvisar till "
+"arbetskatalogen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATH-prefix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"Specificera de kataloger som bör föregå PATH-miljövariabeln.\n"
-"Använd operativsystemets standardformat."
+"Specificera de kataloger som bör föregå miljövariabeln PATH. Använd "
+"operativsystemets standardformat."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "TEX&INPUTS-prefix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Specificera de kataloger som bör föregå TEXINPUTS-miljövariabeln.\n"
-"En '.' representerar aktuell dokumentkatalog. Använd operativsystemets "
-"standardformat."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+"environment variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specificera de kataloger som bör föregå miljövariabeln TEXINPUTS. Använd "
+"operativsystemets standardformat."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Ordböcker för synonymordbok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Tillfällig katalog:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&X-serverns sluss:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Säkerhetskopieringskatalog:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Exempelfiler:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Dokumentmallar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "Arbetskatalog:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Ordböcker för H&unspell:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Alternativ för skrivarkommando"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Ändelse att använda vid skrivning till fil."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Filändelse:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Alternativ som används för att skriva till en fil."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Skriv till &fil:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Alternativ som används för att skriva till en icke-standard skrivare."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Sätt skrivare:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Alternativ som används med spoolkommando för att sätta skrivare."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "S&poolskrivare:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Spoolko&mmando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Alternativ som används för omvänd sidföljd."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Om&vänd sidor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Lan&dskap:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "A&ntal kopior:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Alternativ som används för att sätta antal kopior."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Alternativ som används för att skriva ut ett sidintervall."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Kollationerade:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Sidintervall:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Alternativ som används för att kollationera flera kopior."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Udda sid&or:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Jämna sidor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papperst&yp:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Pappersstorlek:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Andra alternativ du vill använda med skrivarkommandot."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&xtra alternativ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Anpassar utmatning till en given skrivare. Expertalternativ."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Normalt bör detta markeras endast om du använder dvips som ditt "
-"skrivarkommando och du har config.<printer> filer installerade för alla dina "
-"skrivare."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Adaptera utmatning till skrivare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Namn på standardskrivaren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Standardskrivare:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Skrivarko&mmando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "Linjär:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "Skrivmaskin:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgstr "Antikva:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Standard&zoom %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Typsnittsstorlekar (grader)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Stor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
 msgstr "&Större:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
 msgstr "&Störst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Enorm:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Enormast:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "&Minst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
 msgstr "&Mindre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
 msgstr "&Liten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "&Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Pytteliten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
@@ -4262,7 +4583,7 @@ msgstr ""
 "Markera detta för att öka prestanda, men det kan försämra typsnittens "
 "kvalitet på skärmen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr "Använd pixmapgömma (cache) för att påskynda typsnittsrendering"
 
@@ -4309,9 +4630,8 @@ msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "Stavningskontrollera kontinuerligt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr "Tecken som infogas här ignoreras av stavningskontrollen. "
+msgstr "De tecken som infogas här ignoreras av stavningskontrollen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
@@ -4325,11 +4645,6 @@ msgstr "Överskrid språket som används för stavningskontrollen"
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Al&ternativt språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
-msgid "&Save"
-msgstr "&Spara"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
 msgid "General Look && Feel"
 msgstr "Allmänt utseende && känsla"
@@ -4339,24 +4654,23 @@ msgid "&User interface file:"
 msgstr "Användargränssnittsfil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "&Icon set:"
 msgstr "&Ikonuppsättning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
-"Ikonuppsättningen att använda. Varning: normalstorleken på ikoner kan\n"
-"vara fel tills du har sparat inställningarna och startat om LyX."
+"Ikonuppsättningen att använda. Varning: normalstorleken på ikoner kan vara "
+"fel tills du sparar inställningarna och startar om LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr ""
+msgstr "Använd ikoner från systemets &tema"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-msgid "Context help"
+msgid "Context Help"
 msgstr "Sammanhangshjälp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
@@ -4377,24 +4691,19 @@ msgstr "Menyer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Max senaste filer:"
+msgstr "&Maximalt senaste filer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
 msgstr ""
-"Markera om detta index ska vara del (t.ex., ett avsnitt) av föregående."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr "Underindex"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Tillgängliga index:"
+"Om denna är markerad och man trycker Ok eller Tillämpa så sparas ändringar "
+"endast för den aktuella LyX-sessionen, ej permanent."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Välj index som skall skrivas på denna plats av dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "Tilläm&pa endast på den aktuella sessionen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "Nomenclature settings"
@@ -4417,93 +4726,32 @@ msgstr "Anpassad bredd:"
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr "Anpassat värde. \"Listindrag\" behöver sättas till \"Anpassad\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Sidor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Sidnummer att skriva ut från"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Till:[[som i 'Från sida x till sida y']]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Sidnummer att skriva ut till"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Skriv ut alla sidor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Från"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Alla"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut udda-numrerade sid&or"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut jämn-numr&erade sidor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Skriv ut i omvänd följd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+msgid "Avai&lable indexes:"
+msgstr "Ti&llgängliga index:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Om&vänd följd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Kopior"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Antal kopior"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Kollationera kopior"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "Kollationera"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Utskriftsdestination"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Skicka utmatning till skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Välj index som skall skrivas på denna plats av dokumentet."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Skrivare:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+"Markera om detta index ska vara del (t.ex., ett avsnitt) av föregående."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Skicka utmatning till den givna skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "Underindex"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Skicka utmatning till en fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
+"Skicka indexnamn bokstavligen till LaTeX. Markera detta om du vill använda "
+"LaTeX-kod i indexnamn."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "Utmatning"
 
@@ -4547,6 +4795,10 @@ msgstr "Valda"
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Visa alla avlusningsmeddelanden"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Alla"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr "Visa statusradens meddelanden?"
@@ -4555,101 +4807,139 @@ msgstr "Visa statusradens meddelanden?"
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "&Statusradens meddelanden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Etiketter i:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "&References"
-msgstr "&Referenser"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "&I:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "Fil&ter:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Ange sträng för att filtrera etikettlistan"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Filtrera skiftlägeskänsligt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-msgid "Case-sensiti&ve"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+msgid "Case Sensiti&ve"
 msgstr "Skiftlägeskänslig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
-msgstr ""
-"Sortera etiketter i alfabetisk följd (skiftlägesokänsligt om inte "
-"alternativet skiftlägeskänslig är markerad)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sortera"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr "(Under-)dokumentet från vilket alla tillgängliga etiketter visas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Sortera etiketter skiftlägeskänsligt i alfabetisk ordning"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144
+msgid "So&rt:"
+msgstr "So&rtering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Skiftläg&eskänslig"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr "Sortering av listan över tillgängliga etiketter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr "Gruppera etiketter efter prefix (t.ex. \"sek:\")"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr ""
+"Gruppera listan över tillgängliga etiketter efter prefix (t.ex. \"sek:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Grup&p"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "Tillgänglig&a etiketter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "Vald etikett:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr "Välj en etikett från listan ovan eller ange en etikett manuellt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Hoppa till den valda etiketten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Gå till etikett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Korsreferens som den visas i utmatning"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Referensformat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Justera stilen för korsreferensen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referens>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referens>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
 msgid "<page>"
 msgstr "<sida>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
 msgid "on page <page>"
 msgstr "på sida <sida>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referens> på sida <sida>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formaterad referens"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:312
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Textuell referens"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Label only"
+msgstr "Endast etikett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Uppdatera etikettlistan"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Använd pluralform av formaterad referens. (Fungerar endast för formaterade "
+"referenser, och endast om du använder refstyle.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398
+msgid "Plural"
+msgstr "Plural"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Använd kapitaliserad form av formaterad referens. (Fungerar endast för "
+"formaterade referenser, och endast om du använder refstyle.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Kapitaliserad"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Mata inte ut del av etikett före \":\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Inget prefix"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "&Skiftlägeskänslig[[sök]]"
+msgstr "&Skiftlägeskänslig"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
@@ -4711,7 +5001,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Stavningskontroll"
 
@@ -4755,6 +5045,7 @@ msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorera detta ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorera"
 
@@ -4800,7 +5091,7 @@ msgstr "Aktuell radposition"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
 msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuell kolumnposition"
+msgstr "Aktuell spaltposition"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
@@ -4835,21 +5126,18 @@ msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Rotera denna cell 90 grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-#, fuzzy
 msgid "rotation angle"
-msgstr "Citatstil"
+msgstr "rotationsvinkel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-#, fuzzy
 msgid "degrees"
-msgstr "grön"
+msgstr "grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Tabellbreda inställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-#, fuzzy
 msgid "W&idth:"
 msgstr "Bredd:"
 
@@ -4866,13 +5154,12 @@ msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Rotera tabellen 90 grader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate"
-msgstr "Rotera"
+msgstr "&Rotera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
-msgstr "Kolumninställningar"
+msgstr "Spaltinställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
@@ -4880,15 +5167,15 @@ msgstr "&Horisontell justering:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horisontell justering på kolumn"
+msgstr "Horisontell justering i spalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:932
 msgid "Justified"
 msgstr "Justerad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:934
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Vid decimalavskiljare"
 
@@ -4898,7 +5185,7 @@ msgstr "&Decimalavskiljare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast bredd på kolumnen"
+msgstr "Fast bredd på spalten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
 msgid "&Vertical alignment in row:"
@@ -4914,11 +5201,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr "Sammanfoga celler från olika kolumner"
+msgstr "Sammanfoga celler från olika spalter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multikolumn"
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "Mu&ltispalt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
@@ -4926,7 +5213,7 @@ msgstr "LaTe&X-argument:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Anpassat kolumnformat (LaTeX)"
+msgstr "Anpassat spaltformat (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
@@ -4989,16 +5276,16 @@ msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Mellan rader:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Långtabell"
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "Flersidig tabell"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Välj för tabeller som spänner flera sidor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-msgid "&Use long table"
-msgstr "Använd lång tabell"
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "Använd flersidig tabell"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
@@ -5032,8 +5319,9 @@ msgstr "Upprepa denna rad som huvud på varje (förutom den sista) sida"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
@@ -5085,7 +5373,7 @@ msgstr "Denna rad är foten på den sista sidan"
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Mata inte ut den sista foten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
 msgstr "Bildtext:"
 
@@ -5098,62 +5386,69 @@ msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Sid&brytning på aktuell rad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Horisontell justering av långtabellen"
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Horisontell justering av den flersidiga tabellen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Långtabelljustering"
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Flersidig tabelljustering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Stäng denna dialog"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Bygg om fillistorna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr "Visa innehåll i märkt fil. Endast möjligt när filer visas med sökväg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
 msgid "&View"
 msgstr "&Visa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Valda klasser eller stilar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX-klasser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX-stilar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX-stilar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
 msgid "BibTeX databases"
-msgstr "BibTeX-databas att använda"
+msgstr "BibTeX-databaser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Biblatex bibliografistilar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Biblatex-citatstilar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Växla vy på fillistan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
 msgid "Show &path"
 msgstr "Visa sökväg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Separera stycken med"
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Styckeavskiljare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
@@ -5163,51 +5458,49 @@ msgstr "Gör indrag för konsekutiva stycken"
 msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Indrag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Storlek på indraget"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
 msgid "&Vertical space:"
 msgstr "&Vertikalt tomrum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Storlek på det vertikala tomrummet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
 msgid "Spacing"
 msgstr "Kägel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Radavstånd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Avståndstyp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Antal rader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatera text i två kolumner"
+msgstr "Formatera text in i två spalter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Tvåkolumnigt dokument"
+msgstr "Tvåspaltigt dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
 msgstr ""
+"Justera text i LyX-redigeraren (detta påverkar inte huruvida texten är "
+"justerad i utmatningen)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr ""
+msgstr "Använda &justering i arbetsområdet för LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
@@ -5309,14 +5602,40 @@ msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Ange text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr ""
 "Om du markerar detta kommer LyX inte att varna dig igen i det givna fallet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "Visa inte &denna varning igen!"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Infoga avståndet även efter en sidbrytning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Vanligt avstånd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Litet avstånd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium avstånd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Stort avstånd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "Vertikal fyllning"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "F&ormat:"
@@ -5327,11 +5646,11 @@ msgstr "Välj utmatningsformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
 msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr ""
+msgstr "Visa källan som huvuddokumentet får den"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
-msgid "&Master's perspective"
-msgstr ""
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Huvudperspektiv"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
@@ -5353,41 +5672,22 @@ msgstr "Endast ingress"
 msgid "Body Only"
 msgstr "Endast kropp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Infoga avståndet även efter en sidbrytning"
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3949
+msgid "&Reload"
+msgstr "Ladda om"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Vanligt avstånd"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Enhet för breddvärde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Litet avstånd"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "antal behövda rader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Medium avstånd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Stort avstånd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
-msgstr "Vertikal fyllning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Enhet för breddvärde"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "antal behövda rader"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "använd antal rader"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "använd antal rader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 msgid "&Line span:"
@@ -5425,136 +5725,258 @@ msgstr "Markera detta för att tillåta flexibel placering"
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Tillåt &flytande"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:3
-msgid "Astronomy & Astrophysics"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Grundläggande (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
+"Grundläggande citatförmågor försedda av BibTeX. Huvudsakligen enkla "
+"numeriska stilar främst lämpliga för vetenskap och matematik."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "inte citerad"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Lägg endast till bibliografin."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "Endast nyckel."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Biblatex (natbib-läge)"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Denna Biblatex-variant emulerar Natbib-citatkommandon och är då bäst lämpad "
+"för att växla från Natbib (eller den tillfälliga lösningen för Biblatex "
+"innan LyX 2.3) till Biblatex. Natbib-läget stöder smått olika och några fler "
+"stilar än normal Biblatex. Som med normal Biblatex är användningen av "
+"'biber' som en bibliografibehandlare rekommenderad."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+msgid "Footnote"
+msgstr "Fotnot"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+msgid "Foot"
+msgstr "Fot"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "bibliografipost"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Fullständig bibliografipost."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr "Autocitera"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Tvinga hel titel"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr "Använd hel titel även om korttitel finns"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
+msgid "Super"
+msgstr "Upphöjd"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Upphöjd skrift"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Biblatex"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Biblatex stöder många författare-år och numeriska stilar. Det är "
+"huvudsakligen inriktat på humaniora. Det är högst anpassningsbart, helt "
+"lokaliserat, och förser många finesser som inte är möjliga med BibTeX. "
+"Användningen av 'biber' som bibliografibehandlare är rekommenderad."
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Förkorta författarlistan"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr "Tvinga en kort författarlista (med et al.)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+"Jurabib stöder ett omfång av författare-år-stilar främst lämpliga för "
+"juridikstudier och humaniora. Det inkluderar lokaliseringar för engelska, "
+"tyska, franska, nederländska, spanska, och italienska."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Bibliografipost."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "före"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "kort titel"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
 msgstr ""
+"Natbib stöder ett omfång av både författare-år och numeriska stilar "
+"huvudsakligen inriktade på humaniora. Det har finesser som automatisk "
+"sortering och sammanfogning av numeriska citat, annoteringar, kapitalisering "
+"av 'van'-delen av författarnamn, förkortade och hela författarlistor, och "
+"mer."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
-#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
-#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
 msgid "Articles"
-msgstr "Artikel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
-#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
-#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
-#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
-#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
-#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
-#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
-#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
-#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
-#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
-#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
-#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
-#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46
-#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
-#: lib/layouts/rsphrase.module:43
-msgid "MainText"
-msgstr "Brödtext"
+msgstr "Artiklar"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
-#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182
-#: lib/layouts/svcommon.inc:332
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertitel"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kort titel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
-#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
-#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
-#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
-#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
-#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127
+#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157
+#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405
+#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
@@ -5564,113 +5986,187 @@ msgstr "Undertitel"
 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
-#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
-#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
-#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
-#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
-#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
-#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
-#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
-#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
-#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
-#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
-#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
-#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
-#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
-#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
-#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
-#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
+#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
-#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
+#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
+#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
+#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
 msgid "FrontMatter"
-msgstr "InnanText"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223
-#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
-#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144
-#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
-#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:60
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
+msgstr "Förtext"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Särtryck"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Publikationsmånad"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Förfrågan om särtryck till:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Publikationsmånad:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:130
-#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:164
-msgid "Mail"
-msgstr "Post"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Publikationsår"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:140
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Korrespondens till:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Publikationsår:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Publikationsvolym"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Publikationsvolym:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Publikationsupplaga"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Publikationsupplaga:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462
+#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nyckelord"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137
+#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nyckelord:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434
+#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151
+#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66
+#: src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammandrag"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5679,24767 +6175,28879 @@ msgstr "Korrespondens till:"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Tacksägelse"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310
-#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
-#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
-#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
-#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
-#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
-#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
-#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:462
-#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
-msgid "BackMatter"
-msgstr "EfterText"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Tacksägelse."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Tacksägelser."
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figurnoter"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138
+#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188
+#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/powerdot.layout:404
+#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/powerdot.layout:446
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:612 lib/layouts/svcommon.inc:623
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
+msgid "MainText"
+msgstr "Brödtext"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
-#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
-#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Section"
-msgstr "Avsnitt"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figurnot"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
-#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
-#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
-#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underavsnitt"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Text av en not i en figur"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
-#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
-#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Underunderavsnitt"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Not:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78
-#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128
-#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
-#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
-#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
-#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Tabellnoter"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84
-#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140
-#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
-#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
-#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
-#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
-#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:343
-msgid "Author"
-msgstr "Författare"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Tabellnot"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
-#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
-#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
-#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
-#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/powerdot.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
-#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
-#: lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Text av en not i en tabell"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:239
-msgid "institutemark"
-msgstr "institutmärke"
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritm"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
-#, fuzzy
-msgid "Institute Mark"
-msgstr "Institutmärke"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:262
-#, fuzzy
-msgid "Abstract (unstructured)"
-msgstr "Sammandrag* (skrivs inte ut)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "Fall"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SAMMANDRAG"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Fall \\thecase."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102
-#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
-#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137
-#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/ijmpd.layout:214
-#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
-#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166
-#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
-#: lib/layouts/RJournal.layout:36 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146
-#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:21
-#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sammandrag"
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstående"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:296
-#, fuzzy
-msgid "Abstract (structured)"
-msgstr "Sammandrag* (skrivs inte ut)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Slutsats"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:300
-#, fuzzy
-msgid "Context"
-msgstr "Innehåll"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Villkor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:301
-msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Förmodan"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:305
-msgid "Aims"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollarium"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:306
-msgid "Aims of your work"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:310
-msgid "Methods"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:311
-msgid "Methods used in your work"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:315
-msgid "Results"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+msgid "Exercise"
+msgstr "Övning"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:316
-msgid "Results of your work"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
-#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:220
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/ijmpd.layout:227
-#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
-#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
-#: lib/layouts/svjog.layout:114 lib/layouts/svjog.layout:117
-#: lib/layouts/svprobth.layout:144 lib/layouts/svprobth.layout:147
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
-#: lib/layouts/svcommon.inc:476
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nyckelord"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "Nyckelord:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Remark"
+msgstr "Anmärkning"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
-#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
-#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
-#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:73
-#: lib/layouts/RJournal.layout:74 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676
-#: lib/layouts/svcommon.inc:681
-msgid "Email"
-msgstr "Epost"
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Anmärkning \\theremark."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
-msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+msgid "Solution"
+msgstr "Lösning"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454
-#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
-#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
-msgstr "Uppställning"
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Lösning \\thesolution."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477
-#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:38
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Uppräkning"
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammanfattning"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
-#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
+msgid "Caption"
+msgstr "Bildtext"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455
-#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
-#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
-#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
-#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
-#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
-#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
-#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
+#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonymordbok"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
-#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
-#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
-#: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografi"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard i titel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Författarens fotnot"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
-#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
-#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
-#: lib/layouts/moderncv.layout:309 lib/layouts/moderncv.layout:310
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Tillhörighet"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Författarens fot"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:169
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Alttillhörighet"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Icketitel abstrakt indextext"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "IcketitelAbstraktIndextext"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:179
-msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:183
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Alternativ tillhörighet:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:209
-msgid "And"
-msgstr "Och"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:484
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
-msgid "and"
-msgstr "och"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:260
-msgid "altaffilmark"
-msgstr "alttillhörmärke"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE-medlemskap"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:264
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "alttillhörighetsmärke"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Gemener"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Ämnesrubriker:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "gemener"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445
-#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Tacksägelser"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60
+#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
+msgid "Author"
+msgstr "Författare"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:320
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Tacksägelser]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Kort författare"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlaceraFigur"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "En kort version av författarens namn"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:341
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Placera figur här:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "Författarens namn"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlaceraTabell"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "Författarens namn"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:361
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Placera tabell här:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/ijmpc.layout:418
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548
-msgid "Appendix"
-msgstr "Bilaga"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Författarens tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Bilaga]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Författarens tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MatematikBokstäver"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415
-#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
-#: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296
-#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284
-#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/siamltex.layout:340
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
-msgid "References"
-msgstr "Referenser"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Författarens märke"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:429
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NotTillRedaktör"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "Författarens märke"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Not till redaktör:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Specialpappersnotis"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:450
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TabellRefs"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Eftertiteltext"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:462
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referenser. ---"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Page headings"
+msgstr "Sidrubriker"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "TableComments"
-msgstr "TabellKommentarer"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "Vänster sida"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Not. ---"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Vänster sida av huvudlinjen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
-msgid "Table note"
-msgstr "Tabellnot"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Märk båda"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:498
-msgid "Table note:"
-msgstr "Tabellnot:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Publikation ID"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:505
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "tabellnotmärke"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sammandrag---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "tablenote mark"
-msgstr "tabellnotmärke"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indextermer---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:527
-msgid "FigCaption"
-msgstr "FigBildtext"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Styckestart"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:528
-msgid "fig."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "Första tecken"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
-#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
-#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
-#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
-#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
-#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
-#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdsections.inc:88
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kort titel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Första tecken av första ord"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:533
-#, fuzzy
-msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+msgid "Appendices"
+msgstr "Bilagor"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:548
-msgid "Facility"
-msgstr "Facilitet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/maa-monthly.layout:76
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
+#: lib/layouts/svcommon.inc:579
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Eftertext"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:560
-msgid "Facility:"
-msgstr "Facilitet:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Referentgranskningstitel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:574
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnamn"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Rerefentgranskningstitel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232
+#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:343
+msgid "Appendix"
+msgstr "Bilaga"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:586
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort titel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
-msgid "Recognized Name"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Kort titel för bilagan"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626 src/insets/InsetBibtex.cpp:892
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografi"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Referenser"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:604
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datauppsättning"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:616
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Datauppsättning:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:619
-msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Valfritt foto för biografi"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
+#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
-msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Namn på författaren"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:78
-msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografi utan foto"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "Short name"
-msgstr "Kort namn:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiIngetFoto"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Denna rad är foten på den sista sidan"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Resonemang"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:116
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Alt tillhörighet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternativ bevissträng"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122
-msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Även tillhörighet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "En alternativ bevissträng"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
-#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-#: lib/configure.py:622
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Bevis."
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
-#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Titel- och ingresshack"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+"Förser två nya stilar: 1. En 'I ingress'-stil som sätter vad som helst som "
+"anges i den in i ingressen. Detta kan användas, om man önskar, till att "
+"inkludera ingresskod i kroppen av LyX-dokumentet. 2. En 'I titel'-stil som "
+"som sätter allt dess innehåll in i kroppen av LaTeX-dokumentet, men innan "
+"\\maketitle utfärdas. Detta är användbart för att göra grenar och noter i "
+"titel-relaterat material. (Om du sätter dessa i en Standard-utformning, "
+"detta signalerar till LyX att mata ut \\maketitle, som då kan komma för "
+"tidigt.)"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+msgid "In Preamble"
+msgstr "I ingress"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+msgid "In Title"
+msgstr "I titel"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Journal"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "Sammandrag."
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
-#: lib/layouts/moderncv.layout:134
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "AMS relationer"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/svcommon.inc:680 lib/layouts/svcommon.inc:685
+msgid "Email"
+msgstr "Epost"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:150
-#, fuzzy
-msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Variation:"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "A0-affisch"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "Affischer"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr "Jätte"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr "Större jätte"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Störst jätte"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "Jättesnutt"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Större jättesnutt"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Störst jättesnutt"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nyckelord:"
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomi & astrofysik"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertitel"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
-msgid "Scheme"
-msgstr "Schema"
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr "Särtryck"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:170
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Lista över scheman"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Förfrågan om särtryck till:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagram"
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:192
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Lista över diagram"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Korrespondens till:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
-msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Tacksägelser."
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:214
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Lista över grafer"
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
+msgid "Section"
+msgstr "Avsnitt"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:248
-#, fuzzy
-msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "Komplementerande"
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underavsnitt"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:251
-msgid "Supporting Information Available"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underunderavsnitt"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:254
-#, fuzzy
-msgid "TOC entry"
-msgstr "Innehållsförteckning författare"
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:258
-msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "institutmärke"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:262
-msgid "Bibnote"
-msgstr "Bibnot"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Institutmärke"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:266
-msgid "bibnote"
-msgstr "bibnot"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Sammandrag (ostrukturerad)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:285
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Kemi"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SAMMANDRAG"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:288
-msgid "chemistry"
-msgstr "kemi"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Sammandrag (struktured)"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Sammanhang"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
-msgid "TOG online ID"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Sammanhang med ditt arbete (valfri, kan lämnas tom)"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Online ID:"
-msgstr "På plats"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Ändamål"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "TOG volume"
-msgstr "AGU-volym"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Ändamål med ditt arbete"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Volume number:"
-msgstr "Inget nummer"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Metoder"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-#, fuzzy
-msgid "TOG number"
-msgstr "Inget nummer"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Metoder som används i ditt arbete"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-#, fuzzy
-msgid "Article number:"
-msgstr "PACS-nummer:"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Resultat"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Resultat av ditt arbete"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "Artikel"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Nyckelord."
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-msgid "Project URL:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-msgid "TOG video URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "epost:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "Video URL:"
-msgstr "Avsändarens URL:"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
+#: lib/layouts/svcommon.inc:559 lib/layouts/svcommon.inc:570
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Tacksägelser"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
-msgid "TOG data URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonymordbok"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "Data URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Synonymordbok stöds inte i senaste A&A:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
-msgid "TOG code URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomi & astrofysik (V. 4, föråldrad)"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Föråldrad"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Uppställning"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Code URL:"
-msgstr "Avsändarens URL:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Uppräkning"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-#, fuzzy
-msgid "PDF author"
-msgstr "Innehållsförteckning författare:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-#, fuzzy
-msgid "PDF author:"
-msgstr "Innehållsförteckning författare:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-msgid "Teaser"
-msgstr "Teaser"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164
+#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Teaserbild:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Alttillhörighet"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR-kategorier"
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-#, fuzzy
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "CR-kategorier"
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Konsekutivt nummer för de alternativa tillhörigheterna"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-msgid "CRcat"
-msgstr "CR-kat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternativ tillhörighet:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-msgid "CR category"
-msgstr "CR-kategori"
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
+msgid "And"
+msgstr "Och"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "CR-number"
-msgstr "msnummer"
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2767
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2878
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2897
+msgid "and"
+msgstr "och"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Number of the category"
-msgstr "Antal nivåer"
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "alttillhörmärke"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-#, fuzzy
-msgid "Subcategory"
-msgstr "CR-kategori"
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "alttillhörighetsmärke"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
-msgid "Third-level"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Ämnesrubriker:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
-msgid "Third-level of the category"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Tacksägelser]"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
-#, fuzzy
-msgid "ShortCite"
-msgstr "KortTitel"
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Placera figur"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "Short cite"
-msgstr "Kort titel"
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Placera figur här:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks"
-msgstr "Tack"
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Placera tabell"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Placera tabell här:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
-#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
-#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
-#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
-#: lib/layouts/spie.layout:91
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Tacksägelser"
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Bilaga]"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
-msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matematikbokstäver"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
-msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Not till redaktör"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
-msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Not till redaktör:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:96
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "KortTitel"
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+#: lib/layouts/aastex62.layout:113
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabellreferenser"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:58
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Publikationsmånad"
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referenser. ---"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Publikationsmånad:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+#: lib/layouts/aastex62.layout:120
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabellkommentarer"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:71
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Publikationsår"
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Not. ---"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:74
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Publikationsår:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
+msgid "Table note"
+msgstr "Tabellnot"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Publikationsvolym"
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
+msgid "Table note:"
+msgstr "Tabellnot:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Publikationsvolym:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tabellnotmärke"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "Publikationsupplaga"
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tabellnotmärke"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Publikationsupplaga:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Figurbildtext"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
-msgid "JEL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
-msgid "JEL:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Filnamn för att identifiera den korresponderande figurfilen"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Tacksägelse."
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Facility"
+msgstr "Facilitet"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "Figure Notes"
-msgstr "Figurer"
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+msgid "Facility:"
+msgstr "Facilitet:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Figure Note"
-msgstr "Figur"
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnamn"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
-msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
-msgid "Note:"
-msgstr "Not:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Känt namn"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Table Notes"
-msgstr "Tabellnot"
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Skilj det kända namnet av ett objekt från text"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "Table Note"
-msgstr "Tabellnot"
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datauppsättning"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#, fuzzy
-msgid "Text of a note in a table"
-msgstr "Markör inte i tabell"
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datauppsättning:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
-#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
-#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Skilj datauppsättningens ID från text"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritm"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
+msgid "Software"
+msgstr "Mjukvara"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-msgid "Case"
-msgstr "Fall"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
+msgid "Software:"
+msgstr "Mjukvara:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Fall \\thecase."
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "BILAGA"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
-#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstående"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
+msgid "References-"
+msgstr "Referenser-"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Slutsats"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121
+msgid "Note-"
+msgstr "Not-"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Villkor"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Förmodan"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178
+#: lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Korresponderande författare"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
-#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollarium"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:132
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "Korresponderande författare:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324
+#: lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Författare:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
-#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190
+msgid "ORCID"
+msgstr "ORCID"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
-#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:158
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+msgstr "Ange 16-siffrig ORCID som xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Övning"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:147
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tillhörighet:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Kollaboration"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Kollaboration:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:193
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "Ingen kollaboration"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:200
+msgid "No collaboration"
+msgstr "Ingen kollaboration"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Anmärkning"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:230
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "Avsnitt bilaga"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Anmärkning \\theremark."
+#: lib/layouts/aastex62.layout:234
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-msgid "Solution"
-msgstr "Lösning"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "Underavsnitt bilaga"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Lösning \\thesolution."
+#: lib/layouts/aastex62.layout:249
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:343
-#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
-#: lib/layouts/moderncv.layout:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammanfattning"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:260
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Underunderavsnitt bilaga"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
-msgid "Caption"
-msgstr "Bildtext"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:264
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:306
-msgid "Caption: "
-msgstr "Bildtext: "
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
-#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636
-#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Bevis"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
+#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort titel"
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Kort titel som kommer visas i det löpande huvudet"
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
+msgid "Short name"
+msgstr "Kort namn"
 
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Kort namn som visas i foten på titelsidan"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alt tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Författare"
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Även tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Tillhörighetsmärke"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:770
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Författare tillhörighet"
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Författare tillhörighet:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
-#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165
-#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108
-msgid "Abstract."
-msgstr "Sammandrag."
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Förkortningar"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333
-#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
-#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
-#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Stycke"
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Förkortningar:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Tacksägelser."
+#: lib/layouts/achemso.layout:162
+msgid "Schemes"
+msgstr "Scheman"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schema"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
-#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "Avsnitt*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Lista över scheman"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "Specialavsnitt"
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagram"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Specialavsnitt*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
-#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
-#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Onumrerat"
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Lista över diagram"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Underavsnitt*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:210
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Grafer"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Underunderavsnitt*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Graf"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Lista över grafer"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Books"
-msgstr "&Bokmärken"
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Komplementerande info"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitelövningar"
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Stödjande information tillgänglig"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Innehållsförteckningspost"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kort titel:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafisk innehållsförteckningspost"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "TvåFörfattare"
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnot"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TreFörfattare"
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnot"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "FyraFörfattare"
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kemi"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "FemFörfattare"
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
+msgid "chemistry"
+msgstr "kemi"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "SexFörfattare"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:796
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "VänsterHuvud"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternativ' stil, föråldrad)"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-msgid "Left header:"
-msgstr "Vänster huvud:"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+msgid "Terms"
+msgstr "Villkor"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Tillhörighet:"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Allmänna termer:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TvåTillhörigheter"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, föråldrad)"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TreTillhörigheter"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)-artikel"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FyraTillhörigheter"
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Tack"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "FemTillhörigheter"
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Tack: "
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "SexTillhörigheter"
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "ACM journal"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
-#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Not"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Ingress"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Sammandrag:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr "Journalens korta namn: "
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "FörfattareNot"
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "ACM konferens"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-msgid "Author Note:"
-msgstr "Författare not:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+msgid "Full name"
+msgstr "Fullständigt namn"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
-msgid "Journal"
-msgstr "Tidskrift"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
+msgstr "Plats"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-msgid "Preamble"
-msgstr "Ingress"
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Konferensnamn: "
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
-msgstr "Kopienummer"
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+msgid "Short title"
+msgstr "Kort titel"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
-msgid "Volume"
-msgstr "Volym"
+#: lib/layouts/acmart.layout:178
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-postadress: "
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
-msgid "ThickLine"
-msgstr "TjockLinje"
+#: lib/layouts/acmart.layout:192
+msgid "ORCID: "
+msgstr "ORCID: "
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrerad"
+#: lib/layouts/acmart.layout:212
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Tillhörighet: "
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Ytterligare tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
-#, fuzzy
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Ytterligare tillhörighet: "
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
-msgid "FitFigure"
-msgstr "PassaFigur"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "PassaBitmap"
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Understycke"
+#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
+msgid "Department"
+msgstr "Avdelning"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:469
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
+msgid "Street Address"
+msgstr "Gatuadress"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
-#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
-#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
-#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
-#, fuzzy
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Anpassade insättningar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City"
+msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
-#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
-#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
-#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
-msgid "A customized item string"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
-msgid "Seriate"
-msgstr "Serievis"
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
-#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postkod"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:286
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Titelnot"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "HögerHuvud"
+#: lib/layouts/acmart.layout:296
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Titelnot: "
 
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "Höger huvud:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Undertitelnot"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Tacksägelser:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:304
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Undertitelnot: "
 
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabiska (Arabi)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Författarens not"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+msgid "Note: "
+msgstr "Not: "
 
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "ACM volym"
 
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
-#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+msgid "Volume: "
+msgstr "Volym: "
 
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+msgid "ACM Number"
+msgstr "ACM nummer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Beamer"
-msgstr "Info (Beamer)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+msgid "Number: "
+msgstr "Nummer: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Presentations"
-msgstr "Presentation"
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+msgid "ACM Article"
+msgstr "ACM artikel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
-#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
-#: lib/layouts/beamer.layout:1314
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Specifications|S"
-msgstr "Välj avsnitt|s"
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+msgid "Article: "
+msgstr "Artikel: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+msgid "ACM Year"
+msgstr "ACM år"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
-#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+msgid "Year: "
+msgstr "År: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
-#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
-#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
-#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#, fuzzy
-msgid "On Slide"
-msgstr "Bild"
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+msgid "ACM Month"
+msgstr "ACM månad"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
-msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+msgid "Month: "
+msgstr "Månad: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "Mini Template"
-msgstr "&Mall"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr "ACM Art Seq Num"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Artikelns sekventiella nummer: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "Lä&ngsta etikett"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr "ACM förslags-ID"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:165
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "Förslags-ID: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
-#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
-#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:233
-#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
-#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
-#: lib/layouts/svcommon.inc:415
-msgid "Sectioning"
-msgstr "Avsnittsindelning"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price"
+msgstr "ACM pris"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
-#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
-msgid "Mode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Price: "
+msgstr "Pris: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
-#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Flytta avsnitt upp|u"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr "ACM ISBN"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
-#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
-#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "ISBN: "
+msgstr "ISBN: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32
-#, fuzzy
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI"
+msgstr "ACM DOI"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:247
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Avsnitt \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr "ACM DOI: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr "ACM emblem h"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr "ACM emblem h: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Underavsnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr "ACM emblem v"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr "ACM emblem v: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:325
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "Start Page"
+msgstr "Startsida"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:361
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
-"Underunderavsnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic"
-"{subsubsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Startsida: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "Terms: "
+msgstr "Villkor: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:382
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Nyckelord: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
-msgid "Frame"
-msgstr "Ram"
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
+msgid "CCSXML"
+msgstr "CCSXML"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
-#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
-msgid "Frames"
-msgstr "Ramar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:415
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr "Computing Classification Scheme (XML): "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
-#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
-#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
-#: lib/layouts/beamer.layout:1499
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Avsnitt"
+#: lib/layouts/acmart.layout:426
+msgid "CCS Description"
+msgstr "CCS beskrivning"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
-msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+msgid "Significance"
+msgstr "Betydelse"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
-msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:431
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "Computing Classification Scheme: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Sätt upphovsrätt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
-#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
-#, fuzzy
-msgid "Frame Options"
-msgstr "LaTeX-alternativ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:446
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Sätt upphovsrätt: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
-#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
-#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
-#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33
-#: lib/layouts/lilypond.module:36
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Upphovsrättsår"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
-#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Upphovsrättsår: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:448
-#, fuzzy
-msgid "Frame Title"
-msgstr "RamUndertitel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Teaserfigur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:449
-msgid "Enter the frame title here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Mottagen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
-#, fuzzy
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "BörjaVanligRam"
+#: lib/layouts/acmart.layout:468
+msgid "Stage"
+msgstr "Fas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-#, fuzzy
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "LaTeX (vanlig)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:471
+msgid "Received: "
+msgstr "Mottagen: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
-#, fuzzy
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "BörjaRam"
+#: lib/layouts/acmart.layout:479
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "Kort författare"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Namn (efternamn)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:487
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Kort författare: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "IgenRam"
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Sidofält"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
-#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Slide"
-msgstr "Bild"
+#: lib/layouts/acmart.layout:505
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr "Sidofält (endast sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
-#, fuzzy
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Igen ram med etikett"
+#: lib/layouts/acmart.layout:515
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Marginalfigur (endast sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-#, fuzzy
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "RamUndertitel"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
-#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
-#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
-#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
-#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
-#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
-#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647
+#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista över figurer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-#, fuzzy
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Kort titel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:528
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr "Marginaltabell (endast sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:552
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista över tabeller"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:556
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "RamUndertitel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definitioner & teorem"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Ytterligare teoremtext"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
-#: lib/layouts/moderncv.layout:283
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumn"
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Ytterligare text tillfogad till teoremhuvudet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
-#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
-#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumner"
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorem \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Börja kolumn (öka djup!), bredd:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollarium \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
-#, fuzzy
-msgid "Column Options"
-msgstr "Kolumninställningar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposition \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
-#, fuzzy
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Avancerade placeringsalternativ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Förmodan \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definition \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:638
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "KolumnerCenterJusterade"
+#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exempel \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Kolumner (centerjusterade)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:628
+msgid "Print Only"
+msgstr "Endast utskrift"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+msgid "Print version only"
+msgstr "Endast utskriftsversion"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Endast skärm"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Endast skärmversion"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:644
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr "Anonym undertryckning"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:647
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr "Endast icke-anonym"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Tacksägelser"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "KolumnerToppJusterade"
+#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr "Bidragssponsor"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:649
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Kolumner (toppjusterade)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr "Sponsor-ID"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Bidragsnummer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
-#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
-#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
-msgid "Overlays"
-msgstr "Överlägg"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92 (föråldrad)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
-#, fuzzy
-msgid "Pause number"
-msgstr "Sidnummer"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG nät-ID"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Nät-ID:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG-volym"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
-msgid "Overprint"
-msgstr "Övertryck"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Volymnummer:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
-#, fuzzy
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Övertryck"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG-nummer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Artikelnummer:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:696
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Sätt upphovsrätt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:722
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Överläggsområde"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Upphovsrättstyp:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:732
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Överläggsområde"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Upphovsrättsår"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "Överläggsområde"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Upphovsrättsår:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
-#, fuzzy
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "Fast bredd på kolumnen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "Konferensinfo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:747
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "Överläggsområde"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Konferensinfo:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "Konferensnamn"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:749
-msgid "The height of the overlay area"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
-msgid "Uncover"
-msgstr "Avtäck"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Avtäckt på bilder"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
-#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
-msgid "Only"
-msgstr "Endast"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Artikel DOI:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:792
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Endast på bilder"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG-artikel DOI"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:815
-msgid "Block"
-msgstr "Block"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF-författare"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:816
-msgid "Blocks"
-msgstr "Block"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF-författare:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:825
-msgid "Block:"
-msgstr "Block:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Nyckelordslista"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:836
-#, fuzzy
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Välj avsnitt|s"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+msgid "Concept list"
+msgstr "Begreppslista"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-#, fuzzy
-msgid "Block Title"
-msgstr "Blockelement"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Upphovsrätt till tryck"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-msgid "Enter the block title here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:854
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ExempelBlock"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Teaserbild:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:857
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Exempelblock:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR-kategorier"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:863
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "LarmBlock"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR-kategorier:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Larmblock:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CR-kat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
-msgid "Titling"
-msgstr "Titulering"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR-kategori"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:892
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-nummer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:901
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Titel (enkel ram)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Kategorins nummer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:923
-#, fuzzy
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Kort titel"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Underkategori"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:924
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tredjenivå"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "Short Author|S"
-msgstr "Genvägar"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Tredjenivån av kategorin"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:947
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Kort citat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:968
-#, fuzzy
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Kort titel"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
+msgstr "Kort citat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:977
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Institutmärke"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (äldre än 0.91, föråldrad)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
-#, fuzzy
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "Kort titel"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG-projekt URL"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1012
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Projekt URL:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitelGrafik"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG-video URL"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citation"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Video-URL:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
-#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG-data URL"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Data-URL:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
-#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
-#, fuzzy
-msgid "Reasoning"
-msgstr "Mening"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG-kod URL"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollarium."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Kod-URL:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
-#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
-#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
-#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
-#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/beamer.layout:1500
-#, fuzzy
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Välj avsnitt|s"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML artikel)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1180
-#, fuzzy
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Ytterligare LaTeX-alternativ"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Artiklar (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1181
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "Förnamn"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
-msgid "Definition."
-msgstr "Definition."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Fnamn"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definitioner"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
+msgid "Surname"
+msgstr "Efternamn"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definitioner."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Bokstavlig"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
-msgid "Example."
-msgstr "Exempel."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "Emph"
+msgstr "Betoning"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1207
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Förkort"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210
-msgid "Examples."
-msgstr "Exempel."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citatnummer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Faktum"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-msgid "Fact."
-msgstr "Faktum."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86
-#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33
-msgid "Proof."
-msgstr "Bevis."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Månad"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorem."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1236
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Upplaga-nummer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1250
-msgid "___"
-msgstr "__"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Upplaga-dag"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kod"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Upplaga-månader"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Notelement"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Betona"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
+#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:66
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1346
-#, fuzzy
-msgid "Emph."
-msgstr "Betoning"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Stycke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
-msgid "Alert"
-msgstr "Larm"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Understycke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktur"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Underunderstycke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
-#: lib/layouts/powerdot.layout:569
-#, fuzzy
-msgid "Visible"
-msgstr "SynligText"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Header"
+msgstr "Huvud"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
-msgid "Invisible"
-msgstr "Osynlig"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Huvud --"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
-#, fuzzy
-msgid "Alternative"
-msgstr "Al&ternativt språk:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Specialavsnitt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1483
-#, fuzzy
-msgid "Default Text"
-msgstr "Standard|t"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Specialavsnitt:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484
-#, fuzzy
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Namn på standardskrivaren"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-tidskrift"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489
-#, fuzzy
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "Ny not:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-tidskrift:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1506
-#, fuzzy
-msgid "Note Options"
-msgstr "Matematikalternativ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Citatnummer:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1507
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-volym"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1511
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Artikelläge"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-volym:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1517
-msgid "Article"
-msgstr "Artikel"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-upplaga"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1521
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Presentationsläge"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-upplaga:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1527
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentation"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Upphovsrätt:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
-#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Indextermer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista över tabeller"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Indextermer..."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Indexterm"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista över figurer"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Indexterm:"
 
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Korsterm"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Korsterm:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Scripts"
-msgstr "Nedsänkt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Komplementerande"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Komplementerande..."
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
-msgid "Narrative"
-msgstr "Berättelse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Komp-not"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Komp-mat-not:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:71
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "AKT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Citera-annan"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCEN"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Citera-annan:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:87
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCEN \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCEN*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Mottagen:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "VID UPPGÅNG:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Reviderad"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
-msgid "Speaker"
-msgstr "Talare"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Reviderad:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parentetisk"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Godtagen"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Godtagen:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Identlinje"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "RIDÅ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Identlinje:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Höger adress"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Löphuvud"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Chess"
-msgstr "Schackbräde"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Löphuvud:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:36
-msgid "Mainline"
-msgstr "Huvudrad"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Publicerad-på-nätet:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:43
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Huvudrad:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation"
-msgstr "Variation"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citat:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:66
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variation:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Postföljd"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:72
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Undervaration"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Postföljd:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:75
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Undervariation:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-sidor"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:81
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Undervariation2"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-sidor:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:84
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Undervariation(2):"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Ord"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:90
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Undervariation3"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Ord:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:93
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Undervariation(3):"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:523
+msgid "Figures"
+msgstr "Figurer"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:99
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Undervariation4"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figurer:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:102
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Undervariation(4):"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabeller"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:108
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Undervariation5"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabeller:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:111
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Undervariation(5):"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datauppsättningar"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-msgid "HideMoves"
-msgstr "DöljDrag"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datauppsättningar:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "DöljDrag:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Schackbräde"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:132
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[schackbräde]"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-kod"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "CentreratBräde"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-titel"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:146
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[centrerat bräde]"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-kod"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "Höjdpunkt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:66
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:161
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Höjdpunkter:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Beskr"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pil"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nyckelord"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:181
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Pil:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "SpringarDrag"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgnamn"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:192
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Springardrag:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "Gata"
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postkod"
 
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Kinesiska (traditionell) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS manuskript)"
 
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "LilyPond-bok (LaTeX)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
+msgid "Section*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:263
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
-#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
-#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
-#: lib/layouts/treport.layout:4
-msgid "Reports"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Stycke*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
+msgid "Left Header"
+msgstr "Vänster huvud"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Letters"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Vänster huvud:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
+msgid "Right Header"
+msgstr "Höger huvud"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
-#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Höger huvud:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-#, fuzzy
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adress"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "Postal Data"
-msgstr "Postkommentar"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC-kod:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Sänd till adress"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papper id"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
-msgid "Address:"
-msgstr "Adress:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papper id:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "Min adress"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Författarens adress"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Avsändaradress:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Författarens adress:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-msgid "Return address"
-msgstr "Returadress"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Slug-kommentar"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Bakadress:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug-kommentar:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Postkommentar"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
+msgstr "Plates"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Postanmärkning:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+msgid "Planotables"
+msgstr "Planotabell"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-msgid "Handling"
-msgstr "Hantering"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "Handling:"
-msgstr "Hantering:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotabell"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-msgid "YourRef"
-msgstr "DinRef"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: src/insets/Inset.cpp:101
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Din ref.:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "tabell"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-msgid "MyRef"
-msgstr "MinRef"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Vår ref.:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Författare"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-msgid "Writer"
-msgstr "Skrivare"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Tillhörighetsmärke"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-msgid "Writer:"
-msgstr "Skrivare:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Konsekutivt nummer för författarens tillhörigheter"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Författarens tillhörighet:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
-#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-msgid "Closings"
-msgstr "Avslutningar"
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Tacksägelser."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
-#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Bottentext"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
+msgstr ""
+"Använd algorithm2e-paketet för algoritmflottar istället för LyX hemmagjorda "
+"algoritmflottar. Använd algoritmstilen för att ange och att göra indrag för "
+"algoritmen."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Bottentext:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista över algoritmer"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-msgid "Area code"
-msgstr "Riktnummer"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) artikel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Riktnummer:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Specialavsnitt"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
-#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Specialavsnitt*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:661
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Onumrerat"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
-#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalisering"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:271
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Underunderavsnitt*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalisering:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) bok"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Böcker"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:140
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitelövningar"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
-#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
-#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Kort titel som visas i löpande huvud"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
-#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
-msgid "Subject"
-msgstr "Ämne"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ämne:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Adress:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:542
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "Inledning"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "Aktuell adress"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
-#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
-msgid "Opening:"
-msgstr "Inledning:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "Aktuell adress:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
-#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:550
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "Avslutning"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadress:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
-#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "Closing:"
-msgstr "Avslutning:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "Signature|S"
-msgstr "Signatur"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Nyckelord och fraser:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Tack:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "bifog"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedikation"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "encl:"
-msgstr "bifog:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedikation:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
-#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
-#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "karbonkopia"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "Översättare"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
-#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-msgid "cc:"
-msgstr "karbonkopia:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "Översättare:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Ämnesklass"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post scriptum:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AvsändarAdress"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Bakadress"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Höger huvud"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadress"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Höger huvud:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adress"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sammandrag:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postmärke"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort titel:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Tillägg"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Två författare"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "ErSignatur"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre författare"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
-msgid "YourMail"
-msgstr "DinPost"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fyra författare"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "ErSkrift"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Två tillhörigheter"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MinSignatur"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre tillhörigheter"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Underskrift"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fyra tillhörigheter"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Tacksägelser:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
-#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place"
-msgstr "Plats"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Tjock linje"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrerad"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
-msgid "Town"
-msgstr "Kommun"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:646
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Etiketten som den visas i listan över figurer/tabeller"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Passa figur"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
-msgid "Reference"
-msgstr "Referens"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Passa bitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Anpassade element|s"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "En anpassad elementsträng"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
-msgstr "Beträffande"
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "Serievis"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
-msgstr "Tilltalstitel"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brevtext"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Physchological Association (APA), v. 6"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
-msgstr "Hälsning"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Fem författare"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Sex författare"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
-#: lib/layouts/g-brief.layout:216
-msgid "Encl."
-msgstr "Bifog."
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Vänster huvud"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlag"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Vänster huvud:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-msgid "CC"
-msgstr "Karbonkopia"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Fem tillhörigheter"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Fördelare"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Sex tillhörigheter"
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Författarens not:"
 
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidskrift"
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
-
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kopienummer"
 
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabisk artikel"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-msgid "Econometrica"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer-artikel (standardklass)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-msgid "RunTitle"
-msgstr "LöpTitel"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Artikel (standardklass)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Löpande titel:"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "LöpFörfattare"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Löpande författare:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentationer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Överläggsspecifikationer|v"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Överläggsspecifikationer för denna lista"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-#, fuzzy
-msgid "Address Option"
-msgstr "Adress för särtryck:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Elementöverläggsspecifikationer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "På bild"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger"
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Överläggsspecifikationer för detta element"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Matematikalternativ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Minimall"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger"
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Minimall för denna lista (se beamermanualen för detaljer)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
-#: lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Längsta etikett"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-msgid "Web Address"
-msgstr "Nätadress"
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+"Den längsta etiketten i denna lista (för att säkerställa indragsbredden)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-msgid "Web address:"
-msgstr "Nätadress:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Avsnittsindelning"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Författare block"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:420
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Författare block:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Lägespecifikation"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
-#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nyckelord"
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Specificera i vilket läge (artikel, presentation, etc.) som detta huvud visas"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Tacktext"
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Delen som den visas i innehållsförteckningen/löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Tack \\theThanks:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:260
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Avsnitt \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Tackreferens"
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Avsnittet som det visas i innehållsförteckningsn/löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Tackref"
+#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:171
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Internetadressreferens"
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Underavsnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:174
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Internetadressref"
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Underavsnittet som det visas i innehållsförteckningen/löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Korresponderande författare"
+#: lib/layouts/beamer.layout:346
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Namn (förnamn)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:384
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Underunderavsnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
+"\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194
-msgid "First Name"
-msgstr "Förnamn"
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"Underunderavsnittet som det visas i innehållsförteckningen/löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:198
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Namn (efternamn)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Efternamn"
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
+msgid "Frame"
+msgstr "Ram"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:211
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "Av samma författare (bib)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
+msgid "Frames"
+msgstr "Ramar"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:214
-msgid "bysame"
-msgstr "avsamma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434
+#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516
+#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Överläggsspecifikationer för denna ram"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Standardöverläggsspecifikationer"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:285
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX-titel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Standardöverläggsspecifikationer inom denna ram"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "Författare:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
+#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Ramalternativ"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:329
-msgid "Affil"
-msgstr "Tillhörighet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Ramalternativ (se beamermanualen)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:364
-msgid "Journal:"
-msgstr "Tidskrift:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Ramtitel"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnummer"
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Ange ramtiteln här"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:387
-msgid "MS_number:"
-msgstr "MS_nummer:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Ram (vanlig)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FörstaFörfattare"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Ram (vanlig)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:410
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1._författare_efternamn:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Ram (ömtålig)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-msgid "Received"
-msgstr "Mottagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:511
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Ram (ömtålig)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-msgid "Received:"
-msgstr "Mottagen:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Ram (igen)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-msgid "Accepted"
-msgstr "Godtagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
+msgid "Slide"
+msgstr "Bild"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Godtagen:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Upprepa ram med etikett"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:463
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Ramtitel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416
+#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456
+#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497
+#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Specificera överläggsinställningarna (se beamermanualen)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:476
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "begäran_om_omtryck_till:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Kort ramtitel"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "En kort form av ramtiteln som används i några teman"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#, fuzzy
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "InnanText"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Ramundertitel"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-#, fuzzy
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "InnanText"
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+msgid "Column"
+msgstr "Spalt"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "InnanText"
+#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
+#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalter"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "InnanText"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Börja spalt (öka djup!), bredd:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Titelnotmärke"
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459
+msgid "Column Options"
+msgstr "Spaltalternativ"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Titelnotmärke"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Spaltalternativ (se beamermanualen)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Titelfotnot"
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Spaltplaceringsalternativ"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "fotnotetikett"
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Spaltplaceringsalternativ (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Spalter centerjusterade"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Titelfotnot:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Spalter (centerjusterade)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "Author Label"
-msgstr "Författare epost"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Spalter toppjusterade"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:698
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Spalter (toppjusterade)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-msgid "Authormark"
-msgstr "Författare märke"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Author mark"
-msgstr "Författare märke"
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Författare fotnot"
+#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
+#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474
+msgid "Overlays"
+msgstr "Överlägg"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Författare fotnot:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480
+msgid "Pause number"
+msgstr "Pausnummer"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Författare fotnot"
+#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Nummer på bild där sammanhanget under pausen blir synlig"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
-msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "KorFörfattarmärke"
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
+msgid "Overprint"
+msgstr "Övertryck"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "KorFörfattare märke"
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Övertrycksområdesbredd"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Korresponderande författare"
+#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Korresponderande författare text:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Bredden på övertrycksområdet (standard: textbredd)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-#, fuzzy
-msgid "Address Label"
-msgstr "Adress"
+#: lib/layouts/beamer.layout:772
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Överläggsområde"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
-msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Överläggsområde"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "InternetRadA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Överläggsområdesbredd"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:793
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Bredden på överläggsområdet"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Överläggsområdeshöjden"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Author Option"
-msgstr "Matematikalternativ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger"
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Höjden på överläggsområdet"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "Författare adress"
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486
+#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607
+msgid "Uncover"
+msgstr "Avtäck"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Author Email"
-msgstr "Författare epost"
+#: lib/layouts/beamer.layout:814
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Avtäckt på bilder"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
-msgid "Email:"
-msgstr "Epost:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613
+msgid "Only"
+msgstr "Endast"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "Author URL"
-msgstr "Författare URL"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Endast på bilder"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+msgid "Block"
+msgstr "Block"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "Övergång"
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
+msgid "Blocks"
+msgstr "Block (flera)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:877
+msgid "Block:"
+msgstr "Block:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:888
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Handlingsspecifikation"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "BEVIS."
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
+msgid "Block Title"
+msgstr "Blocktitel"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:896
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Ange blocktiteln här"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Korollarium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Exempelblock"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:914
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Exempelblock:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Larmblock"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Larmblock:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulering"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Förmodan \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort titel som visas i sidoraden/huvudet"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Exempel \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titel (vanlig ram)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:981
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Kort undertitel"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Anmärkning \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort undertitel som visas i sidoraden/huvudet"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Not \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort författare som visas i sidoraden/huvudet"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Påstående \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Kort institut"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Sammanfattning \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort institut som visas i sidoraden/huvudet"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Fall \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institutmärke"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Kort datum"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
-msgid "Key words:"
-msgstr "Nyckelord:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort datum som visas i sidoraden/huvudet"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Titelgrafik"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
-#: lib/layouts/simplecv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citation"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
-#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
-#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:47
-#, fuzzy
-msgid "FooterName"
-msgstr "Fot:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollarium."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-#, fuzzy
-msgid "Footer name:"
-msgstr "Fot:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435
+#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559
+#: lib/layouts/beamer.layout:1585
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Handlingsspecifikationer"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:53
-#, fuzzy
-msgid "Nationality"
-msgstr "valfri"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Definition."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:56
-#, fuzzy
-msgid "Nationality:"
-msgstr "Facilitet:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1265
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definitioner"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59
-msgid "Birthday"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definitioner."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:62
-#, fuzzy
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "&Datumformat:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "Exempel."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "Mobile"
-msgstr "&Fil:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1281
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Radnumrering"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1284
+msgid "Examples."
+msgstr "Exempel."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
-msgid "Gender"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Faktum"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Gender:"
-msgstr "Huvud:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Faktum."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "Kontrollbilder"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:102
-msgid "Space before picture:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "Struktur"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Picture:"
-msgstr "Signatur:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "&Storlek:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "Struktur"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kod"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:118
-msgid "Space after picture:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1350
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Notelement"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Page"
-msgstr "Sida"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Betona"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1407
+msgid "Emph."
+msgstr "Bet."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
-#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikalt tomrum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427
+msgid "Alert"
+msgstr "Larm"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
-#, fuzzy
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "Valfri vertikal offset"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:165
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350
-msgid "Item:"
-msgstr "Element:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530
+msgid "Invisible"
+msgstr "Osynlig"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:178
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Bombelement"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativ"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:181
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Bombelement:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1566
+msgid "Default Text"
+msgstr "Standardtext"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-msgid "Begin"
-msgstr "Börja"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Ange standardtexten här"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:196
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Början på CV"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1574
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamernot"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:203
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersonligInfo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1592
+msgid "Note Options"
+msgstr "Notalternativ"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:208
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Personlig info"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1593
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Specificera notalternativ (se beamermanualen)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:211
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Modersmål"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1598
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artikelläge"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:224
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Modersmål:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1604
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:234
-msgid "LangHeader"
-msgstr "Språkhuvud"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1609
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Presentationsläge"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:238
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Språkhuvud:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1615
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentation"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:244
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:248
-#, fuzzy
-msgid "Name of the language"
-msgstr "Inget språk"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamer-affisch"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:252
-#, fuzzy
-msgid "Listening"
-msgstr "Listning"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Flerspråkiga bildtexter"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:253
-msgid "Level how good you think you can listen"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Förser två stilar att typsätta flerspråkiga bildtexter. För en beskrivning "
+"se filen MultilingualCaptions.lyx i LyXs exempelkatalog."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "Rubriker"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Bildtextinställning"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:258
-msgid "Level how good you think you can read"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
+"Språk som bör påverkas, kan vara 'bi-first', 'bi-second', eller 'bi-both'"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:262
-#, fuzzy
-msgid "Interaction"
-msgstr "Introduktion|I"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:263
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Bildtextinställning:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:267
-#, fuzzy
-msgid "Production"
-msgstr "Introduktion|I"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Bibildtext"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:268
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "tvåspråkig"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:272
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "SenasteSpråk"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Huvudspråk kort titel"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:275
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Senaste språk:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Kort titel för huvud(dokument)språket"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:278
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Språkfot"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Huvudspråkstext"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:281
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Språkfot:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Text i huvud(dokument)språket"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:284
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Andraspråk kort titel"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:295
-msgid "End of CV"
-msgstr "Slut på CV"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Kort titel för andraspråket"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:302
-#, fuzzy
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "Vertikalt tomrum"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Bok (standardklass)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:307
-#, fuzzy
-msgid "Vertical space"
-msgstr "&Vertikalt tomrum:"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
+"Definierar en miljö för att typsätta braille (punktskrift). För mer detaljer "
+"se Braille.lyx i exempel."
 
