# Swedish translation of LyX / Svensk lokalisering för LyX
-# Copyright (C) 1997, 1998, 2010-2018 LyX Team
+# Copyright (C) 1997, 1998, 2010-2019 LyX Team
#
# Joacim Persson <sp2joap@ida.his.se> 1997, 1998.
-# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010-2018.
+# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010-2019.
#
-# Information 2018-11-22:
+# Information 2019-05-12:
# Bad menu shortcuts: 171
-# Bad Qt shortcuts: 144
-# Inconsistent translations: 22
-# Total warnings: 337
+# Bad Qt shortcuts: 149
+# Inconsistent translations: 23
+# Total warnings: 343
#
# Behöver förbättras:
# Alla genvägar (snabbkommandon, kortkommandon)
# view(er) -> visa(re)
# wrap ? -> svep, varva? bryt? (automatisk) radbrytning? linda in? att svepa runt
#
-# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010-2018.
+# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010-2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 2.3.2\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 23:30-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-22 21:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-10 15:11-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-12 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "Återställ"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Använd standardvärden"
+msgstr "Återställ standardvärden"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
-msgstr "Gå för&bi giltiggörning"
+msgstr "Gå för&bi giltiggörande"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
msgid "C&aption:"
msgstr "&Vertikal fantom"
#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "&Find"
-msgstr "H&itta:"
+msgstr "Hitta"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Använd färgschemat från din systemmiljö"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29
msgid "&Use system colors"
msgstr "Använd systemfärger"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "Change the selected color"
-msgstr "Byt namn på vald gren"
+msgstr "Byt den valda färgen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
msgid "A<er..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67
msgid "Reset the selected color to its original value"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ den valda färgen till dess originalvärde"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Reset to &Default"
-msgstr "Återställ till förinställd standard"
+msgstr "Återställ till standard"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77
msgid "Reset all colors to their original value"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ alla färger till dess originalvärden"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Reset A&ll"
-msgstr "Återställ"
+msgstr "Återställ alla"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
msgid "In Math"
#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262
#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:342
+#: src/RowPainter.cpp:343
msgid "Appendix"
msgstr "Bilaga"
msgstr "Not-"
#: lib/layouts/aastex62.layout:3
-#, fuzzy
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
-msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178
#: lib/layouts/ectaart.layout:181
msgstr "Korresponderande författare"
#: lib/layouts/aastex62.layout:132
-#, fuzzy
msgid "Corresponding author:"
-msgstr "Korresponderande författare"
+msgstr "Korresponderande författare:"
#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324
#: lib/layouts/svmult.layout:83
#: lib/layouts/aastex62.layout:158
msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
-msgstr ""
+msgstr "Ange 16-siffrig ORCID som xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
msgstr "Kollaboration:"
#: lib/layouts/aastex62.layout:193
-#, fuzzy
msgid "Nocollaboration"
-msgstr "Kollaboration"
+msgstr "Ingen kollaboration"
#: lib/layouts/aastex62.layout:200
-#, fuzzy
msgid "No collaboration"
-msgstr "Kollaboration"
+msgstr "Ingen kollaboration"
#: lib/layouts/aastex62.layout:230
-#, fuzzy
msgid "Section Appendix"
-msgstr "Bilaga"
+msgstr "Avsnitt bilaga"
#: lib/layouts/aastex62.layout:234
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}."
-msgstr "Bilaga \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}."
#: lib/layouts/aastex62.layout:245
-#, fuzzy
msgid "Subsection Appendix"
-msgstr "Underavsnittsruta"
+msgstr "Underavsnitt bilaga"
#: lib/layouts/aastex62.layout:249
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
-msgstr "Bilaga \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
#: lib/layouts/aastex62.layout:260
-#, fuzzy
msgid "Subsubsection Appendix"
-msgstr "Underunderavsnittsruta"
+msgstr "Underunderavsnitt bilaga"
#: lib/layouts/aastex62.layout:264
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
#: lib/layouts/achemso.layout:3
msgid "American Chemical Society (ACS)"
msgstr "Ändringsrader"
#: lib/layouts/changebars.module:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
msgstr ""
"Aktiverar LyX att lägga till vertikala ändringsrader i marginalen av PDF-"
-"utmatningen när ändringsspårning är på och pdflatex-utmatningsformatet är "
-"valt."
+"utmatningen när ändringsspårning i utmatning är på och pdflatex-"
+"utmatningsformatet är valt."
#: lib/layouts/chess.layout:3
msgid "Chess"
msgstr "TUGboat"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Mathematical Monthly article"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) artikel"
+msgstr "Mathematical Monthly-artikel"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
-#, fuzzy
msgid "Abbreviated Title"
-msgstr "Förkortningar"
+msgstr "Förkortad titel"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
-#, fuzzy
msgid "Biographies"
-msgstr "Biografi"
+msgstr "Biografier"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
-#, fuzzy
msgid "Author Biography"
-msgstr "Biografi"
+msgstr "Författarens biografi"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
-#, fuzzy
msgid "Affiliation (include email):"
-msgstr "Tillhörighet (ingen)"
+msgstr "Tillhörighet (inkludera epost):"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
-#, fuzzy
msgid "Title of acknowledgment"
-msgstr "tacksägelser"
+msgstr "Titel på tacksägelse"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
msgstr "Svep med förhandsgranskning"
#: lib/ui/stdcontext.inc:669
-#, fuzzy
msgid "End Editing Externally...|e"
-msgstr "Redigera externt...|x"
+msgstr "Avsluta extern redigering...|x"
#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Lock Toolbars|L"
msgstr "Sätt alla linjer"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-#, fuzzy
msgid "Set inner lines"
-msgstr "Sätt kantlinjer"
+msgstr "Sätt inre linjer"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Unset all lines"
msgstr "Ta bort nödfil nu?"
#: src/Buffer.cpp:4792
-#, fuzzy
msgid "Can't rename emergency file!"
-msgstr "Radera nödfil?"
+msgstr "Kan inte byta namn på nödfil!"
#: src/Buffer.cpp:4793
msgid ""
"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis "
"file, and may over-write your own work."
msgstr ""
+"LyX kunde inte byta namn på nödfilen. Du bör göra det manuellt. Annars "
+"kommer du att bli tillfrågad om detta igen nästa gång du försöker att ladda "
+"denna fil, med risk att skriva över ditt arbete."
#: src/Buffer.cpp:4818
#, c-format
msgstr "Textstil"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Reset All To &Default"
-msgstr "Använd klassens standardvärden"
+msgstr "Återställ alla till stan&dard"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273
-#, fuzzy
msgid "Reset All To No Chan&ge"
-msgstr "Avvisa alla ändringar"
+msgstr "Återställ alla till ingen ändring"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278
-#, fuzzy
msgid "&Reset All Fields"
-msgstr "Alla fält"
+msgstr "Återställ alla fält"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
msgstr "Modul hittades inte!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-#, fuzzy
msgid "&End Edit"
-msgstr "R&edigera"
+msgstr "Avsluta r&edigering"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
msgid "Validation required!"
-msgstr ""
+msgstr "Giltiggörande krävs!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "Layout is valid!"
msgstr "CapsLock"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
-#, fuzzy
msgid "Control[[Key]]"
-msgstr "Kommando"
+msgstr "Control[[Key]]"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
msgid "Command[[Key]]"