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (standard)"
 
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (textstorlek)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "FoilTeX"
-msgstr "Foliehuvud"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (punkter på)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:44
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foliehuvud"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_punkter_på"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "KortFoliehuvud"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (punkter av)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:69
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Roterafoliehuvud"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_punkter_av"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:75
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "KortRoterafoliehuvud"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (spegel på)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:84
-msgid "TickList"
-msgstr "Bocklista"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_spegel_på"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:99
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (spegel av)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "Krysslista"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_spegel_av"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Brailleruta"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:162
-msgid "My Logo"
-msgstr "Min logotyp"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Brailleruta"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:170
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Min logotyp:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:179
-msgid "Restriction"
-msgstr "Begränsning"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skript"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:183
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Begränsning:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "Vänster huvud"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Berättelse"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Vänster huvud:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "Höger huvud"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Höger huvud:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCEN"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Höger fot"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCEN \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Höger fot:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCEN*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:428
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorem #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "VID UPPGÅNG:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Talare"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:332
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korollarium #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parentetisk"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposition #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
-#: lib/layouts/llncs.layout:346
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definition #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorem*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "RIDÅ"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Höger adress"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Japansk artikel (BXJS-klass)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollarium*"
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Japansk bok (BXJS-klass)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japansk rapport (BXJS-klass)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposition."
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japanska bild (BXJS-klass"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "Ändringsrader"
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
+"Aktiverar LyX att lägga till vertikala ändringsrader i marginalen av PDF-"
+"utmatningen när ändringsspårning i utmatning är på och pdflatex-"
+"utmatningsformatet är valt."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Schack"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Postkommentar"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Huvudrad"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
-msgid "Letter:"
-msgstr "Brev:"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Huvudrad:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NamnRadA"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variation"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NamnRadA:"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variation:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NamnRadB"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervaration"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NamnRadB:"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Undervariation:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NamnRadC"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariation2"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NamnRadC:"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Undervariation(2):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NamnRadD"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Undervariation3"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NamnRadD:"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Undervariation(3):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NamnRadE"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariation4"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NamnRadE:"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Undervariation(4):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NamnRadF"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariation5"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NamnRadF:"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Undervariation(5):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NamnRadG"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Dölj drag"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NamnRadG:"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Dölj drag:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdressRadA"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Schackbräde"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdressRadA:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[schackbräde]"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdressRadB"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrerat bräde"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdressRadB:"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[centrerat bräde]"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdressRadC"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Höjdpunkt"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdressRadC:"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Höjdpunkter:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdressRadD"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pil"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdressRadD:"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pil:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdressRadE"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Springardrag"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdressRadE:"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Springardrag:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdressRadF"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
+msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, föråldrad!)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdressRadF:"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Kinesisk artikel (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonRadA"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Kinesisk bok (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonRadA:"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Kinesisk rapport (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonRadB"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Anpassade huvud/fotrader"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonRadB:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Lägger till miljöer för att definiera huvud och fotrader. NOTERA: För att "
+"använda denna modul måste du sätta 'Rubrikstil' i menyn Dokument -> "
+"Inställningar -> Sidutformning till 'häftig'!"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonRadC"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Huvud/fot"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonRadC:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Jämnt huvud"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonRadD"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Alternativ text för det jämna huvudet"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonRadD:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Centrerat huvud"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonRadE"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Centrerat huvud:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonRadE:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Vänster fot"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonRadF"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Vänster fot:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonRadF:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Centrerad fot"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetRadA"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Centrerad fot:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetRadA:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Höger fot"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetRadB"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Höger fot:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetRadB:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetRadC"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tangentkombination"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetRadC:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Tangentknapp"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetRadD"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMeny"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetRadD:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenyElement"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetRadE"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiKnapp"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetRadE:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenyVal"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetRadF"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetRadF:"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitel*"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankRadA"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Understycke*"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankRadA:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Författarens grupp"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankRadB"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revideringshistoria"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankRadB:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revideringshistoria"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankRadC"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revidering"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankRadC:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Revideringsanmärkning"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankRadD"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "Förnamn"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankRadD:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankRadE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankRadE:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankRadF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankRadF:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresser"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadress"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Postuppgifter"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Returadress:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Sänd till adress"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Postkommentar:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Min adress"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
-#: lib/layouts/lettre.layout:473
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MinRef:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Avsändaradress:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
-#: lib/layouts/lettre.layout:457
-msgid "YourRef:"
-msgstr "DinRef:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Returadress"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
-msgid "YourMail:"
-msgstr "DinPost:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Bakadress:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referens:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postkommentar"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Bifog.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postanmärkning:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Hantering"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
-msgid "Street"
-msgstr "Gata"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Hantering:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
-msgid "Street:"
-msgstr "Gata:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
+msgstr "DinRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
-msgid "Addition"
-msgstr "Tillägg"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Din ref.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
-msgid "Addition:"
-msgstr "Tillägg:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
+msgstr "MinRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
-msgid "Town:"
-msgstr "Stad:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Vår ref.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Skrivare"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
-msgid "State:"
-msgstr "Stat:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Skrivare:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Avslutningar"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Bottentext"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-msgid "EMail"
-msgstr "EPost"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Bottentext:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
-msgid "EMail:"
-msgstr "EPost:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Riktnummer"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Riktnummer:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalisering"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankkod"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalisering:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankkod:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "Ämne"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankkonto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ämne:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankkonto:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Inledning"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Artikel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Inledning:"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:70
-msgid "Claim #."
-msgstr "Påstående #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Avslutning"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87
-msgid "Remarks"
-msgstr "Anmärkningar"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Avslutning:"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:90
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Anmärkningar #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Signatur|S"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
-msgid "Proof:"
-msgstr "Bevis:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Här kan du infoga en signaturavsökning"
 
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "bifog"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
-msgid "Hollywood"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "bifog:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "Mer"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "karbonkopia"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MER)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "karbonkopia:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "TONA IN:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post scriptum:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Avsändaradress"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
-msgid "Continuing"
-msgstr "Fortsätter"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Bakadress"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(fortsätter)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadress"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
-msgid "Transition"
-msgstr "Övergång"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adress"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITEL ÖVER:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postmärke"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "MELLANKLIPP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Tillägg"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "MELLANKLIPP MED:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "ErSignatur"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "TONA UT"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "DinPost"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
-msgid "Scene"
-msgstr "Scen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "ErSkrift"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
-msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MinSignatur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
-#, fuzzy
-msgid "Standard in Title"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Underskrift"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
-#, fuzzy
-msgid "Author Footnote"
-msgstr "Författare fotnot"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
-#, fuzzy
-msgid "Author foot"
-msgstr "Författare fotnot"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Plats"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
-msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
-msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "Kommun"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "Övergång"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
-msgid "IEEE membership"
-msgstr "IEEE-medlemskap"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Gemener"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Referens"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
-msgid "lowercase"
-msgstr "gemener"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Beträffande"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "A short version of the author name"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Tilltalstitel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "Author Name"
-msgstr "Författare not:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brevtext"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-#, fuzzy
-msgid "Author name"
-msgstr "Författare märke"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Hälsning"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
-#, fuzzy
-msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Författare tillhörighet"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
-#, fuzzy
-msgid "Author Mark"
-msgstr "Författare märke"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Bifog."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Specialpappersnotis"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlag"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
-msgid "After Title Text"
-msgstr "Eftertiteltext"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "Karbonkopia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
-msgid "Page headings"
-msgstr "Sidrubriker"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Fördelare"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "Left Side"
-msgstr "Vänster huvud"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook-bok (SGML)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
-msgid "Left side of the header line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Böcker (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MärkBåda"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook-kapitel (SGML)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Publication ID"
-msgstr "Publikation ID"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook-avsnitt (SGML)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Sammandrag---"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook-artikel (SGML)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indextermer---"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Styckeinställningar"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-#, fuzzy
-msgid "First Char"
-msgstr "Första huvudet:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
-msgid "First character of first word"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "LöpTitel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
-msgid "Appendices"
-msgstr "Bilagor"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Löpande titel:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
-#, fuzzy
-msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Förhandsgranskning misslyckades"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "LöpFörfattare"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-#, fuzzy
-msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "Förhandsgranskning misslyckades"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Löpande författare:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kort titel"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Adressalternativ"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
-msgid "Short title for the appendix"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Valfritt argument för adressen"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "E-postalternativ"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171
-msgid "Photo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Valfritt argument för e-posten"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
-msgid "Optional photo for biography"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-post:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Name of the author"
-msgstr "Namn på standardskrivaren"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Nätadress"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "Biografi utan foto"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Nätadress:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiIngetFoto"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Författare block"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Alternativ tillhörighet"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Författare block:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Alternativ tillhörighet"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Tacktext"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
-msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Tack \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Tackreferens"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Author Names"
-msgstr "Författare not:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Tackref"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Internetadressreferens"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-msgid "Catchline"
-msgstr "Slagord"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Internetadressref"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Namn (förnamn)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
-msgid "Revised"
-msgstr "Reviderad"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "Förnamn"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Klassificeringskoder"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Namn (efternamn)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Tabellbildtext"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Av samma författare (bib)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-msgid "Table caption"
-msgstr "Tabellbildtext"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "avsamma"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
-msgid "Refcite"
-msgstr "Citatref"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
-msgid "Cite reference"
-msgstr "Citatreferens"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-msgid "ItemList"
-msgstr "Uppställd lista"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX-titel"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-msgid "RomanList"
-msgstr "Romersk lista"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-#, fuzzy
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "&Numrering"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tidskrift:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnummer"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_nummer:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Korollarium \\thecorollary."
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Första författare"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\thelemma."
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1._författare_efternamn:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposition \\theproposition."
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Fråga"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "begäran_om_omtryck_till:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Fråga \\thequestion."
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (föråldrad version)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Påstående \\theclaim."
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Författarens alternativ"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Förmodan \\theconjecture."
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Valfritt argument för författaren"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Författarens adress"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Bilaga \\Alph{appendix}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
+#: lib/layouts/revtex4.layout:204
+msgid "Author Email"
+msgstr "Författarens epost"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
-msgid "Comby"
-msgstr "Meddelas av"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "Epost:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+msgid "Author URL"
+msgstr "Författarens URL"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Tackalternativ"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Review"
-msgstr "Recension"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Valfritt argument för tackanförandet"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88
-msgid "Topical"
-msgstr "Tema"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "BEVIS."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Paper"
-msgstr "Papper"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollarium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:118
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Physics and Astronomy Classification System nummer:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Mathematics Subject Classification nummer:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Förmodan \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:237
-msgid "submitto"
-msgstr "sändtill"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exempel \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:240
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "sänd till journal:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:266
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografi (vanlig)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Anmärkning \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:290
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliografirubrik"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Not \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Påstående \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SAMMANDRAG:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Sammanfattning \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "NYCKELORD:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Fall \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
-msgid "Commission"
-msgstr "Kommission"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "TACKSÄGELSER"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Förtext (början)"
 
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Förtext (början)"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Förtext (slut)"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:121
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Alternativ tillhörighet"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Förtext (slut)"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Tillhörighetsmärke"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titelnotmärke"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Titelnotmärke"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
-msgid "Homepage"
-msgstr "Hemsida"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Titelfotnot"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "PACS-nummer:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Fotnotsetikett"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-msgid "Preprint number"
-msgstr "Preprintnummer"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Etikett som du refererar till i titeln"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "Preprintnummer:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Titelfotnot:"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-msgid "Online citation"
-msgstr "Nätcitat"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Författarens etikett"
 
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japanska (CJK)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Etikett som du kommer att referera i adressen"
 
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Författarens märke"
 
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Författarens fotnot"
 
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Författarens fotnot:"
 
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japanska (CJK)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Författarens fotnotsetikett"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Etikett som du refererar till för en författare"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "KorFörfattarensmärke"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdressFörSärtryck"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "KorFörfattarensmärke"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adress för särtryck:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Korresponderande författare"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "LöpandeTitel"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Korresponderande författarens text:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-msgid "Running title:"
-msgstr "Löpande titel:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adressetikett"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "LöpandeFörfattare"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Etiketten av författaren du refererar till"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr "Löpande författare:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Om innehåll är 'url' blir epost en Internetadress"
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Slutnot"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
+"Lägger till en slutnotinsättning, utöver fotnoter. Du behöver lägga till "
+"\\theendnotes i TeX-koden där du vill att slutnoterna ska visas."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "IngenTelefon"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Slutnot ##"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-msgid "NoFax"
-msgstr "IngenFax"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "slutnot"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-msgid "NoPlace"
-msgstr "IngenPlats"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-msgid "NoDate"
-msgstr "IngetDatum"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Nyckelord:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post scriptum"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Anpassningsbara listor (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "SlutPåMeddelande"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "SlutPåFil"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
-msgid "Headings"
-msgstr "Rubriker"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Styr utformningen av uppräkning, uppställning, beskrivning och lista/"
+"etikettering. Se avsnitt Anpassade listor i handboken för en detaljerad "
+"beskrivning."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
-msgid "City:"
-msgstr "Stad:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Uppställningsalternativ"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
-msgid "Office:"
-msgstr "Kontor:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Valfria argument för denna lista (se enumitem-manualen)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
-msgid "Tel:"
-msgstr "Tel:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Uppräkningsalternativ"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-msgid "NoTel"
-msgstr "IngenTel"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "Beskrivningsalternativ"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "SlutPåMeddelande."
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etikettering"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "SlutPåFil."
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Uppräkning-Återuppta"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Numrera ekvationer efter avsnitt"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
+"Återställer ekvationsnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret "
+"till ekvationsnumret, som '(2.1)'."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Löpande LaTeX-titel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass CV (2013)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Innehållsförteckning titel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Curricula Vitae"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "Innehållsförteckning titel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "Fotnamn"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
-msgstr "Löpande författare"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Namn (fot):"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Löpande författare:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobil:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Innehållsförteckning författare"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Mobilt telefonnummer"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Innehållsförteckning författare:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hemsida"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:308
-msgid "Case #."
-msgstr "Fall #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Hemsida:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
-msgid "Claim."
-msgstr "Påstående."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "Direktmeddelning"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:325
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Förmodan #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Direktmeddelning:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:353
-msgid "Example #."
-msgstr "Exempel #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "Direktmeddelningstyp:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Övning #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "Direktmeddelningstyp (t.ex., XMPP/Jabber)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:373
-msgid "Note #."
-msgstr "Not #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Födelsedag"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:380
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Födelsedatum:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-msgid "Property"
-msgstr "Egenskap"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nationalitet"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394
-msgid "Property #."
-msgstr "Egenskap #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Nationalitet:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:407
-msgid "Question #."
-msgstr "Fråga #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Kön"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:414
-msgid "Remark #."
-msgstr "Anmärkning #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Kön:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:421
-msgid "Solution #."
-msgstr "Lösning #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Före bild"
 
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Tomrum före bild:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Bild"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
-#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Kort titel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "Bild:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Storleksändra foto till denna bredd"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
-#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
-#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/memoir.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Kort titel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Efter bild"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Tomrum efter bild:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitel*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikalt tomrum"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:223
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Ytterligare vertikalt tomrum"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Sammanfattning av elementet, kan också vara tidsrymden"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "Item:"
+msgstr "Element:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Elementinsättning"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr "Underelement"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Titelelement"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+msgid "Title item:"
+msgstr "Titelelement:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Titelnivå"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:143
-#, fuzzy
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "Titelnivå:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Kapitelsammandrag"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Text (höger sida)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:168
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigraf"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Blått element"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:178
-#, fuzzy
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Visa källa|s"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Blått element:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "LaTeX-källa"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Blå elementinsättning"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:180
-msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "Blåa underelement"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Dikttitel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
+msgstr "Stort element"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Stort element:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Ecv-uppställning"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:219
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Dikttitel*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Modersmål"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:247
-msgid "Legend"
-msgstr "Legend"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Modersmål:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Språkhuvud"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:36
-#, fuzzy
-msgid "CVStyle"
-msgstr "Stil"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Språkhuvud:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:45
-#, fuzzy
-msgid "CV Style:"
-msgstr "Teckensnittstil:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "CVColor"
-msgstr "Färg"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Språkets namn"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:55
-#, fuzzy
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "Färg"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Listening"
+msgstr "Lyssning"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#, fuzzy
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "PDFSidor"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Nivå på hur bra du tror att du kan lyssna"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "PDFSidor"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Reading"
+msgstr "Läsning"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Förnamn"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Nivå på hur bra du tror att du kan läsa"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "FamilyName"
-msgstr "&Familj:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interaktion"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "Family Name:"
-msgstr "&Familj:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Nivå på hur bra du tror att du kan konversera"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Line 1"
-msgstr "Topplinje|T"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Production"
+msgstr "Produktion"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
-msgid "Optional address line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Nivå på hur bra du tror att du kan fritt tala"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Line 2"
-msgstr "Topplinje|T"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Senaste språk"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Mobile:"
-msgstr "&Fil:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Senaste språk:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Hemsida"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Språkfot"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "Social"
-msgstr "Speciella"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Språkfot:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Social:"
-msgstr "Speciella"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Name of the social network"
-msgstr "Namn på standardskrivaren"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
+msgid "End of CV"
+msgstr "Slut på CV"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Extra"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+msgid "Highlight"
+msgstr "Framhävning"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "E&xtra flagga:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:174
-msgid "Photo:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Fotnamn:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:180
-#, fuzzy
-msgid "Thickness"
-msgstr "&Tjocklek:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:181
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Storlek som fotot storleksändras till"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219
-msgid "EmptySection"
-msgstr "TomtAvsnitt"
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
+msgid "Page"
+msgstr "Sida"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:225
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Tomt avsnitt"
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Titeln som den visas i huvudet"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:244
-msgid "CloseSection"
-msgstr "StängAvsnitt"
+#: lib/layouts/europecv.layout:170
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Sammanfattning av elementet, kan också vara tiden"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolumner:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Bombelement"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:275
-#, fuzzy
-msgid "Optional width"
-msgstr "valfri"
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Bombelement:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Huvud"
+#: lib/layouts/europecv.layout:189
+msgid "Begin"
+msgstr "Börja"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "Header content"
-msgstr "Huvud/fot"
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Början på CV"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:290
-msgid "Entry"
-msgstr "Post"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Personlig info"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
-msgid "Time"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personlig info"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
-msgid "What?"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Vertikalt tomrum"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
-msgid "City"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/europecv.layout:313
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Vertikalt tomrum"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Artikel (standardklass med extra typsnittsstorlekar)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:329
-msgid "Entry:"
-msgstr "Post:"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Bok (standardklass med extra typsnittsstorlekar)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:357
-#, fuzzy
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "Not:Kommentar"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Brev (standardklass med extra typsnittsstorlekar)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:360
-#, fuzzy
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Not:Kommentar"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Rapport (standardklass med extra typsnittsstorlekar)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Text:"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Numrera figurer efter avsnitt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:387
-msgid "ListItem"
-msgstr "Listelement"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Återställer figurnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till "
+"figurnumret, som 'fig. 2.1'."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:390
-msgid "List Item:"
-msgstr "Listelement:"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fix cm"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:394
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "DubbeltElement"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fix-cm förbättrar utseendet av Computer Modern-typsnitt och gör dem "
+"tillgängliga med godtyckliga grader. För detaljer se dokumentationen för "
+"paketet fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:397
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dubbelt element:"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Fix LaTeX"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:401
-#, fuzzy
-msgid "Left Summary"
-msgstr "Sammanfattning"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
+msgstr ""
+"Laddar LaTeX-paketet fixltx2e som innehåller några lusfixar för LaTeX. Dessa "
+"fixar var inte med i äldre LaTeX-kärnor på grund av bakåtkompatibilitet. Om "
+"du använder denna modul kan ditt typsättningsdokument se annorlunda ut med "
+"olika LaTeX-versioner, beroende på respektive version av fixltx2e. Not: nya "
+"LaTeX-kärnor (fr.o.m. 2015 jan 1) inkluderar funktionaliteten av fixltx2e, "
+"så fixltx2e-modulen blir föråldrad med nyare LaTeX-distributioner."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr "FiXme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
+"Förser 'FiXme'-annoteringar (marginal) för dokumentrevideringssyften. En "
+"lista över annoteringar kan produceras genom att använda styckestilen 'Lista "
+"över FIXMEs'. Annoteringarna är anpassningsbara via LaTeX-ingressen. Se "
+"FiXme-dokumentationen för detaljer. Notera: Som standard visas noterna bara "
+"i 'utkast'-läge (om alternativet 'utkast' har blivit infogat i Dokument > "
+"Inställningar > Dokumentklass > Klassalternativ > Anpassad). För att alltid "
+"visa dem, infoga \\fxsetup{draft} till Dokument > Inställningar > Ingress. "
+"Notera även att du behöver version 4 eller senare av FiXme-paketet för vissa "
+"finesser."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Lista över FIXMEs"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Lista över FIXMEs]"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Fixme-not"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Fixme-notalternativ"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Konsultera fixme-paketets dokumentation för alternativ"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Fixme-varning"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Fixme-fel"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4310
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:402
-#, fuzzy
-msgid "Left summary"
-msgstr "Sammanfattning"
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Fixme-fatal"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:406
-#, fuzzy
-msgid "Left Text"
-msgstr "Ref+Text: "
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatal"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:407
-#, fuzzy
-msgid "Left text"
-msgstr "LaTeX-text"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Fixme-not (riktad)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:411
-#, fuzzy
-msgid "Right Summary"
-msgstr "Sammanfattning"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (riktad)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:412
-#, fuzzy
-msgid "Right summary"
-msgstr "Höger huvud"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Fixme-not|x"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:416
-#, fuzzy
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "DubbeltElement"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Infoga FIXME-noten här"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:419
-#, fuzzy
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "Dubbelt element:"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Fixme-varning (riktad)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:424
-#, fuzzy
-msgid "First Item"
-msgstr "Listelement:"
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Varning (riktad)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
-#, fuzzy
-msgid "First item"
-msgstr "Fö&rsta raden:"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Fixme-fel (riktad)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:433
-msgid "Computer"
-msgstr "Dator"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Fel (riktad)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:437
-#, fuzzy
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "Dikttitel"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fixme-fatal (riktad)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:440
-#, fuzzy
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "Innehållsförteckning titel:"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fatal (riktad)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:447
-#, fuzzy
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "MatematikBokstäver"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Fixme-not (multipar)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:450
-#, fuzzy
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "MatematikBokstäver"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (multipar)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
-#, fuzzy
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "MatematikBokstäver"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Fixme-sammanfattning"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:457
-#, fuzzy
-msgid "Close Letter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Infoga en sammanfattning på FIXME-noten här"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Avskiljare--"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Fixme-varning (multipar)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Avskild miljö ---"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Varning (multipar)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:503
-#, fuzzy
-msgid "Recipient"
-msgstr "Recept"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Fixme-fel (multipar)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:511
-#, fuzzy
-msgid "Company Name"
-msgstr "Informationsnamn:"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Fel (multipar)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:512
-#, fuzzy
-msgid "Company name"
-msgstr "Grennamn"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fixme-fatal (multipar)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:555
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing"
-msgstr "Avslutning"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fatal (multipar)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "Al&ternativt språk:"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-not (multipar-riktad)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:561
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Fixme (multipar-riktad)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:565
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "Avslutning:"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Annoterad text"
 
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Annoterad text|x"
 
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Infoga texten att annotera här"
 
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-varning (multipar riktad)"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Varning (multipar riktad)"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "UnderTitel"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-fel (multipar riktad)"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:161
-msgid "Institution"
-msgstr "Institut"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Fel (multipar riktad)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-fatal (multipar riktad)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
-#: lib/layouts/powerdot.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "TitleSlide"
-msgstr "BredBild"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "Fatal (multipar riktad)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
-#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Slides"
-msgstr "Bild"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+msgid "FxNote"
+msgstr "Fx-not"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:138
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+msgid "FxNote*"
+msgstr "Fx-not*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "Slide Option"
-msgstr "Sweave-alternativ"
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+msgid "FxWarning"
+msgstr "Fx-varning"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:141
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "Fx-varning*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:150
-msgid "EndSlide"
-msgstr "SlutBild"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+msgid "FxError"
+msgstr "Fx-fel"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:165
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+msgid "FxError*"
+msgstr "Fx-fel*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:178
-msgid "WideSlide"
-msgstr "BredBild"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
+msgstr "Fx-fatal"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:189
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "TomBild"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "Fx-fatal*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:193
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Tom bild:"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhuvud"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "Section Option"
-msgstr "Avsnittsindelning"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Kort foilhuvud"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
-#, fuzzy
-msgid "Lists"
-msgstr "Listor:"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotera foilhuvud"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
-#, fuzzy
-msgid "Itemize Type"
-msgstr "UppställningTyp1"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Kort rotera foilhuvud"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
-msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "Bocklista"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
-#, fuzzy
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "Uppställd lista"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
-#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/enumitem.module:72
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr "Krysslista"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:289
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "UppställningTyp1"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
-#, fuzzy
-msgid "Enumerate Type"
-msgstr "NumreringTyp1"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "Min logotyp"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
-msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Min logotyp:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
-#, fuzzy
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Sweave-alternativ"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Begränsning"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:339
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "NumreringTyp1"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Begränsning:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:435
-#, fuzzy
-msgid "Twocolumn"
-msgstr "kolumner "
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorem #."
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:450
-msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:453
-#, fuzzy
-msgid "Left Column"
-msgstr "Kolumn"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:335
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollarium #."
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:454
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposition #."
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista över algoritmer"
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definition #."
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:567
-#, fuzzy
-msgid "Onslide"
-msgstr "Endast på bilder"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:573
-#, fuzzy
-msgid "On Slides"
-msgstr "Bild"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:574
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Välj avsnitt|s"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollarium*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:575
-msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:581
-#, fuzzy
-msgid "Onslide+"
-msgstr "Endast på bilder"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposition."
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
-#, fuzzy
-msgid "Onslide*"
-msgstr "Bild*"
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "Recept"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Fot till slut"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Sätter alla fotnoter som slutnoter. Du måste lägga till \\theendnotes i TeX-"
+"koden där du vill att slutnoterna ska visas."
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-msgid "Recipe"
-msgstr "Recept"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Franskt brev (frletter)"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Recept:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, föråldrad)"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingredienser"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brev:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Ingredienser"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Street:"
+msgstr "Gata:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillägg"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Ingredienser:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Addition:"
+msgstr "Tillägg:"
 
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "Town:"
+msgstr "Stad:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "State:"
+msgstr "Stat:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Tillhörighetsmärke"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadress"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Tillhörighetsmärke"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Returadress:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Alternativ tillhörighet"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MinRef:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
+msgid "YourRef:"
+msgstr "DinRef:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Tillhörighet"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "DinPost:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Författare tillhörighet"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronisk adress:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Elektronisk adress:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
-msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "Författare URL"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "EMail"
+msgstr "EPost"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
-msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "EMail:"
+msgstr "EPost:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Variation"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Variation:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Tack:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
-#, fuzzy
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkod"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "tacksägelser"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkod:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "PlaceraTabell"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Speciella"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankkonto:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
-#, fuzzy
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Blank sida"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postkommentar"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Wide Text"
-msgstr "Hitta LyX-text"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postkommentar:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
-msgid "Video"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referens:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
-#, fuzzy
-msgid "List of Videos"
-msgstr "Lista över bilder"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Bifog.:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
-#, fuzzy
-msgid "Float Link"
-msgstr "Flotteinställningar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NamnRadA"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltTillhörighet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NamnRadA:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS-nummer:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NamnRadB"
 
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NamnRadB:"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:2
-msgid "report (R Journal)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NamnRadC"
 
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NamnRadC:"
 
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NamnRadD"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NamnRadD:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NamnRadE"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:82
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etikettering"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NamnRadE:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NamnRadF"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NamnRadF:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-msgid "Encl"
-msgstr "Bifog"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NamnRadG"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-msgid "Place:"
-msgstr "Plats:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NamnRadG:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialpost"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdressRadA"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specialpost:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdressRadA:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdressRadB"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
-msgstr "Dinref"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdressRadB:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Dinpost"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdressRadC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Er skrivelse av:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdressRadC:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
-msgstr "Minref"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdressRadD"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "Kund"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdressRadD:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Kundnummer:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdressRadE"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdressRadE:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktura nr.:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdressRadF"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdressRadF:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NästaAdress"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonRadA"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Nästa adress:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonRadA:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Avsändarens namn:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonRadB"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Avsändarens telefon:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonRadB:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Avsändarens fax:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonRadC"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Avsändarens e-post:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonRadC:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Avsändarens URL:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonRadD"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotyp"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonRadD:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logotyp:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonRadE"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr "SlutBrev"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonRadE:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "Slut på brev"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonRadF"
 
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonRadF:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetRadA"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Landskapbild"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetRadA:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Landskapbild"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetRadB"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Porträttbild"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetRadB:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:41
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Porträttbild"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetRadC"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "BildRubrik"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetRadC:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "BildUnderRubrik"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetRadD"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaÖverBilder"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetRadD:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "List of Slides"
-msgstr "Lista över bilder"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetRadE"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
-msgid "SlideContents"
-msgstr "BildInnehåll"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetRadE:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "Bildinnehåll"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetRadF"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "Förloppinnehåll"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:76
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Förloppinnehåll"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetRadF:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Landskapbild:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankRadA"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:104
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Porträttbild:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankRadA:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-msgid "Slide*"
-msgstr "Bild*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankRadB"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "SlutPåBild"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankRadB:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:125
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Lista över bilder]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankRadC"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:130
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Bildinnehåll]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankRadC:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:136
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Förloppinnehåll]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankRadD"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankRadD:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Förmodan*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankRadE"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritm*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankRadE:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankRadF"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankRadF:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Ämnesklass"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Grafikrutor"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:321
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS ämnesklassificeringar:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Rutor att skala och rotera dess innehåll"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "Återspeglingsruta"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferens"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Skalruta"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "Namn på standardskrivaren"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr "H-faktor"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "Konferens:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Infoga horisontell skalfaktor (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Upphovsrättsår"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr "V-faktor"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Upphovsrättsår:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Infoga vertikal skalfaktor (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Upphovsrättsdata"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "Storleksändringsruta"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Upphovsrättsdata:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Bredd på rutan"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "TitleBanner"
-msgstr "Titelnotmärke"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Rutans höjd, kan också vara '!' för att bevara bildförhållande"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "Title banner:"
-msgstr "Titelfotnot:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Roteringsruta"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "Ursprung"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Preprintnummer:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "Rotationsursprung; syntax; 'origin=lt' (för det övre vänstra hörnet)"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
-msgid "Terms"
-msgstr "Villkor"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Rotationsvinkel i grader (moturs)"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
-msgid "Terms:"
-msgstr "Villkor:"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Hängande"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Simple CV"
-msgstr "Enkel ram"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Lägger till en miljö för hängande stycken. Ett hängande stycke är ett stycke "
+"i vilken den första raden är satt till den vänstra marginalen, men alla "
+"följande rader är indragna."
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:65
-msgid "Topic"
-msgstr "Ämne"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebreisk artikel"
 
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Påstående #."
 
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Anmärkningar"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Ny bild:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Anmärkningar #."
 
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr "Överlägg"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Proof:"
+msgstr "Bevis:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nytt överlägg:"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebreiskt brev"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "Ny not:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "OsynligText"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Osynlig text följer>"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MER)"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "SynligText"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "TONA IN:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Synlig text följer>"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Författarinfo"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Fortsätter"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Författarinfo:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(fortsätter)"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "TACKSÄGELSER"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Övergång"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITEL ÖVER:"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "Subclass"
-msgstr "Underklass"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "MELLANKLIPP"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Mathematics Subject Classification"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "MELLANKLIPP MED:"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr "CRSC"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "TONA UT"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "CR Subject Classification"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scen"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Lösning \\thesolution"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Faro- och skyddsangivelser"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
 msgstr ""
+"Förser två insättningar för att typsätta nummer och fraser ur kemisk faro- "
+"och skyddsangivelser. För en beskrivning se filen H-P-statements.lyx i LyXs "
+"examples-katalog."
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
-#: lib/layouts/svprobth.layout:101
-msgid "Headnote"
-msgstr "Huvudnot"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr "H-P-nummer"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
-#: lib/layouts/svprobth.layout:115
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Huvudnot (valfri):"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
+msgstr "H-P-angivelser"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
-#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
-#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "thanks"
-msgstr "Tack"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Angivelsetext"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106
-#: lib/layouts/svprobth.layout:136
-msgid "Inst"
-msgstr "Inst"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "Text för angivelser som kräver någon information"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:139
-msgid "Institute #"
-msgstr "Institut #"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svjog.layout:126
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:156
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedikation"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Författarnamn"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
-#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedikation:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Författarnamn som kommer att visas i huvudlinjen"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
-#: lib/layouts/svprobth.layout:168
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Korr författare:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Slagord"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
-#: lib/layouts/svprobth.layout:172
-msgid "Offprints"
-msgstr "Särtryck"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
-#: lib/layouts/svprobth.layout:176
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Särtryck:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klassificeringskoder"
 
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabellbildtext"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Tabellbildtext"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Bevis(QED)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "Citatref"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Bevis(smartQED)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Citatreferens"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "Uppställd lista"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "Title*"
-msgstr "Titel*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "Romersk lista"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "Title*: "
-msgstr "Titel*: "
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Numreringsschema"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-msgid "Contributors"
-msgstr "Medarbetare"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Använd det största elementnumret i din lista, t.ex. '(iv)' för 4 romerska "
+"numrerade element"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Lista över medarbetare"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollarium \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-msgid "Contributor List"
-msgstr "Medarbetarlista"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-msgid "For editors"
-msgstr "För redigerare"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposition \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
-msgstr "DelBaktext"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Fråga"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "Löpande kapitel"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Fråga \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "KapFörfattare"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Påstående \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "KapUndertitel"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Förmodan \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
-msgstr "extrakap"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Extrakap"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Bilaga \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-msgid "Foreword"
-msgstr "Förord"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
-msgid "Preface"
-msgstr "Företal"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr "Meddelas av"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "KapMotto"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Initialer"
 
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
 msgstr ""
+"Definiera en stil för stycken med en initial. Se manualen om inbäddade "
+"objekt för en detaljerad beskrivning."
 
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Initial"
 
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Alternativ för initialen"
 
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Initialer"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Resten av initialen"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
-#: lib/layouts/stdsections.inc:61
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Resten av det initiala ordet eller text"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Sidnot"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "sidenote"
-msgstr "sidnot"
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Kort titel som kommer att visas i huvudlinjen"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Marginalnot"
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr "Recension"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
-msgid "marginnote"
-msgstr "marginalnot"
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
-msgid "NewThought"
-msgstr "NyTanke"
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
-msgid "new thought"
-msgstr "ny tanke"
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr "Papper"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Versaler"
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
-msgid "allcaps"
-msgstr "versaler"
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Kapitäler"
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
-msgid "smallcaps"
-msgstr "kapitäler"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System-nummer:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
-msgid "Full Width"
-msgstr "Full bredd"
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Marginaltabell"
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification-nummer:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "Marginalfigur"
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
+msgstr "sänd till"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "sänd till journal:"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografi (vanlig)"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "epost:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:295
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Bibliografirubrik"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Synonymordbok stöds inte i senaste A&A:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "General terms:"
-msgstr "Allmänt"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SAMMANDRAG:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Stycke*"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "NYCKELORD:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
-msgid "Revised:"
-msgstr "Reviderad:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Kommission"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "TACKSÄGELSER"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC-kod:"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "PapperId"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papper id:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "FörfattareAdr"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Författare adress:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugKommentar"
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "SlugKommentar:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "Huvudförfattare"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotabell"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Tillhörighetsnyckel"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "table"
-msgstr "tabell"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Författarens tillhörighetsnyckel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
 msgstr "Förnamn"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
-msgid "Fname"
-msgstr "Fnamn"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "Medförfattare"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Bokstavlig"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "Medförfattare"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Betoning"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Medförfattarens tillhörighetsnyckel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Förkort"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "Kort författare"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Citatnummer"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "Kort författare:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Tillhörighetsnyckel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
-msgid "Month"
-msgstr "Månad"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nyckelord:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr "Vita"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Upplaga-nummer"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr "Vita:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Upplaga-dag"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "PDB-referens"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Upplaga-månader"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "PDB-referens:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Underunderstycke"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "Valfritt namn"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Huvud --"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr "NDB-referens"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Specialavsnitt"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "NDB-referens:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Specialavsnitt:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Synopsis"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-tidskrift"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Japansk artikel (standardklass)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-tidskrift:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citatnummer:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternativ tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-volym"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Tillhörighetsprefix"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-volym:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Ett prefix som 'Också vid '"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-upplaga"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS-nummer:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-upplaga:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprintnummer"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Upphovsrätt:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprintnummer:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Indextermer"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Nätcitat"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Indextermer..."
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Japansk bok (standardklass)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Indexterm"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Indexterm:"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Japansk rapport (standardklass)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Korsterm"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japansk artikel (JS-klass)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Korsterm:"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japansk bok (JS-klass)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Komplementerande"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Komplementerande..."
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Vanliga nyckelord"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Komp-not"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Vanliga nyckelord:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Komp-mat-not:"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Vanlig titel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Citera-annan"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Vanlig titel:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Citera-annan:"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Kort titel:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Identlinje"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Vanlig författare"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Identlinje:"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Vanlig författare:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
-msgstr "Löphuvud"
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+msgid "Pkg"
+msgstr "Pkg"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Löphuvud:"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+msgid "pkg"
+msgstr "pkg"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Publiceras-på-nätet:"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
+msgstr "Proglang"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr "proglang"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citat:"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68
+msgid "code"
+msgstr "kod"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Postföljd"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Kodbit"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Postföljd:"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "Kodinmatning"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-sidor"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "Kodutmatning"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-sidor:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "Ord"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adress för särtryck"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "Ord:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adress för särtryck:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
-msgid "Figures"
-msgstr "Figurer"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Löpande titel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figurer:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
+msgid "Running title:"
+msgstr "Löpande titel:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabeller"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Löpande författare"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabeller:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
+msgid "Running author:"
+msgstr "Löpande författare:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datauppsättningar"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:676
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datauppsättningar:"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Använder knitr-paketet i R för dynamisk rapportgenerering. Detta R-paket "
+"måste vara installerad för denna modul att fungera: install."
+"packages('knitr'). Notera att det beror på R >= 2.14.1. För mer information "
+"se http://yihui.name/knitr"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "litterat"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave-alternativ"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-kod"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave alt"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-titel"
+#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R uttryck"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC-kod"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R uttr"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Kod"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8-artikel (föråldrad)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
-msgid "Dscr"
-msgstr "Beskr"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Brev (standardklass)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "Franskt brev (lettre)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
-msgid "Orgname"
-msgstr "Orgnamn"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Ingen telefon"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
-msgid "Postcode"
-msgstr "Postkod"
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
+msgstr "Ingen fax"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Ingen plats"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current Address"
-msgstr "Aktuell adress"
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+msgid "NoDate"
+msgstr "Inget datum"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current address:"
-msgstr "Aktuell adress:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post scriptum"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadress:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Slut på meddelande"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Nyckelord och fraser:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Slut på fil"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedikation"
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Headings"
+msgstr "Rubriker"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator"
-msgstr "Översättare"
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr "Stad:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator:"
-msgstr "Översättare:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+msgid "Office:"
+msgstr "Kontor:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+msgid "NoTel"
+msgstr "IngenTel"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tangentkombination"
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "SlutPåMeddelande."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Tangentknapp"
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "SlutPåFil."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "GuiMeny"
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenyElement"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond-bok"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "GuiKnapp"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Denna modul lägger till en insättning att ange LilyPond-kod direkt in i LyX. "
+"Det kommer att behandlas i utmatningen. Se exempelfilen lilypond.lyx."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenyVal"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond-alternativ"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Understycke*"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"En lista över alternativ avskild med komma (se LilyPond-dokumentationen för "
+"tillgängliga alternativ)."
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Författargrupp"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistik"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revideringshistoria"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definierar några speciella miljöer användbara för lingvistik (numrerade "
+"exempel, glossor, semantiska märkspråk, tablåflottar). Se filen linguistics."
+"lyx i exempel."
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revideringshistoria"
+#: lib/layouts/linguistics.module:14
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "(\\arabic{example})"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revidering"
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Revideringsanmärkning"
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "Chunk ##"
-msgstr "Bit"
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
-msgid "Chunk"
-msgstr "Bit"
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Tablå"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Numrerat exempel (multilinje)"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Numrerade exempel (konsekutiv)"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/linguistics.module:77
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Anpassad numrering|s"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/linguistics.module:78
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Anpassa numreringen"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Bilaga \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+msgid "Subexample"
+msgstr "Underexempel"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glossa"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181
+msgid "Translation"
+msgstr "Översättning"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Glossöversättning|s"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Lägg till en översättning för glossan"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glossa"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
-msgid "Addpart"
-msgstr "Extradel"
+#: lib/layouts/linguistics.module:189
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Strukturträd"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addchap"
-msgstr "Extrakapitel"
+#: lib/layouts/linguistics.module:191
+msgid "Tree"
+msgstr "Träd"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:134
-msgid "Addsec"
-msgstr "Extraavsnitt"
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
+msgid "Expression"
+msgstr "Uttryck"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Extrakapitel*"
+#: lib/layouts/linguistics.module:217
+msgid "expr."
+msgstr "uttr."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Extraavsnitt*"
+#: lib/layouts/linguistics.module:231
+msgid "Concepts"
+msgstr "Begrepp"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:156
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniavsnitt"
+#: lib/layouts/linguistics.module:233
+msgid "concept"
+msgstr "begrepp"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
-msgid "Publishers"
-msgstr "Förlag"
+#: lib/layouts/linguistics.module:247
+msgid "Meaning"
+msgstr "Mening"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titelhuvud"
+#: lib/layouts/linguistics.module:249
+msgid "meaning"
+msgstr "mening"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:233
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Övrebaktitel"
+#: lib/layouts/linguistics.module:262
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "Gruppera glosserade ord"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:239
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Nedrebaktitel"
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitel"
+#: lib/layouts/linguistics.module:276
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablå"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:268
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:281
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Lista över tablåer"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "above"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Bit ##"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:288
-msgid "Below"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Litterat programmering"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:289
-msgid "below"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "Bit"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:308
-msgid "Dictum"
-msgstr "Ordalag"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "FörstaFörfattare"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Löpande LaTeX-titel"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:319
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Innehållsförteckning titel"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "ODEFINIERAD"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Innehållsförteckning titel:"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr "sid."
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Löpande författare"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "uppl."
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Löpande författare:"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "vol."
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Innehållsförteckning författare"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "nr."
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Innehållsförteckning författare:"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "i"
+#: lib/layouts/llncs.layout:311
+msgid "Case #."
+msgstr "Fall #."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstående."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/llncs.layout:328
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Förmodan #."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapitel ##"
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Example #."
+msgstr "Exempel #."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Avsnitt ##"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Övning #."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Stycke ##"
+#: lib/layouts/llncs.layout:376
+msgid "Note #."
+msgstr "Not #."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:383
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Egenskap"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Property #."
+msgstr "Egenskap #."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Ekvation ##"
+#: lib/layouts/llncs.layout:410
+msgid "Question #."
+msgstr "Fråga #."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Fotnot ##"
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
+msgid "Remark #."
+msgstr "Anmärkning #."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "marginal"
+#: lib/layouts/llncs.layout:424
+msgid "Solution #."
+msgstr "Lösning #."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logiskt märkspråk"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Nedtonad"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Definierar några teckenstilar för logiskt märkspråk: namn, betoning, stark, "
+"och kod."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "teckenstilar"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Lista över listningar"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "Noun"
+msgstr "Namn"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
-#, fuzzy
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Listningsinställningar"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "namn"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "emph"
+msgstr "betoning"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "Argument"
-msgstr "Justering"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "Strong"
+msgstr "Stark"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
-msgid "LongTableNoNumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:50
+msgid "strong"
+msgstr "stark"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
-msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
-#, fuzzy
-msgid "The caption as it appears in the list of tables"
-msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Mathematical Monthly-artikel"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Förkortad titel"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Del \\thepart"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
+msgid "Biographies"
+msgstr "Biografier"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:45
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapitel \\thechapter"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Författarens biografi"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Bilaga \\thechapter"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Tillhörighet (inkludera epost):"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Innan text"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "Titel på tacksägelse"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Innan text ---"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Anmärkning*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Huvudtext"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Huvudtext ---"
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:245
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Kort titel (innehållsförteckning)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Efter text"
+#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Kapitlet som det visas i innehållsförteckningen"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Efter text ---"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
+#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:229
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Kort titel (huvud)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Part Title"
-msgstr "Kort titel"
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Kapitlet som det visas i löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Title of this part"
-msgstr "Titelnotmärke"
+#: lib/layouts/memoir.layout:96
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Avsnittet som det visas i innehållsförteckningen"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "Ingångsrubriker"
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Avsnittet som det visas i löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Underingångsrubriker"
+#: lib/layouts/memoir.layout:111
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Underavsnittet som det visas i innehållsförteckningen"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
-msgid "Author data:"
-msgstr "Författare data:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Underavsnittet som det visas i löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Innehållsförteckning titel:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Underunderavsnittet som det visas i innehållsförteckningen"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
-msgid "TOC author:"
-msgstr "Innehållsförteckning författare:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:131
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Underunderavsnittet som det visas i löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-msgid "Running Title"
-msgstr "Löpande titel"
+#: lib/layouts/memoir.layout:141
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Stycket som det visas i innehållsförteckningen"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
-msgid "Running Author"
-msgstr "Löpande författare"
+#: lib/layouts/memoir.layout:146
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Stycket som det visas i löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "Löpande kapitel:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Understycket som det visas i innehållsförteckningen"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
-msgid "Running Section"
-msgstr "Löpande avsnitt"
+#: lib/layouts/memoir.layout:161
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Understycket som det visas i löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
-msgid "Running section:"
-msgstr "Löpande avsnitt:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapitelsammandrag"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Sammandrag*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:187
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraf"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr "Sammandrag* (skrivs inte ut)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:197
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Epigrafkälla"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "Alternative name"
-msgstr "Al&ternativt språk:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:198
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Beskrivning: "
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Källan/författaren av denna epigraf"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
-msgid "Longest description label"
-msgstr "Lä&ngsta etikett"
+#: lib/layouts/memoir.layout:212
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Dikttitel"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:606
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Dikttiteln som den visas i innehållsförteckningen"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:618
-msgid "Svgraybox"
-msgstr "Svgraybox"
+#: lib/layouts/memoir.layout:230
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Dikttiteln som den visas i löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Theorem String"
-msgstr "Alternativ tillhörighet"
+#: lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Dikttitel*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
-#, fuzzy
-msgid "Alternative theorem string"
-msgstr "Alternativ tillhörighet"
+#: lib/layouts/memoir.layout:279
+msgid "Legend"
+msgstr "Legend"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Faktum \\thefact."
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisk"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definition \\thedefinition."
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Omdefinierar flera insättningar (Index, Gren, URL) som minimalistisk."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Exempel \\theexample."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problem \\theproblem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CV-stil"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Övning \\theexercise."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV-stil:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korollarium \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Stilalternativ"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Alternativ för CV-stilen"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "CV-färg"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Förmodan \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV-färgschema:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Faktum \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr "CV-ikoner"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "CV-ikonuppsättning:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Exempel \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "CV-spaltbredd"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Spaltbredd:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Övning \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDF-sidoläge"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Anmärkning \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDF-sidoläge:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Påstående \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "Förnamn"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Fall \\arabic{casei}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Familjenamn"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Fall \\roman{caseii}."
-
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Fall \\alph{caseiii}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Familjenamn:"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Fall \\arabic{caseiv}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "Linje 1"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example*"
-msgstr "Exempel*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Valfri adresslinje"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Linje 2"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Övning*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Telefontyp"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark*"
-msgstr "Anmärkning*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "kan vara fast, mobil, eller fax"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstående*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
 
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-#, fuzzy
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Alternativ tillhörighet"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "Social:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Förmodan."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Namn på det sociala nätverket"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact*"
-msgstr "Faktum*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Extra info"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Extra info:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
-msgid "Exercise."
-msgstr "Övning."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
-msgid "Remark."
-msgstr "Anmärkning."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Höjd som fotot storleksändras till"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-#, fuzzy
-msgid "Name/Title"
-msgstr "Titel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness"
+msgstr "Tjocklek"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
-msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Tjocklek på den omgivande ramen"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\theprop."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Tomt avsnitt"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-msgid "Prob"
-msgstr "Prob"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Tomt avsnitt"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+msgid "CloseSection"
+msgstr "Stäng avsnitt"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
-msgid "Sol"
-msgstr "Lösn"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+msgid "Columns:"
+msgstr "Spalter:"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "# [antal prob]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+msgid "Optional width"
+msgstr "Valfri bredd"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+msgid "Header content"
+msgstr "Huvudinnehåll"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Entry"
+msgstr "Post"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Egenskap \\theproperty."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Not \\thenote."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "What?"
+msgstr "Vad?"
 
-#: lib/layouts/basic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Vanligt avstånd"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+msgid "Entry:"
+msgstr "Post:"
 
-#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Element med kommentar"
 
-#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-msgid "not cited"
-msgstr "inte citerad"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Element med kommentar:"
 
-#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Lägg endast till bibliografin."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Ytterligare alternativ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "ListItem"
+msgstr "Listelement"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+msgid "List Item:"
+msgstr "Listelement:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Bildtexter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dubbelt element"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dubbelt element:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Bildtext:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Vänster sammanfattning"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:39
-#, fuzzy
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Bildtext"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+msgid "Left summary"
+msgstr "Vänster sammanfattning"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:40
-#, fuzzy
-msgid "bilingual"
-msgstr "Titulering"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+msgid "Left Text"
+msgstr "Vänster text"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Infoga kort titel|t"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Left text"
+msgstr "Vänster text"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-#, fuzzy
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Statistik för dokumentet:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Höger sammanfattning"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-#, fuzzy
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "Stan&dardspråk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Right summary"
+msgstr "Höger sammanfattning"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "Användargränssn&ittets språk:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Dubbelt listelement"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Dubbelt listelement:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-#, fuzzy
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr "Ingen synonymordbok tillgänglig för detta språk!"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+msgid "First Item"
+msgstr "Första element"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "First item"
+msgstr "Första element"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Definierar en miljö för att typsätta braille (punktskrift). För mer "
-"information se Braille.lyx i exempel."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Computer"
+msgstr "Dator"
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (standard)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "CV-titel"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "CV-titel"
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (textstorlek)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Brevtitel"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (punkter på)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Brevtitel"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_punkter_på"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Brevslut"
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (punkter av)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Brevslut"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_punkter_av"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:526
+msgid "Recipient"
+msgstr "Mottagare"
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (spegel på)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:534
+msgid "Company Name"
+msgstr "Företagsnamn"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_spegel_på"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:535
+msgid "Company name"
+msgstr "Företagsnamn"
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (spegel av)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Bifogning"
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_spegel_av"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternativt namn"
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "Brailleruta"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternativ istället för 'Bifogat'"
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Brailleruta"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Bifogning:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Anpassade huvud/fotrader"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Flera spalter"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+#: lib/layouts/multicol.module:7
 msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
-"Lägger till miljöer för att definiera huvud och fotrader. NOTERA: För att "
-"använda denna modul måste du sätta 'Rubrikstil' i menyn Dokument -> "
-"Inställningar -> Sidutformning till 'häftig'!"
+"Lägger till en anpassad insättning vars innehåll är satt med flera spalter "
+"(2 som standard). Se manualen Avancerad redigering, avsnitt 'Flera "
+"textspalter', för en detaljerad beskrivning av flera spalter."
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Huvud/fot"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Antal spalter"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-#, fuzzy
-msgid "Even Header"
-msgstr "Centrerat huvud"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Infoga antalet spalter här"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Företal"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-msgid "Center Header"
-msgstr "Centrerat huvud"
+#: lib/layouts/multicol.module:27
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Ett valfritt företal"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Centrerat huvud:"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Tomrum före sidbrytning"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Vänster fot"
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+"Fritt tomrum som måste vara på sidan för att påbörja flera spalter på denna "
+"sida"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Vänster fot:"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Polsk artikel (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Centrerad fot"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Polsk bok (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Centrerad fot:"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polsk rapport (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-msgid "Endnote"
-msgstr "Slutnot"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
 msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
-"Lägger till en slutnotinsättning, utöver fotnoter. Du behöver lägga till "
-"\\theendnotes i TeX-koden där du vill att slutnoterna ska visas."
+"Denna modul lägger till stöd för användning av natbib tillsammans med "
+"apacite (bibliografistilen behöver inte vara apacite - det kan vara apacite, "
+"apacitex, eller vilken bibliografi som helst som fungerar med både natbib- "
+"och apacite-paketen.)"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Endnote ##"
-msgstr "Slutnot"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
-msgid "endnote"
-msgstr "slutnot"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Tillåter bruk av Noweb som ett litterat programmeringsverktyg."
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "Anpassningsbara listor (enumitem)"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
-"Styr utformningen av numrering, uppställning, beskrivning och lista/"
-"etikettering. Se avsnitt Anpassade listor i handboken för en detaljerad "
-"beskrivning."
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
-#, fuzzy
-msgid "Description Options"
-msgstr "Beskrivning: "
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:103
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Numrering-Återuppta"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Numrera ekvationer efter avsnitt"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Återställer ekvationsnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret "
-"till ekvationsnumret, som '(2.1)'."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Bilaga \\Alph{section}:"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Numrera figurer efter avsnitt"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Återställer figurnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till "
-"figurnumret, som 'fig. 2.1'."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr "Fixa cm"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
-"Fix-cm förbättrar utseendet av Computer Modern-typsnitt och gör dem "
-"tillgängliga med godtyckliga grader. För information se dokumentationen för "
-"paketet fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Fixa LaTeX"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Papper (standardklass)"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr "UnderTitel"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Styckelistor (paralist)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:9
 msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
-"Laddar LaTeX-paketet fixltx2e som innehåller några lusfixar för LaTeX. Dessa "
-"fixar är inte del av LaTeX-kärnan på grund av bakåtkompatibilitet. Om du "
-"använder denna modul kan ditt typsättningsdokument se annorlunda ut när du "
-"behandlar det med framtida LaTeX-versioner, eftersom fixltx2e kan förse fler "
-"lusfixar i framtida versioner."
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
+"Paketet paralist förser några nya listmiljöer. Uppställda och uppräknade "
+"listor kan typsättas i stycken, som stycken, och i en kompakt version. De "
+"flesta miljöer har valfria argument för att formatera etiketterna. Dessutom "
+"är LaTex-miljöerna uppställning och uppräkning utökade för att använda ett "
+"liknande valfritt argument."
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Fot till slut"
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Valfria argument för denna lista (se paralist-manualen)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Uppställning (som stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Alternativ för uppställning (som stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Uppställning (i stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Alternativ för uppställning (i stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Uppställning (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Alternativ för uppställning (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Uppräkning (som stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Alternativ för uppräkning (som stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Uppräkning (i stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Alternativ för uppräkning (i stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Uppräkning (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Alternativ för uppräkning (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Beskrivning (som stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Alternativ för beskrivning (som stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Beskrivning (i stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Alternativ för beskrivning (i stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Beskrivning (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Alternativ för beskrivning (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "PDF-kommentarer"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+"Förser olika slag av annoteringar för PDF-utmatningen. Modulen använder "
+"pdfcomment-paketet. Vänligen konsultera LyX-exempelfilen PDF-comment.lyx och "
+"paketets dokumentation för detaljer."
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Definiera avatar"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF-kommentar"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "PDF-kommentar-avatar:"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Sätter alla fotnoter som slutnoter. Du måste lägga till \\theendnotes i TeX-"
-"koden där du vill att slutnoterna ska visas."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Namn på avataren"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Hängande"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Definiera PDF-kommentarstil"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Lägger till en miljö för hängande stycken. Ett hängande stycke är ett stycke "
-"i vilken den första raden är satt till den vänstra marginalen, men alla "
-"följande rader är indragna."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "PDF-kommentarstil:"
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Initialer"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Namn på stilen"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
-msgstr ""
-"Definiera en stil för stycken med en initial. Se manualen om inbäddade "
-"objekt för en detaljerad beskrivning."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Definiera PDF-kommentarliststil"
 
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
-#: lib/layouts/initials.module:38
-msgid "Initial"
-msgstr "Initial"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Definition på PDF-kommentarliststil:"
 
-#: lib/layouts/initials.module:34
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Namn på liststilen"
 
-#: lib/layouts/initials.module:39
-#, fuzzy
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "Initialer"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Sätt PDF-kommentarliststil"
 
-#: lib/layouts/initials.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Initial"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "PDF-kommentarliststil:"
 
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of initial word or text"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "PDF-kommentarinställning"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (Inställning)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Alternativ för PDF-kommentarinställning"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr "Alt"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgstr ""
+"Infoga alternativ för PDF-kommentarinställning här (se pdfcomment-manualen)"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-annotering"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-#, fuzzy
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "Bibliografipost"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Bibliografipost"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "PDF-kommentaralternativ"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "före"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Infoga PDF-kommentaralternativ här (se pdfcomment-manualen)"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-#, fuzzy
-msgid "short title"
-msgstr "Kort titel:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-marginal"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr "Rnw (knitr)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (marginal)"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
-msgstr ""
-"Använder knitr-paketet i R för dynamisk rapportgenerering. Detta R-paket "
-"måste vara installerad för denna modul att fungera: install.packages"
-"('knitr'). Notera att det beror på R >= 2.14.1. För mer information se "
-"http://yihui.name/knitr"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "PDF-märkspråk"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "litterat"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (märkspråk)"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Sweave-alternativ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Infoga kommentaren till den märkta texten här"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave alt"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-Freetext"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
-msgid "S/R expression"
-msgstr "S/R uttryck"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (Freetext)"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R uttr"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-Fyrkant"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPondbok"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (Fyrkant)"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
-"Denna modul lägger till en insättning att ange LilyPond-kod direkt in i LyX. "
-"Det kommer att behandlas i utmatningen. Se exempelfilen lilypond.lyx."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-Cirkel"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Cirkel)"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPondbok"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-Linje"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (Linje)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lingvistik"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "PDF-Sidolinje"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Definierar några speciella miljöer användbara för lingvistik (numrerade "
-"exempel, glosor, semantiska märkspråk, tablåflottar). Se filen linguistics."
-"lyx i exempel."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (Sidolinje)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Numrerat exempel (multilinje)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Infoga kommentaren här"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "PDF-Svar"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Numrerade exempel (konsekutiv)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (Svar)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exempel:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "PDF-Verktygstips"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-msgid "Subexample"
-msgstr "Underexempel"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Verktygstips)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Underexempel:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Verktygstipstext"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glosa"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Verktygstips"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-glosa"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Infoga verktygstipstexten här"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:123
-msgid "Expression"
-msgstr "Uttryck"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Lista över PDF-kommentarer"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:125
-msgid "expr."
-msgstr "uttr."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Lista över PDF-kommentarer]"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
-msgid "Concepts"
-msgstr "Begrepp"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Listalternativ|s"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "concept"
-msgstr "begrepp"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Infoga listalternativ här (se pdfkommentar-manualen)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:153
-msgid "Meaning"
-msgstr "Mening"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "PDF-formulär"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:155
-msgid "meaning"
-msgstr "mening"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+"Förser fält och knappar för PDF-formulär. Modulen använder LaTeX-paketet "
+"hyperref. Vänligen konsultera LyX-exempelfilen PDF-form.lyx och "
+"dokumentationen för hyperref för detaljer."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:169
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tablå"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "PDF-formulär (början)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Lista över tablåer"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF-formulär"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Logiskt märkspråk"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "PDF-formulärparametrar"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Definierar några teckenstilar för logiskt märkspråk: namn, betoning, stark, "
-"och kod."
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr "Parametrar"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "teckenstilar"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Infoga PDF-formulärparametrar här"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Namn"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "PDF-formulär (slut)"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "namn"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF-länkinställning"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "betoning"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF-länkinställning"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "Strong"
-msgstr "Stark"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "Textfält"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "stark"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Kryssruta"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "kod"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "Valmeny"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistisk"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Omdefinierar flera insättningar (Index, Gren, URL) som minimalistisk."
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Infoga etiketten här"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "&Multikolumn"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr "Tryckknapp"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "Sändknapp"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-#, fuzzy
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "Antal kolumner"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Återställningsknapp"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:20
-#, fuzzy
-msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Kan inte ändra antal kolumner i '%1$s'"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
+msgstr "PDF-handling"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:26
-#, fuzzy
-msgid "An optional preface"
-msgstr "Ytterligare mellanrum"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Namnet på PDF-handlingen"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Enkel ram, sidbrytningar"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Textfältstil"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:30
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Standard textfältstil"
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "&Natbib"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Sändknappstil"
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
-"Denna modul lägger till stöd för användning av natbib tillsammans med "
-"apacite (bibliografistilen behöver inte vara apacite - det kan vara apacite, "
-"apacitex, eller vilken bibliografi som helst som fungerar med både natbib- "
-"och apacite-paketen.)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Standard sändknappstil"
 
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Tryckknappstil"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Standard tryckknappstil"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Tillåter bruk av Noweb som ett litterat programmeringsverktyg."
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Kryssrutstil"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Standard kryssrutstil"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Återställningsknappstil"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-#, fuzzy
-msgid "R-S number"
-msgstr "Inget nummer"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Standard återställningsknappstil"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
-msgid "R-S phrase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Listrutstil"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "Safety phrase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Standard listrutstil"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "Tacktext"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Kombinationsrutstil"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Standard kombinationsrutstil"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
-msgid "S phrase:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Poppnedrutstil"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "Aktuellt stycke"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Standard poppnedrutstil"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
-msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Radiorutstil"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:26
-#, fuzzy
-msgid "CD label"
-msgstr "URL-etikett"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Standard radiorutstil"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-#, fuzzy
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "Stycke"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-#, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Titelbild"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Bilder"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
-msgid "Heart"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Bildalternativ"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
-msgid "Hexagon"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Valfria argument till bildkommandot (se powerdotmanualen)"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Nut"
-msgstr "Klipp"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Slutbild"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-#, fuzzy
-msgid "Square"
-msgstr "square"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Bred bild"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Tom bild"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-#, fuzzy
-msgid "Drop down"
-msgstr "Fallskugga"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Tom bild:"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Avsnittsalternativ"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Valfria argument till avsnittskommandot (se powerdot-manualen)"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-#, fuzzy
-msgid "Triangle up"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Uppställningstyp"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-#, fuzzy
-msgid "Triangle down"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Uppställningstypspecifikation (se powerdot-manualen)"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-#, fuzzy
-msgid "Triangle left"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Uppställningstyp 1"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-#, fuzzy
-msgid "Triangle right"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Uppräkningstyp"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Uppräkningstypspecifikation (se powerdot-manualen)"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Uppräkningstyp 1"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-#, fuzzy
-msgid "Shape specification"
-msgstr "Specialavsnitt"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:445
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Tvåspalt"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Tvåspaltalternativ (se powerdot-manualen)"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-#, fuzzy
-msgid "Shapepar"
-msgstr "F&orm:"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:463
+msgid "Left Column"
+msgstr "Vänster spalt"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr ""
-"Gör det möjligt att använda det statistiska språket S/R som ett litterat "
-"programmeringsverktyg via Sweave()-funktionen. För mer information se "
-"exempelfilen sweave.lyx."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:464
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "Ange texten på den vänstra spalten här (höger spalt i huvudstycke)"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Sweave-inmatningsfil"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+msgid "Onslide"
+msgstr "Påbild"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Numrera tabeller efter avsnitt"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+msgid "On Slides"
+msgstr "På bilder"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"Återställer tabellnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till "
-"tabellnumret, som 'Tabell 2.1'."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Överläggsspecifikationer"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem (AMS, numrerade efter typ)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:597
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Specificera överläggsinställningarna (se powerdot-manualen)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. "
-"Både numrerade och onumrerade typer förses. I motsats till den vanliga AMS "
-"teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda här varsin separat räknare "
-"(t.ex. teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i "
-"motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). Numreringens "
-"omfång är hela dokumentet. För kapitel- och avsnittsbred numrering, använd "
-"en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, respektive."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Påbild+"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem (AMS-utökad, numrerade efter typ)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:610
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Påbild*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS "
-"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, "
-"notation, sammanfattning, tacksägelse, slutsats, antagande, och fall, i både "
-"numrerade och onumrerade former. I motsats till den vanliga AMS-utökad "
-"modulen, har de olika teoremtyperna försedda här varsin separat räknare (t."
-"ex. kriterium 1, kriterium 2, axiom 1, antagande 1, kriterium 3, ..., i "
-"motsats till kriterium 1, kriterium 2, axiom 3, antagande 4, ...)."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Receptbok"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Kriterium \\thecriterion."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kriterium*"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:80
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recept"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:87
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recept:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritm \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:115
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredienser"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritm."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Ingredienshuvud"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Axiom \\theaxiom."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:120
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Specificera ett valfritt ingredienshuvud"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axiom*"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingredienser:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiom."
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Rapport (standardklass)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Villkor \\thecondition."
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (föråldrad version)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Villkor*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Villkor."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Tillhörighet (alternativ)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Not*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Tillhörighet (alternativ):"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Not."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Alternera tillhörighetsalternativ"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notation \\thenotation."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Valfritt argument till alttillhörighetskommandot"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Tillhörighet (ingen)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Ingen tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Sammanfattning \\thesummary."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronisk adress:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Sammanfattning*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Elektronisk adressalternativ"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Sammanfattning."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Valfritt argument till epostkommandot"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Tacksägelse \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Författare URL-alternativ"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Tacksägelse*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Valfritt argument till hemsidekommandot"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Slutsats \\theconclusion."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Slutsats*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Kort titel som den visas i löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Slutsats."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "tacksägelser"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Antagande"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Reglerad tabell"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Antagande \\theassumption."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Speciella"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Antagande*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Vänd sida"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Antagande."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Bred text"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teorem (AMS-utökad)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr ""
-"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS "
-"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, "
-"notation, sammanfattning, tacksägelse, slutsats, faktum, antagande, fall, "
-"och fråga, i både numrerade och onumrerade former."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Lista över videor"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "teorem"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+msgid "Videos"
+msgstr "Videor"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kriterium \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
+msgid "Float Link"
+msgstr "Flottelänk"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritm \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
+msgid "Float link"
+msgstr "Flottelänk"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axiom \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
+msgid "lowercase text"
+msgstr "gemen text"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Villkor \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+msgid "Online cite"
+msgstr "Nätcitat"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Not \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
+msgid "online cite"
+msgstr "nätcitat"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notation \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
+msgid "Text behind"
+msgstr "Text bakom"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Sammanfattning \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "text bakom citatet"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Tacksägelse \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Slutsats \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Antagande \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Fråga \\thetheorem."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Fråga*"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltTillhörighet"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Fråga."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:270
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS-nummer:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorem (AMS)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Risk och säkerhetssatser"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
 msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
-"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. "
-"Både numrerade och onumrerade typer förses. Som standard är teorem numrerade "
-"konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras genom att ladda en av 'Teorem "
-"(numrerade efter ...)'-modulerna."
-
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem (Numrerade efter typ)"
+"Förser två insättningar och en miljö för att typsätta nummer och fraser ur "
+"kemisk risk och säkerhetssatser. För en beskrivning se filen R-S-statements."
+"lyx i LyXs examples-katalog."
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
-"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda "
-"här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition "
-"1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). Numreringens omfång är hela dokumentet. För kapitel- "
-"och avsnittsbred numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, "
-"respektive."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "R-S nummer"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom kapitel)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "R-S fras"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
-"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
-"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda "
-"här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition "
-"1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje kapitelstart."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Säkerhetsfras"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teorem (Numrerade efter kapitel)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Frastext"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
-"Numrerar teorem och liknande efter kapitel (t.ex., räknaren återställs vid "
-"varje kapitelstart). Använd denna modul endast med dokumentklasser som "
-"förser en kapitelmiljö."
-
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Namngivna teorem"
+"Argument för satser som kräver specificering av ytterligare information"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
-msgstr ""
-"Underlättar användning av namngivna teorem. Namnet på teorem går in i 'Kort "
-"titel' insättningen."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S-fras:"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Namngiven teorem"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "SciPoster"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Namngiven teorem."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferens"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom avsnitt)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Logotyp vänster"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
-"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda "
-"här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition "
-"1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje avsnittstart."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Logotyp vänster:"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teorem (Numrerade efter avsnitt)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Logotypstorlek"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"Numrerar teorem och liknande efter avsnitt (t.ex., räknaren återställs vid "
-"varje avsnittsstart)."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Relativ logotypstorlek (0 genom 1)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teorem (Onumrerade)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Logotyp höger"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
-"Definierar endast onumrerade teoremmiljöer, och bevismiljön, via det utökade "
-"AMS-maskineriet."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Logotyp höger:"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Bildtextbredd"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. Som "
-"standard är teorem numrerade konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras "
-"genom att ladda en av 'Teorem (numrerade efter ...)'-modulerna."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Bildtextbredd relativt spalten (0 genom 1)"
 
-#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script-artikel"
 
-#: lib/languages:92
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)"
 
-#: lib/languages:100
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanska"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script-bok)"
 
-#: lib/languages:109
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Engelska (USA)"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/languages:120
-#, fuzzy
-msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "Grekiska (polytonisk)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
-#: lib/languages:131
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arabiska (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "Extradel"
 
-#: lib/languages:141
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabiska (Arabi)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "Extrakapitel"
 
-#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armeniska"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:84
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Kapitlet som det visas i innehållsförteckningen/löpande huvud"
 
-#: lib/languages:161
-#, fuzzy
-msgid "English (Australia)"
-msgstr "Engelska (USA)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "Extraavsnitt"
 
-#: lib/languages:172
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Tyska (Österrike, gammal stavning)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Extrakapitel*"
 
-#: lib/languages:181
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Tyska (Österrike)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Extraavsnitt*"
 
-#: lib/languages:189
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesiska"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniavsnitt"
 
-#: lib/languages:198
-msgid "Malay"
-msgstr "Malajiska"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Förlag"
 
-#: lib/languages:207
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskiska"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedikation"
 
-#: lib/languages:220
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Vitryska"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titelhuvud"
 
-#: lib/languages:229
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Övre baktitel"
 
-#: lib/languages:238
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonska"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Nedre baktitel"
 
-#: lib/languages:247
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Engelska (UK)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitel"
 
-#: lib/languages:257
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgariska"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:277
+msgid "Above"
+msgstr "Ovan"
 
-#: lib/languages:267
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Engelska (Kanada)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:278
+msgid "above"
+msgstr "ovan"
 
-#: lib/languages:278
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Franska (Kanada)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
+msgid "Below"
+msgstr "Nedan"
 
-#: lib/languages:288
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanska"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:301
+msgid "below"
+msgstr "nedan"
 
-#: lib/languages:299
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Kinesiska (förenklad)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+msgid "Dictum"
+msgstr "Ordalag"
 
-#: lib/languages:308
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Kinesiska (traditionell)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:333
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Ordalagsförfattare"
 
-#: lib/languages:317
-msgid "Coptic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:334
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Författare av denna ordalag"
 
-#: lib/languages:324
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatiska"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script-brev (V. 1, föråldrad)"
 
-#: lib/languages:333
-msgid "Czech"
-msgstr "Tjeckiska"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/languages:342
-msgid "Danish"
-msgstr "Danska"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/languages:352
-msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "Bifog"
 
-#: lib/languages:359
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederländska"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "Plats:"
 
-#: lib/languages:369
-msgid "English"
-msgstr "Engelska"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialpost"
 
-#: lib/languages:380
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Specialpost:"
 
-#: lib/languages:389
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estniska"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: lib/languages:403
-msgid "Farsi"
-msgstr "Persiska"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
+msgstr "Dinref"
 
-#: lib/languages:416
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finska"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Dinpost"
 
-#: lib/languages:426
-msgid "French"
-msgstr "Franska"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Er skrivelse av:"
 
-#: lib/languages:441
-msgid "Galician"
-msgstr "Galiciska"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr "Minref"
 
-#: lib/languages:454
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Tyska (gammal stavning)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "Kund"
 
-#: lib/languages:465
-msgid "German"
-msgstr "Tyska"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kundnummer:"
 
-#: lib/languages:477
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Tyska (Schweiz)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekiska"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura nr.:"
 
-#: lib/languages:497
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Grekiska (polytonisk)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script-brev (V. 2)"
 
-#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreiska"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Nästa adress"
 
-#: lib/languages:520
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Nästa adress:"
 
-#: lib/languages:538
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländska"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Avsändarens namn:"
 
-#: lib/languages:549
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Avsändarens telefon:"
 
-#: lib/languages:557
-msgid "Irish"
-msgstr "Irländska"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Avsändarens fax:"
 
-#: lib/languages:566
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienska"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Avsändarens e-post:"
 
-#: lib/languages:580
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanska"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Avsändarens URL:"
 
-#: lib/languages:591
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japanska (CJK)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotyp"
 
-#: lib/languages:600
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakiska"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logotyp:"
 
-#: lib/languages:610
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanska"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr "SlutBrev"
 
-#: lib/languages:619
-#, fuzzy
-msgid "Kurmanji"
-msgstr "Dinpost"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr "Slut på brev"
 
-#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Laotiska"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script-rapport"
 
-#: lib/languages:637
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Avsnittsrutor"
 
-#: lib/languages:647
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettiska"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr "Definierar rutor med avsnittshuvud. Mest avsedd för SciPoster-klassen."
 
-#: lib/languages:659
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauiska"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Avsnittsruta"
 
-#: lib/languages:669
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Lågsorbiska"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "Avsnittsruta"
 
-#: lib/languages:678
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungerska"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Avsnittsrutans bredd"
 
-#: lib/languages:688
-#, fuzzy
-msgid "Marathi"
-msgstr "Gujarati"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Avsnittsrutans bredd"
 
-#: lib/languages:698
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongoliska"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+msgid "Heading"
+msgstr "Rubrik"
 
-#: lib/languages:706
-#, fuzzy
-msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Engelska (Kanada)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Avsnittsrutans rubrik"
 
-#: lib/languages:716
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr "Norska (Bokmål)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Infoga avsnittsrutans rubrik här"
 
-#: lib/languages:725
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Norska (Nynorsk)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Underavsnittsruta"
 
-#: lib/languages:735
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Underavsnittsruta"
 
-#: lib/languages:753
-msgid "Polish"
-msgstr "Polska"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Underunderavsnittsruta"
 
-#: lib/languages:762
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisiska"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Underunderavsnittsruta"
 
-#: lib/languages:771
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänska"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
 
-#: lib/languages:780
-msgid "Russian"
-msgstr "Ryska"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Landskapbild"
 
-#: lib/languages:789
-msgid "North Sami"
-msgstr "Nordsamiska"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Landskapbild"
 
-#: lib/languages:798
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "Linjär"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Porträttbild"
 
-#: lib/languages:805
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotska"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Porträttbild"
 
-#: lib/languages:814
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbiska"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Bildrubrik"
 
-#: lib/languages:824
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbiska (Latin)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Bildunderrubrik"
 
-#: lib/languages:834
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakiska"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Lista över bilder"
 
-#: lib/languages:843
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovenska"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Lista över bilder"
 
-#: lib/languages:852
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanska"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Bildinnehåll"
 
-#: lib/languages:865
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Spanska (Mexiko)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Bildinnehåll"
 
-#: lib/languages:877
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svenska"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Förloppinnehåll"
 
-#: lib/languages:887
-msgid "Syriac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Förloppinnehåll"
 
-#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Landskapbild:"
 
-#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Porträttbild:"
 
-#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailändska"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Bild*"
 
-#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetanska"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Lista/Innehållsförteckning"
 
-#: lib/languages:930
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkiska"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Lista över bilder]"
 
-#: lib/languages:944
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmeniska"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Bildinnehåll]"
 
-#: lib/languages:954
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainska"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Förloppinnehåll]"
 
-#: lib/languages:963
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Högsorbiska"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Anpassade styckeformer"
 
-#: lib/languages:973
-msgid "Urdu"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
+"Förser flera styckeformer såväl som kommandon för att definiera anpassade "
+"former. För en beskrivning se Avancerad redigering-manualen, avsnitt 'Icke-"
+"standard styckeformer'."
 
-#: lib/languages:983
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesiska"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD-etikett"
 
-#: lib/languages:994
-msgid "Welsh"
-msgstr "Kymriska"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "FormadeStycken"
 
-#: lib/latexfonts:82
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
 
-#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
 
-#: lib/latexfonts:104
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Hjärta"
 
-#: lib/latexfonts:110
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagon"
 
-#: lib/latexfonts:116
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Nöt"
 
-#: lib/latexfonts:122
-#, fuzzy
-msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "Square"
+msgstr "Fyrkant"
 
-#: lib/latexfonts:128
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Stjärna"
 
-#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
-msgid "URW Garamond"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Ljus"
 
-#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
-#, fuzzy
-msgid "Libertine"
-msgstr "Liber"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Droppe ned"
 
-#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Droppe upp"
 
-#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
-#, fuzzy
-msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
-msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Triangel upp"
 
-#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
-msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Triangel ned"
 
-#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
-msgid "Minion Pro"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Triangel vänster"
 
-#: lib/latexfonts:272
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Triangel höger"
 
-#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
-#: lib/latexfonts:310
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
 
-#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "För skalning av <Formspecifikation> till positioner på sidan"
 
-#: lib/latexfonts:344
-msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Formspecifikation"
 
-#: lib/latexfonts:350
-msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Specifikation av formen"
 
-#: lib/latexfonts:356
-msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
 
-#: lib/latexfonts:362
-msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
-#: lib/latexfonts:368
-msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Förmodan*"
 
-#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
-msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritm*"
 
-#: lib/latexfonts:411
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/latexfonts:417
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titeln som den visas i löpande huvud"
 
-#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
-msgid "Biolinum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS ämnesklassificeringar:"
 
-#: lib/latexfonts:443
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr "ACM SIGPLAN (föråldrad)"
 
-#: lib/latexfonts:450
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Namn på konferensen"
 
-#: lib/latexfonts:456
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferens:"
 
-#: lib/latexfonts:464
-msgid "Iwona"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Upphovsrättsår"
 
-#: lib/latexfonts:471
-msgid "Iwona (Light)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Upphovsrättsår:"
 
-#: lib/latexfonts:478
-msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Upphovsrättsdata"
 
-#: lib/latexfonts:485
-msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Upphovsrättsdata:"
 
-#: lib/latexfonts:492
-#, fuzzy
-msgid "Kurier"
-msgstr "Courier"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Titelbaner"
 
-#: lib/latexfonts:499
-#, fuzzy
-msgid "Kurier (Light)"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Titelbaner:"
 
-#: lib/latexfonts:506
-msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Preprintfot"
 
-#: lib/latexfonts:513
-msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Preprintfot:"
 
-#: lib/latexfonts:520
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "Digital object identifier:"
 
-#: lib/latexfonts:527
-msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Tillhörighet och/eller författarens adress"
 
-#: lib/latexfonts:533
-msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr "Villkor:"
 
-#: lib/latexfonts:539
-msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Enkelt CV"
 
-#: lib/latexfonts:551
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:67
+msgid "Topic"
+msgstr "Ämne"
 
-#: lib/latexfonts:559
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
-#: lib/latexfonts:566
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr "Inderscience Journals (föråldrad)"
 
-#: lib/latexfonts:572
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Ny bild:"
 
-#: lib/latexfonts:579
-#, fuzzy
-msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Överlägg"
 
-#: lib/latexfonts:586
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nytt överlägg:"
 
-#: lib/latexfonts:593
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Ny not:"
 
-#: lib/latexfonts:600
-#, fuzzy
-msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "LaTeX-fel"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Osynlig text"
 
-#: lib/latexfonts:606
-#, fuzzy
-msgid "TX Typewriter"
-msgstr "Skrivmaskin"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Osynlig text följer>"
 
-#: lib/latexfonts:618
-msgid "Euler VM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Synlig text"
 
-#: lib/latexfonts:624
-msgid "URW Garamond (New TX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Synlig text följer>"
 
-#: lib/latexfonts:632
-#, fuzzy
-msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "I matematik"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
-#: lib/latexfonts:645
-msgid "Kurier (Math)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Författarens info"
 
-#: lib/latexfonts:658
-msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Författarens info:"
 
-#: lib/latexfonts:666
-msgid "Minion Pro (New TX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "TACKSÄGELSER"
 
-#: lib/latexfonts:675
-#, fuzzy
-msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "ODEFINIERAD"
 
-#: lib/encodings:31
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/encodings:36
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
 
-#: lib/encodings:40
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Armeniska (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitel ##"
 
-#: lib/encodings:43
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Avsnitt ##"
 
-#: lib/encodings:46
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Centraleuropeiska (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Stycke ##"
 
-#: lib/encodings:49
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Sydeuropeiska (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/encodings:52
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltiska (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Kyrilliska (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/encodings:59
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabiska (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Ekvation ##"
 
-#: lib/encodings:62
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Grekiska (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Fotnot ##"
 
-#: lib/encodings:65
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebreiska (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
-#: lib/encodings:68
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Turkiska (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Algoritmer"
 
-#: lib/encodings:72
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltiska (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "Marginalfigurer"
 
-#: lib/encodings:75
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Marginaltabeller"
 
-#: lib/encodings:78
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Sydösteuropeiska (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Marginalnoter"
 
-#: lib/encodings:81
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Västeuropeiska (Macintosh Antikva)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Fotnoter"
 
-#: lib/encodings:84
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Noter"
 
-#: lib/encodings:88
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
+msgid "Branches"
+msgstr "Grenar"
 
-#: lib/encodings:91
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Västeuropeiska (CP 850)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Indexposter"
 
-#: lib/encodings:94
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Centraleuropeiska (CP 852)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Listningar"
 
-#: lib/encodings:97
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Kyrilliska (CP 855)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "marginal"
 
-#: lib/encodings:100
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Västeuropeiska (CP 858)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
-#: lib/encodings:103
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebreiska (CP 862)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Nedtonad"
 
-#: lib/encodings:106
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Nordiska språk (CP 865)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:223
+#: src/insets/InsetERT.cpp:225
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Kyrilliska (CP 866)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Listningar"
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Centraleuropeiska (CP1250)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista över listningar"
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Kyrilliska (CP 1251)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Listningar"
 
-#: lib/encodings:119
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Västeuropeiska (CP 1252)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:408
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
-#: lib/encodings:122
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebreiska (CP 1255)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:569
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
-#: lib/encodings:126
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabiska (CP 1256)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:663
+msgid "unlabelled"
+msgstr "oetiketterad"
 
-#: lib/encodings:129
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltiska (CP 1257)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:670
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning"
 
-#: lib/encodings:132
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Kyrilliska (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "se ekvation"
 
-#: lib/encodings:135
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Kyrilliska (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "sida"
 
-#: lib/encodings:138
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Kyrilliska (pt 154)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Nomenklatur"
 
-#: lib/encodings:141
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Kyrilliska (pt 254)"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Ordagrann*"
 
-#: lib/encodings:152
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "Kinesiska (traditionell)"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Del \\thepart"
 
-#: lib/encodings:162
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japanska (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitel \\thechapter"
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Kinesiska (förenklad) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:49
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Bilaga \\thechapter"
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Kinesiska (förenklad) (GBK)"
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
+#: lib/layouts/subequations.module:13
+msgid "Subequations"
+msgstr "Underekvationer"
 
-#: lib/encodings:177
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japanska (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/subequations.module:5
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
+msgstr ""
+"Förse en rättfram väg att segregera underekvationer i LyX. Se exempelfilen "
+"subequations.lyx."
 
-#: lib/encodings:181
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreanska (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Förtext"
 
-#: lib/encodings:185
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Förtext ---"
 
-#: lib/encodings:189
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Kinesiska (traditionell) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Huvudtext"
 
-#: lib/encodings:193
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japanska (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Huvudtext ---"
 
-#: lib/encodings:200
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "Japanska (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Eftertext"
 
-#: lib/encodings:202
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "Japanska (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Eftertext ---"
 
-#: lib/encodings:204
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "Japanska (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "DelBaktext"
 
-#: lib/encodings:206
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "Japanska (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Deltitel"
 
-#: lib/encodings:213
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thailändska (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titel på denna del"
 
-#: lib/encodings:218
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapUndertitel"
 
-#: lib/encodings:222
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapFörfattare"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array-miljö|y"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "KapMotto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases-miljö|C"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Ingångsrubriker"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aligned-miljö|l"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:304
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Underingångsrubriker"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt-miljö"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extrakap"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered-miljö|h"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr "extrakap"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split-miljö|S"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:361
+msgid "Author data:"
+msgstr "Författare data:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Skiljetecken..."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:388
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Innehållsförteckning titel:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matris..."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:398
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Innehållsförteckning författare:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makro|o"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:401
+msgid "Running Title"
+msgstr "Löpande titel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align-miljö|a"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+msgid "Running Author"
+msgstr "Löpande författare"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat-miljö|t"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Löpande kapitel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign-miljö|f"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Löpande kapitel:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather-miljö|g"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+msgid "Running Section"
+msgstr "Löpande avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline-miljö|m"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "Running section:"
+msgstr "Löpande avsnitt:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Platsformel"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:449
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Sammandrag*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Visningsformel"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:453
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Sammandrag* (skrivs inte ut)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray-miljö|E"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "Förord"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMS-miljö|A"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternativt namn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Numrera hel formel|N"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:602
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Längsta beskrivningsetikett"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Numrera denna rad|u"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:603
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Längsta beskrivningsetikett"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Ekvationsetikett"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:610
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Kopiera som referens|r"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:622
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Dela cell|c"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Bevis(QED)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Infoga"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Bevis(smartQED)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Lägg till linje ovan|o"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (föråldrad version)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Lägg till linje nedan"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Huvudnot"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Radera linje ovan|v"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Huvudnot (valfri):"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Radera linje nedan"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "Tack"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Lägg till linje till vänster"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Lägg till linje till höger"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institut #"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Radera linje till vänster"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Korr författare:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Radera linje till höger"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Särtryck"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Visa vektygsrad för matematik"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Särtryck:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Visa verktygsrad för matematikpaneler"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springer's SV Global Journal Template (V. 3)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Visa verktygsrad för tabell"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Underklass"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Använd datoralgebrasystem|m"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Mathematics Subject Classification"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Nästa korsreferens|N"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Gå till etikett"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR Subject Classification"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Referens>|R"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Lösning \\thesolution"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Referens>)|e"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Sida>"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr "Springer Monographs (svmono)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "På sida <Sida>"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr "Springer Contributed Books (svmult)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Referens> på sida <Sida>|f"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Titel*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formaterad referens|t"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*:"
+msgstr "Titel*:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Textuell referens|x"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Medarbetare"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
-#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Inställningar..."
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Lista över medarbetare"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Gå tillbaka|G"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Medarbetarlista"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kopiera som referens"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "För redigerare"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Redigera databas(er) externt...|x"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Öppna insättning"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:673
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Stäng insättning"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Gör det möjligt att använda det statistiska språket S/R som ett litterat "
+"programmeringsverktyg via Sweave()-funktionen. För mer information se "
+"exempelfilen sweave.lyx."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Lös upp insättning|L"
+#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave-inmatningsfil"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Visa etikett"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Numrera tabeller efter avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Ramlös|l"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Återställer tabellnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till "
+"tabellnumret, som 'Tabell 2.1'."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Enkel ram"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japansk artikel (standardklass: vertikal skrift)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Enkel ram, sidbrytningar"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japansk bok (standardklass: vertikal skrift)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Oval, tunn|a"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Häftigt färgade rutor"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Oval, tjock|v"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Lägger till anpassade insättningar som stöder färgade rutor via tcolorbox-"
+"paketet. Se dokumentationen för tcolorbox för detaljer."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Fallskugga"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "Färgruta"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Skuggad bakgrund|b"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Färgrutalternativ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Dubbel ram|u"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "Infoga färgrutalternativen här (se tcolorbox-manualen)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX-not|n"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Dynamisk färgruta"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Kommentar|m"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Färgruta (dynamisk)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Nedtonad"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Passa färgruta"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Öppna alla noter|a"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Färgruta (passa innehåll)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Stäng alla noter|l"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Rasterfärgruta"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Fantom"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Undertextalternativ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Horisontell fantom|H"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Infoga alternativen här"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Vertikal fantom|V"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Färgrutavskiljare"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Ordmellanrum"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Färgrutor"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Skyddat mellanrum"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Vertikalt tomrum"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Färgrutlinje"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Tunt mellanrum|T"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Färgrutinställning"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Negativt tunt mellanrum|N"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Ny färgruttyp"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Halvfyrkantsmellanrum|k"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Nya rutalternativ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Skyddat halvfyrkantsmellanrum|e"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Alternativ för den nya ruttypen (valfri)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Fyrkantsmellanrum"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Namn på den nya ruttypen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum|u"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horisontell fyllning|f"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr "Antal argument (ta bort denna insättning om inga!)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Skyddad horisontell fyllning|i"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Horisontell fyllning (punkter)"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Horisontell fyllning (linjal)|r"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)|l"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default Value"
+msgstr "Standardvärde"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)|g"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr "Standardvärde för argument (behåll tom!)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)|p"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Anpassad färgruta 1"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Fler färgrutalternativ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Anpassad längd"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Infoga fler färgrutalternativ här"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Medium mellanrum|M"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Anpassad färgruta 2"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Tjockt mellanrum"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Anpassad färgruta 3"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Negativt medium mellanrum|u"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Anpassad färgruta 4"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Negativt tjockt mellanrum|i"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Anpassad färgruta 5"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Vanligt avstånd|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Faktum \\thefact."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Litet avstånd|s"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Medium avstånd|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exempel \\theexample."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Stort avstånd"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problem \\theproblem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Vertikal fyllning|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Övning \\theexercise."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Anpassad"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (AMS, numrerade efter typ)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Inställningar..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. "
+"Både numrerade och onumrerade typer förses. I motsats till den vanliga AMS-"
+"teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda här varsin skild räknare "
+"(t.ex. teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i "
+"motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). Numreringens "
+"omfång är hela dokumentet. För kapitel- och avsnittsbred numrering, använd "
+"en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, respektive."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
-msgid "Include|c"
-msgstr "Inkludering"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
+msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+msgstr "Teorem \\thechapter.\\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
-msgid "Input|p"
-msgstr "Inmatning"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
+msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+msgstr "Korollarium \\thechapter.\\thecorollary."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
+msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Verbatim (märkta blanksteg)|b"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+msgstr "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Listning|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
+msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+msgstr "Förmodan \\thechapter.\\theconjecture."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Redigera inkluderad fil...|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
+msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+msgstr "Faktum \\thechapter.\\thefact."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Ny sida|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+msgstr "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Sidbrytning"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
+msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+msgstr "Exempel \\thechapter.\\theexample."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Blank sida"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
+msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+msgstr "Problem \\thechapter.\\theproblem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Blank dubbelsida|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+msgstr "Övning \\thechapter.\\theexercise."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Skrovlig radbrytning|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+msgstr "Lösning \\thechapter.\\thesolution."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Justerad radbrytning|J"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
+msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+msgstr "Anmärkning \\thechapter.\\theremark."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
+msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+msgstr "Påstående \\thechapter.\\theclaim."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorem (AMS, numrerade efter typ inom kapitel)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. "
+"Både numrerade och onumrerade typer förses. I motsats till den vanliga AMS-"
+"teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda här varsin skild räknare "
+"(t.ex. teorem 1.1, teorem 1.2, lemma 1.1, proposition 1.1, teorem 1.3, lemma "
+"1.2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). "
+"Numreringen startar om för varje kapitel: teorem 1.1, teorem 2.1, ..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Klistra senaste|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (AMS-utökade, numrerade efter typ)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Hoppa tillbaka till sparat bokmärke|b"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS-"
+"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, "
+"notation, sammanfattning, tacksägelse, slutsats, antagande, och fall, i både "
+"numrerade och onumrerade former. I motsats till den vanliga AMS-utökade "
+"modulen, har de olika teoremtyperna försedda här varsin skild räknare (t.ex. "
+"kriterium 1, kriterium 2, axiom 1, antagande 1, kriterium 3, ..., i motsats "
+"till kriterium 1, kriterium 2, axiom 3, antagande 4, ...)."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
-#, fuzzy
-msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Framåtsökning|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kriterium \\thecriterion."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Flytta stycke upp"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterium*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Flytta stycke ned"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Höj avsnitt"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritm \\thealgorithm."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Sänk avsnitt"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritm."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Flytta avsnitt ned|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axiom \\theaxiom."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Flytta avsnitt upp|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiom*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Infoga reguljära uttryck"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiom."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Godta ändring"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Villkor \\thecondition."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Avvisa ändring"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Villkor*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Tillämpa senaste textstil|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Villkor."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "Textstil|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Not \\thenote."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Styckeinställningar..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Not*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Helskärmsläge"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Not."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Close Current View"
-msgstr "Stäng aktuell vy"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notation \\thenotation."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Vad som helst|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Vad som helst icke-tomt|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Vilket ord som helst"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Sammanfattning \\thesummary."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Vilket nummer som helst|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sammanfattning*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Användardefinierat"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Sammanfattning."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Tillfoga argument"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Tacksägelse \\theacknowledgement."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Ta bort sista argument"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Tacksägelse*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Slutsats \\theconclusion."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Slutsats*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Infoga valfritt argument"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Slutsats."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Ta bort valfritt argument"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Antagande"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Tillfoga argument som äter från höger"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Antagande \\theassumption."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Antagande*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Antagande."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Ladda om"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Fråga*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Redigera externt...|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Fråga."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Multikolumn|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorem (AMS-utökade, Numrerade efter typ inom kapitel)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Multirad"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS-"
+"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, "
+"notation, sammanfattning, tacksägelse, slutsats, antagande, och fall, i både "
+"numrerade och onumrerade former. I motsats till den vanliga AMS-utökade "
+"modulen, har de olika teoremtyperna försedda här varsin skild räknare (t.ex. "
+"kriterium 1.1, kriterium 1.2, axiom 1.1, antagande 1.1, #kriterium 2.1, "
+"kriterium 2.2, axiom 2.1..., i motsats till kriterium 1, kriterium 2, axiom "
+"3, antagande 4, ...)."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Topplinje|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
+msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+msgstr "Kriterium \\thechapter.\\thecriterion."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Bottenlinje|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+msgstr "Algoritm \\thechapter.\\thealgorithm."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Vänster linje|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+msgstr "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Höger linje|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
+msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+msgstr "Villkor \\thechapter.\\thecondition."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407
-msgid "Left|f"
-msgstr "Vänster"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+msgstr "Not \\thechapter.\\thenote."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centrerad|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
+msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+msgstr "Notation \\thechapter.\\thenotation."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-msgid "Right|h"
-msgstr "Höger|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
+msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+msgstr "Sammanfattning \\thechapter.\\thesummary."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
+msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "Tacksägelse \\thechapter.\\theacknowledgement."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Top|T"
-msgstr "Topp|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
+msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+msgstr "Slutsats \\thechapter.\\theconclusion."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Mitten|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
+msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+msgstr "Antagande \\thechapter.\\theassumption."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Botten|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+msgstr "Fråga \\thechapter.\\thequestion."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Tillfoga rad|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorem (AMS-utökade)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Radera rad|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS "
+"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, "
+"notation, sammanfattning, tacksägelse, slutsats, faktum, antagande, fall, "
+"och fråga, i både numrerade och onumrerade former."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopiera rad|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teorem"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "Move Row Up"
-msgstr "Flytta avsnitt upp|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterium \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "Move Row Down"
-msgstr "Flytta avsnitt ned|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritm \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Tillfoga kolumn"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Radera kolumn|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Villkor \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Kopiera kolumn"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Not \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-msgid "Move Column Right|v"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-msgid "Move Column Left"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sammanfattning \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Arkiv|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Tacksägelse \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-msgid "Path|P"
-msgstr "Sökväg"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Slutsats \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-msgid "Class|C"
-msgstr "Klass"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Antagande \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Filrevidering|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Fråga \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Trädrevidering|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Faktum \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Revideringsförfattare|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revideringsdatum|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Övning \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revideringstid|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Lösning \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "LyX-version|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Anmärkning \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Dokumentinfo|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Påstående \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopiera text|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorem (AMS)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktivera gren|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. "
+"Både numrerade och onumrerade typer förses. Som standard är teorem numrerade "
+"konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras genom att ladda en av 'Teorem "
+"(numrerade efter ...)'-modulerna."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Inaktivera gren|e"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter typ)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Aktivera gren|A"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
+"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda "
+"här varsin skild räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Numreringens omfång är hela dokumentet. För kapitel- "
+"och avsnittsbred numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, "
+"respektive."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Inaktivera gren|e"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Fall \\arabic{casei}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#, fuzzy
-msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Okänd gren"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Fall \\roman{caseii}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Infoga referens vid markörens position|I"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Fall \\alph{caseiii}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:568
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Alla index|A"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Fall \\arabic{caseiv}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:571
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Underindex"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom kapitel)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Avvisa ändring|r"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
+"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda "
+"här varsin skild räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje kapitelstart."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:607
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Höj avsnitt"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter kapitel)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:608
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Sänk avsnitt"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Numrerar teorem och liknande efter kapitel (t.ex., räknaren återställs vid "
+"varje kapitelstart). Använd denna modul endast med dokumentklasser som "
+"förser en kapitelmiljö."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:610
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Flytta avsnitt ned"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Namngivna teorem"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Välj avsnitt|s"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Underlättar användningen av namngivna teorem. Namnet på teoremet går in i "
+"'Ytterligare teoremtext'-argumentet."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:620
-msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "Svep med förhandsgranskning"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Namngiven teorem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Redigera|e"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Namngiven teorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Visa|V"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Exempel*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Infoga|I"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigera|N"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Övning*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "Lösning*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Verktyg|t"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstående*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjälp|H"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternativ bevissträng"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Ny|N"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom avsnitt)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny från mall...|m"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
+"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda "
+"här varsin skild räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje avsnittstart."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Öppna..."
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter avsnitt)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Öppna senaste|t"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Numrerar teorem och liknande efter avsnitt (t.ex., räknaren återställs vid "
+"varje avsnittsstart)."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Stäng"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Förmodan."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Stäng alla"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Faktum*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Spara|S"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Spara som...|a"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Övning."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Spara alla|l"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "Lösning."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Återgå till sparad|r"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Anmärkning."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionshantering|V"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teorem (Onumrerade)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importera|I"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Definierar endast onumrerade teoremmiljöer, och bevismiljön, via det utökade "
+"AMS-maskineriet."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportera|E"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriv ut..."
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. Som "
+"standard är teorem numrerade konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras "
+"genom att ladda en av 'Teorem (numrerade efter ...)'-modulerna."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Namn/Titel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nytt fönster"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternativt valfritt namn eller titel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Stäng fönster"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avsluta"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrera...|R"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Skicka in ändringar...|i"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Lösn"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Hämta ut för redigering"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [antal prob]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Copy|p"
-msgstr "Kopiera|o"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Etikett på problem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "Rename|R"
-msgstr "Byt namn"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Etikett på det korresponderande problemet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd|d"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Egenskap \\theproperty."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Återgå till förrådsversionen|v"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Att göra-noter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Ångra senaste inskickning"
+#: lib/layouts/todonotes.module:8
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
+"Förser anpassade insättningar för att infoga att göra-element i ditt "
+"dokument (genom paketet todonotes). För att generera en 'Lista över att "
+"göra' förser modulen en styckestil. Skicka 'final' som alternativ till "
+"dokumentklassen undertrycker utmatningen av att göra-noter."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Jämför med äldre revidering..."
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+msgid "TODO"
+msgstr "Att göra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Visa historia...|h"
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Lista över att göra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Använd låsningsegenskap|l"
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Lista över att göra]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "Exporterar ..."
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Lista över att göra-rubriker|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr "Fler format & alternativ...|o"
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "Ange en anpassad rubrik för listan över att göra här"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Ångra"
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "Att göra-not (marginal)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gör om|r"
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "Att göra (marginal)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Klistra speciell"
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Notalternativ för 'Att göra'"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Välj hel insättning"
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Se todonotes-manualen för möjliga alternativ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Select All"
-msgstr "Välj alla"
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "Att göra-not (på plats)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Hitta & ersätt (snabb)..."
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "Att göra (På plats)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Hitta & ersätt (avancerad)..."
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Saknad figur"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Textstil|s"
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Notalternativ för 'Saknad figur'|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Att göra[På plats]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematik|M"
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "Att göra[marginal]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Rader & kolumner"
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Saknad figur"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Öka listdjup|i"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japansk rapport (vertikal skrift)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Minska listdjup|d"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte bok"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Lös upp insättning"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Sidnot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX-kodinställningar..."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "sidenote"
+msgstr "sidnot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Flotteinställningar...|a"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:157
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Marginalnot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Textsvepinställningar..."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
+msgid "marginnote"
+msgstr "marginalnot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notinställningar...|n"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
+msgid "NewThought"
+msgstr "NyTanke"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Fantominställningar..."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
+msgid "new thought"
+msgstr "ny tanke"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Greninställningar..."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Versaler"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Rutinställningar..."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+msgid "allcaps"
+msgstr "versaler"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Indexpostinställningar..."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapitäler"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Indexinställningar...|x"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kapitäler"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Infoinställningar...|n"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:207
+msgid "Full Width"
+msgstr "Full bredd"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Listningsinställningar...|g"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Marginaltabell"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellinställningar...|a"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:249
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Marginalfigur"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment|l"
-msgstr "Split-miljö|S"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte handout"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Handouts"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste from LaTeX|L"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Variabelbreda minisidor"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
 msgstr ""
+"Lägger till en 'Minisida (var. bredd)'-insättning genom LaTeX-paketet "
+"varwidth. Paketet varwidth förser en variabelbred minisida vars resulterande "
+"bredd är bredden av dess innehåll (om detta inte överstiger den "
+"specificerade maximala bredden). Insättningen har två valfria argument: "
+"vertikal justering (c|t|b) och maximal bredd (standard är \\linewidth)."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Klistra som LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr "Minisida (var. bredd)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Klistra som PDF"
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minisida (var.)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Klistra som PNG"
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Vert. justering"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Klistra som JPEG"
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr "Vertikal justering: c (center), t (topp), eller b (botten)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Klistra som PDF"
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Max. bredd"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Vanlig text|t"
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr "Maximal bredd (standard: \\linewidth)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Vanlig text, anknyt rader"
+#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Urval"
+#: lib/languages:121
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Urval, anknyt rader"
+#: lib/languages:129
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Unformatted Text|U"
-msgstr ""
+#: lib/languages:138
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engelska (USA)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Vanlig text, anknyt rader"
+#: lib/languages:149
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amhariska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Lös upp textstil"
+#: lib/languages:158
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Grekiska (klassisk)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Anpassad..."
+#: lib/languages:175
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabiska (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Kapitalisera|a"
+#: lib/languages:186
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabiska (Arabi)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Versaler"
+#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeniska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Gemener"
+#: lib/languages:208
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolumn|M"
+#: lib/languages:216
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Engelska (Australia)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Multirad|u"
+#: lib/languages:229
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Tyska (Österrike, gammal stavning)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|T"
+#: lib/languages:242
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tyska (Österrike)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Bottenlinje|B"
+#: lib/languages:252
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Top|p"
-msgstr "Topp|p"
+#: lib/languages:262
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Mitten|i"
+#: lib/languages:271
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Botten|o"
+#: lib/languages:285
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Vitryska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Left|L"
-msgstr "Vänster"
+#: lib/languages:295
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Right|R"
-msgstr "Höger|r"
+#: lib/languages:303
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Lägg till rad|a"
+#: lib/languages:313
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Lägg till kolumn|u"
+#: lib/languages:322
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engelska (UK)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopiera kolumn|p"
+#: lib/languages:332
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgariska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Ändra begränsningstyp"
+#: lib/languages:344
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engelska (Kanada)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Makrodefinition"
+#: lib/languages:357
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Franska (Kanada)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Ändra formeltyp|f"
+#: lib/languages:367
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Textstil|T"
+#: lib/languages:379
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kinesiska (förenklad)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Använd datoralgebrasystem|s"
+#: lib/languages:389
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kinesiska (traditionell)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Lägg till linje ovan|a"
+#: lib/languages:399
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Radera linje ovan|d"
+#: lib/languages:406
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Radera linje nedan|e"
+#: lib/languages:415
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjeckiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
+#: lib/languages:425
+msgid "Danish"
+msgstr "Danska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
+#: lib/languages:436
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Divehi (Maldiverna)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standard|t"
+#: lib/languages:443
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederländska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Display|D"
-msgstr "Visning"
+#: lib/languages:454
+msgid "English"
+msgstr "Engelska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Inline|I"
-msgstr "På plats"
+#: lib/languages:467
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Matematik typsnitt normal|n"
+#: lib/languages:476
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estniska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Matematik familj kalligrafisk"
+#: lib/languages:490
+msgid "Farsi"
+msgstr "Persiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Matematik familj formell skrift|o"
+#: lib/languages:505
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Matematik familj fraktur|f"
+#: lib/languages:516
+msgid "French"
+msgstr "Franska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Matematik familj antikva"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Matematik familj linjär"
+#: lib/languages:532
+msgid "Friulian"
+msgstr "Friuliska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Matematik serie fet"
+#: lib/languages:542
+msgid "Galician"
+msgstr "Galiciska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text typsnitt normal|t"
+#: lib/languages:555 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text familj antikva"
+#: lib/languages:565
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Tyska (gammal stavning)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text familj linjär"
+#: lib/languages:576
+msgid "German"
+msgstr "Tyska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text familj skrivmaskin"
+#: lib/languages:591
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Tyska (Schweiz)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text serie fet"
+#: lib/languages:604
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Tyska (Schweiz, gammal stavning)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text serie medium"
+#: lib/languages:614 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text form kursiv"
+#: lib/languages:627
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grekiska (polytonisk)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text form kapitäler"
+#: lib/languages:639 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text form lutande"
+#: lib/languages:655
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text form upprätt"
+#: lib/languages:674
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Oktav|O"
+#: lib/languages:685
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/languages:695
+msgid "Irish"
+msgstr "Irländska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/languages:704
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/languages:719
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/languages:733
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japanska (CJK)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/languages:742 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/languages:751
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Öppna alla insättningar"
+#: lib/languages:762
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Stäng alla insättningar"
+#: lib/languages:769
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Öppna matematikmakro"
+#: lib/languages:778
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Kurmanji"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Stäng matematikmakro"
+#: lib/languages:787 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Disposition|o"
+#: lib/languages:806
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Visa källa|s"
+#: lib/languages:819
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Visa meddelanden"
+#: lib/languages:830
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Lågsorbiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Verktygsrader"
+#: lib/languages:839
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungerska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Dela vy i vänster och höger halva|i"
+#: lib/languages:850
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Dela vy i övre och nedre halva|e"
+#: lib/languages:860
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Stäng aktuell vy"
+#: lib/languages:870
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongoliska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Helskärm|l"
+#: lib/languages:879
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Engelska (Nya Zeeland)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematik"
+#: lib/languages:889
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norska (Bokmål)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Specialtecken|p"
+#: lib/languages:899
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norska (Nynorsk)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatering|o"
+#: lib/languages:910
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitanska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / Innehållsförteckning|I"
+#: lib/languages:931
+msgid "Piedmontese"
+msgstr "Piemontesiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flotte"
+#: lib/languages:941
+msgid "Polish"
+msgstr "Polska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Note|N"
-msgstr "Not|N"
+#: lib/languages:952
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Gren"
+#: lib/languages:962
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Anpassade insättningar"
+#: lib/languages:972
+msgid "Romansh"
+msgstr "Rätoromanska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "File|e"
-msgstr "Fil"
+#: lib/languages:982
+msgid "Russian"
+msgstr "Ryska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Ruta[[Meny]]"
+#: lib/languages:993
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nordsamiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citat...|C"
+#: lib/languages:1002
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Korsreferens...|r"
+#: lib/languages:1009
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etikett..."
+#: lib/languages:1020
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Nomenklaturpost..."
+#: lib/languages:1035
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbiska (Latin)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/languages:1045
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafik...|G"
+#: lib/languages:1055
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovenska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/languages:1064
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlänk...|k"
+#: lib/languages:1078
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spanska (Mexiko)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnot|F"
+#: lib/languages:1090
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svenska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Marginalnot|M"
+#: lib/languages:1101
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-kod|X"
+#: lib/languages:1110 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programlistning[[Meny]]"
+#: lib/languages:1118 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Förhandsgranskning"
+#: lib/languages:1125 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailändska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symboler...|b"
+#: lib/languages:1139 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetanska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis|i"
+#: lib/languages:1146
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Meningsslut|e"
+#: lib/languages:1161
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmeniska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Dubbla citattecken"
+#: lib/languages:1171
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkelt citattecken"
+#: lib/languages:1182
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Högsorbiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Skyddat bindestreck|y"
+#: lib/languages:1192
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Brytbart snedstreck|a"
+#: lib/languages:1200
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesiska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menyavskiljare|M"
+#: lib/languages:1209
+msgid "Welsh"
+msgstr "Kymriska"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetiska symboler"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Upphöjd"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Nedsänkt"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Skyddat mellanrum"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Vertikalt tomrum"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Horisontellt mellanrum...|o"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Horisontell linje...|l"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr "Crimson (Cochineal)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikalt tomrum...|V"
+#: lib/latexfonts:136
+msgid "Crimson"
+msgstr "Crimson"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Fantom|m"
+#: lib/latexfonts:142
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Avstavningspunkt"
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturbrytning"
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194
+#: lib/latexfonts:202
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Visningsformel"
+#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Numrerad formel|N"
+#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Figursvepflotte|F"
+#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Tabellsvepflotte|T"
+#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innehållsförteckning"
+#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Lista över listningar"
+#: lib/latexfonts:302
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX-bibliografi...|B"
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347
+#: lib/latexfonts:354
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-dokument...|X"
+#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:382
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Vanlig text...|t"
+#: lib/latexfonts:388
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Vanlig text, anknyt rader..."
+#: lib/latexfonts:394
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externt material...|m"
+#: lib/latexfonts:400
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Barndokument...|d"
+#: lib/latexfonts:406
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/latexfonts:412
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Infoga ny gren...|I"
+#: lib/latexfonts:420 lib/latexfonts:431 lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:444
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Ändringsspårning"
+#: lib/latexfonts:455
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Bygg program|B"
+#: lib/latexfonts:461
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX-logg|L"
+#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Börja bilaga här|a"
+#: lib/latexfonts:495
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Visa huvuddokument|m"
+#: lib/latexfonts:502
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Uppdatera huvuddokument|a"
+#: lib/latexfonts:508
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimerad|m"
+#: lib/latexfonts:516
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Spåra ändringar"
+#: lib/latexfonts:523
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Sammanfoga ändringar...|m"
+#: lib/latexfonts:530
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Condensed)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Godta ändring|a"
+#: lib/latexfonts:537
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Godta alla ändringar"
+#: lib/latexfonts:544
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Avvisa alla ändringar"
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Visa ändringar i utmatning|s"
+#: lib/latexfonts:558
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bokmärken|B"
+#: lib/latexfonts:565
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nästa not|N"
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Nästa ändring"
+#: lib/latexfonts:579
+msgid "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Nästa korsreferens|r"
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gå till etikett|l"
+#: lib/latexfonts:592
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Spara bokmärke 1|S"
+#: lib/latexfonts:598
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Spara bokmärke 2"
+#: lib/latexfonts:610
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Spara bokmärke 3"
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Spara bokmärke 4"
+#: lib/latexfonts:625
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Spara bokmärke 5"
+#: lib/latexfonts:631
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Rensa bokmärken"
+#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:646
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Navigera tillbaka|b"
+#: lib/latexfonts:653
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavningskontroll...|S"
+#: lib/latexfonts:660
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymordbok..."
+#: lib/latexfonts:667
+msgid "Noto Mono"
+msgstr "Noto Mono"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statistik...|a"
+#: lib/latexfonts:674
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrollera TeX"
+#: lib/latexfonts:680
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX-information|i"
+#: lib/latexfonts:692
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Crimson (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Jämför..."
+#: lib/latexfonts:700
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Omkonfigurera|r"
+#: lib/latexfonts:706
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Inställningar..."
+#: lib/latexfonts:714
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Math)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduktion|I"
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Math)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Nybörjarkurs"
+#: lib/latexfonts:740
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Handbok"
+#: lib/latexfonts:748
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Avancerad redigering"
+#: lib/latexfonts:757
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Inbäddade objekt|o"
+#: lib/encodings:50
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Anpassning"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Genvägar"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armeniska (ArmSCII8)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:589
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "LyX-funktioner|y"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-konfiguration|L"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Centraleuropeiska (ISO 8859-2)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Specifika manualer|p"
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Sydeuropeiska (ISO 8859-3)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltiska (ISO 8859-4)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-#, fuzzy
-msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Presentation"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Kyrilliska (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "Braille|a"
-msgstr "Braille"
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabiska (ISO 8859-6)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
-#, fuzzy
-msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr "Feynman-diagrammanual|F"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grekiska (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
-#, fuzzy
-msgid "Knitr|K"
-msgstr "Knitr-manual|K"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebreiska (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turkiska (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
-#, fuzzy
-msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Lingvistik"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltiska (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
-msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
-msgid "Risk and Safety Statements|R"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Sydösteuropeiska (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Västeuropeiska (Macintosh Antikva)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
-#, fuzzy
-msgid "XY-pic|X"
-msgstr "XY-picmanual|X"
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "Öppna dokument"
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Västeuropeiska (CP 850)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "Spara dokument"
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Centraleuropeiska (CP 852)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Kyrilliska (CP 855)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Kontrollera stavning"
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Västeuropeiska (CP 858)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "Stavningskontrollera kontinuerligt"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebreiska (CP 862)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
-msgid "Undo"
-msgstr "Ångra"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Nordiska språk (CP 865)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
-msgid "Redo"
-msgstr "Gör om"
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Kyrilliska (CP 866)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Hitta och ersätt"
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Centraleuropeiska (CP1250)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Hitta och ersätt (avancerad)"
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Kyrilliska (CP 1251)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Navigera tillbaka"
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Västeuropeiska (CP 1252)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Växla betoning"
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebreiska (CP 1255)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Växla namn"
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabiska (CP 1256)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Apply last"
-msgstr "Tillämpa senaste"
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltiska (CP 1257)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert math"
-msgstr "Infoga matematik"
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyrilliska (KOI8-R)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Infoga grafik"
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyrilliska (KOI8-U)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table"
-msgstr "Infoga tabell"
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Kyrilliska (pt 154)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Växla disposition"
+#: lib/encodings:177
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Kinesiska (traditionell) (Big5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Växla verktygsrad för matematik"
+#: lib/encodings:187
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japanska (CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Växla verktygsrad för tabell"
+#: lib/encodings:194
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kinesiska (förenklad) (EUC-CN)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View/Update"
-msgstr "Visa/Uppdatera"
+#: lib/encodings:198
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kinesiska (förenklad) (GBK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japanska (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
+#: lib/encodings:206
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreanska (EUC-KR)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "View master document"
-msgstr "Visa huvuddokument"
+#: lib/encodings:210
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Update master document"
-msgstr "Uppdatera huvuddokument"
+#: lib/encodings:214
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kinesiska (traditionell) (EUC-TW)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "Aktivera framåt/bakåt-sökning"
+#: lib/encodings:218
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japanska (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "View other formats"
-msgstr "Visa andra format"
+#: lib/encodings:225
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japanska (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Uppdatera andra format"
+#: lib/encodings:227
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japanska (pLaTeX) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/encodings:229
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japanska (pLaTeX) (SJIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Numrerad lista"
+#: lib/encodings:231
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japanska (pLaTeX) (UTF8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Uppställd lista"
+#: lib/encodings:238
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thailändska (TIS 620-0)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Öka djup"
+#: lib/encodings:243
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minska djup"
+#: lib/encodings:247
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Infoga figurflotte"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array-miljö|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Infoga tabellflotte"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-miljö|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert label"
-msgstr "Infoga etikett"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned-miljö|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Infoga korsreferens"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt-miljö"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Infoga citat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered-miljö|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Infoga indexpost"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split-miljö|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Infoga nomenklaturpost"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Skiljetecken..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Infoga fotnot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matris..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Infoga marginalnot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Infoga not"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align-miljö|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert box"
-msgstr "Infoga ruta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat-miljö|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Infoga hyperlänk"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign-miljö|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Infoga TeX-kod"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-miljö|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Infoga matematikmakro"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline-miljö|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Include file"
-msgstr "Inkludera fil"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Platsformel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Text style"
-msgstr "Textstil"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Visningsformel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Styckeinställningar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray-miljö|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Add row"
-msgstr "Lägg till rad"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS-miljö|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Add column"
-msgstr "Lägg till kolumn"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Numrera hel formel|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Delete row"
-msgstr "Radera rad"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numrera denna rad|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Delete column"
-msgstr "Radera kolumn"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ekvationsetikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Move row up"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopiera som referens|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Move column left"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dela cell|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Move row down"
-msgstr "Flytta avsnitt ned|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Infoga"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
-msgid "Move column right"
-msgstr "Höger botten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Lägg till linje ovan|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set top line"
-msgstr "Sätt topplinje"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Lägg till linje nedan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Sätt bottenlinje"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Radera linje ovan|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Set left line"
-msgstr "Sätt vänsterlinje"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Radera linje nedan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Set right line"
-msgstr "Sätt högerlinje"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Lägg till linje till vänster"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Sätt kantlinjer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Lägg till linje till höger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Sätt alla linjer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Radera linje till vänster"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Avsätt alla linjer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Radera linje till höger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align left"
-msgstr "Justera vänster"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Visa vektygsrad för matematik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align center"
-msgstr "Justera center"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Visa verktygsrad för matematikpaneler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align right"
-msgstr "Justera höger"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Visa verktygsrad för tabell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Align on decimal"
-msgstr "Justera vid decimal"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Använd datoralgebrasystem|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Align top"
-msgstr "Justera topp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Nästa korsreferens|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Align middle"
-msgstr "Justera mitten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gå till etikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Justera botten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Referens>|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Rotera denna cell 90 grader"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Referens>)|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Rotera tabellen 90 grader"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Sida>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Sätt multikolumn"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "På sida <Sida>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Sätt multirad"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Referens> på sida <Sida>|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Math"
-msgstr "Matematik"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formaterad referens|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Sätt visningsläge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Textuell referens|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Nedsänkt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Endast etikett"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
+msgid "Plural|a"
+msgstr "Plural|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Kapitalisera"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498
+#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533
+#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551
+#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
+#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619
+#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Inställningar..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Upphöjd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Gå tillbaka|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Infoga kvadratrot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopiera som referens"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert root"
-msgstr "Infoga rot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:135
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Redigera databas(er) externt...|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Infoga standardbråk"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Öppna insättning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Infoga summa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:150
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Stäng insättning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Infoga integral"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Lös upp insättning|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert product"
-msgstr "Infoga produkt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Visa etikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Ramlös|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "Infoga skiljetecken"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Enkel ram"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "Infoga skiljetecken"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Enkel ram, sidbrytningar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Infoga skiljetecken"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oval, tunn|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Infoga ( )"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oval, tjock|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Infoga [ ]"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Fallskugga"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Infoga { }"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Skuggad bakgrund|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Infoga skiljetecken"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dubbel ram|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Infoga matris"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-not|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Infoga cases-miljö"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Kommentar|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Växla matematikpaneler"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Nedtonad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Matematikmakron"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Öppna alla noter|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Ta bort sista argument"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Stäng alla noter|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument"
-msgstr "Tillfoga argument"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Horisontell fantom|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Vertikal fantom|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Ta bort valfritt argument"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Ordmellanrum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Infoga valfritt argument"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Skyddat mellanrum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Synligt tomrum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Tillfoga argument som äter från höger"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Tunt mellanrum|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negativt tunt mellanrum|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Fonetiska symboler"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Halvfyrkantsmellanrum|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
-msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Skyddat halvfyrkantsmellanrum|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
-msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Fyrkantsmellanrum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
-msgid "IPA Vowels"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
-#, fuzzy
-msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "Fonetiska symboler"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Horisontell fyllning|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
-msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Skyddad horisontell fyllning|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
-msgid "IPA Diacritics"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Horisontell fyllning (punkter)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
-msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Horisontell fyllning (linjal)|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Kommandobuffert"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Granska[[Verktygsrad]]"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Track changes"
-msgstr "Spåra ändringar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Visa ändringar i utmatning"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "Next change"
-msgstr "Nästa ändring"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Anpassad längd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Godta ändring inuti urval"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Medium mellanrum|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Avvisa ändring inuti urval"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tjockt mellanrum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Sammanfoga ändringar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negativt medium mellanrum|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Godta alla ändringar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negativt tjockt mellanrum|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Avvisa alla ändringar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Vanligt avstånd|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "Insert note"
-msgstr "Infoga not"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Litet avstånd|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "Next note"
-msgstr "Nästa not"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Medium avstånd|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Visa andra format"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Stort avstånd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Uppdatera andra format"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Vertikal fyllning|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
-msgid "Version Control"
-msgstr "Versionshantering"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Anpassad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Register"
-msgstr "Registrera"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Inställningar..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Hämta ut för redigering"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inkludering"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Skicka in ändringar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583
+msgid "Input|p"
+msgstr "Inmatning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "View revision log"
-msgstr "Visa revideringslogg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Ordagrann"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Återställ ändringar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Ordagrann (märkta blanksteg)|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Jämför med äldre revidering"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listning|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Jämför med senaste revidering"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Redigera inkluderad fil...|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Infoga versionsinfo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Ny sida|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Använd SVN-fillåsningsegenskap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sidbrytning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Blank sida"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematikpaneler"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Blank dubbelsida|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Matematikmellanrum"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Skrovlig radbrytning|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Styles"
-msgstr "Stilar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Justerad radbrytning|J"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Fractions"
-msgstr "Bråk"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Vanlig avskiljare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
-msgid "Fonts"
-msgstr "Typsnitt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Styckebrytning|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1477 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Ramdekorationer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1482 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Big operators"
-msgstr "Stora operatörer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1423 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1598
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Klistra senaste|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pilar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Hoppa tillbaka till sparat bokmärke|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-#, fuzzy
-msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "Teorem (AMS-utökad)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Framåtsökning|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatörer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Flytta stycke upp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
-#, fuzzy
-msgid "Operators (extended)"
-msgstr "Teorem (AMS-utökad)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Flytta stycke ned"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "Relations"
-msgstr "Relationer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Höj avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
-#, fuzzy
-msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Latin utökad-A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Sänk avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#, fuzzy
-msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "AMS negativa relationer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Flytta avsnitt ned|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "Dots"
-msgstr "Punkter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Flytta avsnitt upp|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
-msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Infoga reguljära uttryck"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "Diverse"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Godta ändring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Avvisa ändring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Tillämpa senaste textstil|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Textstil|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Styckeinställningar..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Förena grafikgrupper|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Helskärmsläge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Stäng aktuell vy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Vad som helst|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Vad som helst icke-tomt|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Vilket ord som helst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Vilket nummer som helst|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Användardefinierat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Tillfoga argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Ta bort sista argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Infoga valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Ta bort valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Tillfoga argument som äter från höger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Ladda om"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:543 lib/ui/stdcontext.inc:668
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Redigera externt...|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topp|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Botten|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Left|L"
+msgstr "Vänster"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Right|R"
+msgstr "Höger|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "Left|f"
+msgstr "Vänster"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centrerad|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+msgid "Right|h"
+msgstr "Höger|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multispalt|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multirad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Spacings"
-msgstr "Mellanrum"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Tillfoga rad|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Tunt mellanrum\t\\,"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Radera rad|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Medium mellanrum\t\\:"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiera rad|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Tjockt mellanrum\t\\;"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Flytta rad upp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Fyrkantsmellanrum\t\\quad"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Flytta rad ned"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Tillfoga spalt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativt mellanrum\t\\!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Radera spalt|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Fantom\t\\phantom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopiera spalt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Horisontell fantom\t\\hphantom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Flytta spalt till höger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Vertikal fantom\t\\vphantom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Flytta spalt till vänster"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Smash \\smash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Flersidig tabell|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Formell stil|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Kanter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justering|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Roots"
-msgstr "Rötter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Spalter/Rader"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Arkiv|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Annan rot\t\\root"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Path|P"
+msgstr "Sökväg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Visningsstil\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+msgid "Class|C"
+msgstr "Klass"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Filrevidering|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Skrift (liten) stil\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Trädrevidering|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Skriftskrift (mindre) stil\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Revideringsförfattare|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revideringsdatum|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Fint bråk (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revideringstid|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "Enhet (km)\t\\unitone"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX-version|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr "Enhet (864 m)\t\\unittwo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokumentinfo|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Enhetsbråk (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopiera text|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr "Enhetsbråk (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktivera gren|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Text bråk\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Inaktivera gren|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Visning bråk\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:508
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktivera gren i huvud"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Fortsatt bråk\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Inaktivera gren i huvud"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr "Fortsatt bråk (vänster)\t\\cfracleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Invertera insättning|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr "Fortsatt bråk (höger)\t\\cfracright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Lägg till okänd gren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\binom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Infoga referens vid markörens position|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Text binomial\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Alla index|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Visning binomial\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:617
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Underindex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Antikva\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Avvisa ändring|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Fet\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Höj avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Sänk avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Linjär\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:656
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Flytta avsnitt ned"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:658
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Välj avsnitt|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Skrivmaskin\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:666
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Svep med förhandsgranskning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Svarta tavlan\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:669
+msgid "End Editing Externally...|e"
+msgstr "Avsluta extern redigering...|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Lås verktygsrader|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Små ikoner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr "Formell skrift\t\\mathscr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Normala ikoner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normalt textläge\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:689 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Stora ikoner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Enorma ikoner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:691 lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Gigantiska ikoner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Redigera|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Visa|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Infoga|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Ramdekorationer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigera|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Verktyg|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjälp|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny från mall...|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Öppna..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Öppna senaste|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Stäng"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "utilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Stäng alla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Spara|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Spara som...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Spara alla|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Återgå till sparad|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionshantering|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importera|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "mathring"
-msgstr "matematikrad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportera|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nytt fönster"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Stäng fönster"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avsluta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrera...|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Skicka in ändringar...|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Hämta ut för redigering"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopiera|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Byt namn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Återgå till förrådsversionen|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Ångra senaste inskickning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Jämför med äldre revidering..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "bcancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Visa historia...|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
-msgid "xcancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Använd låsningsegenskap|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "cancelto"
-msgstr "Avbryt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Exportera som...|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "stackrel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Fler format & alternativ...|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "stackrelthree"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Ångra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gör om|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Klistra speciell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Välj hel insättning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Select All"
+msgstr "Välj alla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Hitta & ersätt (snabb)..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Hitta & ersätt (avancerad)..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Textstil|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Rader & spalter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Öka listdjup|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Minska listdjup|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Lös upp insättning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-kodinställningar..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Flotteinställningar...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Textsvepinställningar..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notinställningar...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Fantominställningar..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Greninställningar..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rutinställningar..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Indexpostinställningar..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Indexinställningar...|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Infoinställningar...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Listningsinställningar...|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellinställningar...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Klistra från HTML|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Klistra från LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Klistra som LinkBack PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Klistra som PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Klistra som PNG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Klistra som JPEG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Klistra som EMF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Vanlig text|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Vanlig text, anknyt rader"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Urval"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Urval, anknyt rader"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Lös upp textstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Anpassad..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Kapitalisera|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Versaler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Gemener"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Formell stil|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multispalt|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multirad|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Bottenlinje|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Vänster linje|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Höger linje|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Top|p"
+msgstr "Topp|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Mitten|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Botten|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mitten|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
-msgid "ast"
-msgstr "Klistra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Lägg till rad|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Lägg till spalt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiera spalt|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Ändra begränsningstyp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makrodefinition"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Ändra formeltyp|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Textstil|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Använd datoralgebrasystem|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Lägg till linje ovan|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Radera linje ovan|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Radera linje nedan|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "smallint"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Transformera första icke-valfria till valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Transformera sista valfria till ett icke-valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Display|D"
+msgstr "Visning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Inline|I"
+msgstr "På plats"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Matematik typsnitt normal|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Matematik familj kalligrafisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Matematik familj formell skrift|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Matematik familj fraktur|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Matematik familj antikva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Matematik familj linjär"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Matematik serie fet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text typsnitt normal|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text familj antikva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text familj linjär"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text familj skrivmaskin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text serie fet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text serie medium"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text form kursiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text form kapitäler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text form lutande"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text form upprätt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktav|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Öppna alla insättningar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Stäng alla insättningar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Öppna matematikmakro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Stäng matematikmakro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Dispositionsruta|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Kodförhandsgranskningsruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Meddelanderuta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-#, fuzzy
-msgid "iff"
-msgstr "Av"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Verktygsrader"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "not"
-msgstr "not"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Dela vy in i vänster och höger halva|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-#, fuzzy
-msgid "land"
-msgstr "Isländska"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Dela vy in i övre och nedre halva|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
-msgid "lor"
-msgstr "eller"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Stäng aktuell vy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "lnot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Helskärm|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Specialtecken|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatering|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / Innehållsförteckning|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Note|N"
+msgstr "Not|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Gren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Anpassade insättningar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Ruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citat...|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Korsreferens...|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etikett..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Nomenklaturpost..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlänk...|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnot|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Marginalnot|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Programlistning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX-kod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Förhandsgranskning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboler...|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Meningsslut|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Enkelt citationsmärke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "Inre citationsmärke|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Skyddat bindestreck|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Brytbart snedstreck|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Synligt tomrum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyavskiljare|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetiska symboler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logotyper|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX-logotop|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX-logotyp|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX-logotyp|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e-logotyp|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Upphöjd skrift|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Nedsänkt skrift"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-#, fuzzy
-msgid "varGamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Skyddat mellanrum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-#, fuzzy
-msgid "varDelta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horisontellt mellanrum...|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-#, fuzzy
-msgid "varTheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Horisontell linje...|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-#, fuzzy
-msgid "varLambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikalt tomrum...|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "varXi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantom|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "varPi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Avstavningspunkt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-#, fuzzy
-msgid "varSigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturbrytning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-#, fuzzy
-msgid "varUpsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Valfri radbrytning|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "varPhi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Visningsformel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "varPsi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Numrerad formel|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
-msgid "varOmega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Figursvepflotte|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Tabellsvepflotte|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innehållsförteckning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Lista över listningar|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bib(la)TeX-bibliografi...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-dokument...|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Vanlig text...|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Vanlig text, anknyt rader..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externt material...|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Barndokument...|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Infoga ny gren...|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Ändringsspårning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Bygg program|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-logg|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Börja bilaga här"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Visa huvuddokument|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Uppdatera huvuddokument|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Komprimerad|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "Inaktivera redigering|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Spåra ändringar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Sammanfoga ändringar...|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Godta ändring|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Godta alla ändringar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lhook"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Avvisa alla ändringar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "rhook"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Visa ändringar i utmatning|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmärken|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nästa not|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Nästa ändring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Nästa korsreferens|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gå till etikett|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Spara bokmärke 1|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Spara bokmärke 2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Spara bokmärke 3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Spara bokmärke 4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "textdegree"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Spara bokmärke 5"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
-msgid "mathdollar"
-msgstr "matematikmakro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Rensa bokmärken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
-msgid "mathparagraph"
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navigera tillbaka|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-#, fuzzy
-msgid "mathsection"
-msgstr "urval"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavningskontroll...|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistik...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Kontrollera TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-information|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Jämför..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Omkonfigurera|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Inställningar..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduktion|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Nybörjarkurs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Handbok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Avancerad redigering"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Stora operatörer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Inbäddade objekt|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Anpassning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Genvägar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX-funktioner|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-konfiguration|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Specifika manualer|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer-presentationer|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Färgade rutor|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-diagram|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-#, fuzzy
-msgid "idotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingvistik|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Flerspråkiga bildtexter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+msgid "Paralist|t"
+msgstr "Paralist|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "PDF-kommentarer|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "PDF-formulär|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "Faro- och skyddsangivelser"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:673
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Öppna dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Spara dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Kontrollera stavning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Stavningskontrollera kontinuerligt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1388
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1408
+msgid "Redo"
+msgstr "Gör om"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Hitta och ersätt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Hitta och ersätt (avancerad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-#, fuzzy
-msgid "varint"
-msgstr "Skriv ut"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navigera tillbaka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-#, fuzzy
-msgid "varoint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Växla betoning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
-msgid "varoiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Växla namn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
-msgid "varoiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Tillämpa senaste"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-#, fuzzy
-msgid "varointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Infoga matematik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-#, fuzzy
-msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Infoga grafik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-#, fuzzy
-msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Infoga tabell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
-msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Växla disposition"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Växla verktygsrad för matematik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Växla verktygsrad för tabell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle review toolbar"
+msgstr "Växla verktygsrad för förhandsgranskning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Visa/Uppdatera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "Visa huvuddokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "Uppdatera huvuddokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Aktivera framåt/bakåt-sökning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View other formats"
+msgstr "Visa andra format"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Uppdatera andra format"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Numrerad lista"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Uppställd lista"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Öka djup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minska djup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Infoga figurflotte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Infoga tabellflotte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Infoga etikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Infoga korsreferens"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Infoga citat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Infoga indexpost"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Infoga nomenklaturpost"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Infoga fotnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Infoga marginalnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "CheckedBox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Infoga LyX-not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "XBox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Infoga ruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Infoga hyperlänk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
-msgid "wasylozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Infoga TeX-kod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
-msgid "circledR"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Infoga matematikmakro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkludera fil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Textstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-#, fuzzy
-msgid "varangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Styckeinställningar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Add row"
+msgstr "Lägg till rad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Add column"
+msgstr "Lägg till spalt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Delete row"
+msgstr "Radera rad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Delete column"
+msgstr "Radera spalt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr "Flytta rad upp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr "Flytta spalt till vänster"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move row down"
+msgstr "Flytta rad ned"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move column right"
+msgstr "Flytta spalt till höger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Sätt topplinje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Sätt bottenlinje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Sätt vänsterlinje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Sätt högerlinje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Sätt kantlinjer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Sätt alla linjer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Set inner lines"
+msgstr "Sätt inre linjer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Avsätt alla linjer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align left"
+msgstr "Justera vänster"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-#, fuzzy
-msgid "lightning"
-msgstr "Justera höger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align center"
+msgstr "Justera center"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-#, fuzzy
-msgid "varcopyright"
-msgstr "Upphovsrätt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align right"
+msgstr "Justera höger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
-msgid "Bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Justera vid decimal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "diameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align top"
+msgstr "Justera topp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "invdiameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align middle"
+msgstr "Justera mitten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "bell"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Justera botten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "hexagon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Rotera cell 90 grader eller avsätt rotation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "varhexagon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Rotera tabell 90 grader eller avsätt rotation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
-msgid "pentagon"
-msgstr "Presentation"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Sätt multispalt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "octagon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Sätt multirad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
-msgid "smiley"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Math"
+msgstr "Matematik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-#, fuzzy
-msgid "blacksmiley"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Sätt visningsläge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-#, fuzzy
-msgid "frownie"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Nedsänkt skrift"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-#, fuzzy
-msgid "sun"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Infoga kvadratrot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "leadsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert root"
+msgstr "Infoga rot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-#, fuzzy
-msgid "Leftcircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Infoga standardbråk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
-msgid "Rightcircle"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Infoga summa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Infoga integral"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert product"
+msgstr "Infoga produkt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "RIGHTCIRCLE"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Infoga ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-#, fuzzy
-msgid "LEFTcircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Infoga [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-#, fuzzy
-msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Infoga { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "leftturn"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Infoga skiljetecken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-#, fuzzy
-msgid "rightturn"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Infoga matris"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-#, fuzzy
-msgid "AC"
-msgstr "AKT"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Infoga cases-miljö"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "HF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Växla matematikpaneler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "VHF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Matematikmakron"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "photon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Ta bort sista argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "gluon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Append argument"
+msgstr "Tillfoga argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "permil"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-#, fuzzy
-msgid "cent"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-#, fuzzy
-msgid "yen"
-msgstr "ja"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Ta bort valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-#, fuzzy
-msgid "hexstar"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Infoga valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "varhexstar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "davidsstar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Tillfoga argument som äter från höger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "maltese"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "kreuz"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Fonetiska symboler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "ataribox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA pulmoniska konsonanter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-#, fuzzy
-msgid "checked"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA icke-pulmoniska konsonanter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-#, fuzzy
-msgid "checkmark"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "IPA vokaler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-#, fuzzy
-msgid "eighthnote"
-msgstr "Höger fot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA andra symboler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-#, fuzzy
-msgid "quarternote"
-msgstr "Fotnot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "IPA suprasegment"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-#, fuzzy
-msgid "halfnote"
-msgstr "Tabellnot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "IPA diakritiska tecken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-#, fuzzy
-msgid "fullnote"
-msgstr "not"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "IPA toner och ordaccenter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-#, fuzzy
-msgid "twonotes"
-msgstr "not"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandobuffert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "female"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Granska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "male"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Track changes"
+msgstr "Spåra ändringar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-#, fuzzy
-msgid "vernal"
-msgstr "Tidskrift"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Visa ändringar i utmatning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "ascnode"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Next change"
+msgstr "Nästa ändring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "descnode"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Godta ändring inuti urval"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "fullmoon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Avvisa ändring inuti urval"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "newmoon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Sammanfoga ändringar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-#, fuzzy
-msgid "leftmoon"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Godta alla ändringar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-#, fuzzy
-msgid "rightmoon"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Avvisa alla ändringar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-#, fuzzy
-msgid "astrosun"
-msgstr "stark"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Insert note"
+msgstr "Infoga not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "mercury"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Next note"
+msgstr "Nästa not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-#, fuzzy
-msgid "venus"
-msgstr "Menyer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "LyX-dokumentationsverktyg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-#, fuzzy
-msgid "earth"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "mars"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Menyavskiljare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-#, fuzzy
-msgid "jupiter"
-msgstr "Skrivare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "LyX-logotyp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-#, fuzzy
-msgid "saturn"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "TeX-logotyp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "uranus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX-logotyp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "neptune"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX2e-logotyp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "pluto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Visa andra format"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-#, fuzzy
-msgid "aries"
-msgstr "&Serie:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Uppdatera andra format"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-#, fuzzy
-msgid "taurus"
-msgstr "Synonymordbok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versionshantering"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "gemini"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Register"
+msgstr "Registrera"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-#, fuzzy
-msgid "cancer"
-msgstr "Avbryt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Hämta ut för redigering"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-#, fuzzy
-msgid "leo"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Skicka in ändringar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "virgo"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "View revision log"
+msgstr "Visa revideringslogg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "libra"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Återställ ändringar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "scorpio"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Jämför med äldre revidering"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Jämför med senaste revidering"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "capricornus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Infoga versionsinfo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "aquarius"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Använd SVN-fillåsningsegenskap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "pisces"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "APLbox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematikpaneler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-#, fuzzy
-msgid "APLcomment"
-msgstr "kommentar"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "APLdown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Matematikmellanrum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-#, fuzzy
-msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Stilar & klasser"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-#, fuzzy
-msgid "APLinput"
-msgstr "Inmatning"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Fractions"
+msgstr "Bråk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "APLinv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619
+msgid "Fonts"
+msgstr "Typsnitt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-#, fuzzy
-msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktioner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "APLlog"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Ramdekorationer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-#, fuzzy
-msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Big operators"
+msgstr "Stora operatörer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-#, fuzzy
-msgid "APLstar"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-msgid "APLup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pilar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-#, fuzzy
-msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Pilar (utökad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatörer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operatörer (utökad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relationer (utökad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Negativa relationer (utökad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Dots"
+msgstr "Punkter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Skiljetecken (fast storlek)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Diverse (utökad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
-#, fuzzy
-msgid "shortleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
-#, fuzzy
-msgid "shortrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
-#, fuzzy
-msgid "shortuparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
-#, fuzzy
-msgid "shortdownarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
-#, fuzzy
-msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
-#, fuzzy
-msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mellanrum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
-#, fuzzy
-msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Tunt mellanrum\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
-#, fuzzy
-msgid "nnwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Medium mellanrum\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
-#, fuzzy
-msgid "nnearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Tjockt mellanrum\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
-#, fuzzy
-msgid "sswarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Fyrkantsmellanrum\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
-#, fuzzy
-msgid "ssearrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
-#, fuzzy
-msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellanrum\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
-#, fuzzy
-msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
-#, fuzzy
-msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Horisontell fantom\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
-#, fuzzy
-msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikal fantom\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
-#, fuzzy
-msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr "Smash\t\\smash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-#, fuzzy
-msgid "Mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr "Toppsmash\t\\smasht"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-#, fuzzy
-msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr "Bottensmash\t\\smashb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
-msgid "Mapsfrom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr "Vänster överlappning\t\\mathllap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-#, fuzzy
-msgid "Longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr "Centrerad överlappning\t\\mathclap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-#, fuzzy
-msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr "Höger överlappning\t\\mathrlap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-#, fuzzy
-msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Roots"
+msgstr "Rötter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Annan rot\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr "Stilar & klasser"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Visningsstil\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Skrift (liten) stil\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
-msgid "eqsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Skriftskrift (mindre) stil\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr "Förhållandeklass\t\\mathrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr "Binär operatörsklass\t\\mathbin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
-#, fuzzy
-msgid "apprge"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr "Stor operatörsklass\t\\mathop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
-#, fuzzy
-msgid "apprle"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr "Ordinär klass\t\\mathord"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fint bråk (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Enhet (km)\t\\unitone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Enhet (864 m)\t\\unittwo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Enhetsbråk (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Enhetsbråk (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Text bråk\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Visning bråk\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Fortsatt bråk\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Fortsatt bråk (vänster)\t\\cfracleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Fortsatt bråk (höger)\t\\cfracright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Text binomial\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Visning binomial\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Antikva\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fet\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Linjär\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Skrivmaskin\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Svarta tavlan\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Formell skrift\t\\mathscr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normalt textläge\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Ramdekorationer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "mathring"
+msgstr "mathring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
-#, fuzzy
-msgid "wasytherefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
-#, fuzzy
-msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
-#, fuzzy
-msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteq"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
-#, fuzzy
-msgid "inplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
-#, fuzzy
-msgid "niplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Infoga sidoskrifter vänster/höger (sideset)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
-#, fuzzy
-msgid "subsetplus"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Infoga sidoskrifter höger (sidesetr)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
-#, fuzzy
-msgid "supsetplus"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Infoga sidoskrifter vänster (sidesetl)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
-#, fuzzy
-msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Infoga sidoskrifter (sidesetn)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
-#, fuzzy
-msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
-#, fuzzy
-msgid "minuso"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
-msgid "baro"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "sslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
-#, fuzzy
-msgid "bbslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
-#, fuzzy
-msgid "moo"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-#, fuzzy
-msgid "merge"
-msgstr "Sa&mmanfoga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
-msgid "invneg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
-msgid "lbag"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
-msgid "rbag"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
-#, fuzzy
-msgid "interleave"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "leftslice"
-msgstr "Sätt vänsterlinje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-#, fuzzy
-msgid "rightslice"
-msgstr "Sätt högerlinje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
-msgid "oblong"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
-msgid "talloblong"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
-msgid "fatsemi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-#, fuzzy
-msgid "fatslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-#, fuzzy
-msgid "fatbslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-#, fuzzy
-msgid "ldotp"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
-#, fuzzy
-msgid "cdotp"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
-#, fuzzy
-msgid "colon"
-msgstr "Ingen färg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
-msgid "dblcolon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
-#, fuzzy
-msgid "vcentcolon"
-msgstr "Typsnittsfärg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-#, fuzzy
-msgid "colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-#, fuzzy
-msgid "Colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
-msgid "coloneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
-#, fuzzy
-msgid "Coloneq"
-msgstr "Färg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
-#, fuzzy
-msgid "coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-#, fuzzy
-msgid "Coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
-msgid "colonsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-#, fuzzy
-msgid "Colonsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
-msgid "eqcolon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
-msgid "Eqcolon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
-msgid "eqqcolon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
-msgid "Eqqcolon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-#, fuzzy
-msgid "wasypropto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
-msgid "logof"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
-msgid "Join"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-#, fuzzy
-msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "AMS negativa relationer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "div"
+msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "star"
+msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
-#, fuzzy
-msgid "precneqq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
-#, fuzzy
-msgid "succneqq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "models"
+msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
-#, fuzzy
-msgid "nsubseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
-#, fuzzy
-msgid "nVdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
-#, fuzzy
-msgid "ntrianglelefteqslant"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
-#, fuzzy
-msgid "ntrianglerighteqslant"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "not"
+msgstr "not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "land"
+msgstr "land"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
-msgid "boxast"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
-msgid "boxbar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
-#, fuzzy
-msgid "boxslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
-#, fuzzy
-msgid "boxbslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
-#, fuzzy
-msgid "boxcircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
-msgid "boxbox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
-#, fuzzy
-msgid "boxempty"
-msgstr "tom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
-msgid "implies"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
-msgid "impliedby"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
-#, fuzzy
-msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
-#, fuzzy
-msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
-#, fuzzy
-msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
-msgid "bigbox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
-#, fuzzy
-msgid "bigparallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
-msgid "biginterleave"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
-#, fuzzy
-msgid "bignplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
-#, fuzzy
-msgid "nplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
-#, fuzzy
-msgid "Yup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
-#, fuzzy
-msgid "Ydown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
-#, fuzzy
-msgid "Yleft"
-msgstr "Vänster topp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
-#, fuzzy
-msgid "Yright"
-msgstr "Rak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
-msgid "obar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
-#, fuzzy
-msgid "obslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
-#, fuzzy
-msgid "ocircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
-#, fuzzy
-msgid "olessthan"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
-msgid "ogreaterthan"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
-msgid "ovee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
-#, fuzzy
-msgid "owedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
-#, fuzzy
-msgid "varcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
-#, fuzzy
-msgid "varcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
-#, fuzzy
-msgid "vartimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-#, fuzzy
-msgid "varotimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
-msgid "varoast"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
-msgid "varobar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
-#, fuzzy
-msgid "varodot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-#, fuzzy
-msgid "varoslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-#, fuzzy
-msgid "varobslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-#, fuzzy
-msgid "varocircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
-#, fuzzy
-msgid "varoplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
-#, fuzzy
-msgid "varominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
-msgid "varovee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
-#, fuzzy
-msgid "varowedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
-msgid "varolessthan"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
-msgid "varogreaterthan"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
-#, fuzzy
-msgid "varbigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
-#, fuzzy
-msgid "brokenvert"
-msgstr "Omvandlare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
-msgid "lfloor"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
-msgid "rfloor"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
-msgid "lceil"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
-msgid "rceil"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
-msgid "llbracket"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
-#, fuzzy
-msgid "rrbracket"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
-msgid "llfloor"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
-msgid "rrfloor"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
-msgid "llceil"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
-msgid "rrceil"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
-msgid "Lbag"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
-msgid "Rbag"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
-#, fuzzy
-msgid "llparenthesis"
-msgstr "Parentetisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "top"
+msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
-#, fuzzy
-msgid "rrparenthesis"
-msgstr "Parentetisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
-msgid "binampersand"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
-msgid "bindnasrepma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
-msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
-msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
-msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
-msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
-msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
-msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
-msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
-msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
-msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
-msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
-msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
-msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
-msgid "Glottal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
-msgid "Voiced bilabial nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
-msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "_"
+msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
-msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
-msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
-msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
-msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
-msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
-msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
-msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
-msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
-msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
-msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
-msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
-msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
-msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
-msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
-msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
-msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Stora operatörer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
-msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
-msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "int"
+msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
-msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
-msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
-msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
-msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
-msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
-msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
-msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
-msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
-msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
-msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
-msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
-msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
-msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
-msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
-msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
-msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
-msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
-msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
-msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
-msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
-msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
-msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
-msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
-msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
-msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
-msgid "Bilabial click"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
-msgid "Dental click"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
-msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
-msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
-msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
-msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
-msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
-msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
-msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
-msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
-msgid "Ejective mark"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
-msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
-msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
-msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
-msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
-msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
-#, fuzzy
-msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "notbakgrund"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
-msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
-msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
-msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
-msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
-msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
-msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
-msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
-msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
-msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
-msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
-msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
-msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
-msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
-msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
-msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
-msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
-msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
-msgid "Near-open vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "square"
+msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
-msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
-msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
-msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
-msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
-msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "circledR"
+msgstr "circledR"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
-msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
-msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
-msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
-msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
-msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
-msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
-msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
-msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
-msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Top tie bar"
-msgstr "Center topp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "Center botten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
-msgid "Long"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
-msgid "Half-long"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
-#, fuzzy
-msgid "Extra short"
-msgstr "Redigera genväg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
-msgid "Primary stress"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
-#, fuzzy
-msgid "Secondary stress"
-msgstr "Avsändaradress:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
-msgid "Minor (foot) group"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
-msgid "Major (intonation) group"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
-#, fuzzy
-msgid "Syllable break"
-msgstr "Radbrytning"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
-msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
-msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
-msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
-#, fuzzy
-msgid "Voiced"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
-msgid "Breathy voiced"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
-msgid "Creaky voiced"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
-msgid "Linguolabial"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
-#, fuzzy
-msgid "Dental"
-msgstr "magenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
-#, fuzzy
-msgid "Apical"
-msgstr "Tema"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
-msgid "Laminal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
-#, fuzzy
-msgid "Aspirated"
-msgstr "Aktiverad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
-msgid "More rounded"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "smiley"
+msgstr "smiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
-msgid "Less rounded"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "blacksmiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
-msgid "Retracted"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "sun"
+msgstr "sun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
-#, fuzzy
-msgid "Centralized"
-msgstr "Kapitalisera|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
-msgid "Mid-centralized"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
-msgid "Syllabic"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
-msgid "Non-syllabic"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
-msgid "Rhoticity"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
-#, fuzzy
-msgid "Labialized"
-msgstr "Kapitalisera|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
-#, fuzzy
-msgid "Palatized"
-msgstr "Palatino"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
-msgid "Velarized"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "RIGHTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
-msgid "Pharyngialized"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
-msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
-#, fuzzy
-msgid "Raised"
-msgstr "Reviderad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
-#, fuzzy
-msgid "Lowered"
-msgstr "Gemener"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
-msgid "Advanced tongue root"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
-msgid "Retracted tongue root"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
-msgid "Nasalized"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
-msgid "Nasal release"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
-msgid "Lateral release"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
-#, fuzzy
-msgid "No audible release"
-msgstr "dubbel ram"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
-msgid "Extra high (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
-msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
-msgid "High (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
-msgid "High (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
-msgid "Mid (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
-#, fuzzy
-msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "Slut på brev"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
-msgid "Low (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
-#, fuzzy
-msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "Slut på brev"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
-msgid "Extra low (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "eighthnote"
+msgstr "eighthnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
-msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "quarternote"
+msgstr "quarternote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
-#, fuzzy
-msgid "Downstep"
-msgstr "Ne&d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "halfnote"
+msgstr "halfnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
-msgid "Upstep"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "fullnote"
+msgstr "fullnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
-#, fuzzy
-msgid "Rising (accent)"
-msgstr "Argument saknas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
-#, fuzzy
-msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr "Slut på brev"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "female"
+msgstr "female"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
-msgid "Falling (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "male"
+msgstr "male"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
-msgid "Falling (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
-msgid "High rising (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
-msgid "High rising (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
-msgid "Low rising (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "fullmoon"
+msgstr "fullmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
-msgid "Low rising (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "newmoon"
+msgstr "newmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
-msgid "Rising-falling (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
-msgid "Rising-falling (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
-#, fuzzy
-msgid "Global rise"
-msgstr "&Global"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
-#, fuzzy
-msgid "Global fall"
-msgstr "&Global"
-
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr "GnumericKalkylblad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "mercury"
+msgstr "mercury"
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Kalkylblad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "venus"
+msgstr "venus"
 
-#: lib/external_templates:39
-msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
-"Ett kalkylblad gjord med Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice eller excel.\n"
-"Det importeras som en lång tabell, så all längd\n"
-"är ok. Överdriven bredd kan vara ett problem.\n"
-"Mjukvaran gnumeric är nödvändig för omvandling,\n"
-"både för gnumeric och excel-filer.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "earth"
+msgstr "earth"
 
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Rastergrafik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "mars"
+msgstr "mars"
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-#, fuzzy
-msgid "Raster image"
-msgstr "Rastergrafik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "En bitmap-fil.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
 
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-#, fuzzy
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "En Xfig-figur.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "neptune"
+msgstr "neptune"
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "En Xfig-figur.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "pluto"
+msgstr "pluto"
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Schackdiagram"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "aries"
+msgstr "aries"
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-#, fuzzy
-msgid "Chess diagram"
-msgstr "Schackdiagram"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "taurus"
+msgstr "taurus"
 
-#: lib/external_templates:204
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Ett positionsdiagram för schack.\n"
-"Denna mall använder XBoard för att redigera positionen.\n"
-"Använd 'Arkiv->Spara position' i XBoard för att spara\n"
-"positionen som du vill visa.\n"
-"Se till att ge den en '.fen' ändelse\n"
-"och kom ihåg att skriva en relativ sökväg\n"
-"till LyX-dokumentets plats.\n"
-"I XBoard, använd 'Redigera->Redigera position'\n"
-"för att aktivera allmän redigering av brädet.\n"
-"Du kanske också vill kolla in\n"
-"'Alternativ->Testa legalitet' och\n"
-"kom ihåg att mitt- och högerklicka\n"
-"för att infoga nytt material i brädet.\n"
-"För att detta ska fungera måste du\n"
-"sätta medföljande lyxskak.sty på en plats\n"
-"som TeX kan hitta den, och du måste\n"
-"installera paketet skak från CTAN.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
 
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond typsatt musik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "cancer"
+msgstr "cancer"
 
-#: lib/external_templates:254
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Partitur-typsättning av GNU LilyPond,\n"
-"omvandlad till .pdf eller .eps för inkludering\n"
-"Att använda .eps kräver minst lilypond 2.6\n"
-"Att använda .pdf kräver minst lilypond 2.9\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "leo"
+msgstr "leo"
 
-#: lib/external_templates:300
-msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFSidor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "virgo"
+msgstr "virgo"
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
-#, fuzzy
-msgid "PDF pages"
-msgstr "PDFSidor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "libra"
+msgstr "libra"
 
-#: lib/external_templates:303
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
-"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size.\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"Inkluderar PDF-dokument, genom 'pdfpages'-paketet.\n"
-"För att inkludera flertalet sidor, använd alternativet\n"
-"'pages', som måste infogas i 'Alternativ'.\n"
-"Exempel:\n"
-"* pages={x-y} (för ett sidintervall)\n"
-"* pages={x,y,z} (för specifika sidor)\n"
-"* pages=- (för att inkludera alla sidor)\n"
-"* pages=last-1 (för att inkludera alla sidor i omvänd ordning)\n"
-"Med alternativet 'noautoscale' infogas\n"
-"PDF-sidorna i deras ursprungsstorlek.\n"
-"Läs dokumentationen för pdfpages-paketet\n"
-"för ytterligare alternativ och detaljer.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "scorpio"
+msgstr "scorpio"
 
-#: lib/external_templates:346
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Dagens datum.\n"
-"Läs 'info date' för mer information.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "sagittarius"
+msgstr "sagittarius"
 
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "capricornus"
+msgstr "capricornus"
 
-#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
-#, fuzzy
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "Dia diagram.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "aquarius"
+msgstr "aquarius"
 
-#: lib/external_templates:378
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Dia diagram.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
 
-#: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
-msgid "tgo"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
 
-#: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
-msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "sxd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLleftarrowbox"
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
 
-#: lib/configure.py:518
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
 
-#: lib/configure.py:520
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
 
-#: lib/configure.py:521
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
 
-#: lib/configure.py:522
-msgid "jpeg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
 
-#: lib/configure.py:522
-#, fuzzy
-msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/configure.py:523
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/configure.py:524
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/configure.py:526
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/configure.py:527
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/configure.py:528
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/configure.py:529
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/configure.py:537
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Vanlig text (schackutmatning)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Vanlig text (bild)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Vanlig text (Xfig-utmatning)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "date (output)"
-msgstr "datum (utmatning)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/configure.py:542
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
-#: lib/configure.py:548
-msgid "R/S code"
-msgstr "R/S-kod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond-musik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "LilyPond-bok (LaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (vanlig)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (vanlig)|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/configure.py:553
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/configure.py:554
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "Plain text"
-msgstr "Vanlig text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Vanlig text|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/configure.py:557
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Vanlig text (pstotext)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/configure.py:558
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Vanlig text (ps2ascii)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/configure.py:559
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Vanlig text (catdvi)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/configure.py:560
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Vanlig text, anknyt rader"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "Info (Beamer)"
-msgstr "Info (Beamer)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr "Gnumeric kalkylblad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr "Excel kalkylblad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
 
-#: lib/configure.py:566
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice kalkylblad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
 
-#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/configure.py:583
-msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
 
-#: lib/configure.py:584
-msgid "EPS (cropped)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
 
-#: lib/configure.py:585
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
 
-#: lib/configure.py:585
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
 
-#: lib/configure.py:590
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/configure.py:590
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
 
-#: lib/configure.py:591
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
 
-#: lib/configure.py:591
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
-#: lib/configure.py:592
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
 
-#: lib/configure.py:592
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
 
-#: lib/configure.py:593
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
 
-#: lib/configure.py:593
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
 
-#: lib/configure.py:594
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
 
-#: lib/configure.py:594
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
 
-#: lib/configure.py:595
-#, fuzzy
-msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "Grafik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
 
-#: lib/configure.py:596
-#, fuzzy
-msgid "PDF (cropped)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/configure.py:599
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
 
-#: lib/configure.py:599
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
 
-#: lib/configure.py:600
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "DVI (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
-#: lib/configure.py:600
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
-#: lib/configure.py:603
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
-#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
-#, fuzzy
-msgid "htm"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
-#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
-#, fuzzy
-msgid "htm|HTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/configure.py:609
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/configure.py:612
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
 
-#: lib/configure.py:613
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
-#: lib/configure.py:616
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/configure.py:617
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
 
-#: lib/configure.py:617
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
 
-#: lib/configure.py:620
-msgid "date command"
-msgstr "datumkommando"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/configure.py:621
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabell (CSV)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
-#: lib/configure.py:624
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
-#: lib/configure.py:625
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
-#: lib/configure.py:626
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/configure.py:627
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
-#: lib/configure.py:628
-#, fuzzy
-msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
-#: lib/configure.py:629
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/configure.py:630
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
-#: lib/configure.py:631
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/configure.py:632
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "LyX Förhandsgranskning"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/configure.py:633
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/configure.py:634
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/configure.py:635
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/configure.py:636 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
-#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Utökad Metafil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
-#: lib/configure.py:740
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr "LyXBlogger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/configure.py:944
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "LyX-arkiv (zip)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
-#: lib/configure.py:947
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX-arkiv (tar.gz)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s och %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:319
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
-#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEL!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:839
-msgid "No year"
-msgstr "Inget år"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:849
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Bibliografigenerering"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
-#: src/Buffer.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva ut dokumentet %1$s.\n"
-"Kontrollera att din skrivare är korrekt inställd."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
-#: src/Buffer.cpp:141
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Utskrift av dokument misslyckades"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: src/Buffer.cpp:365
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Diskfel: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: src/Buffer.cpp:366
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr ""
-"LyX kunde inte skapa den tillfälliga katalogen '%1$s' (Kanske inget utrymme?)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: src/Buffer.cpp:483
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "LyX försökte stänga ett dokument som hade osparade ändringar!\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: src/Buffer.cpp:485
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Försöker att stänga ändrat dokument!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
-#: src/Buffer.cpp:494
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Kunde inte ta bort tillfällig katalog"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
-#: src/Buffer.cpp:495
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Kunde inte ta bort den tillfälliga katalogen %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
-#: src/Buffer.cpp:871
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Okänd dokumentklass"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
-#: src/Buffer.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Använder standarddokumentklass, eftersom klassen %1$s är okänd."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Okänt tecken: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
-msgid "Document header error"
-msgstr "Dokumenthuvudfel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: src/Buffer.cpp:886
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header saknas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: src/Buffer.cpp:909
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document saknas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
-#: src/BufferView.cpp:1441
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Ändringar som inte visas i LaTeX-utmatning"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Ändringar kommer inte belysas i LaTeX-utmatning, eftersom varken dvipost "
-"eller xcolor/ulem är installerade.\n"
-"Vänligen installera dessa paket eller omdefiniera \\lyxadded och "
-"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
-#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Ändringar kommer inte belysas i LaTeX-utmatning vid användning av pdflatex, "
-"eftersom xcolor och ulem inte är installerade.\n"
-"Vänligen installera båda paketen eller omdefiniera \\lyxadded och "
-"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: src/Buffer.cpp:1065
-#, fuzzy
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Fil hittades inte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
-#: src/Buffer.cpp:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Kan inte tolka \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
-#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentformatmisslyckande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
-#: src/Buffer.cpp:1090
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s slutade oväntat, vilket betyder att den förmodligen är korrupt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
-#: src/Buffer.cpp:1153
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s är inte ett läsbart LyX-dokument."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
-#: src/Buffer.cpp:1178
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Omvandling misslyckades"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: src/Buffer.cpp:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s är från en annan version av LyX, men en tillfällig fil för att omvandla "
-"den kunde inte skapas."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
-#: src/Buffer.cpp:1189
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Omvandlingsskript hittades inte"
-
-#: src/Buffer.cpp:1190
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s är från en annan version av LyX, men omvandlingsskriptet lyx2lyx kunde "
-"inte hittas."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Omvandlingsskript misslyckades"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s är från en äldre version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med "
-"att omvandla den"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
-#: src/Buffer.cpp:1221
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
-msgstr ""
-"%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med "
-"att omvandla den."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
-#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201
-msgid "File is read-only"
-msgstr "Filen är skrivskyddad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
 
-#: src/Buffer.cpp:1243
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är märkt som skrivskyddad."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
-#: src/Buffer.cpp:1252
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s har blivit externt modifierad. Är du säker på att du vill "
-"skriva över denna fil?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
-#: src/Buffer.cpp:1254
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Skriv över modifierad fil?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
-#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
-#: src/Buffer.cpp:1284
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Säkerhetskopieringsmisslyckande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: src/Buffer.cpp:1285
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
-msgstr ""
-"Kan inte skapa säkerhetskopierad fil %1$s.\n"
-"Vänligen kontrollera huruvida katalogen finns och är skrivbar."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: src/Buffer.cpp:1311
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Sparar dokument %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
 
-#: src/Buffer.cpp:1326
-msgid " could not write file!"
-msgstr " kunde inte skriva fil!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
 
-#: src/Buffer.cpp:1334
-msgid " done."
-msgstr " färdig."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
 
-#: src/Buffer.cpp:1349
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Försöker att spara dokument %1$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
 
-#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
-#, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "Sparad till %1$s.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
 
-#: src/Buffer.cpp:1362
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "Sparning misslyckades! Provar igen...\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
 
-#: src/Buffer.cpp:1376
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "Sparning misslyckades! Provar än en gång...\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
 
-#: src/Buffer.cpp:1390
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "Sparning misslyckades! Dokument förlorat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
 
-#: src/Buffer.cpp:1479
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Iconv mjukvaruundantag upptäckt!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
 
-#: src/Buffer.cpp:1479
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"Vänligen verifiera att stödmjukvaran för din kodning (%1$s) är korrekt "
-"installerad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
 
-#: src/Buffer.cpp:1509
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Kunde inte hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1512
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Några tecken i ditt dokument kanske inte kan visas i vald kodning.\n"
-"Att ändra dokumentkodningen till utf8 kan hjälpa."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
 
-#: src/Buffer.cpp:1519
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "iconv omvandling misslyckades"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
 
-#: src/Buffer.cpp:1524
-msgid "conversion failed"
-msgstr "omvandling misslyckades"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
 
-#: src/Buffer.cpp:1624
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Okodbart tecken i filsökväg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
 
-#: src/Buffer.cpp:1626
-#, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
-"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
-"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
-"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
-"\n"
-"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the file path name."
-msgstr ""
-"Sökvägen för ditt dokument\n"
-"(%1$s)\n"
-"innehåller glyfer som är okända i den aktuella dokumentkodningen (nämligen "
-"%2$s). Detta kan resultera i ofullständig utmatning, om inte TEXINPUTS "
-"innehåller dokumentkatalogen och du inte använder uttryckliga relativa "
-"sökvägar (t.ex. sökvägar som börjar med './' eller '../') i ingressen eller "
-"i ERT.\n"
-"\n"
-"Vid problem, välj en lämplig dokumentkodning\n"
-"(som utf8) eller ändra filens sökväg."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
 
-#: src/Buffer.cpp:1979
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex körs..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
 
-#: src/Buffer.cpp:1993
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex-misslyckande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
 
-#: src/Buffer.cpp:1994
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
 
-#: src/Buffer.cpp:2283
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
 
-#: src/Buffer.cpp:2363
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Fel vid export till format: %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
 
-#: src/Buffer.cpp:2447
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Gren \"%1$s\" finns inte."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
 
-#: src/Buffer.cpp:2482
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Gren \"%1$s\" finns redan."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
 
-#: src/Buffer.cpp:2547
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Kan inte tolka \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
 
-#: src/Buffer.cpp:2554
-#, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Okänt mål \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
 
-#: src/Buffer.cpp:2561
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Fel vid export till DVI."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
 
-#: src/Buffer.cpp:2626 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Filen %1$s finns redan.\n"
-"\n"
-"Vill du skriva över den filen?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
 
-#: src/Buffer.cpp:2629 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skriv över fil?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
 
-#: src/Buffer.cpp:2646
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Fel vid körning av externa kommandon."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
 
-#: src/Buffer.cpp:3468
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Förhandsgranska källkod för stycke %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
 
-#: src/Buffer.cpp:3472
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Förhandsgranska källkod från stycke %1$s till %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
 
-#: src/Buffer.cpp:3526
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Förhandsgranska källkod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
 
-#: src/Buffer.cpp:3528
-msgid "Preview preamble"
-msgstr "Förhandsgranska ingress"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
 
-#: src/Buffer.cpp:3530
-msgid "Preview body"
-msgstr "Förhandsgranska kropp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
 
-#: src/Buffer.cpp:3545
-msgid "Plain text does not have a preamble."
-msgstr "Vanlig text har inte en ingress."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
 
-#: src/Buffer.cpp:3648
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Autosparar %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
 
-#: src/Buffer.cpp:3702
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autosparning misslyckades!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
 
-#: src/Buffer.cpp:3763
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autosparar aktuellt dokument..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
 
-#: src/Buffer.cpp:3884
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kunde inte exportera fil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
 
-#: src/Buffer.cpp:3885
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Ingen information för att exportera formatet %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
 
-#: src/Buffer.cpp:3946
-msgid "File name error"
-msgstr "Filnamnsfel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
 
-#: src/Buffer.cpp:3947
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Katalogsökvägen till dokumentet kan inte innehålla mellanslag."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
 
-#: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Dokumentexport avbruten."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
 
-#: src/Buffer.cpp:4062
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument exporterat som %1$s till fil `%2$s'"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Negativa relationer (utökad)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4069
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument exporterat som %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
-#: src/Buffer.cpp:4124
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"En nödsparning av dokumentet %1$s finns.\n"
-"\n"
-"Återhämta nödsparning?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
-#: src/Buffer.cpp:4127
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Ladda nödsparning?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
-#: src/Buffer.cpp:4128
-msgid "&Recover"
-msgstr "Åte&rhämta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
-#: src/Buffer.cpp:4128
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Ladda original"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
-#: src/Buffer.cpp:4139
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
-"En nödfil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt "
-"skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: src/Buffer.cpp:4146
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Dokument återhämtades framgångsrikt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
-#: src/Buffer.cpp:4148
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Dokument återhämtades INTE framgångsrikt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
-#: src/Buffer.cpp:4149
-#, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr ""
-"Ta bort nödfil nu?\n"
-"(%1$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
-#: src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4165
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Radera nödfil?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
-#: src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4167
-msgid "&Keep"
-msgstr "Behåll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
-#: src/Buffer.cpp:4158
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Nödfil raderad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
-#: src/Buffer.cpp:4159
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: src/Buffer.cpp:4166
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Ta bort nödfil nu?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: src/Buffer.cpp:4189
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Säkerhetskopian av dokumentet %1$s är nyare.\n"
-"\n"
-"Ladda säkerhetskopian i stället?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
-#: src/Buffer.cpp:4191
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Ladda säkerhetskopia?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
-#: src/Buffer.cpp:4192
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Ladda säkerhetskopia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
-#: src/Buffer.cpp:4192
-msgid "Load &original"
-msgstr "Ladda &original"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
-#: src/Buffer.cpp:4202
-#, c-format
-msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
-"En säkerhetskopierad fil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är "
-"märkt skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
-#: src/Buffer.cpp:4536 src/insets/InsetCaption.cpp:390
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Meningslöst!!! "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
-#: src/Buffer.cpp:4756
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s laddades om."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
-#: src/Buffer.cpp:4760
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
-#: src/Buffer.cpp:4827
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Inkluderad fil ogiltig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
 
-#: src/Buffer.cpp:4828
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
-msgstr ""
-"Att spara detta dokument till en ny plats har gjort filen:\n"
-"  %1$s\n"
-"oåtkomlig. Du måste uppdatera det inkluderade filnamnet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
 
-#: src/BufferParams.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
-"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"AMS LaTeX-paketen används endast om symboler från AMS-"
-"matematikverktygsraderna infogas i formler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
-#: src/BufferParams.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"AMS LaTeX-paketen används endast om symboler från AMS-"
-"matematikverktygsraderna infogas i formler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
-#: src/BufferParams.cpp:456
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
-"formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-paketet mathdots används endast om kommandot \\iddots infogas i formler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
-#: src/BufferParams.cpp:458
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-paketet esint används endast om speciella integralsymboler infogas i "
-"formler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
-#: src/BufferParams.cpp:460
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-paketet mathdots används endast om kommandot \\iddots infogas i formler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: src/BufferParams.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-paketet mathdots används endast om kommandot \\iddots infogas i formler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
-#: src/BufferParams.cpp:464
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-paketet mhchem används endast om antingen kommandot \\ce eller \\cf "
-"infogas i formler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: src/BufferParams.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
-"subscript is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-paketet mathdots används endast om kommandot \\iddots infogas i formler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: src/BufferParams.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
-"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"AMS LaTeX-paketen används endast om symboler från AMS-"
-"matematikverktygsraderna infogas i formler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: src/BufferParams.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
-msgstr ""
-"LaTeX-paketet esint används endast om speciella integralsymboler infogas i "
-"formler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
 
-#: src/BufferParams.cpp:616
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"Den valda dokumentklassen\n"
-"\t%1$s\n"
-"kräver externa filer som inte finns tillgängliga.\n"
-"Dokumentklassen kan fortfarande användas, men\n"
-"dokumentet kan inte kompileras förrän följande\n"
-"förutsättningar är installerade:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Se avsnitt 3.1.2.2 (Klasstillgänglighet) i\n"
-"Handboken för mer information."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: src/BufferParams.cpp:625
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklass inte tillgänglig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Okodbara tecken"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1808
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in an index name are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Följande tecken som används i href-insättningen kan inte\n"
-"representeras i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n"
-"%1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2055
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Utformningsfilen:\n"
-"%1$s\n"
-"kunde inte hittas. En standardtextklass med\n"
-"standardutformningar kommer att användas.\n"
-"LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2061
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Dokumentklass hittades inte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2068
-#, c-format
-msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"På grund av något fel i den kunde utformningsfilen:\n"
-"%1$s\n"
-"inte laddas. En standardtextklass med\n"
-"standardutformningar kommer att användas.\n"
-"LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Kunde inte ladda klass"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2124
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Fel vid läsning av intern utformningsinformation"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1526
-msgid "Read Error"
-msgstr "Läsfel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: src/BufferView.cpp:188
-msgid "No more insets"
-msgstr "Inga fler insättningar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: src/BufferView.cpp:731
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Spara bokmärke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: src/BufferView.cpp:956
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Omvandlar dokument till ny dokumentklass..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: src/BufferView.cpp:1000
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument är skrivskyddat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: src/BufferView.cpp:1009
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denna portion av dokumentet är raderad."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
-#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3438
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Absolut filnamn förväntas."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
-#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
-#, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
-#: src/BufferView.cpp:1333
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ingen ytterligare information för att ångra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
-#: src/BufferView.cpp:1343
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ingen ytterligare information för att göra om"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
-#: src/BufferView.cpp:1590
-msgid "Mark off"
-msgstr "Märke av"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: src/BufferView.cpp:1596
-msgid "Mark on"
-msgstr "Märke på"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: src/BufferView.cpp:1603
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Märke borttaget"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: src/BufferView.cpp:1606
-msgid "Mark set"
-msgstr "Märke satt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
-#: src/BufferView.cpp:1662
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Statistik för urvalet:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: src/BufferView.cpp:1664
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Statistik för dokumentet:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
-#: src/BufferView.cpp:1667
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d ord"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
-#: src/BufferView.cpp:1669
-msgid "One word"
-msgstr "Ett ord"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
-#: src/BufferView.cpp:1672
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
-#: src/BufferView.cpp:1675
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Ett tecken (inklusive blanka)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: src/BufferView.cpp:1678
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d tecken (exklusive blanka)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
-#: src/BufferView.cpp:1681
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Ett tecken (exklusive blanka)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
-#: src/BufferView.cpp:1683
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
-#: src/BufferView.cpp:1839
-#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr "`inset-forall' avbröts eftersom antal handlingar är större än %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
-#: src/BufferView.cpp:1841
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d insättningar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
 
-#: src/BufferView.cpp:1849
-msgid "Branch name"
-msgstr "Grennamn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
 
-#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "Gren finns redan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
 
-#: src/BufferView.cpp:2299
-msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr "Omvänd sökning misslyckades"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
 
-#: src/BufferView.cpp:2300
-msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
-msgstr ""
-"Ogiltig position begärd av omvänd sökning.\n"
-"Du behöver uppdatera det visade dokumentet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
 
-#: src/BufferView.cpp:2679
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Infogar dokument %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
 
-#: src/BufferView.cpp:2690
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s infogat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
 
-#: src/BufferView.cpp:2692
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunde inte infoga dokument %1$s"
-
-#: src/BufferView.cpp:2958
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kunde inte läsa det specificerade dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"på grund av fel: %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: src/BufferView.cpp:2960
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kunde inte läsa fil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
-#: src/BufferView.cpp:2967
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-" är inte läsbar."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
-#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kunde inte öppna fil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: src/BufferView.cpp:2975
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Läser fil som inte är kodad som UTF-8"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: src/BufferView.cpp:2976
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"Filen är inte kodad som UTF-8.\n"
-"Den kommer läsas som lokal 8bit-kodning.\n"
-"Om detta inte ger rätt resultat, vänligen\n"
-"ändra filens kodning till UTF-8 med ett\n"
-"annat program än LyX.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
-#: src/Changes.cpp:370
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "okodbart tecken i författarnamn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
-#: src/Changes.cpp:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
-"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
-"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
-msgstr ""
-"Författarnamnet '%1$s',\n"
-"som används för ändringsspårning, innehåller glyfer som inte\n"
-"kan visas i aktuell kodning. Respektive glyfer kommer att\n"
-"utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n"
-"\n"
-"Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n"
-"eller ändra författarnamnets stavning."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
-#: src/Chktex.cpp:62
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX-varningsid # %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
-#: src/Chktex.cpp:64
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX-varningsid # "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "black"
-msgstr "svart"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "white"
-msgstr "vit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "red"
-msgstr "röd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "green"
-msgstr "grön"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "blue"
-msgstr "b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "cursor"
-msgstr "markör"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "background"
-msgstr "bakgrund"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "selection"
-msgstr "urval"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "selected text"
-msgstr "vald text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX-text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "inline completion"
-msgstr "platskomplettering"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "icke-unik platskomplettering"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "förhandsgranskat utdrag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "note label"
-msgstr "notetikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "note background"
-msgstr "notbakgrund"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "comment label"
-msgstr "kommentaretikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "comment background"
-msgstr "kommentarbakgrund"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "nedtonad insättningsetikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "nedtonad insättningstext"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "nedtonad insättningsbakgrund"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "fantominsättningstext"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "shaded box"
-msgstr "skuggad ruta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "listings background"
-msgstr "listningsbakgrund"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "branch label"
-msgstr "grenetikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "footnote label"
-msgstr "fotnotetikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "index label"
-msgstr "indexetikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "margin note label"
-msgstr "marginalnotetikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "URL label"
-msgstr "URL-etikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "URL text"
-msgstr "URL-text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "depth bar"
-msgstr "djuprad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "command inset"
-msgstr "kommandoinsättning"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Tonlös bilabial klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Tonande bilabial klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Tonlös alveolar klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Tonande alveolar klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Tonlös retroflex klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Tonande retroflex klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Tonlös palatal klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Tonande palatal klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Tonlös velar klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Tonande velar klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Tonlös uvular klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Tonande uvular klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Glottal klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Tonande bilabial nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Tonande labiodental nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Tonande alveolar nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Tonande retroflex nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Tonande palatal nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Tonande velar nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Tonande uvular nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Tonande bilabial tremulant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Tonande alveolar tremulant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Tonande uvular tremulant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "Tonande alveolar flapp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Tonande retroflex flapp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Tonlös bilabial frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Tonande bilabial frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Tonlös labiodental frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Tonande labiodental frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Tonlös dental frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Tonande dental frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "Tonlös alveolar frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Tonande alveolar frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Tonlös postalveolar frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Tonande postalveolar frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Tonlös retroflex frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Tonande retroflex frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Tonlös palatal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Tonande palatal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Tonlös velar frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Tonande velar frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Tonlös uvular frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Tonande uvular frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Tonlös faryngal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Tonande faryngal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Tonlös glottal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Tonande glottal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Tonlös alveolar lateral frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Tonande alveolar lateral frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Tonande labiodental approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Tonande alveolar approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Tonande retroflex approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Tonande palatal approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Tonande velar approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Tonande alveolar lateral approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Tonande retroflex lateral approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Tonande palatal lateral approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Tonande velar lateral approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Bilabial klickljud"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Dental click"
+msgstr "Dental klickljud"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "(Post)alveolar klickljud"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Palatoalveolar klickljud"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Alveolar lateral klickljud"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Tonande bilabial implosiva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Tonande dental/alveolar implosiva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Tonande palatal implosiva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Tonande velar implosiva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Tonande uvular implosiva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Ejektivt märke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Sluten främre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Sluten främre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Sluten central orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Sluten central rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Sluten bakre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Sluten bakre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Halvsluten halvfrämre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Halvsluten halvfrämre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Halvsluten halvbakre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Mellansluten främre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Mellansluten främre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Mellansluten central orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Mellansluten central rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Mellansluten bakre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Mellansluten bakre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Mellan-central vokal (Schwa)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Mellanöppen främre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Mellanöppen främre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Mellanöppen central orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Mellanöppen central rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Mellanöppen bakre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Mellanöppen bakre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Halvöppen främre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Halvöppen vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Öppen främre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Öppen främre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Öppen bakre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Öppen bakre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Tonlös labial-velar frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Tonande labial-velar approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Tonande labial-palatal approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Tonlös epiglottal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Tonande epiglottal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Epiglottal klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Tonlös alveolo-palatal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Tonande alveolo-palatal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Tonande alveolar lateral flapp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Samtidig tonlös postalveolar och velar frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Övre bindningsrad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Nedre bindningsrad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Long"
+msgstr "Lång"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Half-long"
+msgstr "Halvlång"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Extra short"
+msgstr "Extra kort"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Primär vokalbetoning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Sekundär vokalbetoning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr "Minor (fot) grupp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr "Major (intonation) grupp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Stavelseuppehåll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr "Länkning (avsaknad av uppehåll)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Tonlös"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Tonlös (ovan)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Voiced"
+msgstr "Tonande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr "Läckande tonande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr "Knarrande tonande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Linguolabial"
+msgstr "Linguolabial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Dental"
+msgstr "Dental"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Apical"
+msgstr "Apikal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Laminal"
+msgstr "Laminal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aspirerad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "More rounded"
+msgstr "Mer rundad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Mindre rundad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Retracted"
+msgstr "Tillbakadragen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Centralized"
+msgstr "Central"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr "Mitt-central"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Syllabic"
+msgstr "Syllabiskt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr "Icke-syllabiskt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Rhoticity"
+msgstr "Rotiskt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Labialized"
+msgstr "Labialiserad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palataliserad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Velarized"
+msgstr "Velarisering"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "Faryngaliserad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Velariserad eller faryngaliserad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Raised"
+msgstr "Upphöjd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Lowered"
+msgstr "Sänkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr "Framskjuten tungrot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr "Tillbakadragen tungrot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Nasalerad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Nasal release"
+msgstr "Nasalt utblås"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Lateral release"
+msgstr "Lateralt utblås"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "No audible release"
+msgstr "Oexploderad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "Extra hög (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "Extra hög (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "High (accent)"
+msgstr "Hög (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "Hög (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "Mellan (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Mellan (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "Låg (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Låg (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "Extra låg (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "Extra låg (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "Downstep"
+msgstr "Nedsteg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "Upstep"
+msgstr "Uppsteg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Stigande (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Stigande (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Fallande (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "Fallande (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "Hög stigande (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "Hög stigande (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "Låg stigande (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "Låg stigande (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Stigande-fallande (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr "Stigande-fallande (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Global rise"
+msgstr "Globalt stigande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+msgid "Global fall"
+msgstr "Globalt fallande"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Schackdiagram"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Schackdiagram"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Ett positionsdiagram för schack.\n"
+"Denna mall använder XBoard för att redigera positionen.\n"
+"Använd 'Arkiv->Spara position' i XBoard för att spara\n"
+"positionen som du vill visa.\n"
+"Se till att ge den en '.fen' ändelse\n"
+"och kom ihåg att skriva en relativ sökväg\n"
+"till LyX-dokumentets plats.\n"
+"I XBoard, använd 'Redigera->Redigera position'\n"
+"för att aktivera allmän redigering av brädet.\n"
+"Du kanske också vill kolla in\n"
+"'Alternativ->Testa legalitet' och\n"
+"kom ihåg att mitt- och högerklicka\n"
+"för att infoga nytt material i brädet.\n"
+"För att detta ska fungera måste du\n"
+"sätta medföljande lyxskak.sty på en plats\n"
+"som TeX kan hitta den, och du måste\n"
+"installera paketet skak från CTAN.\n"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericKalkylblad"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Kalkylblad"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Ett kalkylblad gjord med Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice eller Excel.\n"
+"Det importeras som en flersidig tabell, så alla längder\n"
+"är ok. Överdriven bredd kan vara ett problem.\n"
+"Mjukvaran gnumeric är nödvändig för omvandling,\n"
+"både för gnumeric och excel-filer.\n"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+msgid "Inkscape"
+msgstr "Inkscape"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Inkscape-figur"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+"En Inkscape-figur.\n"
+"Notera att användning av denna mall använder \n"
+"automatiskt dokumenttexten i bilden (som med Xfig-mallen).\n"
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond typsatt musik"
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Partitur-typsättning av GNU LilyPond,\n"
+"omvandlad till .pdf eller .eps för inkludering\n"
+"Att använda .eps kräver minst lilypond 2.6\n"
+"Att använda .pdf kräver minst lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFSidor"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDF-sidor"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Inkluderar PDF-dokument, genom 'pdfpages'-paketet.\n"
+"För att inkludera flera sidor, använd 'pages'-alternativet,\n"
+"som måste infogas i 'Alternativ'.\n"
+"Exempel:\n"
+"* pages={x-y} (för ett sidintervall)\n"
+"* pages={x,y,z} (för specifika sidor)\n"
+"* pages=- (för att inkludera alla sidor)\n"
+"* pages=last-1 (för att inkludera alla sidor i omvänd ordning)\n"
+"Med alternativet 'noautoscale' infogas\n"
+"PDF-sidorna i sin ursprungsstorlek.\n"
+"Läs dokumentationen för pdfpages-paketet\n"
+"för ytterligare alternativ och detaljer.\n"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rastergrafik"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Rasterbild"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+"En bitmap-fil.\n"
+"Använd denna mall för att inkludera bitmap-bilder.\n"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Vektorgrafik"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Vektorgrafik"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+"En vektorgrafikfil.\n"
+"Använd denna mall för att inkludera vektorgrafik.\n"
+"LyX kommer att försöka bevara vektoregenskaperna i bilden för\n"
+"den slutliga utmatningen.\n"
+"Notera att specialiserade mallar finns för Xfig-figurer och Dia-diagram.\n"
+"De specialiserade mallarna tillåter att automatiskt använda dokumentets\n"
+"typsnitt i figurerna, som inte är möjligt med denna allmänna mall.\n"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig-figur"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "En Xfig-figur.\n"
+
+#: lib/configure.py:622
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:622
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:631
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:631
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:637
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:640
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:641
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (komprimerad)"
+
+#: lib/configure.py:644
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:645
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:646
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:646
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:647
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:648
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:650
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:651
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:652
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:666
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Vanlig text (schackutmatning)"
+
+#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:667
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:668
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:671
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:672
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:672
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:674
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave (japanska)"
+
+#: lib/configure.py:674
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave (japanska)|S"
+
+#: lib/configure.py:675
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S-kod"
+
+#: lib/configure.py:677
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr "Rnw (knitr, japanska)"
+
+#: lib/configure.py:678
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond-bok (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:679
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "LilyPond-bok (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:680
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (vanlig)"
+
+#: lib/configure.py:680
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (vanlig)|L"
+
+#: lib/configure.py:681
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:682
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:683
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:684
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (klippbord)"
+
+#: lib/configure.py:685
+msgid "Plain text"
+msgstr "Vanlig text"
+
+#: lib/configure.py:685
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Vanlig text|a"
+
+#: lib/configure.py:686
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Vanlig text (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:687
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Vanlig text (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:688
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Vanlig text (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Vanlig text, anknyt rader"
+
+#: lib/configure.py:690
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:695
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond-musik"
+
+#: lib/configure.py:698
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric-kalkylblad"
+
+#: lib/configure.py:699
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel-kalkylblad"
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr "MS Excel Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:701
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "HTML-tabell (för kalkylblad)"
+
+#: lib/configure.py:702
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
+
+#: lib/configure.py:705
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:705
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:713 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:721
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:722
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (obeskuren)"
+
+#: lib/configure.py:723
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (beskuren)"
+
+#: lib/configure.py:724
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:724
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:733
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:733
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:734
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:734
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:735
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:735
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:736
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:736
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:737
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:737
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:738
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (grafik)"
+
+#: lib/configure.py:739
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (beskuren)"
+
+#: lib/configure.py:740
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (lägre upplösning)"
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:746
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:746
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:749
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:752 lib/configure.py:788
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:752 lib/configure.py:788
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:755
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:758
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
+
+#: lib/configure.py:759
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
+
+#: lib/configure.py:760
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
+
+#: lib/configure.py:761
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:764
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:765
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:765
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:766
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr "MS Word Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:766
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
+
+#: lib/configure.py:769
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabell (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:771 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:772
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:773
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:774
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:775
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:776
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:777
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:778
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 2.2.x"
+
+#: lib/configure.py:779
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:780
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:781
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:782
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX-förhandsgranskning"
+
+#: lib/configure.py:783
+msgid "pdf_tex"
+msgstr "pdf_tex"
+
+#: lib/configure.py:783
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:784
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:785
+msgid "ps_tex"
+msgstr "ps_tex"
+
+#: lib/configure.py:785
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr "ps_tex|PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:786 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafil"
+
+#: lib/configure.py:787 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Utökad Metafil"
+
+#: lib/configure.py:907
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1108
+msgid "gnuplot"
+msgstr "gnuplot"
+
+#: lib/configure.py:1108
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr "gnuplot|Gnuplot"
+
+#: lib/configure.py:1181
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX-arkiv (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1184
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX-arkiv (tar.gz)"
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
+#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEL!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1294
+msgid "No year"
+msgstr "Inget år"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1304
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Bibliografipost hittades inte!"
+
+#: src/Buffer.cpp:440
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Diskfel: "
+
+#: src/Buffer.cpp:441
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"LyX kunde inte skapa den tillfälliga katalogen '%1$s' (Kanske inget utrymme?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:570
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX försökte stänga ett dokument som hade osparade ändringar!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1635
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Sparning misslyckades! Dokument förlorat."
+
+#: src/Buffer.cpp:576
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Försöker att stänga ändrat dokument!"
+
+#: src/Buffer.cpp:585
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kunde inte ta bort den tillfälliga katalogen %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:991 src/Text.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Okänt tecken: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1025
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokumenthuvudfel"
+
+#: src/Buffer.cpp:1000
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header saknas"
+
+#: src/Buffer.cpp:1024
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document saknas"
+
+#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3009
+#: src/Buffer.cpp:3015
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Ändringar som inte visas i LaTeX-utmatning"
+
+#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3010
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Ändringar kommer inte framhävas i LaTeX-utmatning, eftersom varken dvipost "
+"eller xcolor/ulem är installerade.\n"
+"Vänligen installera dessa paket eller omdefiniera \\lyxadded och "
+"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3016
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Ändringar kommer inte framhävas i LaTeX-utmatning vid användning av "
+"pdflatex, eftersom xcolor och ulem inte är installerade.\n"
+"Vänligen installera båda paketen eller omdefiniera \\lyxadded och "
+"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/Buffer.cpp:1188
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Fil hittades inte"
+
+#: src/Buffer.cpp:1189
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Kan inte öppna fil `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1217 src/Buffer.cpp:1286
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentformatmisslyckande"
+
+#: src/Buffer.cpp:1218
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s slutade oväntat, vilket betyder att den förmodligen är korrupt."
+
+#: src/Buffer.cpp:1287
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s är inte ett läsbart LyX-dokument."
+
+#: src/Buffer.cpp:1314
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Omvandling misslyckades"
+
+#: src/Buffer.cpp:1315
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s är från en annan version av LyX, men en tillfällig fil för att omvandla "
+"den kunde inte skapas."
+
+#: src/Buffer.cpp:1325
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Omvandlingsskript hittades inte"
+
+#: src/Buffer.cpp:1326
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s är från en annan version av LyX, men omvandlingsskriptet lyx2lyx kunde "
+"inte hittas."
+
+#: src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:1356
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Omvandlingsskript misslyckades"
+
+#: src/Buffer.cpp:1350
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s är från en äldre version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med "
+"att omvandla den"
+
+#: src/Buffer.cpp:1357
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med "
+"att omvandla den."
+
+#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4741 src/Buffer.cpp:4830
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Filen är skrivskyddad"
+
+#: src/Buffer.cpp:1414
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är märkt som skrivskyddad."
+
+#: src/Buffer.cpp:1423
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s har blivit externt modifierad. Är du säker på att du vill "
+"skriva över denna fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1425
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Skriv över modifierad fil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
+
+#: src/Buffer.cpp:1491
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Säkerhetskopieringsmisslyckande"
+
+#: src/Buffer.cpp:1492
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Kan inte skapa säkerhetskopierad fil %1$s.\n"
+"Vänligen kontrollera huruvida katalogen finns och är skrivbar."
+
+#: src/Buffer.cpp:1528 src/Buffer.cpp:1539
+msgid "Write failure"
+msgstr "Skrivmisslyckande"
+
+#: src/Buffer.cpp:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"Filen har sparats framgångsrikt som:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Men LyX kunde inte flytta den till:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Din originalfil har säkerhetskopierats till:\n"
+"  %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1540
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+"Kan inte flytta sparad fil till:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Men filen has sparats framgångsrikt som:\n"
+"  %2$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1556
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Sparar dokument %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1571
+msgid " could not write file!"
+msgstr " kunde inte skriva fil!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1579
+msgid " done."
+msgstr " färdig."
+
+#: src/Buffer.cpp:1594
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Försöker att spara dokument %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1604 src/Buffer.cpp:1617 src/Buffer.cpp:1631
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Sparad till %1$s.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1607
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Sparning misslyckades! Provar igen...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1621
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Sparning misslyckades! Provar än en gång...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1726
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv mjukvaruundantag upptäckt!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1726
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Vänligen verifiera att stödmjukvaran för din kodning (%1$s) är korrekt "
+"installerad"
+
+#: src/Buffer.cpp:1753
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Kunde inte hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1756
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Några tecken i ditt dokument kanske inte kan visas i vald kodning.\n"
+"Att ändra dokumentkodningen till utf8 kan hjälpa."
+
+#: src/Buffer.cpp:1763
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv omvandling misslyckades"
+
+#: src/Buffer.cpp:1768
+msgid "conversion failed"
+msgstr "omvandling misslyckades"
+
+#: src/Buffer.cpp:1884
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Okodbart tecken i filsökväg"
+
+#: src/Buffer.cpp:1886
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Sökvägen för ditt dokument\n"
+"(%1$s)\n"
+"innehåller glyfer som är okända i den aktuella dokumentkodningen (nämligen "
+"%2$s). Detta kan resultera i ofullständig utmatning, om inte TEXINPUTS "
+"innehåller dokumentkatalogen och du inte använder uttryckliga relativa "
+"sökvägar (t.ex. sökvägar som börjar med './' eller '../') i ingressen eller "
+"i ERT.\n"
+"\n"
+"Vid problem, välj en lämplig dokumentkodning\n"
+"(som utf8) eller ändra filens sökväg."
+
+#: src/Buffer.cpp:1963
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr "Språken %1$s stöds endast av Babel."
+
+#: src/Buffer.cpp:1964
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr "Språket %1$s stöds endast av Babel."
+
+#: src/Buffer.cpp:1974
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr "Språken %1$s stöds endast av Polyglossia."
+
+#: src/Buffer.cpp:1975
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr "Språket %1$s stöds endast av Polyglossia."
+
+#: src/Buffer.cpp:1981
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr "Inkompatibla språk!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+"Du kan inte använda följande språk tillsammans i ett LaTeX-dokument eftersom "
+"de kräver motstridande språkpaket:\n"
+"%1$s%2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2293
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Chktex körs..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2307
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex-misslyckande"
+
+#: src/Buffer.cpp:2308
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt."
+
+#: src/Buffer.cpp:2707
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2811
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Fel vid export till format: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2820
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Fel vid generering av literat programmeringskod."
+
+#: src/Buffer.cpp:2896
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Gren \"%1$s\" finns inte."
+
+#: src/Buffer.cpp:2931
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Gren \"%1$s\" finns redan."
+
+#: src/Buffer.cpp:2988
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Fel vid visning av utmatningsfilen."
+
+#: src/Buffer.cpp:3357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:561
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ogiltigt filnamn"
+
+#: src/Buffer.cpp:3358 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:562
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Följande filnamn kommer att orsaka problem när exporterad fil körs genom "
+"LaTeX: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3363 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:566
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Problematiskt filnamn för DVI"
+
+#: src/Buffer.cpp:3364 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:567
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Följande filnamn kan orsaka problem när exporterad fil körs genom LaTeX och "
+"öppnar resulterade DVI: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3392 src/insets/InsetBibtex.cpp:341
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Exportvarning!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3393
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Det finns mellanslag i sökvägarna till dina BibTeX-databaser.\n"
+"BibTeX kommer inte att kunna hitta dem."
+
+#: src/Buffer.cpp:4045
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Förhandsgranska källkod för stycke %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:4049
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Förhandsgranska källkod från stycke %1$s till %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4101
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Förhandsgranska källkod"
+
+#: src/Buffer.cpp:4103
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Förhandsgranska ingress"
+
+#: src/Buffer.cpp:4105
+msgid "Preview body"
+msgstr "Förhandsgranska kropp"
+
+#: src/Buffer.cpp:4120
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Vanlig text har inte en ingress."
+
+#: src/Buffer.cpp:4225
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autosparar %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4281
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autosparning misslyckades!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4342
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autosparar aktuellt dokument..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4467
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kunde inte exportera fil"
+
+#: src/Buffer.cpp:4468
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ingen information för att exportera formatet %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
+msgid "File name error"
+msgstr "Filnamnsfel"
+
+#: src/Buffer.cpp:4531
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
+"Katalogsökvägen till dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"innehåller mellanrum, men din TeX-installation tillåter inte dem. Du bör "
+"spara filen till en katalog vars namn inte innehåller mellanrum."
+
+#: src/Buffer.cpp:4634 src/Buffer.cpp:4648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokumentexport avbruten."
+
+#: src/Buffer.cpp:4651
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument exporterat som %1$s till fil `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4658
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument exporterat som %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4727
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"En nödsparning av dokumentet %1$s finns.\n"
+"\n"
+"Återhämta nödsparning?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4730
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Ladda nödsparning?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4731
+msgid "&Recover"
+msgstr "Åte&rhämta"
+
+#: src/Buffer.cpp:4731
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Ladda original"
+
+#: src/Buffer.cpp:4742
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"En nödfil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt "
+"skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil."
+
+#: src/Buffer.cpp:4749
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokument återhämtades framgångsrikt."
+
+#: src/Buffer.cpp:4751
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokument återhämtades INTE framgångsrikt."
+
+#: src/Buffer.cpp:4752
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Ta bort nödfil nu?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4756 src/Buffer.cpp:4768
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Radera nödfil?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4770
+msgid "&Keep"
+msgstr "Behåll"
+
+#: src/Buffer.cpp:4761
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Nödfil raderad"
+
+#: src/Buffer.cpp:4762
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4769
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Ta bort nödfil nu?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4792
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Kan inte byta namn på nödfil!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4793
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis "
+"file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+"LyX kunde inte byta namn på nödfilen. Du bör göra det manuellt. Annars "
+"kommer du att bli tillfrågad om detta igen nästa gång du försöker att ladda "
+"denna fil, med risk att skriva över ditt arbete."
+
+#: src/Buffer.cpp:4818
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Säkerhetskopian av dokumentet %1$s är nyare.\n"
+"\n"
+"Ladda säkerhetskopian i stället?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4820
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Ladda säkerhetskopia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4821
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Ladda säkerhetskopia"
+
+#: src/Buffer.cpp:4821
+msgid "Load &original"
+msgstr "Ladda &original"
+
+#: src/Buffer.cpp:4831
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"En säkerhetskopierad fil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är "
+"märkt skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil."
+
+#: src/Buffer.cpp:5202 src/insets/InsetCaption.cpp:382
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Meningslöst!!! "
+
+#: src/Buffer.cpp:5424
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s laddades om."
+
+#: src/Buffer.cpp:5427
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:508
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet amsmath används endast om AMS-formeltyper eller symboler från "
+"AMS-matematikverktygsraderna infogas in i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:510
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet amssymb används endast om symboler från AMS-"
+"matematikverktygsraderna infogas in i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:512
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet cancel används endast om \\cancel-kommandon infogas i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:514
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet esint används endast om speciella integralsymboler infogas in "
+"i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:516
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet mathdots används endast om kommandot \\iddots infogas in i "
+"formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:518
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet mathtools används endast om några matematiska relations "
+"infogas in i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:520
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet mhchem används endast om antingen kommandot \\ce eller \\cf "
+"infogas in i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:522
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet stackrel används endast om kommandot \\stackrel med subscript "
+"infogas in i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:524
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet stmaryrd används endast om symboler från St Mary's Road-"
+"symbolfont för teoretisk datorvetenskap infogas in i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:526
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet undertilde används endast om du använder "
+"matematikramdekorationen 'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:731
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Den valda dokumentklassen\n"
+"\t%1$s\n"
+"kräver externa filer som inte finns tillgängliga.\n"
+"Dokumentklassen kan fortfarande användas, men\n"
+"dokumentet kan inte kompileras förrän följande\n"
+"förutsättningar är installerade:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.2 (Klasstillgänglighet) i\n"
+"Handboken för mer information."
+
+#: src/BufferParams.cpp:740
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklass inte tillgänglig"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2728
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:259
+#: src/insets/InsetListings.cpp:267 src/insets/InsetListings.cpp:290
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX-varning: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2729
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+msgid "uncodable character"
+msgstr "okodbart tecken"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2171
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Okodbart tecken i användaringressen"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2173
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Användaringressen i ditt dokument innehåller glyfer som är okända i den "
+"aktuella dokumentkodningen (nämligen %1$s).\n"
+"Dessa glyfer utelämnas från utmatningen, som kan resultera i ofullständig "
+"utmatning.\n"
+"\n"
+"Vänligen välj en lämplig dokumentkodning\n"
+"(som utf8) eller ändra ingresskoden följaktligen."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2462
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Utformningsfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"kunde inte hittas. En standardtextklass med\n"
+"standardutformningar kommer att användas.\n"
+"LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2468
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentklass hittades inte"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2475
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"På grund av något fel i den kunde utformningsfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"inte laddas. En standardtextklass med\n"
+"standardutformningar kommer att användas.\n"
+"LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1340 src/BufferView.cpp:1372
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Kunde inte ladda klass"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2534
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Fel vid läsning av intern utformningsinformation"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
+msgid "Read Error"
+msgstr "Läsfel"
+
+#: src/BufferView.cpp:194
+msgid "No more insets"
+msgstr "Inga fler insättningar"
+
+#: src/BufferView.cpp:798
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Spara bokmärke"
+
+#: src/BufferView.cpp:1014
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Omvandlar dokument till ny dokumentklass..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1059
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument är skrivskyddat"
+
+#: src/BufferView.cpp:1061
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr "Dokumentet har blivit modifierat externt"
+
+#: src/BufferView.cpp:1070
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Denna portion av dokumentet är raderad."
+
+#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3910
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Absolut filnamn förväntas."
+
+#: src/BufferView.cpp:1338 src/BufferView.cpp:1370
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas."
+
+#: src/BufferView.cpp:1396
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ingen ytterligare information för att ångra"
+
+#: src/BufferView.cpp:1416
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ingen ytterligare information för att göra om"
+
+#: src/BufferView.cpp:1642
+msgid "Mark off"
+msgstr "Märke av"
+
+#: src/BufferView.cpp:1648
+msgid "Mark on"
+msgstr "Märke på"
+
+#: src/BufferView.cpp:1655
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Märke borttaget"
+
+#: src/BufferView.cpp:1658
+msgid "Mark set"
+msgstr "Märke satt"
+
+#: src/BufferView.cpp:1750
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistik för urvalet:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1752
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistik för dokumentet:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1755
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1757
+msgid "One word"
+msgstr "Ett ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1760
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1763
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Ett tecken (inklusive blanka)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1766
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d tecken (exklusive blanka)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1769
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Ett tecken (exklusive blanka)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1771
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#: src/BufferView.cpp:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "`inset-forall' avbröts eftersom antal handlingar är större än %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d insättningar"
+
+#: src/BufferView.cpp:2004
+msgid "Branch name"
+msgstr "Grennamn"
+
+#: src/BufferView.cpp:2011 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Gren finns redan"
+
+#: src/BufferView.cpp:2899
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Infogar dokument %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2910
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s infogat."
+
+#: src/BufferView.cpp:2912
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunde inte infoga dokument %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3323
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kunde inte läsa det specificerade dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"på grund av fel: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3325
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kunde inte läsa fil"
+
+#: src/BufferView.cpp:3332
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" är inte läsbar."
+
+#: src/BufferView.cpp:3333 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kunde inte öppna fil"
+
+#: src/BufferView.cpp:3340
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Läser fil som inte är kodad som UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3341
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Filen är inte kodad som UTF-8.\n"
+"Den kommer läsas som lokal 8bit-kodning.\n"
+"Om detta inte ger rätt resultat, vänligen\n"
+"ändra filens kodning till UTF-8 med ett\n"
+"annat program än LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Okodbart tecken i författarnamn"
+
+#: src/Changes.cpp:371
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Författarnamnet '%1$s',\n"
+"som används för ändringsspårning, innehåller glyfer som inte\n"
+"kan visas i aktuell kodning: %2$s. Dessa glyfer kommer att\n"
+"utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n"
+"\n"
+"Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n"
+"eller ändra författarnamnets stavning."
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "ChkTeX-varningsid # %1$s"
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "svart"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "vit"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr "brun"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "mörkgrå"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "grå"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "grön"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "ljusgrå"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "lime"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "oliv"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "orange"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "rosa"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "lila"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "röd"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "teal"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "violett"
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "markör"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "bakgrund"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "urval"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "vald text"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-text"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr "platskomplettering"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "icke-unik platskomplettering"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "förhandsgranskat utdrag"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "notetikett"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "notbakgrund"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "kommentaretikett"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "kommentarbakgrund"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "nedtonad insättningsetikett"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "nedtonad insättningstext"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "nedtonad insättningsbakgrund"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "fantominsättningstext"
 
 #: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "skuggad ruta"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "listningsbakgrund"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "grenetikett"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "fotnotsetikett"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "indexetikett"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "marginalnotetikett"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "URL-etikett"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "URL-text"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "djuprad"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "rullindikator"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "kommandoinsättning"
+
+#: src/Color.cpp:255
 msgid "command inset background"
 msgstr "kommandoinsättningsbakgrund"
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "command inset frame"
-msgstr "kommandoinsättningsram"
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommandoinsättningsram"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "specialtecken"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "matematik"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "matematikbakgrund"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikbakgrund"
+
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "matematikmakrobakgrund"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "matematikram"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "matematikhörn"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "matematikrad"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "matematikmakro svävande bakgrund"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "matematikmakroetikett"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "matematikmakroram"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "matematikmakro utblandad"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "matematikmakro gammal parameter"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "matematikmakro ny parameter"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "infällningsbar insättningstext"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "infällningsbar insättningsram"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "insättningsbakgrund"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "insättningsram"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fel"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "radslutsmarkör"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "bilagamarkör"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "ändringsrad"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "raderad text"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "tillagd text"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "ändrad text 1. författare"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "ändrad text 2. författare"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "ändrad text 3. författare"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "ändrad text 4. författare"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "ändrad text 5. författare"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "raderad textmodifierare"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "tillagda mellanrumsmarkörer"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "tabell på/av linje"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "bottenområde"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "ny sida"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "sidbrytning / radbrytning"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "button frame"
+msgstr "knappram"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "knappbakgrund"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "knappbakgrund under fokus"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "styckemarkör"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "förhandsgranskningsram"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "ärv"
+
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr "regexp-ram"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorera"
+
+#: src/Converter.cpp:308
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Följande LaTeX-bakdel har konfigurerats till att tillåta exekvering av "
+"externa program för alla dokument:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>Detta är en farlig konfiguration. Vänligen överväg att använda "
+"detta stöd som LyX erbjuder för att i stället tillåta detta privilegium "
+"endast till dokument som verkligen behöver det.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:317
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Säkerhetsvarning"
+
+#: src/Converter.cpp:330
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Följande LaTeX-bakdelar har blivit tillfrågade att tillåta exekvering av "
+"externa program:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>De externa "
+"programmen kan exekvera godtyckliga kommandon på ditt system, inklusive "
+"farliga sådana, om instruerad att göra så av ett uppsåtligt skapat LyX-"
+"dokument.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:337
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Den tillfrågade operationen kräver användningen av en omvandlare från "
+"%2$s till %3$s:</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Detta "
+"externa program kan exekvera godtyckliga kommandon på ditt system, inklusive "
+"farliga sådana, om instruerad att göra så av ett uppsåtligt skapat LyX-"
+"dokument.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:347
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr "En extern omvandlare är inaktiverad av säkerhetsskäl"
+
+#: src/Converter.cpp:349
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+"<p><b>Dina aktuella inställningar förbjuder dess exekvering.</b></p><p>(För "
+"att ändra denna inställning, gå till <i>Inställningar &#x25b9; Filhantering "
+"&#x25b9; Omvandlare</i> och avmarkera <i>Säkerhet &#x25b9; Förbjud needauth-"
+"omvandlare</i>.)"
+
+#: src/Converter.cpp:358
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr "En LaTeX-bakdel kräver ditt tillstånd"
+
+#: src/Converter.cpp:359
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr "En extern omvandlare kräver ditt tillstånd"
+
+#: src/Converter.cpp:362
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ska LaTeX-bakdelar tillåtas att köra externa program?</p><p><b>Tillåt dem "
+"endast om du litar på ursprunget/avsändaren av LyX-dokumentet!</b></p>"
+
+#: src/Converter.cpp:365
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Skulle du vilja köra denna omvandlare?</p><p><b>Kör endast om du litar på "
+"dess ursprung/avsändaren av LyX-dokumentet!</b></p>"
+
+#: src/Converter.cpp:369
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "Tillåt i&nte"
+
+#: src/Converter.cpp:369
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Kör i&nte"
+
+#: src/Converter.cpp:370
+msgid "A&llow"
+msgstr "Ti&llåt"
+
+#: src/Converter.cpp:370
+msgid "&Run"
+msgstr "Kö&r"
+
+#: src/Converter.cpp:372
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "Tillåt &alltid för detta dokument"
+
+#: src/Converter.cpp:373
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Kör &alltid för detta dokument"
+
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719
+#: src/Converter.cpp:762
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan inte omvandla fil"
+
+#: src/Converter.cpp:452
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Ingen information för att omvandla %1$s formatfiler till %2$s.\n"
+"Definiera en omvandlare i inställningar."
+
+#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr "Pygments drivrutinkommando hittades inte!"
+
+#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+"Det nödvändiga drivrutinkommandot för att använda paketet\n"
+"minted (pygmentize) har inte hittats. Se till att du har\n"
+"modulen python-pygments installerad, eller om drivrutinen\n"
+"heter något annat, för att lägga till följande rad till\n"
+"dokumentingressen:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"där 'driver' är namnet på drivrutinskommandot."
+
+#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:744 src/Format.cpp:815
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Exekverar kommando: "
+
+#: src/Converter.cpp:691
+msgid "Build errors"
+msgstr "Byggfel"
+
+#: src/Converter.cpp:692
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det fanns fel vid byggprocessen."
+
+#: src/Converter.cpp:697
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Ett fel uppstod vid körning av:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:720
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig katalog från %1$s till %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:764
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunde inte kopiera en tillfällig fil från %1$s till %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:765
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig fil från %1$s till %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:807
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX körs..."
+
+#: src/Converter.cpp:833
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX kördes inte framgångsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen "
+"%1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX misslyckades"
+
+#: src/Converter.cpp:839
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+"Det externa programmet\n"
+"%1$s\n"
+"avslutades med ett fel. Det rekommenderas att du fixar orsaken till det "
+"externa programmets fel (kontrollera loggarna). "
+
+#: src/Converter.cpp:845
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Utmatning är tom"
+
+#: src/Converter.cpp:846
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Ingen utmatningsfil genererades."
+
+#: src/Cursor.cpp:1111 src/Text.cpp:1959
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Insättning: "
+
+#: src/Cursor.cpp:1112
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", Cell: "
+
+#: src/Cursor.cpp:1113 src/Text.cpp:1962
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Position: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:196
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"Tecknet \"%1$s\" är okodbart i detta ordagranna sammanhang och har således "
+"inte klistrats."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"Tecknen \"%1$s\" är okodbara i detta ordagranna sammanhang och har således "
+"inte klistrats."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:243
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Okodbart innehåll"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:427
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Den klistrade grenen \"%1$s\" är odefinierad.\n"
+"Vill du lägga till den till dokumentets grenlista?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:430
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Okänd gren"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Lägg inte till"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Utformning `%1$s' hittades inte."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Utformning hittades inte"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:846
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Flex-insättning %1$s är odefinierad efter omladdning av utformning `%2$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:849
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av omvandling från utformning `"
+"%2$s' till `%3$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:854
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Odefinierad flex-insättning"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Filen %1$s finns redan.\n"
+"\n"
+"Vill du skriva över den filen?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Skriv över fil?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "Behåll fil"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Skriv över &alla"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Avbryt export"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kunde inte kopiera fil"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kopiera %1$s till %2$s misslyckades."
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4367 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4367 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Linjär"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4367 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivmaskin"
+
+#: src/Font.cpp:60
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Inherit"
+msgstr "Ärv"
+
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Rak"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+msgid "Slanted"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/Font.cpp:68
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitäler"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
+msgid "Increase"
+msgstr "Öka"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minska"
+
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Toggle"
+msgstr "Växla"
+
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Betoning %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Understrykning %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Genomstrykning %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Överstrykning %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Dubbel understrykning %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Vågig understrykning %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Namn %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Nummer %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan inte visa fil"
+
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Filen finns inte: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:682
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ingen information för att visa %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:692
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Auto-visa fil %1$s misslyckades"
+
+#: src/Format.cpp:760 src/Format.cpp:772 src/Format.cpp:785 src/Format.cpp:796
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan inte redigera fil"
+
+#: src/Format.cpp:773
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack-filer kan endast redigeras på Apple Mac OS X."
+
+#: src/Format.cpp:786
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ingen information för att redigera %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:797
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Auto-redigera fil %1$s misslyckades"
+
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Kunde inte hitta bindfil"
+
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Kan inte hitta bindfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
+
+#: src/KeyMap.cpp:237
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Kunde inte hitta `cua.bind' filen"
+
+#: src/KeyMap.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Kan inte hitta standardbindfil `cua.bind'.\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
+
+#: src/KeyMap.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Kan inte hitta bindfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Faller tillbaka till standard."
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   alternativ: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Väntar på LaTeX omgång nummer %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Indexbehandlare körs."
+
+#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX körs."
+
+#: src/LaTeX.cpp:481
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex för nomencl körs."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1361 src/LaTeX.cpp:1367 src/LaTeX.cpp:1376
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX-fel: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1383
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biberfel: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+msgid "Font not available"
+msgstr "Typsnitt inte tillgänglig"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet `%1$s' som behövs för typsnittet `%2$s'\n"
+"finns inte tillgängligt på ditt system. LyX kommer att falla tillbaka till "
+"standardtypsnittet."
+
+#: src/LyX.cpp:148
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfil"
+
+#: src/LyX.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fel vid läsning av konfigurationsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
+
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "De följande filerna kunde inte laddas:"
+
+#: src/LyX.cpp:443
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s verkar inte vara en tillfällig katalog skapad av LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:445
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog"
+
+#: src/LyX.cpp:450
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:479
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Fel kommandoradsalternativ `%1$s'. Avslutar."
+
+#: src/LyX.cpp:497
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Saknar filnamn för denna operation."
+
+#: src/LyX.cpp:546
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX misslyckades med att ladda följande fil: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:593
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Ingen textklass hittades"
+
+#: src/LyX.cpp:594
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX kommer endast att ha minimal funktionalitet eftersom inga textklasser "
+"har hittats. Du kan antingen försöka att omkonfigurera LyX normalt, försöka "
+"att omkonfigurera utan att kontrollera din LaTeX-installation, eller "
+"fortsätta."
+
+#: src/LyX.cpp:598
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Omkonfigu&rera"
+
+#: src/LyX.cpp:599
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "Utan LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: src/LyX.cpp:703
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGHUP-signal fångad!\n"
+"Adjö."
+
+#: src/LyX.cpp:707
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGFPE-signal fångad!\n"
+"Adjö."
+
+#: src/LyX.cpp:710
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGSEGV-signal fångad!\n"
+"Förlåt, du har hittat en lus i LyX, hoppas att du inte har förlorat data.\n"
+"Vänligen läs instruktionerna för lus-rapportering i 'Hjälp->Introduktion' "
+"och skicka oss en lusrapport om nödvändigt. Tack!\n"
+"Adjö."
+
+#: src/LyX.cpp:726
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX kraschade!"
+
+#: src/LyX.cpp:760
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:1009
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Kunde inte skapa tillfällig katalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1010
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kunde inte skapa en tillfällig katalog i\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Se till att denna sökväg finns och är skrivbar och försök igen."
+
+#: src/LyX.cpp:1074
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Saknar LyX-användarkatalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1075
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Du har specificerat en icke-existerande LyX-användarkatalog, %1$s.\n"
+"Den behövs för att behålla din egen konfiguration."
+
+#: src/LyX.cpp:1080
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Skapa katalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1081
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Avsluta LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1082
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen LyX-användarkatalog. Avslutar."
+
+#: src/LyX.cpp:1086
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Skapar katalog %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1091
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Misslyckades med att skapa katalog. Avslutar."
+
+#: src/LyX.cpp:1164
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista över stödda avlusningsflaggor:"
+
+#: src/LyX.cpp:1168
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Sätter avlusningsnivå till %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1179
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Användning: lyx [ kommandoradsväxlar ] [ namn.lyx ... ]\n"
+"Kommandoradsväxlar (skiftlägeskänsliga):\n"
+"\t-help              sammanfatta användning av LyX\n"
+"\t-userdir dir       sätt användarkatalog till dir\n"
+"\t-sysdir dir        sätt systemkatalog till dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  sätt geometri för huvudfönstret\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  välj finesserna att avlusa.\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg' för att se listan över finesser\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  där kommando är ett lyx-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  där fmt är det valda exportformatet. Titta i\n"
+"                  Verktyg->Inställningar->Filhantering->Filformat->Kort "
+"namn\n"
+"                  för att se vilken parameter (som skiljer sig från\n"
+"                  formatnamnet i Arkiv->Exportmenyn) som bör användas.\n"
+"                  För att exportera till dokumentets standardformat för\n"
+"                  utmatning, använd 'default'. Notera att följden av\n"
+"                  växlarna -e och -x spelar roll.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filnamn\n"
+"                  där fmt är det valda exportformatet. (se --export),\n"
+"                  och filnamn är destinationsfilnamnet.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  där fmt är det valda importformatet\n"
+"                  och fil.xxx är filen som ska importeras.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] vad\n"
+"                  där vad är antingen `all', `main' eller `none',\n"
+"                  som specificerar huruvida\n"
+"                  alla filer, endast huvudfil, eller inga filer,\n"
+"                  respektive, ska skrivas över vid en satsexport.\n"
+"                  Allt annat är ekvivalent med `all', men förbrukas inte.\n"
+"\t-n [--no-remote\n"
+"                  öppna dokument i en ny instans\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  öppna dokument i en instans som redan körs\n"
+"                  (en fungerande lyxsluss behövs)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  rapport i terminal om kommandon som uppstår.\n"
+"\t-batch    exekvera kommandon utan att starta GUI och avsluta.\n"
+"\t-version  sammanfatta version- och bygginfo\n"
+"Se LyX manualsida för mer detaljer."
+
+#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr "  Git commit hash "
+
+#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ingen systemkatalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1244
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Saknar katalog för -sysdir växel"
+
+#: src/LyX.cpp:1255
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ingen användarkatalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1256
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Saknar katalog för -userdir växel"
+
+#: src/LyX.cpp:1267
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Ofullständigt kommando"
+
+#: src/LyX.cpp:1268
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Saknar kommandosträng efter --execute växel"
+
+#: src/LyX.cpp:1279
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export-to växel"
+
+#: src/LyX.cpp:1284
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Saknar destinaionsfilnamn efter --export-to växel"
+
+#: src/LyX.cpp:1297
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export växel"
+
+#: src/LyX.cpp:1310
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --import växel"
+
+#: src/LyX.cpp:1315
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Saknar filnamn för --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3114
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Anse sammansatta ord, som \"iochförsig\" för \"i och för sig\" som "
+"godtagbara ord?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3118
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Specificera ett alternativt språk. Standard är att använda dokumentets språk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3126
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Välj bort om du inte vill att aktuellt urval ska ersättas automatiskt med "
+"vad du skriver."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3130
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Välj bort om du inte vill att klassalternativen ska återställas till "
+"standardvärden efter klassändring."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3134
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Tidsintervallet mellan autosparningar (i sekunder). 0 betyder ingen "
+"autosparning."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3141
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Sökvägen för att lagra säkerhetskopierade filer. Om det är en tom sträng "
+"kommer LyX att spara den säkerhetskopierade filen i samma katalog som "
+"originalfilen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3145
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definiera alternativen för bibtex (jfr. man bibtex) eller välj en alternativ "
+"kompilator (t.ex. mlbibtex eller bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3149
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Definiera alternativen för bibtex-programmet för PLaTeX (japansk LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Tangentbindningsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så "
+"tittar LyX i dess globala och lokala bind/ kataloger."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3157
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Välj för att kontrollera huruvida senaste-filer fortfarande finns."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3161
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definiera hur chktex körs. T.ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Se dokumentationen för ChkTeX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3168
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+"Förbjud användning av externa omvandlare med 'needauth'-inställning för att "
+"undvika oönskade effekter."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3172
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+"Fråga användaren innan externa omvandlare med 'needauth'-inställningen körs "
+"för att undvika oönskade effekter."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3179
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX uppdaterar normalt inte markörpositionen om du flyttar rullningslisten. "
+"Sätt till sant om du föredrar att alltid ha markören på skärmen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3187
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX tillåter normalt inte användaren att rulla längre än till botten av "
+"dokumentet. Sätt till sant om du föredrar att rulla botten av dokumentet "
+"till toppen av skärmen"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "Använd Apple-tangent som Meta och Control-tangent som Ctrl."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Använd Mac OS X-konventioner för markörförflyttning"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Visa en liten ruta runt ett matematikmakro med makronamnet när markören är "
+"inuti."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Detta godtar normala strftime format; se \"man strftime\" för fullständiga "
+"detaljer. T.ex. \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3208
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Kommandodefinitionsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så "
+"tittar LyX i dess globala och lokala commands/ kataloger."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3212
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med icke-TeX-"
+"typsnitt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3216
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3220
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Ikonifiera dialogerna när huvudfönstret ikonifieras. (Påverkar endast "
+"dialoger som visas efter ändringen är gjord.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3224
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Välj hur LyX visar grafik."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3228
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsökvägen för dina dokument. Ett tomt värde väljer katalogen som LyX "
+"startade från."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3232
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Specificera ytterligare tecken som kan vara del av ett ord."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3236
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Sökvägen som LyX sätter när den erbjuder att välja ett exempel. Ett tomt "
+"värde väljer katalogen som LyX startade från."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3240
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Typsnittskodningen som används för LaTeX2e-paketet fontenc. T1 är högst "
+"rekommenderad för icke-engelska språk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3247
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definiera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) eller välj en "
+"alternativ kompilator. T.ex., genom att använda xindy/make-regler skulle "
+"kommandosträngen bli \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3251
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definiera alternativen för indexprogrammet för PLaTeX (japansk LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3255
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Definera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) som ska användas "
+"för nomenklaturer. Detta kan skilja sig från alternativen för "
+"indexbehandling."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3259
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr "Kommandot att köra framhävaren av syntax för python pygments."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3268
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Använd detta för att sätta rätt kartläggningsfil för ditt tangentbord. Du "
+"behöver detta om du t.ex. vill skriva tyska dokument på ett amerikanskt "
+"tangentbord."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3272
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid början av dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3276
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid slutet av dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3280
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX-kommandot för att ändra från dokumentets språk till ett annat språk. T."
+"ex. \\selectlanguage{$$lang} där $$lang ersätts med namnet på det andra "
+"språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3284
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-kommandot för att byta tillbaka till dokumentets språk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3288
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-kommandot för lokal ändring av språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3292
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Välj bort om du inte vill att språket/språken används som argument till "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3296
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX-kommandot för att ladda språkpaketet. T.ex. \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3300
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Välj bort om du inte vill att babel ska användas när dokumentets språk är "
+"standardspråket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3304
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX rullar till sparad position."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3308
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Välj bort för att förhindra laddning av filer öppnade från den senaste LyX-"
+"sessionen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3312
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX ska skapa säkerhetskopierade filer."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3316
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Välj för att styra framhävningen av ord med ett språk som är främmande för "
+"dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3320
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rullningshastigheten för mushjulet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3324
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Fördröjning för kompletteringspoppupp."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3328
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Välj för att visa kompletteringspoppupp i matematikläge."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3332
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Välj för att visa kompletteringspoppupp i textläge."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3336
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Visa kompletteringspoppupp utan fördröjning efter icke-unikt "
+"kompletteringsförsök."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3340
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Visa en liten triangel på markören för att indikera att en komplettering "
+"finns tillgänglig."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3344
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Fördröjning för platskomplettering."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3348
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Välj för att visa platskompletteringen i matematikläge."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3352
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Välj för att visa platskompletteringen i textläge."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3356
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3360
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Tillåt TeXMacs snabbskrift, som => omvandlas till \\Rightarrow."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3364
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Maximalt antal senaste-filer. Upp till %1$d kan visas i arkivmenyn."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3369
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specificera de kataloger som bör föregå PATH-miljövariabeln.\n"
+"Använd operativsystemets standardformat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3375
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Visar en typsättningsförhandsgranskning för sådana saker som matematik"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3379
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Förhandsgranskade ekvationer kommer att ha \"(#)\"-etiketter i stället för "
+"numrerade sådana"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3383
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skala förhandsgranskningens storlek så den passar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3387
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Alternativet för att skriva ut i landskap."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3391
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Alternativ för att specificera dimensionerna för utskriftspapperet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3395
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Alternativet för att specificera papperstyp."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3399
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Välj för att ha bidi visuell markörförflyttning, välj bort för logisk "
+"förflyttning."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3403
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Specificera huruvida, när man stänger den senaste vyn av ett öppet dokument, "
+"om LyX ska stänga dokumentet (ja), dölja det (nej), eller fråga användaren "
+"(fråga)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3407
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (dots per inch) för din skärm upptäcks automatiskt av LyX. Om det blir "
+"fel, överskrid inställningen här."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3413
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skärmtypsnitten som används för att visa texten vid redigering."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3422
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tillåt bitmapteckensnitt att bli storleksändrade. Om du använder ett "
+"bitmaptypsnitt och väljer detta kan det göra att vissa typsnitt ser blockiga "
+"ut i LyX. Att välja bort detta val gör så att LyX använder den närmsta "
+"storleken för bitmaptypsnitt tillgänglig, i stället för skalning."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3426
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Typsnittsstorlekarna som används för att beräkna skalningen för "
+"skärmtypsnitten."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3431
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Zoomningsprocenten för skärmtypsnitt. En inställning på 100% gör typsnitten "
+"ungefär samma storlek som på papper."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3435
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Tillåt sessionshanterare att spara och återställa fönstergeometri."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3439
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Detta startar lyxservern. Slussarna får en ytterligare ändelse \".in\" och "
+"\".out\". Endast för avancerade användare."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3446
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Välj bort om du inte vill visa baner vid start."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3450
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX kommer att placera sina tillfälliga kataloger i denna sökväg. De kommer "
+"att raderas när du avslutar LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3454
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Detta är platsen där synonymordboksbibliotekets filer håller hus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3458
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Sökvägen som kommer att sättas när LyX erbjuder att välja en mall. Ett tomt "
+"värde väljer katalogen som LyX startades från."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3468
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specificera de kataloger som bör föregå TEXINPUTS-miljövariabeln.\n"
+"En '.' representerar aktuell dokumentkatalog. Använd operativsystemets "
+"standardformat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3475
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Användargränssnittsfilen (UI). Kan antingen specificera en absolut sökväg, "
+"eller så tittar LyX i dess globala och lokala ui/ kataloger."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3485
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Aktivera användning av systemfärger för saker som huvudfönstrets bakgrund "
+"och urval."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3489
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Aktivera automatiskt uppdykande av verktygstips i arbetsområdet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3493
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Aktivera pixmapgömman (cache) som kan öka prestanda på Mac och Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3497
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Specificera papperskommandot till DVI-visaren (lämna tom eller använd \"-"
+"paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s lås"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vill du hämta dokumentet %1$s från versionshantering?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Hämta från versionshantering?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Hämta"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument sparades inte"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du måste spara dokumentet innan det kan registreras."
+
+#: src/LyXVC.cpp:185
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX Versionshantering: Inledande beskrivning"
+
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen inledande beskrivning)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande"
+
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(inget loggmeddelande)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3385
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande"
+
+#: src/LyXVC.cpp:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Att återgå till den lagrade versionen av dokumentet %1$s kommer att förlora "
+"alla aktuella ändringar.\n"
+"\n"
+"Vill du återgå till den äldre versionen?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:303
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Återgå till lagrad version av dokument?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3956
+msgid "&Revert"
+msgstr "Åte&rgå"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2057
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meningslöst med denna utformning!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2118
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Justering inte tillåten"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2119
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Den nya utformningen tillåter inte justeringen som senast användes.\n"
+"Sätter till standard."
+
+#: src/Text.cpp:420
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Okänd insättning"
+
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Författarindex för ändringsspårning saknas"
+
+#: src/Text.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+"Författarinformation för ändringsspårning saknas för index %1$d. Detta kan "
+"hända efter en felaktig sammanfogning av ett versionshanteringssystem. I "
+"detta fall kan man antingen fixa sammanfognigen, eller låta denna "
+"information saknas tills de motsvarande spårade ändringarna sammanfogas "
+"eller denna användare redigerar filen igen.\n"
+
+#: src/Text.cpp:550
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Okänt tecken"
+
+#: src/Text.cpp:921
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan inte infoga ett mellanslag i början på ett stycke. Vänligen läs "
+"Nybörjarkursen."
+
+#: src/Text.cpp:930
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Du kan inte skriva två mellanslag i rad. Vänligen läs Nybörjarkursen."
+
+#: src/Text.cpp:941
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr "Tecken är okodbart i detta ordagranna sammanhang."
+
+#: src/Text.cpp:1909
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Ändringsspårning] "
+
+#: src/Text.cpp:1917
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr "Ändrad av %1$s den %2$s. "
+
+#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Typsnitt: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1932
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Djup: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1938
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Avstånd: "
+
+#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+msgid "OneHalf"
+msgstr "EnHalv"
+
+#: src/Text.cpp:1950
+msgid "Other ("
+msgstr "Annan ("
+
+#: src/Text.cpp:1960
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Stycke: "
+
+#: src/Text.cpp:1961
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/Text.cpp:1968
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Tecken: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1970
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Gräns: "
+
+#: src/Text2.cpp:409
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Ingen typsnittsändring definierad."
+
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting att indexera!"
+
+#: src/Text2.cpp:451
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan inte indexera mer än ett stycke!"
+
+#: src/Text3.cpp:195
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Redigeringsläge för matematik"
+
+#: src/Text3.cpp:197
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Ingen giltig matematikformel"
+
+#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Redan i läge för reguljära uttryck"
+
+#: src/Text3.cpp:218
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck"
+
+#: src/Text3.cpp:1543
+msgid "Layout "
+msgstr "Utformning "
+
+#: src/Text3.cpp:1544
+msgid " not known"
+msgstr " inte känd"
+
+#: src/Text3.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1711
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argument saknas"
+
+#: src/Text3.cpp:2366 src/Text3.cpp:2378
+msgid "Character set"
+msgstr "Teckenuppsättning"
+
+#: src/Text3.cpp:2531
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Sökväg till synonymordboken inte satt!"
+
+#: src/Text3.cpp:2532
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Sökvägen till synonymordboken har inte blivit specificerad.\n"
+"Synonymordboken är inte funktionell.\n"
+"Vänligen referera till avsnitt 6.15.1 i handboken för\n"
+"inställningsinstruktioner."
+
+#: src/Text3.cpp:2599 src/Text3.cpp:2610
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Styckeutformningsuppsättning"
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "special character"
-msgstr "specialtecken"
+#: src/TextClass.cpp:141
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Vanlig utformning"
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "math"
-msgstr "matematik"
+#: src/TextClass.cpp:892
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fil saknas"
 
-#: src/Color.cpp:247
-msgid "math background"
-msgstr "matematikbakgrund"
+#: src/TextClass.cpp:893
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kunde inte hitta stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
 
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikbakgrund"
+#: src/TextClass.cpp:896
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Korrupt fil"
 
-#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
-msgid "math macro background"
-msgstr "matematikmakrobakgrund"
+#: src/TextClass.cpp:897
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kunde inte läsa stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1680
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Modulen %1$s har krävts av detta dokument\n"
+"men hittades inte i listan över tillgängliga\n"
+"moduler. Om du installerade den nyss, måste\n"
+"du nog omkonfigurera LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1685
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul inte tillgänglig"
+
+#: src/TextClass.cpp:1691
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modulen %1$s kräver ett paket som inte finns\n"
+"tillgänglig i din LaTeX-installation, eller en omvandlare som\n"
+"du inte har installerat. LaTeX-utmatning kanske inte är möjlig.\n"
+"Förutsättningar som saknas:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.3 i (Moduler) i Handboken för mer information."
+
+#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paket inte tillgängligt"
+
+#: src/TextClass.cpp:1703
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Fel vid läsning av modul %1$s\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1715
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Citatmotorn %1$s har krävts av detta dokument\n"
+"men hittades inte i listan över tillgängliga\n"
+"motorer. Om du installerade den nyss måste\n"
+"du nog omkonfigurera LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1720
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Citatmotor inte tillgänglig"
+
+#: src/TextClass.cpp:1726
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Citatmotorn %1$s kräver ett paket som inte finns\n"
+"tillgänglig i din LaTeX-installation, eller en omvandlare som\n"
+"du inte har installerat. LaTeX-utmatning kanske inte är möjlig.\n"
+"Förutsättningar som saknas:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.3 i (Moduler) i Handboken för mer information."
+
+#: src/TextClass.cpp:1738
+#, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Fel vid läsning av citatmotor %1$s\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+msgid "unknown type!"
+msgstr "okänd typ!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Indexposter (%1$s)"
+
+#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innehållsförteckning"
+
+#: src/TocBackend.cpp:280
+msgid "Changes"
+msgstr "Ändringar"
+
+#: src/TocBackend.cpp:281
+msgid "Senseless"
+msgstr "Meningslöst"
+
+#: src/TocBackend.cpp:282
+msgid "Citations"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/TocBackend.cpp:283
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etiketter och referenser"
+
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Barndokument"
+
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: src/TocBackend.cpp:287
+msgid "Equations"
+msgstr "Ekvationer"
+
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Externt material"
+
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Nomenklaturposter"
+
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
+#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Revideringshanteringsfel."
+
+#: src/VCBackend.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Något problem uppstod vid körning av kommandot:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:636
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Uppdaterad"
+
+#: src/VCBackend.cpp:638
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokalt modifierad"
+
+#: src/VCBackend.cpp:640
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokalt tillagd"
+
+#: src/VCBackend.cpp:642
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Behöver sammanfogning"
+
+#: src/VCBackend.cpp:644
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Behöver kontrolleras"
+
+#: src/VCBackend.cpp:646
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Ingen CVS-fil"
+
+#: src/VCBackend.cpp:648
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Kan inte hämta CVS-status"
+
+#: src/VCBackend.cpp:874
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Förrådsversionen är nyare än den aktuella utskickningen.\n"
+"Du måste uppdatera från förrådet först eller återställa dina ändringar."
+
+#: src/VCBackend.cpp:879
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dåligt status vid inskickning av ändringar.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Fel vid uppdatering från förråd.\n"
+"Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Efter du tryckt Ok kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet."
+
+#: src/VCBackend.cpp:962
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Möjliga filkonflikter måste då lösas manuellt eller så måste du återgå till "
+"förrådsversionen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
+#: src/VCBackend.cpp:1531
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Ändringar upptäckta"
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Visa &logg ..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:987
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Fel vid uppdatering av dokument %1$s från förrådet.\n"
+"Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Efter du tryckt Ok kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finns inte i förrådet.\n"
+"Du måste skicka in den första revideringen innan du kan återgå."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kan inte återgå till förrådsversion.\n"
+"Status '%2$s' är oväntat."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
+#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Fel: Kunde inte generera loggfil."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Fel vid arkivering till förråd.\n"
+"Du måste manuellt lösa problemet.\n"
+"LyX kommer att återöppna dokumentet efter du tryckt Ok."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1457
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fel vid förvärv av skrivlås.\n"
+"En annan användare redigerar förmodligen\n"
+"det aktuella dokumentet nu!\n"
+"Kontrollera även tillgången till förrådet."
 
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "math frame"
-msgstr "matematikram"
+#: src/VCBackend.cpp:1463
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fel vid släpp av skrivlås.\n"
+"Kontrollera tillgången till förrådet."
 
-#: src/Color.cpp:251
-msgid "math corners"
-msgstr "matematikhörn"
+#: src/VCBackend.cpp:1522
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"I händelse av filkonflikt föredras versioner i den lokala katalogen.\n"
+"\n"
+"Fortsätt?"
 
-#: src/Color.cpp:252
-msgid "math line"
-msgstr "matematikrad"
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
 
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "matematikmakro svävande bakgrund"
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&No"
+msgstr "&Nej"
 
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "math macro label"
-msgstr "matematikmakroetikett"
+#: src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVN fillåsning"
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "math macro frame"
-msgstr "matematikmakroram"
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Låsningsegenskap avsatt."
 
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "matematikmakro utblandad"
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Låsningsegenskap satt."
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "matematikmakro gammal parameter"
+#: src/VCBackend.cpp:1593
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Glöm inte att arkivera låsningegenskapen till förrådet."
 
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "matematikmakro ny parameter"
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Vanligt avstånd"
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "infällningsbar insättningstext"
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Litet avstånd"
 
-#: src/Color.cpp:261
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "infällningsbar insättningsram"
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium avstånd"
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "inset background"
-msgstr "insättningsbakgrund"
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stort avstånd"
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "inset frame"
-msgstr "insättningsram"
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Vertikal fyllning"
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-fel"
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "skyddad"
 
-#: src/Color.cpp:265
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "radslutsmarkör"
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s är redan laddat och har osparade ändringar.\n"
+"Vill du glömma dina ändringar och ladda om sparad version?"
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "appendix marker"
-msgstr "bilagamarkör"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3947
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Ladda om sparat dokument?"
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "change bar"
-msgstr "ändringsrad"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Ja, ladda om"
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "deleted text"
-msgstr "raderad text"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Nej, behåll ändringar"
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "added text"
-msgstr "tillagd text"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Filen %1$s finns men är inte läsbar för aktuell användare."
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "ändrad text 1. författare"
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Fil inte läsbar!"
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "ändrad text 2. författare"
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finns inte än.\n"
+"\n"
+"Vill du skapa ett nytt dokument?"
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "ändrad text 3. författare"
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Skapa nytt dokument?"
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "ändrad text 4. författare"
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "Ja, skapa n&ytt dokument"
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "ändrad text 5. författare"
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&No, Do Not Create"
+msgstr "&Nej, skapa inte"
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "raderad textmodifierare"
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Den specificerade dokumentmallen\n"
+"%1$s\n"
+"kunde inte läsas."
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "added space markers"
-msgstr "tillagda mellanrumsmarkörer"
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kunde inte läsa mall"
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "table on/off line"
-msgstr "tabell på/av linje"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Maths"
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "bottom area"
-msgstr "bottenområde"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "new page"
-msgstr "ny sida"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "page break / line break"
-msgstr "sidbrytning / radbrytning"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "frame of button"
-msgstr "knappens ram"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "button background"
-msgstr "knappbakgrund"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Otillgänglig:"
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "button background under focus"
-msgstr "knappbakgrund under fokus"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Otillgänglig: %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "styckemarkör"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Okategoriserad"
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "preview frame"
-msgstr "förhandsgranskningsram"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188
+msgid "Directories"
+msgstr "Kataloger"
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "inherit"
-msgstr "ärv"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
 
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "regexp frame"
-msgstr "regexp-ram"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+msgid "Master document"
+msgstr "Huvuddokument"
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorera"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+msgid "Open files"
+msgstr "Öppna filer"
 
-#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
-#: src/Converter.cpp:582
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan inte omvandla fil"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manualer"
 
-#: src/Converter.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
 #, c-format
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
-"Ingen information för att omvandla %1$s formatfiler till %2$s.\n"
-"Definiera en omvandlare i inställningar."
-
-#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Exekverar kommando: "
-
-#: src/Converter.cpp:511
-msgid "Build errors"
-msgstr "Byggfel"
-
-#: src/Converter.cpp:512
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det fanns fel vid byggprocessen."
+"%1$s: slutet nåddes vid framåtsökning.\n"
+"Fortsätt sök från början?"
 
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296
 #, c-format
 msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
-"Ett fel uppstod vid körning av:\n"
-"%1$s"
+"%1$s: början nåddes vid bakåtsökning.\n"
+"Fortsätt sök från slutet?"
 
-#: src/Converter.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig katalog från %1$s till %2$s."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:318
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Avancerad sökning pågår (tryck ESC för att avbryta) . . ."
 
-#: src/Converter.cpp:584
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunde inte kopiera en tillfällig fil från %1$s till %2$s."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Avancerad sökning avbruten av användare"
 
-#: src/Converter.cpp:585
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig fil från %1$s till %2$s."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:163
+#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Svep sökning?"
 
-#: src/Converter.cpp:641
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX körs..."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:433
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Ingenting att söka"
 
-#: src/Converter.cpp:660
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX kördes inte framgångsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen "
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:481
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Inga öppna dokument att söka i"
 
-#: src/Converter.cpp:663
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX misslyckades"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:583
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Avancerad hitta och ersätt"
 
-#: src/Converter.cpp:665
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Utmatning är tom"
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Flotteinställningar"
 
-#: src/Converter.cpp:666
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "En tom utmatningsfil genererades."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "FEL: LyX kunde inte hitta filen CREDITS\n"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:363
-#, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"Den klistrade grenen \"%1$s\" är odefinierad.\n"
-"Vill du lägga till den till dokumentets grenlista?"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vänligen installera korrekt för att uppskatta det stora\n"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:366
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Okänd gren"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:367
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "Lägg inte till"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS\n"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
-#, c-format
-msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Utformning `%1$s' hittades inte."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "FEL: LyX kunde inte hitta filen RELEASE-NOTES\n"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
-msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Utformning hittades inte"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "Vänligen installera korrekt för att se vad som har ändrats\n"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr "i denna version av LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
 #, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
-"Flex-insättning %1$s är odefinierad efter omladdning av utformning `%2$s'."
+"LyX är Copyright (C) 1995 av Mattias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:756
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
-"Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av omvandling från utformning `"
-"%2$s' till `%3$s'."
+"Detta program är fri mjukvara; du kan distribuera det och/eller modifiera "
+"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free "
+"Software Foundation; antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
+"version."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:761
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Odefinierad flex-insättning"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON "
+"GARANTI; även utan underförstådd garanti vid SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR "
+"NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
+"Se GNU General Public License för mer detaljer.\n"
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
+"detta program; om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX-varning: "
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "ej släppt än"
 
-#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
-msgid "uncodable character"
-msgstr "okodbart tecken"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX version %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Keep file"
-msgstr "Behåll fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Byggd from git commit hash "
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Skriv över &alla"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotekskatalog: "
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "Avbryt export"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "Användarkatalog: "
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Kunde inte kopiera fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt-version (körtid): %1$s"
 
-#: src/Exporter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kopiera %1$s till %2$s misslyckades."
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt-version (kompileringstid): %1$s"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Antikva"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Linjär"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivmaskin"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+msgid "About %1"
+msgstr "Om %1"
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3521
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Ärv"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Omkonfigurera"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Avsluta %1"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Rak"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ingenting att göra"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Okänd handling"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Lutande"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Kommando hanteras inte"
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitäler"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Kommando inaktiverad"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Öka"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Kommandot tillåts inte utan en buffert öppen"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minska"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "<LFUN-COMMAND>-argumentet för buffer-forall är inte giltigt"
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Växla"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Konfigurering körs..."
 
-#: src/Font.cpp:162
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Betoning %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Laddar om konfiguration..."
 
-#: src/Font.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Understrykning %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Systemets omkonfigurering misslyckades"
 
-#: src/Font.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Överstrykning %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Systemets omkonfigurering misslyckades.\n"
+"Standard textklass används men LyX kanske\n"
+"inte fungerar som det ska.\n"
+"Vänligen omkonfigurera igen om det behövs."
 
-#: src/Font.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Dubbel understrykning %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "System omkonfigurerat"
 
-#: src/Font.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Vågig understrykning %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet har omkonfigurerats.\n"
+"Du måste starta om LyX för att kunna använda\n"
+"uppdaterade specifikationer för dokumentklasser."
 
-#: src/Font.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Namn %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avslutar."
 
-#: src/Font.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1723
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk: %1$s, "
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Öppnar hjälpfil %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1737
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_namn> <x11_namn>"
 
-#: src/Font.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1753
 #, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "Nummer %1$s"
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" misslyckades - färg är odefinierad eller kanske inte kan "
+"omdefinieras"
 
-#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan inte visa fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1857
+#, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Kan inte iterera fler än %1$d gånger"
 
-#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1956
 #, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Filen finns inte: %1$s"
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d buffert(ar)"
 
-#: src/Format.cpp:650
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2031
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ingen information för att visa %1$s"
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardvärden för dokument sparade i %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2035
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Kan inte spara standardvärden för dokument"
 
-#: src/Format.cpp:660
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Auto-visa fil %1$s misslyckades"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2254
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Okänd funktion."
 
-#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan inte redigera fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2736
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Det aktuella dokumentet stängdes."
 
-#: src/Format.cpp:716
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "LinkBack-filer kan endast redigeras på Apple Mac OS X."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX har fångat ett undantag, det kommer nu försöka spara alla osparade "
+"dokument och avslutas.\n"
+"\n"
+"Undantag: "
 
-#: src/Format.cpp:729
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Ingen information för att redigera %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2756
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Mjukvaruundantag upptäckt"
 
-#: src/Format.cpp:740
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Auto-redigera fil %1$s misslyckades"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX har fångat ett riktigt konstigt undantag, det kommer nu att försöka "
+"spara alla osparade dokument och avslutas."
 
-#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Kunde inte hitta bindfil"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Kunde inte hitta UI-definitionsfil"
 
-#: src/KeyMap.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Kan inte hitta bindfilen\n"
-"%1$s.\n"
+"Fel vid läsning av inkluderad fil\n"
+"%1$s\n"
 "Vänligen kontrollera din installation."
 
-#: src/KeyMap.cpp:234
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Kunde inte hitta `cua.bind' filen"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Kunde inte hitta standard UI-fil"
 
-#: src/KeyMap.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3054
 msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Kan inte hitta standardbindfil `cua.bind'.\n"
+"LyX kunde inte hitta standardfilen för UI!\n"
 "Vänligen kontrollera din installation."
 
-#: src/KeyMap.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3059
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
-"Kan inte hitta bindfilen\n"
-"%1$s.\n"
-"Faller tillbaka till standard."
+"Fel vid läsning av konfigurationsfil\n"
+"%1$s\n"
+"Faller tillbaka till standard.\n"
+"Vänligen titta under Verktyg>Inställningar>Användargränssnitt\n"
+"och kontrollera vilken användargränssnittsfil du använder."
 
-#: src/KeySequence.cpp:181
-msgid "   options: "
-msgstr "   alternativ: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Bibliografipostinställningar"
 
-#: src/LaTeX.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Väntar på LaTeX omgång nummer %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX-bibliografi"
 
-#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Indexbehandlare körs."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+"Denna lista består av alla databaser som är indexerade av LaTeX och hittas "
+"då utan en filsökväg. Detta är vanligen allt i underkatalogen bib/ i LaTeX "
+"texmf-träd. Om du vill återanvända din egen databas så är detta platsen där "
+"du bör lagra den."
 
-#: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX körs."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Biblatex-bibliografi"
 
-#: src/LaTeX.cpp:467
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex för nomencl körs."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
+msgid "all reference units"
+msgstr "alla referensenheter"
 
-#: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX error: "
-msgstr "LaTeX-fel"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokument|#o#O"
 
-#: src/LaTeX.cpp:1301
-#, fuzzy
-msgid "Biber error: "
-msgstr "Diskfel: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-databaser (*.bib)"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Font not available"
-msgstr "Modul inte tillgänglig"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Välj en BibTeX-databas att lägga till"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
-#, c-format
-msgid ""
-"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
-"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-stilar (*.bst)"
 
-#: src/LyX.cpp:120
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfil"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Välj en BibTeX-stil"
 
-#: src/LyX.cpp:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Fel vid läsning av konfigurationsfilen\n"
-"%1$s.\n"
-"Vänligen kontrollera din installation."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "No frame"
+msgstr "Ingen ram"
 
-#: src/LyX.cpp:130
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: omkonfigurerar användarkatalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Enkel rektangulär ram"
 
-#: src/LyX.cpp:134
-msgid "Done!"
-msgstr "Färdig!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Oval ram, tunn"
 
-#: src/LyX.cpp:378
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "De följande filerna kunde inte laddas:"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Oval ram, tjock"
 
-#: src/LyX.cpp:415
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s verkar inte vara en tillfällig katalog skapad av LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Fallskugga"
 
-#: src/LyX.cpp:417
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Skuggad bakgrund"
 
-#: src/LyX.cpp:423
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dubbel rektangulär ram"
 
-#: src/LyX.cpp:425
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Depth"
+msgstr "Djup"
 
-#: src/LyX.cpp:453
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Fel kommandoradsalternativ `%1$s'. Avslutar."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Total Height"
+msgstr "Total höjd"
 
-#: src/LyX.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr "Saknar filnamn för --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
 
-#: src/LyX.cpp:510
-#, c-format
-msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Rutinställningar"
 
-#: src/LyX.cpp:536
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Ingen textklass hittades"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Greninställningar"
 
-#: src/LyX.cpp:537
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr ""
-"LyX kommer endast att ha minimal funktionalitet eftersom inga textklasser "
-"har hittats. Du kan antingen försöka att omkonfigurera LyX normalt, försöka "
-"att omkonfigurera utan att kontrollera din LaTeX-installation, eller "
-"fortsätta."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+msgid "Branch"
+msgstr "Gren"
 
-#: src/LyX.cpp:541
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Omkonfigu&rera"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiverad"
 
-#: src/LyX.cpp:542
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "Utan LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Filnamnsändelse"
 
-#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
-msgid "&Continue"
-msgstr "Fortsätt"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: src/LyX.cpp:646
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"SIGHUP-signal fångad!\n"
-"Adjö."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3487
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4091
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
 
-#: src/LyX.cpp:650
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"SIGFPE-signal fångad!\n"
-"Adjö."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Ange nytt grennamn"
 
-#: src/LyX.cpp:653
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
 msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
-"SIGSEGV-signal fångad!\n"
-"Förlåt, du har hittat en lus i LyX, hoppas att du inte har förlorat data.\n"
-"Vänligen läs instruktionerna för lus-rapportering i 'Hjälp->Introduktion' "
-"och skicka oss en lusrapport om nödvändigt. Tack!\n"
-"Adjö."
-
-#: src/LyX.cpp:669
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr "LyX kraschade!"
-
-#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1005
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+"En gren med namnet \"%1$s\" finns redan.\n"
+"Vill du sammanfoga gren \"%2$s\" med den?"
 
-#: src/LyX.cpp:837
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Kunde inte skapa tillfällig katalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "Sa&mmanfoga"
 
-#: src/LyX.cpp:838
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Kunde inte skapa en tillfällig katalog i\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Se till att denna sökväg finns och är skrivbar och försök igen."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Namnbyte misslyckades"
 
-#: src/LyX.cpp:921
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Saknar LyX-användarkatalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Grenen kunde inte byta namn."
 
-#: src/LyX.cpp:922
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Sammanfoga ändringar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"Changed by %1\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Du har specificerat en icke-existerande LyX-användarkatalog, %1$s.\n"
-"Den behövs för att behålla din egen konfiguration."
+"Ändrad av %1\n"
+"\n"
 
-#: src/LyX.cpp:927
-msgid "&Create directory"
-msgstr "Skapa katalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Ändring gjord vid %1\n"
 
-#: src/LyX.cpp:928
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Avsluta LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:241
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen ändring"
 
-#: src/LyX.cpp:929
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen LyX-användarkatalog. Avslutar."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitäler"
 
-#: src/LyX.cpp:933
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Skapar katalog %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr "(Utan)"
 
-#: src/LyX.cpp:938
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Misslyckades med att skapa katalog. Avslutar."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr "Enkel"
 
-#: src/LyX.cpp:1011
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista över stödda avlusningsflaggor:"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Dubbel"
 
-#: src/LyX.cpp:1015
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Sätter avlusningsnivå till %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Wavy"
+msgstr "Vågig"
 
-#: src/LyX.cpp:1026
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
-"Name\n"
-"                  to see which parameter (which differs from the format "
-"name\n"
-"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
-"                  and filename is the destination filename.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Användning: lyx [ kommandoradsväxlar ] [ namn.lyx ... ]\n"
-"Kommandoradsväxlar (skiftlägeskänsliga):\n"
-"\t-help              sammanfatta användning av LyX\n"
-"\t-userdir dir       sätt användarkatalog till dir\n"
-"\t-sysdir dir        sätt systemkatalog till dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  sätt geometri för huvudfönster\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  välj finesserna att avlusa.\n"
-"                  Skriv `lyx -dbg' för att se en lista över finesser.\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  där kommandot är ett lyx-kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  där fmt är exportformatet av ditt val.\n"
-"                  Se Verktyg->Inställningar->Filformat->Format\n"
-"                  för att få en idé om vilka parametrar som kan ges.\n"
-"                  Notera att följden av -e och -x växlarna spelar roll.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  där fmt är är importformatet av ditt val\n"
-"                  och fil.xxx är filen som ska importeras.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  där what är antingen `all', `main' eller `none',\n"
-"                  som specificerar huruvida alla filer, endast huvudfil, "
-"eller inga filer,\n"
-"                  respektive, ska skrivas över vid en satsexport.\n"
-"                  Allt annat är ekvivalent med `all', men förbrukas inte.\n"
-"\t-n [--no-remote\n"
-"                  öppnar dokument i en ny instans\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  öppnar dokument i en instans som redan körs\n"
-"                  (en fungerande lyxsluss behövs)\n"
-"\t-batch    exekverar kommandon utan att starta GUI och avslutas.\n"
-"\t-version  sammanfattar version- och bygginformation\n"
-"Se LyX manualsida för mer information."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr "(Utan)"
 
-#: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr "Enkel"
 
-#: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621
-msgid "No system directory"
-msgstr "Ingen systemkatalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
+msgid "With /"
+msgstr "Med /"
 
-#: src/LyX.cpp:1084
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Saknar katalog för -sysdir växel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr "(Utan)"
 
-#: src/LyX.cpp:1095
-msgid "No user directory"
-msgstr "Ingen användarkatalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:209
+msgid "Text Style"
+msgstr "Textstil"
 
-#: src/LyX.cpp:1096
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Saknar katalog för -userdir växel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "Återställ alla till stan&dard"
 
-#: src/LyX.cpp:1107
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Ofullständigt kommando"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "Återställ alla till ingen ändring"
 
-#: src/LyX.cpp:1108
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Saknar kommandosträng efter --execute växel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "Återställ alla fält"
 
-#: src/LyX.cpp:1119
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export växel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "Rensa text"
 
-#: src/LyX.cpp:1124
-#, fuzzy
-msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export växel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Alla tillgängliga citat"
 
-#: src/LyX.cpp:1137
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export växel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Reguljära uttr&yck"
 
-#: src/LyX.cpp:1150
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --import växel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Skiftlägeskä&nslig"
 
-#: src/LyX.cpp:1155
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Saknar filnamn för --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Sök &medan du skriver"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3090
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
 msgstr ""
-"Anse sammansatta ord, som \"iochförsig\" för \"i och för sig\" som "
-"godtagbara ord?"
+"Ordnad lista över alla citerade referenser.\n"
+"Du kan ordna om, lägga till och ta bort referenser med knapparna till "
+"vänster."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3094
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Specificera ett alternativt språk. Standard är att använda dokumentets språk."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Allmän text fö&re:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Välj bort om du inte vill att aktuellt urval ska ersättas automatiskt med "
-"vad du skriver."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Allmän &text efter:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
 msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
-"Välj bort om du inte vill att klassalternativen ska återställas till "
-"standardvärden efter klassändring."
+"Text som föregår hela referenslistan. För text som föregår enskilda element "
+"dubbelklicka på respektive post ovan."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
 msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
-"Tidsintervallet mellan autosparningar (i sekunder). 0 betyder ingen "
-"autosparning."
+"Text som följer hela referenslistan. För text som följer enskilda element "
+"dubbelklicka på respektive post ovan."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3117
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Sökvägen för att lagra säkerhetskopierade filer. Om det är en tom sträng "
-"kommer LyX att spara den säkerhetskopierade filen i samma katalog som "
-"originalfilen."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr "Text som föregår referensen (t.ex., \"cf.\")"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3121
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Definiera alternativen för bibtex (jfr. man bibtex) eller välj en alternativ "
-"kompilator (t.ex. mlbibtex eller bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr "Text som följer referensen (t.ex., sidor)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3125
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
-"Definiera alternativen för bibtex-programmet för PLaTeX (japansk LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr "Tvinga versaler i namn (\"Del Piero\", inte \"del Piero\")."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr "Lista alltid alla författare (hellre än att använda \"et al.\")"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363
+msgid "All references available for citing."
+msgstr "Alla referenser tillgängliga för citering."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
 msgstr ""
-"Tangentbindningsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så "
-"tittar LyX i dess globala och lokala bind/ kataloger."
+"Alla referenser tillgängliga för citering.\n"
+"För att lägga till vald, slå Lägg till, tryck Retur eller dubbelklicka.\n"
+"Tryck Ctrl-Retur för att lägga till och stänga dialogen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Välj för att kontrollera huruvida senaste-filer fortfarande finns."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
+msgid "Keys"
+msgstr "Nycklar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr "Visar en sketchig förhandsgranskning om ett citat är valt ovanför"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Sketchig förhandsgranskning av det valda citatet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Ange sträng för att filtrera listan över tillgängliga citat"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
-"Definiera hur chktex körs. T.ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Se dokumentationen för ChkTeX."
+"Ange sträng för att filtrera listan över tillgängliga citat och tryck <Retur>"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3147
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593
 msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
 msgstr ""
-"LyX uppdaterar normalt inte markörpositionen om du flyttar rullningslisten. "
-"Sätt till sant om du föredrar att alltid ha markören på skärmen."
+"\n"
+"Piltangenten nedåt tar dig in i listan över filtrerade citat."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657
+msgid "Text before"
+msgstr "Text före"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658
+msgid "Cite key"
+msgstr "Citatnyckel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659
+msgid "Text after"
+msgstr "Text efter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "klistrad"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s filer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Välj ett filnamn att spara klistrad grafik som"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3922
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbruten."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Skriv över extern fil?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fil %1$s finns redan, vill du skriva över den?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Lista över föregående kommandon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Nästa kommando"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Jämför LyX-filer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Välj dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-dokument (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Fel vid dokumentjämföring."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Avbruten"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Slutförd"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3155
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"LyX tillåter normalt inte användaren att rulla längre än till botten av "
-"dokumentet. Sätt till sant om du föredrar att rulla botten av dokumentet "
-"till toppen av skärmen"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Avbryter process..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3159
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr "Använd Apple-tangent som Meta och Control-tangent som Ctrl."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "skillnader"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3163
-#, fuzzy
-msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr "Använd Mac OS X-konventioner för markörförflyttning på ordnivå"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Jämför olika revideringar"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Visa en liten ruta runt ett matematikmakro med makronamnet när markören är "
-"inuti."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "stor"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3172
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Detta godtar normala strftime format; se \"man strftime\" för fullständig "
-"information. T.ex. \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Stor"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3176
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Kommandodefinitionsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så "
-"tittar LyX i dess globala och lokala commands/ kataloger."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "stoor"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
-msgstr "Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Stoor"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr "Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Matematikskiljetecken"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Ikonifiera dialogerna när huvudfönstret ikonifieras. (Påverkar endast "
-"dialoger som visas efter ändringen är gjord.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Välj hur LyX visar grafik."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standardsökvägen för dina dokument. Ett tomt värde väljer katalogen som LyX "
-"startade från."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Modul hittades inte!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3200
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Specificera ytterligare tecken som kan vara del av ett ord."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
+msgid "&End Edit"
+msgstr "Avsluta r&edigering"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3204
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Sökvägen som LyX sätter när den erbjuder att välja ett exempel. Ett tomt "
-"värde väljer katalogen som LyX startade från."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+msgid "Validation required!"
+msgstr "Giltiggörande krävs!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3208
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Typsnittskodningen som används för LaTeX2e-paketet fontenc. T1 är högst "
-"rekommenderad för icke-engelska språk."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Utformning är giltig!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3212
-msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr "Inaktivera all kerning och alla ligaturer för textritning på skärm."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Utformning är ogiltig!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Definiera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) eller välj en "
-"alternativ kompilator. T.ex., genom att använda xindy/make-regler skulle "
-"kommandosträngen bli \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Omvandling till aktuellt format omöjlig!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3223
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definiera alternativen för indexprogrammet för PLaTeX (japansk LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Omvandling till aktuellt stabilt format omöjlig."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3227
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Definera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) som ska användas "
-"för nomenklaturer. Detta kan skilja sig från alternativen för "
-"indexbehandling."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Omvandla till aktuellt format"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3236
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Använd detta för att sätta rätt kartläggningsfil för ditt tangentbord. Du "
-"behöver detta om du t.ex. vill skriva tyska dokument på ett amerikanskt "
-"tangentbord."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentinställningar"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3240
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid början av dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barndokument"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3244
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid slutet av dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Inkludera till utmatning"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3248
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX-kommandot för att ändra från dokumentets språk till ett annat språk. T."
-"ex. \\selectlanguage{$$lang} där $$lang ersätts med namnet på det andra "
-"språket."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3252
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX-kommandot för att byta tillbaka till dokumentets språk."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3256
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX-kommandot för lokal ändring av språket."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3260
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Välj bort om du inte vill att språket/språken används som argument till "
-"\\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Ingen (ingen fontenc)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
-"LaTeX-kommandot för att ladda språkpaketet. T.ex. \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+"Använd OpenType- och TrueType-typsnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTeX)\n"
+"Du måste installera paketet \"fontspec\" för att använda denna finess"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3268
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Välj bort om du inte vill att babel ska användas när dokumentets språk är "
-"standardspråket."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3272
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX rullar till sparad position."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
+msgid "plain"
+msgstr "vanlig"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Välj bort för att förhindra laddning av filer öppnade från den senaste LyX-"
-"sessionen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
+msgid "headings"
+msgstr "rubriker"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3280
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX ska skapa säkerhetskopierade filer."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
+msgid "fancy"
+msgstr "häftig"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3284
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Välj för att styra belysningen av ord med ett språk som är främmande för "
-"dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3288
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Rullningshastigheten för mushjulet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3293
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Fördröjning för kompletteringspopup."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3297
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Välj för att visa kompletteringspopup i matematikläge."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3301
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Välj för att visa kompletteringspopup i textläge."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3305
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
-"Visa kompletteringspopup utan fördröjning efter icke-unikt "
-"kompletteringsförsök."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3309
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
-"Visa en liten triangel på markören för att indikera att en komplettering "
-"finns tillgänglig."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3313
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Fördröjning för platskomplettering."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3317
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Välj för att visa platskompletteringen i matematikläge."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3321
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Välj för att visa platskompletteringen i textläge."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3325
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3329
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr "Tillåt TeXMacs snabbskrift, som => omvandlas till \\Rightarrow."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3333
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Max antal senaste-filer. Upp till %1$d kan visas i arkivmenyn."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3344
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Visar en typsättningsförhandsgranskning för sådana saker som matematik"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3348
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Förhandsgranskade ekvationer kommer att ha \"(#)\"-etiketter i stället för "
-"numrerade sådana"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3352
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Skala förhandsgranskningens storlek så den passar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3356
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Alternativet för att specificera huruvida kopiorna ska kollationeras."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3360
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Alternativet för att specificera antalet kopior att skriva ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3364
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standardskrivare att skriva ut på. Om ingen specificeras kommer LyX att "
-"använda miljövariabeln PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3368
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Alternativet för att skriva ut endast jämna sidor."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3372
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Extra alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet efter allt annat, men "
-"före filnamnet för DVI-filen som ska skrivas ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3376
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Ändelse för utskriftsprogrammets utmatningsfil. Vanligen \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3380
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Alternativet för att skriva ut i landskap."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3384
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Alternativet för att skriva ut endast udda sidor."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3388
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Alternativet för att specificera en kommaseparerad lista över sidor att "
-"skriva ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3392
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Alternativ för att specificera dimensionerna för utskriftspapperet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3396
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Alternativet för att specificera papperstyp."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3400
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Alternativet för att göra omvänd följd av sidorna som skrivs ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3404
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"När satt skriver detta skrivaralternativ automatiskt till en fil och kallar "
-"sedan ett separat utskriftspoolingprogram på den filen med det givna namnet "
-"och de givna argumenten."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3408
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Om du specificerar ett skrivarnamn i utskriftsdialogen föregås följande "
-"argument tillsammans med skrivarnamnet efter spoolkommandot."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3412
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva till en fil."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3416
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva ut på en "
-"specifik skrivare."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numrerad"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3420
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Välj för LyX att förmedla namnet på destinationsskrivaren till ditt "
-"utskriftskommando."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Visas i innehållsförteckning"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3424
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Ditt favoritutskriftsprogram, t.ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3432
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
-"Välj för att ha bidi visuell markörförflyttning, välj bort för logisk "
-"förflyttning."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Ladda automatiskt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3436
-msgid ""
-"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
-"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
+msgid "Load always"
+msgstr "Ladda alltid"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3440
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (dots per inch) för din skärm upptäcks automatiskt av LyX. Om det blir "
-"fel, överskrid inställningen här."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
+msgid "Do not load"
+msgstr "Ladda inte"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3446
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skärmtypsnitten som används för att visa texten vid redigering."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS LaTeX-paketen används alltid"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3455
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Tillåt bitmapteckensnitt att bli storleksändrade. Om du använder ett "
-"bitmaptypsnitt och väljer detta kan det göra att vissa typsnitt ser blockiga "
-"ut i LyX. Att välja bort detta val gör så att LyX använder den närmsta "
-"storleken för bitmaptypsnitt tillgänglig, i stället för skalning."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX-paketet %1$s används alltid"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3459
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Typsnittsstorlekarna som används för att beräkna skalningen för "
-"skärmtypsnitten."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1333
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS LaTeX-paketen används aldrig"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3464
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Zoomningsprocenten för skärmtypsnitt. En inställning på 100% gör typsnitten "
-"ungefär samma storlek som på papper."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1336
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX-paketet %1$s används aldrig"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3468
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Tillåt sessionshanterare att spara och återställa fönstergeometri."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2482
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Klass '%2$s']"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3472
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
+#, c-format
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
-"Detta startar lyxservern. Slussarna får en ytterligare ändelse \".in\" och "
-"\".out\". Endast för avancerade användare."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3479
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Välj bort om du inte vill ha logotypen vid start."
+"Klass hittades inte av LyX. Vänligen kontrollera om du har den matchande "
+"klassen %1$s och alla paket som krävs (%2$s) installerade."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3483
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1744
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"LyX kommer att placera sina tillfälliga kataloger i denna sökväg. De kommer "
-"att raderas när du avslutar LyX."
+"Mata in listningsparametrar nedan. Ange ? för en lista över parametrar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3487
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "Detta är platsen där synonymordboksbibliotekets filer håller hus."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklass"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3491
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Sökvägen som kommer att sättas när LyX erbjuder att välja en mall. Ett tomt "
-"värde väljer katalogen som LyX startades från."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1617
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduler"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3508
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Användargränssnittsfilen (UI). Kan antingen specificera en absolut sökväg, "
-"eller så tittar LyX i dess globala och lokala ui/ kataloger."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokal utformning"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3518
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr ""
-"Aktivera användning av systemfärger för saker som huvudfönstrets bakgrund "
-"och urval."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1620
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Textutformning"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3522
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Aktivera automatiskt uppdykande av verktygstips i arbetsområdet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidmarginaler"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3526
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Aktivera pixmapgömman (cache) som kan öka prestanda på Mac och Windows."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3530
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Specificera papperskommandot till DVI-visaren (lämna tom eller använd \"-"
-"paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numrering & innehållsförteckning"
 
-#: src/LyXVC.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vill du hämta dokumentet %1$s från versionshantering?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
+msgid "Indexes"
+msgstr "Index"
 
-#: src/LyXVC.cpp:106
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Hämta från versionshantering?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF-egenskaper"
 
-#: src/LyXVC.cpp:107
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Hämta"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matematikalternativ"
 
-#: src/LyXVC.cpp:141
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokument sparades inte"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flotteplacering"
 
-#: src/LyXVC.cpp:142
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du måste spara dokumentet innan det kan registreras."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
 
-#: src/LyXVC.cpp:178
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX Versionshantering: Inledande beskrivning"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr "Format"
 
-#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen inledande beskrivning)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-ingress"
 
-#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965
+msgid "&Default..."
+msgstr "Stan&dard..."
 
-#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
-#: src/LyXVC.cpp:235
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(inget loggmeddelande)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3852
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (inte installerad)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Icke-TeX-typsnittens standard"
 
-#: src/LyXVC.cpp:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Att återgå till den lagrade versionen av dokumentet %1$s kommer att förlora "
-"alla aktuella ändringar.\n"
-"\n"
-"Vill du återgå till den äldre versionen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291
+msgid " (not available)"
+msgstr " (inte tillgänglig)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2292
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Klassens standard (TeX-typsnitt)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:296
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Återgå till lagrad version av dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2357
+msgid "Class Default"
+msgstr "Klassens standard"
 
-#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
-msgid "&Revert"
-msgstr "Åte&rgå"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Utformningar|#o#O"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2048
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meningslöst med denna utformning!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2436
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX-utformning (*.layout)"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2109
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Justering inte tillåten"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2438
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2447
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokal utformningsfil"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2448
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
-"Den nya utformningen tillåter inte justeringen som senast användes.\n"
-"Sätter till standard."
+"Utformningsfilen du har valt är en lokal utformningsfil,\n"
+"inte en i system- eller användarkatalogen.\n"
+"Ditt dokument kanske inte fungerar med denna utformning\n"
+"om du flyttar utformningsfilen till en annan katalog."
 
-#: src/Text.cpp:429
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Okänd insättning"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2452
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Sätt utformning"
 
-#: src/Text.cpp:516
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Ändringsspårningsfel"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Kan inte läsa lokal utformningsfil."
 
-#: src/Text.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Okänt författarindex för ändring: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2483
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Detta är en lokal utformningsfil."
 
-#: src/Text.cpp:528
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Okänt tecken"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
+msgid "Select master document"
+msgstr "Välj huvuddokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX-filer (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4299
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Otillämpade ändringar"
 
-#: src/Text.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2828
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4300
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
-"Du kan inte infoga ett mellanslag i början på ett stycke. Vänligen läs "
-"Nybörjarkursen."
+"Några ändringar i dialogen har inte tillämpats än.\n"
+"Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna handling."
 
-#: src/Text.cpp:998
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan inte skriva två mellanslag i rad. Vänligen läs Nybörjarkursen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4302
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "Avfär&da"
 
-#: src/Text.cpp:1836
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Ändringsspårning] "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4310
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Kan inte sätta dokumentklass."
 
-#: src/Text.cpp:1842
-msgid "Change: "
-msgstr "Ändring: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Grundläggande numerär"
 
-#: src/Text.cpp:1846
-msgid " at "
-msgstr " vid "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
+msgid "Author-year"
+msgstr "Författare-år"
 
-#: src/Text.cpp:1856
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Typsnitt: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2711
+msgid "Author-number"
+msgstr "Författare-nummer"
 
-#: src/Text.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2754
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Djup: %1$d"
-
-#: src/Text.cpp:1867
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Avstånd: "
-
-#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
-msgid "OneHalf"
-msgstr "EnHalv"
-
-#: src/Text.cpp:1879
-msgid "Other ("
-msgstr "Annan ("
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s och %2$s"
 
-#: src/Text.cpp:1888
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Insättning: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/Text.cpp:1889
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Stycke: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, och %3$s"
 
-#: src/Text.cpp:1890
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2780
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (otillgänglig)"
 
-#: src/Text.cpp:1891
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Position: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2867
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul försedd av dokumentklass."
 
-#: src/Text.cpp:1897
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Tecken: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2874
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategori: %1$s."
 
-#: src/Text.cpp:1899
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Gräns: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2882
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Paket som krävs: %1$s."
 
-#: src/Text2.cpp:404
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Ingen typsnittsändring definierad."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
+msgid "or"
+msgstr "eller"
 
-#: src/Text2.cpp:444
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting att indexera!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2891
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Moduler som krävs: %1$s."
 
-#: src/Text2.cpp:446
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan inte indexera mer än ett stycke!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2900
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Moduler som exkluderas: %1$s."
 
-#: src/Text3.cpp:196
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Redigeringsläge för matematik"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905
+#, c-format
+msgid "Filename: %1$s.module."
+msgstr "Filnamn: %1$s.module."
 
-#: src/Text3.cpp:198
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Ingen giltig matematikformel"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2910
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "VARNING: Några paket som krävs är otillgängliga!"
 
-#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Redan i läge för reguljära uttryck"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3489
+msgid "per part"
+msgstr "per del"
 
-#: src/Text3.cpp:219
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3491
+msgid "per chapter"
+msgstr "per kapitel"
 
-#: src/Text3.cpp:1342
-msgid "Layout "
-msgstr "Utformning "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3493
+msgid "per section"
+msgstr "per avsnitt"
 
-#: src/Text3.cpp:1343
-msgid " not known"
-msgstr " inte känd"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3495
+msgid "per subsection"
+msgstr "per underavsnitt"
 
-#: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1596
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argument saknas"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3496
+msgid "per child document"
+msgstr "per barndokument"
 
-#: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043
-msgid "Character set"
-msgstr "Teckenuppsättning"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Inga alternativ fördefinierade]"
 
-#: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Styckeutformningsuppsättning"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4010
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Anpassa hyperref-alternativ"
 
-#: src/TextClass.cpp:158
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Vanlig utformning"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4012
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Använd hyperref-stöd"
 
-#: src/TextClass.cpp:828
-msgid "Missing File"
-msgstr "Fil saknas"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kan inte sätta utformning!"
 
-#: src/TextClass.cpp:829
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Kunde inte hitta stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4323
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Kan inte sätta utformning för ID: %1$s"
 
-#: src/TextClass.cpp:832
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Korrupt fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4421
+msgid "Not Found"
+msgstr "Hittades inte"
 
-#: src/TextClass.cpp:833
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Kunde inte läsa stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4481
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Tilldelat huvud inkluderar inte denna fil"
 
-#: src/TextClass.cpp:1503
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4482
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
-"Modulen %1$s har krävts av detta dokument\n"
-"men hittades inte i listan av tillgängliga\n"
-"moduler. Om du installerade den nyss, måste\n"
-"du nog omkonfigurera LyX.\n"
+"Du måste inkludera denna fil i dokumentet\n"
+"'%1$s' för att kunna använda huvuddokumentets\n"
+"finess."
 
-#: src/TextClass.cpp:1507
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modul inte tillgänglig"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4486
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Kunde inte ladda huvud"
 
-#: src/TextClass.cpp:1513
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4487
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
-"Modulen %1$s kräver ett paket som inte finns\n"
-"tillgänglig i din LaTeX-installation, eller en omvandlare som\n"
-"du inte har installerat. LaTeX-utmatning kanske inte är möjlig.\n"
-"Förutsättningar som saknas:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Se avsnitt 3.1.2.3 i (Moduler) i Handboken för mer information."
+"Huvuddokumentet '%1$s'\n"
+"kunde inte laddas."
 
-#: src/TextClass.cpp:1520
-msgid "Package not available"
-msgstr "Paket inte tillgängligt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4624
+msgid "(Module name: %1)"
+msgstr "(Modulnamn: %1)"
 
-#: src/TextClass.cpp:1525
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Fel vid läsning av modul %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "TeX-lägesinsättningsinställningar"
 
-#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
-#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
-#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
-#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Revideringshanteringsfel."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+msgid "Literate"
+msgstr "Litterat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+msgid "Error List"
+msgstr "Fellista"
 
-#: src/VCBackend.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
 #, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Något problem uppstod vid körning av kommandot:\n"
-"'%1$s'."
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s fel (%2$s)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:623
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Uppdaterad"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Vänster topp"
 
-#: src/VCBackend.cpp:625
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokalt modifierad"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Vänster botten"
 
-#: src/VCBackend.cpp:627
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokalt tillagd"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Vänster baslinje"
 
-#: src/VCBackend.cpp:629
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Behöver sammanfogning"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Center topp"
 
-#: src/VCBackend.cpp:631
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr "Behöver kontrolleras"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Center botten"
 
-#: src/VCBackend.cpp:633
-msgid "No CVS file"
-msgstr "Ingen CVS-fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Center baslinje"
 
-#: src/VCBackend.cpp:635
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr "Kan inte hämta CVS-status"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Höger topp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Höger botten"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Höger baslinje"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skala%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674
+msgid "Select external file"
+msgstr "Välj extern fil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatiskt"
 
-#: src/VCBackend.cpp:863
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
-"Förrådsversionen är nyare än den aktuella utskickningen.\n"
-"Du måste uppdatera från förrådet först eller återställa dina ändringar."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Lös upp föregående grupp?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
 #, c-format
 msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Dåligt status vid inskickning av ändringar.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+"Om du tilldelar denna grafik till grupp '%2$s'\n"
+"kommer föregående tilldelad grupp '%1$s' att lösas upp,\n"
+"eftersom denna grafik var dess endaste medlem.\n"
+"Hur vill du fortsätta?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
 #, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Fel vid uppdatering från förråd.\n"
-"Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"Efter du tryckt Ok kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet."
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Stanna med grupp '%1$s'"
 
-#: src/VCBackend.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
-msgstr ""
-"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Möjliga filkonflikter måste då lösas manuellt eller så måste du återgå till "
-"förrådsversionen."
-
-#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
-#: src/VCBackend.cpp:1517
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Ändringar upptäckta"
-
-#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Avbryt"
-
-#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Visa &logg ..."
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Tilldela till grupp '%1$s' ändå"
 
-#: src/VCBackend.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Fel vid uppdatering av dokument %1$s från förrådet.\n"
-"Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"Efter du tryckt Ok kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet."
+"Om du avannonserar denna grafik från grupp '%1$s'\n"
+"kommer gruppen att lösas upp,\n"
+"eftersom denna grafik var dess endaste medlem.\n"
+"Hur vill du fortsätta?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1038
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finns inte i förrådet.\n"
-"Du måste skicka in den första revideringen innan du kan återgå."
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Avannonsera från grupp '%1$s'"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kan inte återgå till förrådsversion.\n"
-"Status '%2$s' är oväntat."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Ange unikt gruppnamn:"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
-#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Fel: Kunde inte generera loggfil."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Grupp redan definierad!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"Fel vid arkivering till förråd.\n"
-"Du måste manuellt lösa problemet.\n"
-"LyX kommer att återöppna dokumentet efter du tryckt Ok."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "En grafikgrupp med namnet '%1$s' finns redan."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1444
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Fel vid förvärv av skrivlås.\n"
-"En annan användare redigerar förmodligen\n"
-"det aktuella dokumentet nu!\n"
-"Kontrollera även tillgången till förrådet."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Sätt maxbredd:"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1450
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Fel vid släpp av skrivlås.\n"
-"Kontrollera tillgången till förrådet."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Sätt maxhöjd:"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1508
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"I händelse av filkonflikt föredras versioner i den lokala katalogen.\n"
-"\n"
-"Fortsätt?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Maximal bredd på bild i utmatning"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ja"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Maximal höjd på bild i utmatning"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&No"
-msgstr "&Nej"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1580
-#, fuzzy
-msgid "SVN File Locking"
-msgstr "VCN fillåsning"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Låsningsegenskap avsatt."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Låsningsegenskap satt."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "tum"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1582
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Glöm inte att arkivera låsningegenskapen till förrådet."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Välj grafikfil"
 
-#: src/VSpace.cpp:162
-msgid "Default skip"
-msgstr "Vanligt avstånd"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
-#: src/VSpace.cpp:165
-msgid "Small skip"
-msgstr "Litet avstånd"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Ordmellanrum"
 
-#: src/VSpace.cpp:168
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium avstånd"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Tunt mellanrum"
 
-#: src/VSpace.cpp:171
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stort avstånd"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Medium mellanrum"
 
-#: src/VSpace.cpp:174
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Vertikal fyllning"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tjockt mellanrum"
 
-#: src/VSpace.cpp:181
-msgid "protected"
-msgstr "skyddad"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negativt tunt mellanrum"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s är redan laddat och har osparade ändringar.\n"
-"Vill du glömma dina ändringar och ladda om sparad version?"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negativt medium mellanrum"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Ladda om sparat dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negativt tjockt mellanrum"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858
-msgid "&Reload"
-msgstr "Ladda om"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Halvfyrkant (0.5 em)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Behåll ändringar"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Fyrkant (1 em)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Filen %1$s finns men är inte läsbar för aktuell användare."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dubbelfyrkant (2 em)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Fil inte läsbar!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horisontell fyllning"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Synligt tomrum"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finns inte än.\n"
-"\n"
-"Vill du skapa ett nytt dokument?"
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Infoga avståndet även efter en radbrytning.\n"
+"Notera att en skyddad halvfyrkant kommer att förvandlas till\n"
+"ett vertikalt tomrum om det används vid början på ett stycke!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:112
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Skapa nytt dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Horisontella mellanrumsinställningar"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:113
-msgid "&Create"
-msgstr "Skapa"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Hyperlänkinställningar"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:141
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472
 msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Den specificerade dokumentmallen\n"
-"%1$s\n"
-"kunde inte läsas."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:143
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Kunde inte läsa mall"
+"Mata in listningsparametrar till höger. Ange ? för en lista över parametrar."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Standard[[Bomber]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Välj dokument att inkludera"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Maths"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX-dokument (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Indexpostinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Etikettfärg"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Kan inte ta bort standardindex"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Standardindex kan inte tas bort."
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Unavailable:"
-msgstr "Otillgänglig: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Ange nytt indexnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Otillgänglig: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "Index kunde inte byta namn. Kolla om det nya namnet redan finns."
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "CR-kategorier"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
-msgid "Directories"
-msgstr "Kataloger"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "genväg"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "genvägar"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-msgid "Master document"
-msgstr "Huvuddokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-msgid "Open files"
-msgstr "Öppna filer"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "paket"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
-msgid "Manuals"
-msgstr "Manualer"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "textklass"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
-"%1$s: slutet nåddes vid framåtsökning.\n"
-"Fortsätt sök från början?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "meny"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-"%1$s: början nåddes vid bakåtsökning.\n"
-"Fortsätt sök från slutet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikon"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
-msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffert"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
-msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
-msgid "Wrap search?"
-msgstr "Svep sökning?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "Infoinsättningsinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Ingenting att söka"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Skift-"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Inga öppna dokument att söka i"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "Kontroll-"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Avancerad hitta och ersätt"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Alternativ-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Kommando-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Vänligen installera korrekt för att uppskatta det stora\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "Etikettinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
+#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "Linjeinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX är Copyright (C) 1995 av Mattias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+msgid "No language"
+msgstr "Inget språk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Detta program är fri mjukvara; du kan distribuera det och/eller modifiera "
-"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free "
-"Software Foundation; antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
-"version."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Programlistningsinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON "
-"GARANTI; även utan underförstådd garanti vid SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR "
-"NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
-"Se GNU General Public License för ytterligare information.\n"
-"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
-"detta program; om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ingen dialekt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "ej släppt än"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-logg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"LyX version %1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+msgid "Biber"
+msgstr "Biber"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotekskatalog: "
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Användarkatalog: "
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Litterat programmeringsbygglogg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx fellogg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versionshanteringslogg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Loggfil hittades inte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Ingen litterat programmeringsbyggloggsfil hittades."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
-msgid "About %1"
-msgstr "Om %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Ingen loggfil för lyx2lyx-fel hittades."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ingen loggfil för versionshantering hittades."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Omkonfigurera"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Avsluta %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting att göra"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Okänd handling"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Kommando hanteras inte"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Kommando inaktiverad"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
-#, fuzzy
-msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Kommandot tillåts inte utan öppna dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
-msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Konfigurering körs..."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Laddar om konfiguration..."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Systemets omkonfigurering misslyckades"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematikmatris"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may\n"
-"not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Systemets omkonfigurering misslyckades.\n"
-"Standard textklass används men LyX kanske inte fungerar som det ska.\n"
-"Vänligen omkonfigurera igen om det behövs."
+#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Nomenklaturinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "System omkonfigurerat"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notinställningar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Styckeinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
-"Systemet har omkonfigurerats.\n"
-"Du måste starta om LyX för att kunna använda\n"
-"uppdaterade specifikationer för dokumentklasser."
+"Som det står i Handboken avgör bredden av denna text bredden av etikettdelen "
+"av varje element i miljöer som Lista och Beskrivning.\n"
+"\n"
+"Normalt behöver du inte sätta detta, eftersom den största etikettbredden av "
+"alla element används."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
-msgid "Exiting."
-msgstr "Avslutar."
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Fantominställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Öppnar hjälpfil %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systemfiler|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_namn> <x11_namn>"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Användarfiler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" misslyckades - färg är odefinierad eller kanske inte kan "
-"omdefinieras"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utseende & känsla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d insättningar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Språkinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardvärden för dokument sparade i %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Filhantering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1897
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Kan inte spara standardvärden för dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tangentbord/mus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Okänd funktion."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Inmatningskomplettering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2450
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Det aktuella dokumentet stängdes."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "K&ommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-"LyX har fångat ett undantag, det kommer nu försöka spara alla osparade "
-"dokument och avslutas.\n"
-"\n"
-"Undantag: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&mmando:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Mjukvaruundantag upptäckt"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skärmtypsnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"LyX har fångat ett riktigt konstigt undantag, det kommer nu att försöka "
-"spara alla osparade dokument och avslutas."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1488
+msgid "Paths"
+msgstr "Sökvägar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Kunde inte hitta UI-definitionsfil"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Välj katalog för exempelfiler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2738
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Fel vid läsning av inkluderad fil\n"
-"%1$s\n"
-"Vänligen kontrollera din installation."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Välj en dokumentmallskatalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2744
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Kunde inte hitta standard UI-fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Välj en tillfällig katalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"LyX kunde inte hitta standardfilen för UI!\n"
-"Vänligen kontrollera din installation."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Välj en säkerhetskopieringskatalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
-msgstr ""
-"Fel vid läsning av konfigurationsfil\n"
-"%1$s\n"
-"Faller tillbaka till standard.\n"
-"Vänligen titta under Verktyg>Inställningar>Användargränssnitt\n"
-"och kontrollera vilken användargränssnittsfil du använder."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1611
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Välj en dokumentkatalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX-bibliografi"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1620
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Sätt sökvägen till synonymordbokens ordböcker"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokument|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1629
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Sätt sökvägen till Hunspell-ordböckerna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX-databaser (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Ge ett filnamn för LyX-serverns sluss"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Välj en BibTeX-databas att lägga till"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavningskontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX-stilar (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+msgid "Native"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Välj en BibTeX-stil"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1663
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Ingen ram"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Enkel rektangulär ram"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1669
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Oval ram, tunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742
+msgid "Converters"
+msgstr "Omvandlare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Oval ram, tjock"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "Säkerhetsvarning!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Fallskugga"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+msgstr ""
+"Avmarkering av detta alternativ har effekten att potentiellt skadliga "
+"omvandlare kan köras utan att först fråga om din tillåtelse. Detta är "
+"osäkert och inte rekommenderat, om du inte vet vad du gör. Är du säker på "
+"att du vill fortsätta? Det rekommenderade och säkra svaret är nej!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Skuggad bakgrund"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
+msgid "File Formats"
+msgstr "Filformat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Dubbel rektangulär ram"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format som används"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Djup"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Du kan inte ändra ett formats korta namn om formatet används av en "
+"omvandlare. Vänligen ta bort omvandlaren först."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Total höjd"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan inte ta bort ett format som används av en omvandlare. Ta bort "
+"omvandlaren först."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Makebox"
-msgstr "Makebox"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX behöver startas om!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Branch"
-msgstr "Gren"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Ändringen av användargränssnittets språk kommer att ge full effekt endast "
+"efter en omstart."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktiverad"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
+msgid "User Interface"
+msgstr "Användargränssnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
-msgid "Color"
-msgstr "Färg"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Filnamnsändelse"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Dokumenthantering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Ange nytt grennamn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genvägar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"En gren med namnet \"%1$s\" finns redan.\n"
-"Vill du sammanfoga gren \"%2$s\" med den?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2916
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-msgid "&Merge"
-msgstr "Sa&mmanfoga"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Genväg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Namnbyte misslyckades"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Markör, mus och redigeringsfunktioner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Grenen kunde inte byta namn."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematiska symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Sammanfoga ändringar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument och fönster"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ändring av %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Typsnitt, utformningar och textklasser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Ändring gjord vid %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System och diverse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Ingen ändring"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Åters&täll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitäler"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3375 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Misslyckades med att skapa genväg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Okänd eller ogiltig LyX-funktion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understrykning"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr "Denna LyX-funktion är dold och kan inte bindas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dubbel understrykning"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Ogiltig eller tom tangentsekvens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Vågig understrykning"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"Genväg `%1$s' är redan bunden till %2$s.\n"
+"Är du säker att du vill avbinda aktuell genväg och binda den till %3$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Överstrykning"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3412
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Omdefiniera genväg?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Ingen färg"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413
+msgid "&Redefine"
+msgstr "Omdefiniera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Kan inte infoga genväg till listan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Vit"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3485
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3681
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Välj bindfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3682
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX bindfiler (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3688
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Välj UI-fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3689
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-filer (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3695
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Välj tangentbordskarta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3696
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX tangentbordskartor (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Textstil"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Längsta etikettbredd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
-msgid "Keys"
-msgstr "Nycklar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Nomenklaturlistinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Indexinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Alla index>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Förlopp/avlusningsmeddelanden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
-msgid "pasted"
-msgstr "klistrad"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Avlusningsnivå"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s filer"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "Vald"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Välj ett filnamn att spara klistrad grafik som"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Korsreferens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3451
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbruten."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
+msgid "All available labels"
+msgstr "Alla tillgängliga etiketter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Skriv över extern fil?"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Ange sträng för att filtrera listan över tillgängliga etiketter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fil %1$s finns redan, vill du skriva över den?"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "Via förekomst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Lista över föregående kommandon"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
+msgstr "Alfabetiskt (ej skiftlägeskänslig)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Nästa kommando"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr "Alfabetiskt (skiftlägeskänslig)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Jämför LyX-filer"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gå tillbaka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Välj dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr "Hoppa tillbaka till markörens originalplats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX-dokument (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Inget prefix>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Hitta och ersätt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Fel vid dokumentjämföring."
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Exportera eller skicka dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Avbruten"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Visa fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Slutförd"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Fel -> Kan inte ladda fil!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Avbryter process..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Stavningskontroll av urvalet färdig, hittade inga fel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "skillnader"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Vi nådde slutet på dokumentet, vill du fortsätta från början?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Jämför olika revideringar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Stavningskontroll har inga ordlistor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "stor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Enkel latin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Stor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 komplement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "stoor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin utökad-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Stoor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin utökad-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Matematikskiljetecken"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA utökningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Mellanrumsmodifierande bokstäver"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinerande diakritiska märken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Modul hittades inte!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrilliska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Tryck på knapp för att kontrollera giltighet..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Omvandling misslyckades"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengaliska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Utformning är giltig!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "Utformning är ogiltig!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
-#, fuzzy
-msgid "Convert to current format"
-msgstr "Omvandlar till laddningsbart format..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentinställningar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
-msgid "Child Document"
-msgstr "Barndokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetiska utökningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Inkludera till utmatning"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin utökad ytterligare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grekiska utökad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Allmän interpunktuation"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Upphöjda och nedsänkta skrifter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "Ingen (ingen fontenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Valutasymboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr ""
-"Använd OpenType- och TrueType-typsnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTeX)\n"
-"Du måste installera paketet \"fontspec\" för att använda denna finess"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Kombinerande diakritiska märken för symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Bokstavsliknande symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
-msgid "plain"
-msgstr "vanlig"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Nummerformer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
-msgid "headings"
-msgstr "rubriker"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematiska operatörer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
-msgid "fancy"
-msgstr "häftig"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Diverse tekniskt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrollbilder"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optisk teckenigenkänning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Omslutna alfanumeriska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Rutritning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blockelement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometriska figurer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Diverse symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Diverse matematiska symboler-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK-symboler och interpunktuation"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Omslutna CJK-bokstäver och månader"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK-kompatibilitet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Enhetliga CJK-ideogram"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul-stavningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Höga surrogater"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Privat bruk höga surrogater"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Låga surrogater"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Område för privat bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsideogram"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetiska presentationsformer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabiska presentationsformer-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kombinerande halvmärken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsformer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Små formvarianter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabiska presentationsformer-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Halvbredd- och fullbreddsformer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Linjär B stavelseskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
-msgid "``text''"
-msgstr "``text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Linjär B ideogram"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
-msgid "''text''"
-msgstr "''text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egeiska nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,text``"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Antika grekiska nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Fornitaliska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<text>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotiska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>text<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritiska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numrerad"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Fornpersiska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Visas i innehållsförteckning"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
-msgid "Author-year"
-msgstr "Författare-år"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
-#, fuzzy
-msgid "Package"
-msgstr "paket"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Cypriotisk stavelseskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
-#, fuzzy
-msgid "Load automatically"
-msgstr "automatiskt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharosthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
-msgid "Load always"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bysantinska musiksymboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
-#, fuzzy
-msgid "Do not load"
-msgstr "Dokument laddades inte"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musiksymboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "AMS LaTeX-paketen används alltid"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Forngrekisk musiknotation"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "LaTeX-paketet esint används alltid"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing-symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
-#, fuzzy
-msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "AMS LaTeX-paketen används alltid"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematiska alfanumeriska symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "LaTeX-paketet mathdots används"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Enhetliga CJK-ideogram utökning B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s och %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsideogramkomplement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
-#, c-format
-msgid ""
-"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all required packages (%2$s) installed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "Lappar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Mata in listningsparametrar nedan. Ange ? för en lista över parametrar."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Komplement för variationsväljare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklass"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Komplementerande område för privat bruk-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Barndokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Komplementerande område för privat bruk-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr "<p>LaTeX-kod: %1</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
-msgid "Local Layout"
-msgstr "Lokal utformning"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Textutformning"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:47
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "Tabellinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Sidmarginaler"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Infoga tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-information"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numrering & innehållsförteckning"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Ingen synonymordbok tillgänglig för detta språk!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-msgid "Indexes"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Disposition"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF-egenskaper"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matematikalternativ"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
+msgstr "av"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flotteplacering"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Tillstånd för verktygsrad \"%1$s\" är satt till %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-msgid "Bullets"
-msgstr "Bomber"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
+msgid "movable"
+msgstr "rörlig"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
-msgid "Branches"
-msgstr "Grenar"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
+msgid "immovable"
+msgstr "orörlig"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-ingress"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Vertikala mellanrumsinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
-msgid "&Default..."
-msgstr "Stan&dard..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "version "
+msgstr "version "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (inte installerad)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "unknown version"
+msgstr "okänd version"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
-msgid "Non-TeX Fonts Default"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
 msgstr ""
+"Varning: LaTeX tillåts att exekvera externa kommandon för detta dokument. "
+"Högerklicka för att ändra."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
-#, fuzzy
-msgid " (not available)"
-msgstr "Modul inte tillgänglig"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Lyckad export till format: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
-#, fuzzy
-msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Använd klassens standardvärden"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Fel vid export av format: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
-#, fuzzy
-msgid "Class Default"
-msgstr "Använd klassens standardvärden"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Lyckad förhandsgranskning av format: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Utformningar|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Fel vid förhandsgranskning av format: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX-utformning (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Avsluta LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Lokal utformningsfil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1034
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "LyX kunde inte stängas eftersom dokument behandlas av LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
-"Utformningsfilen du har valt är en lokal utformningsfil,\n"
-"inte en i system- eller användarkatalogen.\n"
-"Ditt dokument kanske inte fungerar med denna utformning\n"
-"om du inte har utformningsfilen i dokumentkatalogen."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
+msgstr "%1$s (modifierad externt)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Sätt utformning"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Välkommen till LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Kan inte läsa lokal utformningsfil."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatisk sparning färdig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
-#, fuzzy
-msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Kan inte läsa lokal utformningsfil."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatisk sparning misslyckades!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
-msgid "Select master document"
-msgstr "Välj huvuddokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandot tillåts inte utan öppna dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX-filer (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Okänd verktygsrad \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Otillämpade ändringar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr "Zoomnivån kan inte vara mindre än %1$d%."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Några ändringar i dialogen har inte tillämpats än.\n"
-"Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna handling."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
+msgid "Select template file"
+msgstr "Välj mallfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "Avfär&da"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Mallar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Kan inte sätta dokumentklass."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument laddades inte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Välj dokument att öppna"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exempel|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, och %3$s"
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Katalogen i den givna sökvägen\n"
+"%1$s\n"
+"finns inte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
 #, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr "%1$s (otillgänglig)"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Öppnar dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Modul försedd av dokumentklass."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s öppnat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "Ka&tegori:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Versionshantering upptäckt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Paket som krävs: %1$s."
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunde inte öppna dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
-msgid "or"
-msgstr "eller"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kunde inte importera fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
 #, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Moduler som krävs: %1$s."
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ingen information för att importera formatet %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Moduler som exkluderas: %1$s."
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Välj %1$s fil att importera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "VARNING: Några paket som krävs är otillgängliga!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+"Filnamnet '%1$s' är ogiltigt!\n"
+"Avbryter import."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Inga alternativ fördefinierade]"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finns redan.\n"
+"\n"
+"Vill du skriva över det dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr "Anpassa hyperref-alternativ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Skriv över dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "Använd hyperref-stöd"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerar %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Kan inte sätta utformning!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
+msgid "imported."
+msgstr "importerad."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Kan inte sätta utformning för ID: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
+msgid "file not imported!"
+msgstr "fil importerades inte!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
-msgid "Not Found"
-msgstr "Hittades inte"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Tilldelat huvud inkluderar inte denna fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Välj LyX-dokument att infoga"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Välj ett filnamn att spara dokument som"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
 #, c-format
 msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
-"Du måste inkludera denna fil i dokumentet\n"
-"'%1$s' för att kunna använda huvuddokumentets\n"
-"finess."
+"Filen\n"
+"%1$s\n"
+"är redan öppen i din aktuella session.\n"
+"Vänligen stäng den innan du försöker skriva över den.\n"
+"Vill du välja ett nytt filnamn?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Kunde inte ladda huvud"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Vald fil redan öppen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+msgid "&Rename"
+msgstr "Byt namn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
 #, c-format
 msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
-"Huvuddokumentet '%1$s'\n"
-"kunde inte laddas."
+"Dokumentet %1$s är redan registrerat.\n"
+"\n"
+"Vill du välja ett nytt namn?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
-msgid "Literate"
-msgstr "Litterat"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Byt namn på dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Kopiera dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Fellista"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+msgid "&Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Välj ett filnamn att exportera dokumentet som"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Gissa från ändelse (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
 #, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s fel (%2$s)"
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunde inte sparas.\n"
+"\n"
+"Vill du byta namn på dokumentet och försöka igen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Vänster topp"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Byt namn och spara?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Vänster botten"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+msgid "&Retry"
+msgstr "Fö&rsök igen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Vänster baslinje"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"Senaste vyn på dokument %1$s håller på att stängas.\n"
+"Vill du stänga eller dölja dokumentet?\n"
+"\n"
+"Dolda dokument kan visas tillbaka genom\n"
+"menyn: Visa->Dolda->...\n"
+"\n"
+"För att ta bort denna fråga sätt din inställning i:\n"
+"  Verktyg->Inställningar->Utseende & känsla->Användargränssnitt\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Center topp"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Stäng eller dölj dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Center botten"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
+msgid "&Hide"
+msgstr "Dölj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Center baslinje"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2977
+msgid "Close document"
+msgstr "Stäng dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Höger topp"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2978
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Dokument kunde inte stängas eftersom det behandlas av LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Höger botten"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3227
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har inte sparats än.\n"
+"\n"
+"Vill du spara dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Höger baslinje"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Spara nytt dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "Externt material"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
+msgid "&Save"
+msgstr "&Spara"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
-msgid "Scale%"
-msgstr "Skala%"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n"
+"\n"
+"Vill du spara dokumentet eller kasta ändringarna?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
-msgid "Select external file"
-msgstr "Välj extern fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har inte sparats än.\n"
+"\n"
+"Vill du spara dokumentet eller kasta det helt och hållet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-msgid "automatically"
-msgstr "automatiskt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3224
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Spara ändrat dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3128
+msgid "Save document?"
+msgstr "Spara dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Lös upp föregående grupp?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
+msgid "&Discard"
+msgstr "Kasta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221
 #, c-format
 msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"Om du tilldelar denna grafik till grupp '%2$s'\n"
-"kommer föregående tilldelad grupp '%1$s' att lösas upp,\n"
-"eftersom denna grafik var dess endaste medlem.\n"
-"Hur vill du fortsätta?"
+"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n"
+"\n"
+"Vill du spara dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3256
 #, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Stanna med grupp '%1$s'"
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokument \n"
+"%1$s\n"
+"har blivit externt modifierad. Ladda om nu? Alla lokala ändringar kommer att "
+"förloras."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Ladda om externt ändrat dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokument kunde inte skickas in."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3348
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Fel vid sättning av låsningsegenskapen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3394
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Katalog är inte åtkomlig."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3470
 #, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Tilldela till grupp '%1$s' ändå"
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Öppnar barndokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3534
 #, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Ingen buffert för fil: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3544
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Omvänd sökning misslyckades"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3545
 msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
-"Om du avannonserar denna grafik från grupp '%1$s'\n"
-"kommer gruppen att lösas upp,\n"
-"eftersom denna grafik var dess endaste medlem.\n"
-"Hur vill du fortsätta?"
+"Ogiltig position begärd av omvänd sökning.\n"
+"Du kanske behöver uppdatera det visade dokumentet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Avannonsera från grupp '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3619
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exportfel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Ange unikt gruppnamn:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3620
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Fel vid kloning av buffert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Grupp redan definierad!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3771 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3791
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exporterar ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "En grafikgrupp med namnet '%1$s' finns redan."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3800
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Förhandsgranskar ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3834
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument laddades inte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3916
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Välj fil att infoga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3919
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alla filer (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944
+#, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Den nuvarande versionen kommer att förloras. Är du säker på att du vill "
+"ladda den sparade versionen av dokument %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Välj grafikfil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3951
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Alla ändringar kommer att förloras. Är du säker på att du vill återgå till "
+"den sparade versionen av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Återgå till sparat dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Ordmellanrum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3982
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Sparar alla dokument..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Tunt mellanrum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alla dokument sparade."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Medium mellanrum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4012
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr "Utvecklarläge är nu aktiverat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Tjockt mellanrum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4014
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr "Utvecklarläge är nu inaktiverat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Negativt tunt mellanrum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4038
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr "Verktygsrader olåsta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Negativt medium mellanrum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4040
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Verktygsrader låsta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Negativt tjockt mellanrum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4053
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr "Ikonstorlek satt till %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Halvfyrkant (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4143
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s okänt kommando!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Fyrkant (1 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4247
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr "Zoomnivån är nu %1$d% (standardvärde: %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dubbelfyrkant (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4303
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Vänligen förhandsgranska dokumentet först."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horisontell fyllning"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4319
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Kunde inte fortsätta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Visible Space"
-msgstr "SynligText"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4797
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr "Inaktivera skalflykt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Infoga avståndet även efter en radbrytning.\n"
-"Notera att en skyddad halvfyrkant kommer att förvandlas till\n"
-"ett vertikalt tomrum om det används vid början på ett stycke!"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning av kod"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Mata in listningsparametrar till höger. Ange ? för en lista över parametrar."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr "%1 förhandsgranskning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Välj dokument att inkludera"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550
+msgid "Close File"
+msgstr "Stäng fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX-dokument (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (skrivskyddad)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Indexpostinställningar"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr "%1 (modifierad externt)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "Etikettfärg"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Dölj flik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Kan inte ta bort standardindex"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092
+msgid "Close tab"
+msgstr "Stäng flik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Standardindex kan inte tas bort."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2131
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr "<b>Filen %1 har blivit ändrad.</b>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Ange nytt indexnamn"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Svepflotteinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr "Index kunde inte byta namn. Kolla om det nya namnet redan finns."
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Klicka för att avlossa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Flitrerar utformningar med \"%1$s\". Tryck ESC för att ta bort filter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "genväg"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:422
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Ange tecken för att filtrera utformningslistan."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "genvägar"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:538
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (okänd)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
+msgid "More...|M"
+msgstr "Mer...|M"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "paket"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
+msgid "No Group"
+msgstr "Ingen grupp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "textklass"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Fler stavningsförslag"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "meny"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Lägg till i personlig ordlista|n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikon"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorera alla|I"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "buffert"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Ta bort från personlig ordlista|r"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
+msgid "Language|L"
+msgstr "Språk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
-msgid "Shift-"
-msgstr "Skift-"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Fler språk ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Control-"
-msgstr "Kontroll-"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Dold"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
-msgid "Option-"
-msgstr "Alternativ-"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Inga dokument öppnade>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
-msgid "Command-"
-msgstr "Kommando-"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Inga bokmärken sparade än>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Inget språk"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Visa (andra format)|f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Programlistningsinställningar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Uppdatera (andra format)|p"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ingen dialekt"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Visa [%1$s]|V"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-logg"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Uppdatera [%1$s]|U"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Inga anpassade insättningar definierade!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Litterat programmeringsbygglogg"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Inga dokument öppnade)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx fellogg"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
+msgid "Master Document"
+msgstr "Huvuddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versionshanteringslogg"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andra listor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Loggfil hittades inte."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(Tom innehållsförteckning)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Öppna disposition..."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andra verktygsrader"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Inga grenar satta för dokument!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Ingen litterat programmeringsbyggloggsfil hittades."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indexlista|I"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Ingen loggfil för lyx2lyx-fel hittades."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indexpost|d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ingen loggfil för versionshantering hittades."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Index: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Indexpost (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Inget citat i omfång!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:371
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Inga citat valda!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Alla författare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "Tvinga versaler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "bmatrix"
-msgstr "Infoga matris"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Bildtext (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "pmatrix"
-msgstr "Infoga matris"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Inget citat i omfång!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Bmatrix"
-msgstr "Infoga matris"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
+#, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (dynamisk)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "vmatrix"
-msgstr "Infoga matris"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+msgstr "Använd dynamiska citat (%1$s)|d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Vmatrix"
-msgstr "Infoga matris"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr "dynamisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matematikmatris"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr "statisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notinställningar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+#, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Återställ dokument till standard (%1$s, %2$s)|o"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Styckeinställningar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr "Återställ språk till standard (%1$s, %2$s)|l"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Som det står i Handboken avgör bredden av denna text bredden av etikettdelen "
-"av varje element i miljöer som Lista och Beskrivning.\n"
-"\n"
-"Normalt behöver du inte sätta detta, eftersom den största etikettbredden av "
-"alla element används."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr "Återställ språk till standard (%1$s)|l"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Fantominställningar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Ändra stil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systemfiler|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "Infoga skild %1$s ovan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Användarfiler"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Skild %1$s ovan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Utseende & känsla"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1931
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "Infoga skild %1$s nedan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Språkinställningar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1937
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Skild %1$s nedan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
-msgid "File Handling"
-msgstr "Filhantering"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1929
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Infoga skild yttre %1$s nedan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Tangentbord/mus"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1935
+#, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Skild yttre %1$s nedan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Inmatningskomplettering"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2250
+#, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Exportera [%1$s]|E"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ko&mmando:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2599
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ingen handling definierad!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skärmtypsnitt"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
-msgid "Paths"
-msgstr "Sökvägar"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Exportera %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Välj katalog för exempelfiler"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importera %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Välj en dokumentmallskatalog"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Uppdatera %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Välj en tillfällig katalog"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Visa %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Välj en säkerhetskopieringskatalog"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "mellanrum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Välj en dokumentkatalog"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX erbjuder inget stöd i LaTeX för filnamn som innehåller något av dessa "
+"tecken:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Sätt sökvägen till synonymordbokens ordböcker"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kunde inte uppdatera TeX-information"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Sätt sökvägen till Hunspell-ordböckerna"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skriptet `%1$s' misslyckades."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Ge ett filnamn för LyX-serverns sluss"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+msgid "All Files "
+msgstr "Alla filer "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavningskontroll"
+#: src/insets/Inset.cpp:89
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografipost"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
-msgid "Native"
-msgstr "Standard"
+#: src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "Float"
+msgstr "Flotte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+msgid "Box"
+msgstr "Ruta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Horisontellt mellanrum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/insets/Inset.cpp:164
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Horisontellt matematikmellanrum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
-msgid "Converters"
-msgstr "Omvandlare"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Okänt argument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
-msgid "File Formats"
-msgstr "Filformat"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+msgstr ""
+"Argument är inte känt i denna utformning. Kommer att bli undertryckt i "
+"utmatningen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format som används"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Nycklar måste vara unika!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
+#, c-format
 msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
-"Du kan inte ändra ett formats korta namn om formatet används av en "
-"omvandlare. Vänligen ta bort omvandlaren först."
+"Nyckeln %1$s finns redan,\n"
+"den kommer att ändras till %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
+#, c-format
+msgid ""
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
-"Kan inte ta bort ett format som används av en omvandlare. Ta bort "
-"omvandlaren först."
+"%1$s[[BibTeX/Biblatex]]-insättningen inkluderar %2$s databaser.\n"
+"Om du fortsätter kommer alla att öppnas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "LyX behöver startas om!"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Öppna databaser?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Ändringen av användargränssnittets språk kommer att ge full effekt endast "
-"efter en omstart."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+msgid "&Proceed"
+msgstr "Fortsätt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivare"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "Biblatex-genererad bibliografi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
-msgid "User Interface"
-msgstr "Användargränssnitt"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-genererad bibliografi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
-msgid "Classic"
-msgstr "Klassisk"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databaser:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stilfil:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
-msgid "Document Handling"
-msgstr "Dokumenthantering"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listor:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
-msgid "Control"
-msgstr "Kontroll"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+msgid "included in TOC"
+msgstr "inkluderad i innehållsförteckning"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
+msgid ""
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
+msgstr ""
+"Notera: Denna bibliografi matas inte ut, eftersom bibliografier i huvudfilen "
+"tillåts inte med inställningen 'Flera bibliografer per barndokument'"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248
+msgid "Options: "
+msgstr "Alternativ: "
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Det finns mellanslag i sökvägen till din BibTeX stilfil.\n"
+"BibTeX kommer inte att kunna hitta den."
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame"
+msgstr "enkel ram"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Genvägar"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "frameless"
+msgstr "ramlös"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "enkel ram, sidbrytningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Genväg"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oval, tunn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Markör, mus och redigeringsfunktioner"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oval, tjock"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematiska symboler"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "drop shadow"
+msgstr "fallskugga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument och fönster"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "shaded background"
+msgstr "skuggad bakgrund"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Typsnitt, utformningar och textklasser"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "double frame"
+msgstr "dubbel ram"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "System och diverse"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Åters&täll"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Misslyckades med att skapa genväg"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Okänd eller ogiltig LyX-funktion"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
+msgid "non-active"
+msgstr "icke-aktiv"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Ogiltig eller tom tangentsekvens"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "huvud %1$s, barn %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
 msgstr ""
-"Genväg `%1$s' är redan bunden till:\n"
-"%2$s\n"
-"Du måste ta bort den bindingen innan du skapar en ny."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Kan inte infoga genväg till listan"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Välj bindfil"
+"Grennamn: %1$s\n"
+"Grenstatus: %2$s\n"
+"Insättningsstatus: %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX bindfiler (*.bind)"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+msgid "Branch: "
+msgstr "Gren: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Välj UI-fil"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Gren (barn): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-filer (*.ui)"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Gren (huvud): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Välj tangentbordskarta"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Gren (odefinierad): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX tangentbordskartor (*.kmap)"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Ändringar i grentillstånd i huvuddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"Tillståndet för grenen '%1$s' ändrades i huvudfilen. Vänligen se till att "
+"spara huvudfilen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv till fil"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Under-%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:246
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Ingen bibliografi definierad!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Längsta etikettbredd"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:267
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr "+ %1$d fler poster."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Indexinställningar"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX-kommando: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Alla index>"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Insättningskommandofel: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Förlopp/avlusningsmeddelanden"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibelt kommandonamn."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Avlusningsnivå"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Insättningkommandoparametrarfel: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
-msgid "Set"
-msgstr "Vald"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Insättningskommandoparametrar: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Korsreferens"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Okänt parameternamn: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gå tillbaka"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
-msgid "Jump back"
-msgstr "Hoppa tillbaka"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Okodbara tecken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Hoppa till etikett"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Följande tecken som används i insättningen %1$s kan inte\n"
+"visas i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n"
+"%2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
-msgid "<No prefix>"
-msgstr "<Inget prefix>"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Extern mall %1$s är inte installerad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Hitta och ersätt"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "FEL: Okänd flottetyp: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"End of file reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
-"%1$s: slutet nåddes vid framåtsökning.\n"
-"Fortsätt sök från början?"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
+msgid "float"
+msgstr "flotte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"End of file reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-"%1$s: början nåddes vid bakåtsökning.\n"
-"Fortsätt sök från slutet?"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
+msgid "float: "
+msgstr "flotte: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "String not found."
-msgstr "Sträng hittades inte!"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
+msgid "subfloat: "
+msgstr "underflotte: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "Exportera eller skicka dokument"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (sidled)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Visa fil"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEL: Icke-existerande flottetyp!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Fel -> Kan inte ladda fil!"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX kan inte generera en lista över %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr "Stavningskontroll av urvalet färdig, hittade inga fel."
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:115
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnot"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:868
+#, c-format
 msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
-msgstr "Vi nådde slutet på dokumentet, vill du fortsätta från början?"
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Kunde inte kopiera filen\n"
+"%1$s\n"
+"in i den tillfälliga katalogen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "Stavningskontroll har inga ordlistor."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1004
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "En omvandling av %1$s behövs ändå inte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Enkel latin"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:882
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikfil: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 komplement"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hyperlänk: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latin utökad-A"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latin utökad-B"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255
+msgid "email"
+msgstr "epost"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA utökningar"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
+msgid "file"
+msgstr "fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Mellanrumsmodifierande bokstäver"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlänk (%1$s) till %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Kombinerande diakritiska märken"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Ordagrann inmatning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrilliska"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:396
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Ordagrann inmatning*"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabiska"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Inkludera (exkluderad)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:408
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengaliska"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:521 src/insets/InsetInclude.cpp:914
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:989
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekursiv inmatning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:522 src/insets/InsetInclude.cpp:915
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:990
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Försökte att inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:738
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Kunder inte ladda inkluderad fil\n"
+"`%1$s'\n"
+"Vänligen kontrollera huruvida den verkligen finns."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:742 src/insets/InsetInclude.cpp:826
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:851
+msgid "Error: "
+msgstr "Fel: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:751
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Inkluderad fil `%1$s'\n"
+"har textklass `%2$s'\n"
+"medan förälderfil har textklass `%3$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:757
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Olika textklasser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiska"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:763
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
+"Inkluderad fil `%1$s'\n"
+"har använd-icke-TeX-typsnitt satt till `%2$s'\n"
+"medan förälderfil har använd-icke-TeX-typsnitt satt till `%3$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:769
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr "Olika inställningar för använd-icke-TeX-typsnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetiska utökningar"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:784
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Inkluderad fil `%1$s'\n"
+"använder modul `%2$s'\n"
+"som inte används i förälderfil."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latin utökad ytterligare"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:788
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul hittades inte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Grekiska utökad"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 src/insets/InsetInclude.cpp:843
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Inkluderad fil `%1$s' exporterades inte korrekt.\n"
+" LaTeX-export är förmodligen ofullständig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Allmän interpunktuation"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:902
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Inkludering utan stöd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Upphöjda och nedsänkta"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:903
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX vet inte hur den ska inkludera filer som inte är LyX-filer vid "
+"generering av HTML-utmatning. Felande fil:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Valutasymboler"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Indexsortering misslyckades"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Kombinerande diakritiska märken för symboler"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"LyX automatiska algoritm för indexsortering stötte\n"
+"på problem med post '%1$s'.\n"
+"Vänligen specificera sorteringen för denna post manuellt,\n"
+"som förklaras i Handboken."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Bokstavsliknande symboler"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indexpost"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Nummerformer"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Okänd indextyp!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematiska operatörer"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+msgid "All indexes"
+msgstr "Alla index"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Diverse tekniskt"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+msgid "subindex"
+msgstr "underindex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Kontrollbilder"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Information angående %1$s '%2$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optisk teckenigenkänning"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:149
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Omslutna alfanumeriska"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:413
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:419 src/insets/InsetInfo.cpp:426
+msgid "undefined"
+msgstr "odefinierad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Rutritning"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:383
+msgid "Return[[Key]]"
+msgstr "Retur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Blockelement"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:347
+msgid "Tab[[Key]]"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometriska figurer"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:351
+msgid "PgUp"
+msgstr "PgUp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Diverse symboler"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355
+msgid "PgDown"
+msgstr "PgDown"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:359
+msgid "Backtab"
+msgstr "Backtab"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Diverse matematiska symboler-A"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK-symboler och interpunktuation"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:371
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "Control[[Key]]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "Kommando"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:387
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "Alternativ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:391
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "Delete"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:395
+msgid "Fn+Del"
+msgstr "Fn+Del"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Omslutna CJK-bokstäver och månader"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:399
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK-kompatibilitet"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "Enhetliga CJK-ideogram"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449
+msgid "no"
+msgstr "nej"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Hangul-stavningar"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
+msgid "No version control"
+msgstr "Ingen versionshantering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Höga surrogater"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:78
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Etikettnamn måste vara unika!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Privat bruk höga surrogater"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Etiketten %1$s finns redan,\n"
+"den kommer att ändras till %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Låga surrogater"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:168
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUBBLETT: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Område för privat bruk"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Horisontell linje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK-kompatibilitetsideogram"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:291
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "inga fler lstline-skiljetecken tillgängliga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Alfabetiska presentationsformer"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:296
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Skiljetecken håller på att ta slut"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabiska presentationsformer-A"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:297
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"För platsprogramlistningar måste ett tecken reserveras som ett\n"
+"skiljetecken. En av listningarna använder dock alla tillgängliga\n"
+"tecken, så inget finns kvar för skiljeteckensyften.\n"
+"Under tiden har jag ersatt '!' med en varning, men du\n"
+"måste undersöka!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Kombinerande halvmärken"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:385
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Okodbara tecken i listningsinsättning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK-kompatibilitetsformer"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:377
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+"Följande tecken i en av programlistningarna kan inte\n"
+"visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n"
+"%1$s.\n"
+"Detta är på grund av en begränsning i listningspaketet, som inte\n"
+"stöder din kodning '%2$s'.\n"
+"Det kan hjälpa att växla 'Använd icke-TeX-typsnitt' i\n"
+"Dokument > Inställningar..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Små formvarianter"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:386
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Följande tecken i en av programlistningarna kan inte\n"
+"visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabiska presentationsformer-B"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Ett värde förväntas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Halvbredd- och fullbreddsformer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Obalanserade klammerparenteser!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Linjär B stavelseskrift"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Vänligen specificera sant eller falskt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Linjär B ideogram"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Endast sant eller falskt är tillåtet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egeiska nummer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Vänligen specificera ett heltalsvärde."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Antika grekiska nummer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Ett heltal förväntas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Fornitaliska"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Vänligen specificera ett LaTeX-längduttryck."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotiska"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ogiltigt LaTeX-längduttryck."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritiska"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr ""
+"Vänligen specificera ett LaTeX-längduttryck eller ett avståndsvärde (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Fornpersiska"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Inte ett giltigt LaTeX-längduttryck eller avståndsvärde."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "Deseret"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Vänligen specificera en av %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shavian"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Prova en av %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanska"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Jag tror att du menar %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Cypriotisk stavelseskrift"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Vänligen specificera en eller fler av '%1$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharosthi"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Bör bestå av en eller fler av %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Bysantinska musiksymboler"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Använd t.ex. \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Musiksymboler"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Forngrekisk musiknotation"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller subset "
+"av trblTRBL"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing-symboler"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Ange fyra bokstäver (antingen t = rund eller f = kvadrat) för höger topp, "
+"höger botten, vänster botten, och vänster topp."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematiska alfanumeriska symboler"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr "Tidigare definierat färgnamn som en sträng"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "Enhetliga CJK-ideogram utökning B"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Ange något som \\color{white}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK-kompatibilitetsideogramkomplement"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Förvänta ett nummer med en valfri * framför det"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Lappar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, senaste, eller ett nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Komplement för variationsväljare"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd bildtextredigeringsrutan "
+"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Bildtext (när man "
+"definierar en listningsinsättning)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Komplementerande område för privat bruk-A"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd etikettredigeringsrutan "
+"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Etikett (när man "
+"definierar en listningsinsättning)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Komplementerande område för privat bruk-B"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr "standard: _minted-<jobname>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Tecken: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr "Sätter kodning som förväntas av Pygments"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Kodpunkt: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr "En latex-familj som tt, sf, rm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboler"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr "En latex-serie som m, b, c, bx, sb"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Infoga tabell"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr "Ett latex-namn som \\small"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX-information"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr "En latex-skepnad som n, it, sl, sc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Ingen synonymordbok tillgänglig för detta språk!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr "Ett omfång av rader som {1,3-4}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Disposition"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+msgstr ""
+"Ange ett av de språk som stöds. Men, om du definierar en "
+"listningsinsättning, så är det bättre att använda kombinationsrutan för "
+"språk, såvida du inte behöver ange ett språk som inte erbjuds där, annars "
+"kommer kombinationsrutan att inaktiveras."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr "Filkodning som används av Pygments för framhävning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
-msgid "off"
-msgstr "av"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr "Tillämpa framhävning för Python 3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Tillstånd för verktygsrad \"%1$s\" är satt till %2$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr "Ett makro. Standard: \\textvisiblespace"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "version "
-msgstr "version "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
+msgid "For PHP only"
+msgstr "Endast för PHP"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "unknown version"
-msgstr "okänd version"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr "Stilen som används av Pygments"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Små ikoner"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr "Ett makro som omdefinierar synliga flikar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normala ikoner"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr "Aktiverar latex-kod i kommentarer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Stora ikoner"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ogiltigt (tomt) listningsparameternamn."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
 #, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Lyckad export till format: %1$s"
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Tillgängliga listningsparametrar är %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
 #, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Fel vid export av format: %1$s"
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
+"Tillgängliga listningsparametrar som innehåller sträng \"%1$s\" är %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
 #, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Lyckad förhandsgranskning av format: %1$s"
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
 #, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Fel vid förhandsgranskning av format: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Avsluta LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "LyX kunde inte stängas eftersom dokument behandlas av LyX."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Välkommen till LyX!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Automatisk sparning färdig."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatisk sparning misslyckades!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandot tillåts inte utan öppna dokument"
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Okänt listningsparameternamn: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
 #, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Okänd verktygsrad \"%1$s\""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
-msgid "Select template file"
-msgstr "Välj mallfil"
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametrar som börjar med '%1$s': %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Mallar"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny sida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument laddades inte."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sidbrytning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Välj dokument att öppna"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Blank sida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exempel|#E#e"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Blank dubbelsida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3.x-dokument (*.lyx13)"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4.x-dokument (*.lyx14)"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklatursymbol: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5.x-dokument (*.lyx15)"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivning: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.6.x-dokument (*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortering: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ogiltigt filnamn"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:266
+msgid "note"
+msgstr "not"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Katalogen i den givna sökvägen\n"
-"%1$s\n"
-"finns inte."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Öppnar dokument %1$s..."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HFantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s öppnat."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VFantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Versionshantering upptäckt."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
+msgid "phantom"
+msgstr "fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunde inte öppna dokument %1$s"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+msgid "hphantom"
+msgstr "hfantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kunde inte importera fil"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
+msgid "vphantom"
+msgstr "vfantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576
 #, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Ingen information för att importera formatet %1$s."
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr "%1$syttre%2$s och %3$sinre%4$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Välj %1$s fil att importera"
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr "%1$s (språkstandard)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finns redan.\n"
-"\n"
-"Vill du skriva över det dokumentet?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Skriv över dokument?"
+msgid "%1$stext"
+msgstr "%1$stext"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerar %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
-msgid "imported."
-msgstr "importerad."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
-msgid "file not imported!"
-msgstr "fil importerades inte!"
+msgid "text%1$s"
+msgstr "text%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:418
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "TRASIG: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Välj LyX-dokument att infoga"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Välj ett filnamn att spara dokument som"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "Equation"
+msgstr "Ekvation"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
-#, c-format
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
-msgstr ""
-"Filen\n"
-"%1$s\n"
-"är redan öppen i din aktuella session.\n"
-"Vänligen stäng den innan du försöker skriva över den.\n"
-"Vill du välja ett nytt filnamn?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
-msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr "Vald fil redan öppen"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidnummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
-msgid "&Rename"
-msgstr "Byt namn"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Page: "
+msgstr "Sida: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already registered.\n"
-"\n"
-"Do you want to choose a new name?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finns redan.\n"
-"\n"
-"Vill du skriva över det dokumentet?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Textuellt sidnummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
-#, fuzzy
-msgid "Rename document?"
-msgstr "Spara nytt dokument?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Textsida: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
-#, fuzzy
-msgid "Copy document?"
-msgstr "Stäng dokument"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+Textuell sida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Kopiera"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Välj ett filnamn att spara dokument som"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referens till namn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunde inte sparas.\n"
-"\n"
-"Vill du byta namn på dokumentet och försöka igen?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+msgid "NameRef: "
+msgstr "NamnRef: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Byt namn och spara?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:490
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formaterad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474
-msgid "&Retry"
-msgstr "Fö&rsök igen"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:490
+msgid "Format: "
+msgstr "Format: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
-#, c-format
-msgid ""
-"Last view on document %1$s is being closed.\n"
-"Would you like to close or hide the document?\n"
-"\n"
-"Hidden documents can be displayed back through\n"
-"the menu: View->Hidden->...\n"
-"\n"
-"To remove this question, set your preference in:\n"
-"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:491
+msgid "Label Only"
+msgstr "Endast etikett"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#, fuzzy
-msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Stäng dokument"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:491
+msgid "Label: "
+msgstr "Etikett: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529
-#, fuzzy
-msgid "&Hide"
-msgstr "Dölj flik"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+msgid "subscript"
+msgstr "nedsänkt skrift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
-msgid "Close document"
-msgstr "Stäng dokument"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+msgid "superscript"
+msgstr "upphöjd skrift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2616
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "Dokument kunde inte stängas eftersom det behandlas av LyX."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Skyddat mellanrum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har inte sparats än.\n"
-"\n"
-"Vill du spara dokumentet?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Fyrkantsmellanrum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Spara nytt dokument?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n"
-"\n"
-"Vill du spara dokumentet eller kasta ändringarna?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
+msgstr "Skyddad halvfyrkant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Spara ändrat dokument?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
+msgstr "Halvfyrkant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
-msgid "&Discard"
-msgstr "Kasta"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Skyddad horisontell fyllning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n"
-"\n"
-"Vill du spara dokumentet?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Horisontell fyllning (punkter)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
-#, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Dokument \n"
-"%1$s\n"
-"har blivit externt modifierad. Ladda om nu? Alla lokala ändringar kommer att "
-"förloras."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Horisontell fyllning (linjal)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Ladda om externt ändrat dokument?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2902
-#, fuzzy
-msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Dokument kunde inte läsas"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Fel vid sättning av låsningsegenskapen."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Katalog är inte åtkomlig."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
 #, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Öppnar barndokument %1$s..."
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horisontellt mellanrum (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
 #, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Ingen buffert för fil: %1$s."
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Skyddat horisontellt mellanrum (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
-#, fuzzy
-msgid "Export Error"
-msgstr "Exportera|E"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Okänd innehållsförteckningstyp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
-#, fuzzy
-msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Fel vid omvandling till laddningsbart format"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4684
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Urval stöds inte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Exporterar ..."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4706
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Multispalt i aktuell eller destinationsspalt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Förhandsgranskar ..."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4718
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Multirad i aktuell eller destinationsrad."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokument laddades inte"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5159
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Urvalets storlek bör matcha klippbordets innehåll."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Välj fil att infoga"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+msgid "wrap: "
+msgstr "svep: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3448
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alla filer (*)"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "svep"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3472
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Ändringar kommer att förloras. Är du säker på att du vill återgå till den "
-"sparade versionen av dokumentet %1$s?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Visas inte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Återgå till sparat dokument?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laddar..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Sparar alla dokument..."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Omvandlar till laddningsbart format..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Alla dokument sparade."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Laddat in i minnet. Genererar pixmap..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3611
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s okänt kommando!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalning etc..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3746
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Vänligen förhandsgranska dokumentet först."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Redo att visa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Kunde inte fortsätta."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ingen fil hittades!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX-källa"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fel vid omvandling till laddningsbart format"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook-källa"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Fel vid laddning av fil in i minnet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Litterat källa"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Fel vid generering av pixmap"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (versionshantering, låser)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Ingen bild"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
-msgid " (version control)"
-msgstr " (versionshantering)"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Förhandsgranskning laddar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
-msgid " (changed)"
-msgstr " (ändrad)"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Förhandsgranskning redo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivskyddad)"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Förhandsgranskning misslyckades"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
-msgid "Close File"
-msgstr "Stäng fil"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Dölj flik"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
-msgid "Close tab"
-msgstr "Stäng flik"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Svepflotteinställningar"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Klicka för att avlossa"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Flitrerar utformningar med \"%1$s\". Tryck ESC för att ta bort filter."
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Ange tecken för att filtrera utformningslistan."
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "%1$s okänd"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
-msgid "More...|M"
-msgstr "Mer...|M"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Textbredd %"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
-msgid "No Group"
-msgstr "Ingen grupp"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Spaltbredd %"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Fler stavningsförslag"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidbredd %"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Lägg till i personlig ordlista|n"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjebredd %"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorera alla|I"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Texthöjd %"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Ta bort från personlig ordlista|r"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidhöjd %"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
-msgid "Language|L"
-msgstr "Språk"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "Linjeavstånd %"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Fler språk ..."
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Sökfel"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "Dold"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Söksträng är tom"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Inga dokument öppnade>"
+#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Slutet på filen nåddes vid framåtsökning.\n"
+"Fortsätt sökning från början?"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Inga bokmärken sparade än>"
+#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Början på filen nåddes vid bakåtsökning.\n"
+"Fortsätt sökning från slutet?"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Visa (andra format)|f"
+#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+msgid "String not found."
+msgstr "Sträng hittades inte."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Uppdatera (andra format)|p"
+#: src/lyxfind.cpp:400
+msgid "String found."
+msgstr "Sträng hittades."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Visa [%1$s]|V"
+#: src/lyxfind.cpp:402
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Sträng har blivit ersatt."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
+#: src/lyxfind.cpp:405
 #, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Uppdatera [%1$s]|U"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Inga anpassade insättningar definierade!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Inga dokument öppnade>"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
-msgid "Master Document"
-msgstr "Huvuddokument"
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Öppna navigator..."
+#: src/lyxfind.cpp:1538
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Andra listor"
+#: src/lyxfind.cpp:1543
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Matchning hittades inte!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Tom innehållsförteckning>"
+#: src/lyxfind.cpp:1547
+msgid "Match found!"
+msgstr "Matchning hittades!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Andra verktygsrader"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan inte lägga till vertikala rutnätslinjer i '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Inga grenar satta för dokument!"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Ruta: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indexlista|I"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Inga vertikala rutnätslinjer i 'cases': finess %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indexpost|d"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ändring av antal kolonner tillåts inte i 'cases': finess %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
 #, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Index: %1$s"
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Färg: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164
 #, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Indexpost (%1$s)"
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Dekoration: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Inget citat i omfång!"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Miljö: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Inga citat valda!"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1746
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Markör inte i tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "Bildtexter"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1751
+msgid "Only one row"
+msgstr "Endast en rad"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Ingen handling definierad!"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+msgid "Only one column"
+msgstr "Endast en kolonn"
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "&Sök"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1765
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Ingen hline att radera"
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Clear text"
-msgstr "Blank sida"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1774
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Ingen vline att radera"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1803
 #, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Exportera %1$s"
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Okänd tabellarisk finess '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717
 #, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importera %1$s"
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Typ: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Dålig matematikmiljö"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Beräkning kan inte utföras för AMS matematikmiljöer.\n"
+"Ändra matematikformelns typ och försök igen."
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868
+msgid "No number"
+msgstr "Inget nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140
 #, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Uppdatera %1$s"
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan inte ändra antal rader i '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150
 #, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Visa %1$s"
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan inte ändra antal kolonner i '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
-msgid "space"
-msgstr "mellanrum"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makro: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX erbjuder inget stöd i LaTeX för filnamn som innehåller något av dessa "
-"tecken:\n"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "optional"
+msgstr "valfri"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kunde inte uppdatera TeX-information"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+msgid "math macro"
+msgstr "matematikmakro"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383
 #, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Skriptet `%1$s' misslyckades."
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
-msgid "All Files "
-msgstr "Alla filer "
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Matematikmakro: \\%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innehållsförteckning"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Ogiltigt makro! \\%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "Equations"
-msgstr "Ekvation"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:712 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1728
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1871
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autokorrigering av ('!' för att starta)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Fotnot|F"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "skapa ny matematiktextmiljö ($...$)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
-msgid "Listings"
-msgstr "Listningar"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "gick in i matematiktextläge (textrm)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
-#, fuzzy
-msgid "Index Entries"
-msgstr "Indexpost"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "Marginal notes"
-msgstr "Marginalnot"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1733 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autokorrigering på (<mellanslag> för att avsluta)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Nomenklaturpost"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
-#, fuzzy
-msgid "Notes"
-msgstr "Not"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
-#, fuzzy
-msgid "Citations"
-msgstr "Citat"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Etiketter och referenser"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Storlek: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "Changes"
-msgstr "Ändring:"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Kan inte ändra horisontell justering i '%1$s'"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
 msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
-"Följande filnamn kommer att orsaka problem när exporterad fil körs genom "
-"LaTeX: "
+"Kunde inte öppna det specificerade dokumentet\n"
+"%1$s."
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "Problematiskt filnamn för DVI"
+#: src/output_latex.cpp:1457
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Fel i latexParagraphs"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#: src/output_latex.cpp:1458
+#, c-format
 msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
 msgstr ""
-"Följande filnamn kan orsaka problem när exporterad fil körs genom LaTeX och "
-"öppnar resulterade DVI: "
+"Du använder minst en utformning (%1$s) avsedd för titeln, efter användning "
+"av icke-titelutformningar. Detta kan leda till saknad eller inkorrekt "
+"utmatning."
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografipost"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammandrag: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX-kod"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Referenser: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Flotte"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: omkonfigurerar användarkatalog"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
-msgid "Box"
-msgstr "Ruta"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Färdig!"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:114
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Horisontellt mellanrum"
+#: src/support/Package.cpp:528
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX-binären hittades inte"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:118
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/support/Package.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Kan inte fastställa sökvägen till LyX-binären från kommandoraden %1$s"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:163
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Horisontellt matematikmellanrum"
+#: src/support/Package.cpp:648
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Kan inte fastställa systemkatalogen efter genomsökning av\n"
+"\t%1$s\n"
+"Använd kommandoradsparametern '-sysdir' eller sätt miljövariabeln\n"
+"%2$s till systemkatalogen för LyX som innehåller filen `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Argument"
-msgstr "Okänt avståndsargument: "
+#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+msgid "File not found"
+msgstr "Fil hittades inte"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+#: src/support/Package.cpp:718
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Ogiltig %1$s växel.\n"
+"Katalog %2$s innehåller inte %3$s."
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Nycklar måste vara unika!"
+#: src/support/Package.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ogiltig %1$s miljövariabel.\n"
+"Katalog %2$s innehåller inte %3$s."
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#: src/support/Package.cpp:769
 #, c-format
 msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
-"Nyckeln %1$s finns redan,\n"
-"den kommer att ändras till %2$s."
+"Ogiltig %1$s miljövariabel.\n"
+"%2$s är inte en katalog."
+
+#: src/support/Package.cpp:771
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Katalog hittades inte"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/support/Systemcall.cpp:397
 #, c-format
 msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
-"BibTeX-insättningen inkluderar %1$s databaser.\n"
-"Om du fortsätter kommer alla att öppnas."
+"Kommandot\n"
+"%1$s\n"
+"har inte slutförts än.\n"
+"\n"
+"Vill du stoppa det?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Öppna databaser?"
+#: src/support/Systemcall.cpp:399
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Stoppa kommando?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Proceed"
-msgstr "Fortsätt"
+#: src/support/Systemcall.cpp:400
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Stoppa det"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX-genererad bibliografi"
+#: src/support/Systemcall.cpp:400
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Låt det kö&ra"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databaser:"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Inga avlusningsmeddelanden"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "Style File:"
-msgstr "Stilfil:"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Allmän information"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-msgid "Lists:"
-msgstr "Listor:"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Programinitiering"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
-msgid "included in TOC"
-msgstr "inkluderad i innehållsförteckning"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Tangentbordshändelsehantering"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Exportvarning!"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI-hantering"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det finns mellanslag i sökvägarna till dina BibTeX-databaser.\n"
-"BibTeX kommer inte att kunna hitta dem."
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex grammatiktolk"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurationsfiler läser"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Anpassad tangentbordsdefinition"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/exekvering"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematikredigerare"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Typsnittshantering"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Textklassfiler läser"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionshantering"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Externt kontrollgränssnitt"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det finns mellanslag i sökvägen till din BibTeX stilfil.\n"
-"BibTeX kommer inte att kunna hitta den."
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Ångra/Gör om-mekanism"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "simple frame"
-msgstr "enkel ram"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Användarkommandon"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "frameless"
-msgstr "ramlös"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexer"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "enkel ram, sidbrytningar"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Beroendeinformation"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thin"
-msgstr "oval, tunn"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-insättningar"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "oval, thick"
-msgstr "oval, tjock"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer som används av LyX"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "drop shadow"
-msgstr "fallskugga"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbetsområdeshändelser"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "shaded background"
-msgstr "skuggad bakgrund"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Klippbordshantering"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
-msgid "double frame"
-msgstr "dubbel ram"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikomvandling och laddning"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Ändringsspårning"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externa mall/insättningsmeddelanden"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter-profilering"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "non-active"
-msgstr "icke-aktiv"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Rullningsavlusning"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#, c-format
-msgid "master: %1$s, child: %2$s"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "Matematikmakron"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Gren (%1$s): %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "HTV (RTL)/Bidi"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
-msgid "Branch: "
-msgstr "Gren: "
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokal/Internationalisering"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Gren (endast barn): "
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Urval kopiera/klistra-mekanism"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Branch (master only): "
-msgstr "Gren (endast barn): "
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Hitta och ersätt-mekanism"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Gren (odefinierad): "
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Utvecklarnas allmänna avlusningsmeddelanden"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
-msgid "Undef: "
-msgstr "Odef: "
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alla avlusningsmeddelanden"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Uppdatera huvuddokument"
+#: src/support/debug.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+#: src/support/lassert.cpp:60
 #, c-format
 msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
+"Påstående %1$s överträdde i\n"
+"fil: %2$s, linje: %3$s"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:404
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Under-%1$s"
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Det bör vara säkert att fortsätta, men du\n"
+"kanske vill spara ditt arbete och starta om LyX."
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Ingen bibliografi definierad!"
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varning!"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX-kommando: "
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Det har skett ett fel med detta dokument.\n"
+"LyX kommer att försöka att stänga det på ett säkert sätt."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Insättningskommandofel: "
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Buffertfel!"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Inkompatibelt kommandonamn."
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX har stött på ett programfel\n"
+"och kommer nu att stängas ned."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Insättningkommandoparametrarfel: "
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Allvarligt undantag!"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Insättningskommandoparametrar: "
+#: src/support/os_win32.cpp:509
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systemfil hittades inte"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Okänt parameternamn: "
+#: src/support/os_win32.cpp:510
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Kan inte ladda shfolder.dll\n"
+"Vänligen installera."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt: "
+#: src/support/os_win32.cpp:515
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systemfunktion hittades inte"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:516
 msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
-"Följande tecken som används i insättningen %1$s kan inte\n"
-"visas i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n"
-"%2$s."
+"Kan inte hitta SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"Kan inte fortsätta. Förlåt."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Extern mall %1$s är inte installerad"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Okänd användare"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
-msgid "float: "
-msgstr "flotte: "
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Hitta"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "FEL: Okänd flottetyp: %1$s"
+#~ msgid "Press button to check validity..."
+#~ msgstr "Tryck på knapp för att kontrollera giltighet..."
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid "float"
-msgstr "flotte"
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "Växlas aldrig"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "subfloat: "
-msgstr "underflotte: "
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "Andra typsnittsalternativ"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (sidled)"
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "Växlas alltid"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEL: Icke-existerande flottetyp!"
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "&Diverse:"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "LyX kan inte generera en lista över %1$s"
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "växla typsnitt på alla ovan"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnot"
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "&Växla alla"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Kunde inte kopiera filen\n"
-"%1$s\n"
-"till den tillfälliga katalogen."
+#~ msgid "Springer cl2emult"
+#~ msgstr "Springer cl2emult"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "En omvandling av %1$s behövs ändå inte"
+#~ msgid "Springer SV Jour/Jog"
+#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikfil: %1$s"
+#~ msgid "Springer SV Mono"
+#~ msgstr "Springer SV Mono"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Följande tecken som används i href-insättningen kan inte\n"
-"representeras i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Springer SV Mult"
+#~ msgstr "Springer SV Mult"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
-msgid "email"
-msgstr "epost"
+#~ msgid "&Create"
+#~ msgstr "Skapa"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
-msgid "file"
-msgstr "fil"
+#~ msgid "Underbar"
+#~ msgstr "Understrykning"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Hyperlänk (%1$s) till %2$s"
+#~ msgid "Double underbar"
+#~ msgstr "Dubbel understrykning"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim inmatning"
+#~ msgid "Wavy underbar"
+#~ msgstr "Vågig understrykning"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim inmatning*"
+#~ msgid "Cross out"
+#~ msgstr "Överstrykning"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Inkludera (exkluderad)"
+#~ msgid "No color"
+#~ msgstr "Ingen färg"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "okänd"
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&Klippning"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:859
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekursiv inmatning"
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "Katalogsökvägen till dokumentet kan inte innehålla mellanslag."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:860
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Försökte att inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering."
+#~ msgid " et al."
+#~ msgstr " et al."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
-msgstr ""
-"Kunder inte ladda inkluderad fil\n"
-"`%1$s'\n"
-"Vänligen kontrollera huruvida den verkligen finns."
+#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+#~ msgstr ", "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
-msgid "Missing included file"
-msgstr "Saknar inkluderad fil"
+#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+#~ msgstr ", och "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Inkluderad fil `%1$s'\n"
-"har textklass `%2$s'\n"
-"medan förälderfil har textklass `%3$s'."
+#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+#~ msgstr " och "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:645
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Olika textklasser"
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Inkluderad fil `%1$s'\n"
-"använder modul `%2$s'\n"
-"som inte används i förälderfil."
+#~ msgid "pp."
+#~ msgstr "sid."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:664
-msgid "Module not found"
-msgstr "Modul hittades inte"
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "uppl."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
-"Inkluderad fil `%1$s' exporterades inte korrekt.\n"
-"Varning: LaTeX-export är förmodligen ofullständig."
+#~ msgid "eds."
+#~ msgstr "eds."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
-msgid "Export failure"
-msgstr "Exportmisslyckande"
+#~ msgid "vol."
+#~ msgstr "vol."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Inkludering utan stöd"
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "nr."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
-"LyX vet inte hur den ska inkludera filer som inte är LyX-filer vid "
-"generering av HTML-utmatning. Felande fil:\n"
-"%1$s"
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "i"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Indexsortering misslyckades"
+#~ msgid ""
+#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash "
+#~ "for en- and em-dashes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd typsnittsligaturer -- och --- i stället för \\textendash och "
+#~ "\\textemdash för en- och em-tankstreck"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"LyX automatiska algoritm för indexsortering stötte\n"
-"på problem med post '%1$s'.\n"
-"Vänligen specificera sorteringen för denna post manuellt,\n"
-"som förklaras i Handboken."
+#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
+#~ msgstr "Mata ut en- och &em-tankstreck som ligaturer"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indexpost"
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Starta ny miljö (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
-msgid "unknown type!"
-msgstr "okänd typ!"
+#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Starta ny föräldermiljö (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Okänd indextyp!"
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Bildtext: "
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
-msgid "All indexes"
-msgstr "Alla index"
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "Författarens not: "
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "subindex"
-msgstr "underindex"
+#~ msgid "ACM Volume: "
+#~ msgstr "ACM volym: "
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Information angående %1$s '%2$s'"
+#~ msgid "ACM Number: "
+#~ msgstr "ACM nummer: "
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt."
+#~ msgid "ACM Article: "
+#~ msgstr "ACM artikel: "
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
-msgid "undefined"
-msgstr "odefinierad"
+#~ msgid "ACM Year: "
+#~ msgstr "ACM år: "
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#~ msgid "ACM Month: "
+#~ msgstr "ACM månad: "
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "no"
-msgstr "nej"
+#~ msgid "ACM ISBN: "
+#~ msgstr "ACM ISBN: "
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
-msgid "No version control"
-msgstr "Ingen versionshantering"
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Japansk bok (jbook)"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Etikettnamn måste vara unika!"
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "Japansk artikel (jsarticle)"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Etiketten %1$s finns redan,\n"
-"den kommer att ändras till %2$s."
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUBBLETT: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "Använd inmatningskodning"
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:66
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Horisontell linje"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "Kategorins nummer"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "inga fler lstline-skiljetecken tillgängliga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "Numrera tabeller efter avsnitt"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Skiljetecken håller på att ta slut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auto | last | integer)"
+#~ msgstr "auto, senaste, eller ett nummer"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"För platsprogramlistningar måste ett tecken reserveras som ett\n"
-"skiljetecken. En av listningarna använder dock alla tillgängliga\n"
-"tecken, så inget finns kvar för skiljeteckensyften.\n"
-"Under tiden har jag ersatt '!' med en varning, men du\n"
-"måste undersöka!"
+#~ msgid ""
+#~ "An Inkscape figure.\n"
+#~ "This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n"
+#~ "For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n"
+#~ "LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n"
+#~ "see Embedded Objects manual.\n"
+#~ "Note that using this template automatically uses the \n"
+#~ "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "En Inkscape-figur.\n"
+#~ "Denna mall bör fungera felfritt med Inkscape 0.48. \n"
+#~ "För Inkscape 0.91 finns det ett (rapporterat) fel i \n"
+#~ "LaTeX + PDF-utmatningen som gör att en tillfällig lösning \n"
+#~ "behövs, se manualen om inbäddade objekt.\n"
+#~ "Notera att användning av denna mall använder automatiskt \n"
+#~ "dokumenttexten i bilden (som med Xfig-mallen).\n"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Okodbara tecken i listningsinsättning"
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Återgå till den sparade versionen?"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Följande tecken i en av programlistningarna kan inte\n"
-"visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Zoom %:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Ett värde förväntas."
+#~ msgid "30"
+#~ msgstr "30"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Obalanserade klammerparenteser!"
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "Nyc&kel:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Vänligen specificera sant eller falskt."
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Använd BibTeX vanliga numeriska stilar"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Endast sant eller falskt är tillåtet."
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "Stan&dard (numerisk)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Vänligen specificera ett heltalsvärde."
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd natbibstilar för naturvetenskap och konst. Sätt ytterligare "
+#~ "parametrar i dokumentklassalternativ."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Ett heltal förväntas."
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Vänligen specificera ett LaTeX-längduttryck."
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "Natbib&stil:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Ogiltigt LaTeX-längduttryck."
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Använd jurabibstilarna för juridik och humaniora"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Vänligen specificera en av %1$s."
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Prova en av %1$s."
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Definiera standardstilen för BibTeX"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Jag tror att du menar %1$s."
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "Databa&ser"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Vänligen specificera en eller fler av '%1$s'."
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Storlek:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Bör bestå av en eller fler av %1$s."
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&Epost"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Använd t.ex. \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fil"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller subset "
-"av trblTRBL"
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "Beskrivning:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Ange fyra bokstäver (antingen t = rund eller f = kvadrat) för höger topp, "
-"höger botten, vänster botten, och vänster topp."
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "Behandlare:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Ange något som \\color{white}"
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Standard (enkel)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Förvänta ett nummer med en valfri * framför det"
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Citatmotor"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, senaste, eller ett nummer"
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "Jurabib"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd bildtextredigeringsrutan "
-"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Bildtext (när man "
-"definierar en listningsinsättning)"
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "Natbib"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd etikettredigeringsrutan "
-"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Etikett (när man "
-"definierar en listningsinsättning)"
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Kyrilliska (pt 254)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Ogiltigt (tomt) listningsparameternamn."
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Dubbla citattecken"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Tillgängliga listningsparametrar är %1$s"
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Enkelt citattecken"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
-"Tillgängliga listningsparametrar som innehåller sträng \"%1$s\" är %2$s"
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Stilar"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parameter %1$s: "
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in an index name are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Följande tecken som används i ett indexnamn kan inte representeras\n"
+#~ "i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n"
+#~ "%1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Okänt listningsparameternamn: %1$s"
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "knappens ram"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametrar som börjar med '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "``text''"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny sida"
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "''text''"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Sidbrytning"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr ",,text``"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Blank sida"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr ",,text''"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Blank dubbelsida"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "<<text>>"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr ">>text<<"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Nomenklatursymbol: "
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "Tecken: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivning: "
+#~ msgid "Code Point: "
+#~ msgstr "Kodpunkt: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Sortering: "
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Externt material"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:270
-msgid "note"
-msgstr "not"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Följande tecken som används i href-insättningen kan inte\n"
+#~ "representeras i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n"
+#~ "%1$s."
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Fantom"
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Saknar inkluderad fil"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "HFantom"
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Exempel:"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "VFantom"
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Exempel:"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
-msgid "phantom"
-msgstr "fantom"
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "Underexempel:"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "hphantom"
-msgstr "hfantom"
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "&Sök citat"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "vphantom"
-msgstr "vfantom"
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "Sö&k:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:314
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "TRASIG: "
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange texten att söka efter och tryck Retur eller klicka på knappen för "
+#~ "att söka"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "Klicka eller tryck Retur i sökrutan för att söka"
+
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "&Sök"
+
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Sök&fält:"
+
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "Postt&yper:"
+
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Text att sätta före citat"
+
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Text att sätta efter citat"
+
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Lista alla författare"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Ekvation"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "Hel &författarlista"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "Etiketter i:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidnummer"
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&Referenser"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Sida: "
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "Fil&ter:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Textuellt sidnummer"
+#~ msgid ""
+#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+#~ "sensitive option is checked)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortera etiketter i alfabetisk följd (skiftlägesokänsligt om inte "
+#~ "alternativet skiftlägeskänslig är markerad)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Textsida: "
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&Sortera"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+Textuell sida"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "Sortera etiketter skiftlägeskänsligt i alfabetisk ordning"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Text: "
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "Skiftläg&eskänslig"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formaterad"
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Korsreferens som den visas i utmatning"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
-msgid "Format: "
-msgstr "Format: "
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "Källruta"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Referens till namn"
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dagens datum.\n"
+#~ "Läs 'info date' för mer information.\n"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-msgid "NameRef:"
-msgstr "NamnRef:"
+#~ msgid "svgz"
+#~ msgstr "svgz"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:343
-msgid "subscript"
-msgstr "nedsänkt"
+#~ msgid "svgz|SVG"
+#~ msgstr "svgz|SVG"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:353
-msgid "superscript"
-msgstr "upphöjd"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Vanlig text (bild)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Skyddat mellanrum"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Vanlig text (Xfig-utmatning)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Fyrkantsmellanrum"
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "datum (utmatning)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "datumkommando"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr "Skyddad halvfyrkant"
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr "Halvfyrkant"
+#~ msgid "ChkTeX warning id # "
+#~ msgstr "ChkTeX-varningsid # "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Skyddad horisontell fyllning"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Ändring: "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horisontell fyllning (punkter)"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " vid "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horisontell fyllning (linjal)"
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Omvandling misslyckades!"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)"
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckades med att omvandla lokal utformning till aktuellt format."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)"
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)"
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Hoppa tillbaka"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Hoppa till etikett"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horisontellt mellanrum (%1$s)"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "LaTeX-källa"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Skyddat horisontellt mellanrum (%1$s)"
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "DocBook-källa"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Lista över listningar"
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Litterat källa"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Okänd innehållsförteckningstyp"
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (versionshantering, låser)"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
-#, fuzzy
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "fil importerades inte!"
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (versionshantering)"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (ändrad)"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (skrivskyddad)"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Urvalets storlek bör matcha klippbordets innehåll."
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Gren (%1$s): %2$s"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
-msgid "wrap: "
-msgstr "svep: "
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Odef: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
-msgid "wrap"
-msgstr "svep"
+#~ msgid "Export failure"
+#~ msgstr "Exportmisslyckande"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Visas inte."
+#~ msgid "LongTableNoNumber"
+#~ msgstr "LångTabellIngetNummer"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laddar..."
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj för att aktivera stöd för språk som skrivs från höger till vänster "
+#~ "(t.ex. hebreiska, arabiska)."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Omvandlar till laddningsbart format..."
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Aktivera HTV-stöd (&RTL)"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Laddat i minnet. Genererar pixmap..."
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sidor"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Skalning etc..."
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Sidnummer att skriva ut från"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Redo att visa"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&Till:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ingen fil hittades!"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Sidnummer att skriva ut till"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Fel vid omvandling till laddningsbart format"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Skriv ut alla sidor"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Fel vid laddning av fil till minnet"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "Från"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Fel vid generering av pixmap"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Skriv ut udda-numrerade sid&or"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Ingen bild"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Skriv ut jämn-numr&erade sidor"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Förhandsgranskning laddar"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Skriv ut i omvänd följd"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Förhandsgranskning redo"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Om&vänd följd"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Förhandsgranskning misslyckades"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Kopior"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Antal kopior"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Kollationera kopior"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "Kollationera"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Skicka utmatning till skrivaren"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "Skrivare:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Skicka utmatning till den givna skrivaren"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Skicka utmatning till en fil"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Alternativ för skrivarkommando"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Textbredd %"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Ändelse att använda vid skrivning till fil."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolumnbredd %"
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "Filändelse:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Sidbredd %"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Alternativ som används för att skriva till en fil."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Linjebredd %"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Skriv till &fil:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Texthöjd %"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativ som används för att skriva till en icke-standard skrivare."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Sidhöjd %"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Sätt skrivare:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
-msgid "Search error"
-msgstr "Sökfel"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Alternativ som används med spoolkommando för att sätta skrivare."
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Söksträng är tom"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "S&poolskrivare:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:370
-msgid "String found."
-msgstr "Sträng hittades."
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kommando sänt till systemet för att faktiskt skriva ut postscript-filen."
 
-#: src/lyxfind.cpp:372
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Sträng har blivit ersatt."
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Spoolko&mmando:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:375
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta."
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Alternativ som används för omvänd sidföljd."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1467
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck!"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "Om&vänd sidor:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1472
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Matchning hittades inte!"
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "A&ntal kopior:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1476
-msgid "Match found!"
-msgstr "Matchning hittades!"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Alternativ som används för att sätta antal kopior."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan inte lägga till vertikala rutnätslinjer i '%1$s'"
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Alternativ som används för att skriva ut ett sidintervall."
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Inga vertikala rutnätslinjer i 'cases': finess %1$s"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Kollationerade:"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Ändring av antal kolumner tillåts inte i 'cases': finess %1$s"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "Sidintervall:"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Markör inte i tabell"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Alternativ som används för att kollationera multipla kopior."
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
-msgid "Only one row"
-msgstr "Endast en rad"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "Udda sid&or:"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
-msgid "Only one column"
-msgstr "Endast en kolumn"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "Jämna sidor:"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ingen hline att radera"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Andra alternativ du vill använda med skrivarkommandot."
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Ingen vline att radera"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "E&xtra alternativ:"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Okänd tabellarisk finess '%1$s'"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Anpassar utmatning till en given skrivare. Expertalternativ."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Dålig matematikmiljö"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalt bör detta markeras endast om du använder dvips som ditt "
+#~ "skrivarkommando och du har config.<printer> filer installerade för alla "
+#~ "dina skrivare."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
-"Beräkning kan inte utföras för AMS matematikmiljöer.\n"
-"Ändra matematikformelns typ och försök igen."
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Adaptera utmatning till skrivare"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
-msgid "No number"
-msgstr "Inget nummer"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Namn på standardskrivaren"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Kan inte ändra antal rader i '%1$s'"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Standardskrivare:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Kan inte ändra antal kolumner i '%1$s'"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Skrivarko&mmando:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan inte lägga till horisontella rutnätslinjer i '%1$s'"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&Långtabell"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Autokorrigering av ('!' för att starta)"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Inre ruta -- behövs för fast bredd & radbrytningar"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "skapa ny matematiktextmiljö ($...$)"
+#~ msgid "Supported box types"
+#~ msgstr "Stödda ruttyper"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "gick in i matematiktextläge (textrm)"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Dekomprimera inte bild innan export till LaTeX"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Packa inte upp vid e&xport"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Autokorrigering på (<mellanslag> för att avsluta)"
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "Dokument&klass"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Standard"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Separera stycken med"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "Kopiera till klipp&bord"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Framåtsökning"
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Kan inte ändra horisontell justering i '%1$s'"
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "Separator"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "valfri"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "__"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-msgid "math macro"
-msgstr "matematikmakro"
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "SlutPåBild"
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna det specificerade dokumentet\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Avskiljare--"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:144
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Sammandrag: "
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Avskild miljö ---"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:156
-msgid "References: "
-msgstr "Referenser: "
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Listor"
 
-#: src/support/Package.cpp:502
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "LyX-binären hittades inte"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Skriv ut..."
 
-#: src/support/Package.cpp:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Kan inte fastställa sökvägen till LyX-binären från kommandoraden %1$s"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX-kod|X"
 
-#: src/support/Package.cpp:622
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Kan inte fastställa systemkatalogen efter genomsökning av\n"
-"\t%1$s\n"
-"Använd kommandoradsparametern '-sysdir' eller sätt miljövariabeln\n"
-"%2$s till systemkatalogen för LyX som innehåller filen `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Topplinje|n"
 
-#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
-msgid "File not found"
-msgstr "Fil hittades inte"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Bottenlinje|i"
 
-#: src/support/Package.cpp:692
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Ogiltig %1$s växel.\n"
-"Katalog %2$s innehåller inte %3$s."
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "En bitmap-fil.\n"
 
-#: src/support/Package.cpp:719
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Ogiltig %1$s miljövariabel.\n"
-"Katalog %2$s innehåller inte %3$s."
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|OpenOffice"
 
-#: src/support/Package.cpp:743
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Ogiltig %1$s miljövariabel.\n"
-"%2$s är inte en katalog."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte skriva ut dokumentet %1$s.\n"
+#~ "Kontrollera att din skrivare är korrekt inställd."
 
-#: src/support/Package.cpp:745
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Katalog hittades inte"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Utskrift av dokument misslyckades"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:388
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"Kommandot\n"
-"%1$s\n"
-"har inte slutförts än.\n"
-"\n"
-"Vill du stoppa det?"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Kunde inte ta bort tillfällig katalog"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:390
-msgid "Stop command?"
-msgstr "Stoppa kommando?"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Okänd dokumentklass"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:391
-msgid "&Stop it"
-msgstr "&Stoppa det"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "Använder standarddokumentklass, eftersom klassen %1$s är okänd."
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:391
-msgid "Let it &run"
-msgstr "Låt det kö&ra"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find temporary filename for:\n"
+#~ "  %1$s.\n"
+#~ "Even %2$s exists!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte hitta tillfälligt filnamn för:\n"
+#~ "  %1$s.\n"
+#~ "Även %2$s finns!"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Inga avlusningsmeddelanden"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create backup file:\n"
+#~ "  %1$s.\n"
+#~ "Do you want to try to save the file anyway?\n"
+#~ "This will over-write the original file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte skapa säkerhetskopieringsfil:\n"
+#~ "  %1$s.\n"
+#~ "Vill du försöka spara filen ändå?\n"
+#~ "Detta kommer att skriva över originalfilen."
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "General information"
-msgstr "Allmän information"
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Kan inte tolka \"%1$s\""
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Programinitiering"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Okänt mål \"%1$s\""
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tangentbordshändelsehantering"
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Fel vid export till DVI."
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI-hantering"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex grammatiktolk"
+#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+#~ msgstr "Inaktivera all kerning och alla ligaturer för textritning på skärm."
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Konfigurationsfiler läser"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativet för att specificera huruvida kopiorna ska kollationeras."
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Anpassad tangentbordsdefinition"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Alternativet för att specificera antalet kopior att skriva ut."
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generering/exekvering"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardskrivare att skriva ut på. Om ingen specificeras kommer LyX att "
+#~ "använda miljövariabeln PRINTER."
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matematikredigerare"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Alternativet för att skriva ut endast jämna sidor."
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Font handling"
-msgstr "Typsnittshantering"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Extra alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet efter allt annat, "
+#~ "men före filnamnet för DVI-filen som ska skrivas ut."
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Textklassfiler läser"
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "Ändelse för utskriftsprogrammets utmatningsfil. Vanligen \".ps\"."
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Version control"
-msgstr "Versionshantering"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Alternativet för att skriva ut endast udda sidor."
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "External control interface"
-msgstr "Externt kontrollgränssnitt"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativet för att specificera en kommaseparerad lista över sidor att "
+#~ "skriva ut."
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Ångra/Gör om-mekanism"
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Alternativet för att göra omvänd följd av sidorna som skrivs ut."
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "User commands"
-msgstr "Användarkommandon"
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "När satt skriver detta skrivaralternativ automatiskt till en fil och "
+#~ "kallar sedan ett separat utskriftspoolingprogram på den filen med det "
+#~ "givna namnet och de givna argumenten."
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyX Lexer"
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du specificerar ett skrivarnamn i utskriftsdialogen föregås följande "
+#~ "argument tillsammans med skrivarnamnet efter spoolkommandot."
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Beroendeinformation"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva till en "
+#~ "fil."
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-insättningar"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva ut på en "
+#~ "specifik skrivare."
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer som används av LyX"
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj för LyX att förmedla namnet på destinationsskrivaren till ditt "
+#~ "utskriftskommando."
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Arbetsområdeshändelser"
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Ditt favoritutskriftsprogram, t.ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Insättningstext/tabellariska meddelanden"
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Okänt författarindex för ändring: %1$d\n"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikomvandling och laddning"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Svart"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Ändringsspårning"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Vit"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Externa mall/insättningsmeddelanden"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Röd"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter-profilering"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Grön"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Rullningsavlusning"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Blå"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Math macros"
-msgstr "Matematikmakron"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Cyan"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "HTV (RTL)/Bidi"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Magenta"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Lokal/Internationalisering"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Gul"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Urval kopiera/klistra-mekanism"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Skrivare"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Hitta och ersätt-mekanism"
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Skriv ut dokument"
 
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Utvecklarnas allmänna avlusningsmeddelanden"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Skriv till fil"
 
-#: src/support/debug.cpp:75
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alla avlusningsmeddelanden"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
 
-#: src/support/debug.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Öppna navigator..."
 
-#: src/support/lassert.cpp:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Assertion %1$s violated in\n"
-"file: %2$s, line: %3$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Kan inte lägga till horisontella rutnätslinjer i '%1$s'"
 
-#: src/support/lassert.cpp:62
-msgid ""
-"It should be safe to continue, but you\n"
-"may wish to save your work and restart LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Insättningstext/tabellariska meddelanden"
 
-#: src/support/lassert.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Warning!"
-msgstr "Exportvarning!"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Inkluderad fil ogiltig"
 
-#: src/support/lassert.cpp:72
-msgid ""
-"There has been an error with this document.\n"
-"LyX will attempt to close it safely."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Att spara detta dokument till en ny plats har gjort filen:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "oåtkomlig. Du måste uppdatera det inkluderade filnamnet."
+
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Bildtexten som den visas i listan över figurer"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "Minsta ordlängd för komplettering"
+
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x-dokument (*.lyx13)"
+
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x-dokument (*.lyx14)"
+
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x-dokument (*.lyx15)"
+
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x-dokument (*.lyx16)"
+
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Omfån&g"
 
-#: src/support/lassert.cpp:75
 #, fuzzy
-msgid "Buffer Error!"
-msgstr "Läsfel"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
 
-#: src/support/lassert.cpp:82
-msgid ""
-"LyX has encountered an application error\n"
-"and will now shut down."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Split-miljö|S"
 
-#: src/support/lassert.cpp:85
 #, fuzzy
-msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Tabellbildtext"
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Vanlig text, anknyt rader"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:482
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systemfil hittades inte"
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#~ msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:483
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Kan inte ladda shfolder.dll\n"
-"Vänligen installera."
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+#~ msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systemfunktion hittades inte"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visible Space|i"
+#~ msgstr "Vertikalt tomrum"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Kan inte hitta SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
-"Kan inte fortsätta. Förlåt."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Okänd användare"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternativ tillhörighet"
 
-#~ msgid "Default Format"
-#~ msgstr "Standardformat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternativ tillhörighet"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Key Words."
@@ -30452,9 +35060,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "End Multiple Columns"
 #~ msgstr "&Multikolumn"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr "Makro: %1$s: "
-
 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 #~ msgstr "sv"
 
@@ -30519,12 +35124,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Computing Review Categories"
 #~ msgstr "Computing Review-kategorier"
 
-#~ msgid "CenteredCaption"
-#~ msgstr "CentreradBildtext"
-
-#~ msgid "Senseless!"
-#~ msgstr "Meningslöst!"
-
 #~ msgid "LatinOn"
 #~ msgstr "LatinPå"
 
@@ -30603,15 +35202,9 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
 #~ msgstr "Multikolumnmanual|M"
 
-#~ msgid "Sweave Manual|S"
-#~ msgstr "Sweavemanual|S"
-
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "Rotera cell"
 
-#~ msgid "Rotate table"
-#~ msgstr "Rotera tabell"
-
 #~ msgid "AMS arrows"
 #~ msgstr "AMS pilar"
 
@@ -30687,9 +35280,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "List of Equations"
 #~ msgstr "Lista över ekvationer"
 
-#~ msgid "List of Footnotes"
-#~ msgstr "Lista över fotnoter"
-
 #~ msgid "List of Index Entries"
 #~ msgstr "Lista över indexposter"
 
@@ -30751,9 +35341,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Definition \\thedefinition"
 #~ msgstr "Definition \\thedefinition"
 
-#~ msgid "Example \\theexample"
-#~ msgstr "Exempel \\theexample"
-
 #~ msgid "Problem \\theproblem"
 #~ msgstr "Problem \\theproblem"
 
@@ -30827,9 +35414,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ "till LaTeX-filer. Användbart om du använder MikTeX i stället för Cygwin "
 #~ "teTeX i Windows."
 
-#~ msgid "List of %1$s"
-#~ msgstr "Lista över %1$s"
-
 #~ msgid "Layout|L"
 #~ msgstr "Utformning|U"
 
@@ -30887,9 +35471,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Line Right|R"
 #~ msgstr "Höger linje|r"
 
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "Justering|i"
-
 #~ msgid "Delete Row|w"
 #~ msgstr "Radera rad"
 
@@ -30908,9 +35489,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Swap Columns"
 #~ msgstr "Växla kolumner"
 
-#~ msgid "Toggle Numbering|N"
-#~ msgstr "Växla numrering|n"
-
 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 #~ msgstr "Växla linjenumrering|u"
 
@@ -30956,9 +35534,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Flalign Environment|F"
 #~ msgstr "Flalign-miljö|F"
 
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "Gather-miljö"
-
 #~ msgid "Multline Environment"
 #~ msgstr "Multline-miljö"
 
@@ -31073,9 +35648,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Noun Style|N"
 #~ msgstr "Namnstil|n"
 
-#~ msgid "Bold Style|B"
-#~ msgstr "Fet stil"
-
 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
 #~ msgstr "Minska miljödjup"
 
@@ -31130,9 +35702,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Basi&c"
 #~ msgstr "En&kel"
 
-#~ msgid "&Command:"
-#~ msgstr "Kommando:"
-
 #~ msgid "Search text is empty!"
 #~ msgstr "Söktext är tom!"
 
@@ -31148,9 +35717,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Open Target...|O"
 #~ msgstr "Öppna mål..."
 
-#~ msgid "&Use Defaults"
-#~ msgstr "Använd standardvärden"
-
 #~ msgid "&Use babel"
 #~ msgstr "Använd babel"
 
@@ -31232,9 +35798,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Flex"
 #~ msgstr "Flex"
 
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "Fot"
-
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Not:Not"
 
@@ -31259,9 +35822,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "&Ok"
 #~ msgstr "&Ok"
 
-#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "Fel "
-
 #~ msgid ""
 #~ "The specified document\n"
 #~ "%1$s\n"
@@ -31277,9 +35837,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Cannot view URL"
 #~ msgstr "Kan inte visa URL"
 
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etikett"
-
 #~ msgid "Screen &DPI:"
 #~ msgstr "Skärmens DPI:"
 
@@ -31394,12 +35951,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
 #~ msgstr "Indexkommando (ja&panska):"
 
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Använd inmatningskodning"
-
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Hoppa till etiketten"
-
 #~ msgid "Telefon:"
 #~ msgstr "Telefon:"
 
@@ -31436,21 +35987,9 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 #~ msgstr "Kan inte öppna sluss för stavningskontroll."
 
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Bibliografipostinställningar"
-
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Greninställningar"
-
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Längd"
 
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "TeX-kodinställningar"
-
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Horisontella mellanrumsinställningar"
-
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Ingen LaTeX-loggfil hittades."
 
@@ -31566,9 +36105,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "E&mbed"
 #~ msgstr "Inbädda"
 
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Redigera filen externt"
-
 #~ msgid "&Edit File..."
 #~ msgstr "Redigera fil..."
 
@@ -31587,9 +36123,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Properties...|P"
 #~ msgstr "Egenskaper...|p"
 
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Radbrytning|b"
-
 #~ msgid "Links"
 #~ msgstr "Länkar"
 
@@ -31605,9 +36138,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "S&ubfigure"
 #~ msgstr "Underfigur"
 
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Använd språkets standardkodning"
-
 #~ msgid "&Shaded"
 #~ msgstr "&Skuggad"
 
@@ -31731,9 +36261,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Upper"
 #~ msgstr "Övre"
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Innehållsförteckning"
-
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgstr "Nummerstil"
 
@@ -31797,6 +36324,3 @@ msgstr "Okänd användare"
 
 #~ msgid "&Converters"
 #~ msgstr "Omvandlare"
-
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Öppnar barndokument "