]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sv.po
Remove unimplemented function declaration.
[lyx.git] / po / sv.po
index f0eba2243be466020c49528f4ad784683a6f60e7..2b2694106f99a75973f62d39eba9ce656f2bdd33 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 # Joacim Persson <sp2joap@ida.his.se> 1997, 1998.
 # Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010, 2011.
 #
-# Status 2011-01-23:
+# Status 2011-02-12:
 #   ~100% "acceptably done".
-#   ~270 shortcuts are not done.
+#   ~269 shortcuts are not done.
 #   Improvements? Please tell me.
 #   Mistakes are probably around.
 #
+#   Jag har försökt att balansera allt mellan vad som är vanligt i dessa dagar,
+#   hålla mig någorlunda till existerande dokumentation så man inte helt tappar
+#   bort sig när man läser den, och inte springa för långt bort från engelskan
+#   (vilket kan införa felaktigheter), samtidigt som jag försökt utveckla vissa
+#   översättningar bättre, t.ex. wrap=svep. Förhoppningsvis inte åt det sämre.
+#
+#   Allt var relativt snabbt gjort, så det finns säkerligen misstag här och där.
+#   Men jag hoppas att det är bra nog och att något inte är helt ute och cyklar.
+#
+#   Kolumn/kolonn/linje/rad/spalt etc, bör nog fixas först. Hann inte gå igenom.
+#   Även mellanrum/mellanslag/blanksteg/tomrum/osv för "space/s" bör gås igenom.
+#   Och diverse: spool, cases, och förmodligen fler som jag nu inte kommer ihåg.
+#   Genvägar är som sagt inte heller färdiga, så den som vill hjälpa får det. :)
+#     /Jim (nästa som uppdaterar kan ta bort detta status/meddelande)
+#
 # Dictionary / Ordlista
 #
-#   acknowledgement    ? -> erkännande? bekräftelse? tacksägelse?
-#   add                  -> lägg till (inget kortare?)
+#   acknowledgement      -> erkännande, bekräftelse? tacksägelse?
+#   add                  -> lägg till, addera?
+#   addition             -> tillägg
 #   advanced             -> avancerat(d)
-#   affiliation          -> tillhörighet
-#   align                -> justera?
+#   affiliation          -> tillhörighet, anknytning?
+#   align                -> justera
 #      ..ment            -> justering
 #   allocate             -> allokera
-#   append             ? -> tillfoga?
+#   annotation           -> anteckning
+#   append               -> tillfoga
 #   appendix (ces)       -> bilaga (or)
 #   apply                -> tillämpa
 #   backup               -> säkerhetskopia
-#   bibliography         -> bibliografi
-#     ... entry          -> bibliografipost
-#     ... key            -> bibliografinyckel
+#   bar                  -> rad, fält?
+#   bibliography         -> bibliografi, litteratur?
+#     ... entry          -> bibliografipost, litteraturpost?
+#     ... key            -> bibliografinyckel, litteraturnyckel?
+#   bidi               ? -> bidi
 #   bind (file)          -> bind (fil)
 #   border               -> kant
 #   box                  -> ruta
 #   brace                -> klammer(parentes)
 #   branch               -> gren
+#   break                -> bryt
+#     ... break          -> brytning
 #   browse               -> bläddra
-#   bullet             ? -> punkt (om bullet är punkt, vad är då ./dot/point?)
+#   bullet               -> bomb, punkt?
 #   button               -> knapp
-#   caption            ? -> rubrik? bildtext?
+#   caption              -> bildtext
 #   cache                -> gömma? cache? (mer svenskt med gömma)
 #   chart                -> diagram (men diagram då?)
-#   check              ? -> välj? markera?
+#   (un)check            -> (av)markera, kontrollera, kolla
 #      .. in/out       ? -> ?
-#   citation           ? -> citat, citation?/citering?
-#   citation style     ? -> citatstil, citationsstil?/citeringsstil?
+#   citation             -> citat, citation?/citering?
+#   citation style       -> citatstil, citationsstil?/citeringsstil?
 #   claim                -> påstående?
-#   column             ? -> kolumn? kolonn? spalt?
+#   clipboard            -> klippbord
+#   column             ? -> kolumn? kolonn(=matematik)? spalt? (men vilka ska var?)
 #   command              -> kommando
+#   commit               -> arkivera?
 #   completion           -> komplettering, slutföring?
 #   condition            -> villkor
 #   conjecture           -> förmodan
+#   control              -> styr/a, hanter/a/ing, kontroll/era
 #   convert(er)          -> omvandla(re)
-#   cross-reference      -> korsreferens (se reference)
+#   cross-reference      -> korsreferens? korshänvisning?
+#   current              -> aktuell, nuvarande?
 #   custom, customize    -> anpassad, anpassa
 #   cut                  -> klipp (-ut)
 #   debug                -> avlusa
 #   delimiter            -> skiljetecken, avgränsare?
 #   directory            -> katalog
-#   discard            ? -> förkasta?
+#   discard              -> kasta (förkasta)
+#   dismiss              -> avfärda
 #   display              -> visa, visning
-#   dissolve             -> lös upp?
+#   dissolve             -> lös upp
 #   drop shadow          -> fallskugga
 #   edit                 -> redigera
-#   encl(ose)            -> bifoga?
-#   enter, Enter         -> ange, Enter
+#   editor               -> redigerare/redaktör
+#   emph, emphasis       -> betoning
+#   emphasize/d          -> betona/d
+#   encl(ose)            -> bifog?(ad/at/ning)
+#   enter, Enter         -> ange, Retur
 #   environment          -> miljö
-#   extension            -> ändelse
+#   ERT                  -> ERT, röd text?
+#   extension            -> ändelse, utökning
 #   extra ...            -> extra
 #   feedback             -> respons
 #   file                 -> fil, arkiv
 #   find & replace       -> hitta & ersätt
 #   float/s (ing)      ? -> flotte/ar? (flytande?)
-#   font               ? -> teckensnitt(tills vidare)
-#     .. face            -> teckensnitt
+#   font                 -> teckensnitt, typsnitt?, font?
+#     .. face            -> teckensnitt?
 #     .. family          -> teckensnittsfamilj (teckenfamilj?)
 #     .. size            -> teckensnittsstorlek (teckenstorlek?)
-#     .. ?
 #   frame(d)             -> ram (inramad)
 #   graphics             -> grafik
 #   grid                 -> rutnät
 #   include              -> inkludera
+#   indent/ation         -> indentera/indentering, (indrag/ning?)
 #   index                -> index
 #   index entry          -> indexpost
-#   inline             ? -> ? på plats? ("inline" för tillfället)
+#   inline             ? -> på plats, inom/på rad? i linje med? inline?
 #   input                -> inmatning, mata in
 #   insert               -> infoga
-#   inset              ? -> insättning? (isättning?) inlägg/ning?
-#   item               ? -> element?
+#   inset                -> insättning?
+#   item                 -> element
 #   itemized             -> uppställd
-#   justify(ed)        ? -> justera(d)?
+#   justify(ed)          -> justera(d)
 #   key                  -> nyckel
 #   keyword              -> nyckelord
 #   label                -> etikett
-#   layout               -> utformning (layout?)
+#   layout               -> utformning, layout?
 #   line               ? -> linje? rad?
+#   list                 -> lista
 #   listing              -> listning?
 #   main text            -> brödtext
 #   mark                 -> märke
+#   match                -> match/a? ihoppass/a/ning?
 #   math                 -> matematik, matte?
 #   merge                -> sammanfoga
 #   miscellaneous        -> diverse
-#   multicolumn        ? -> multikolumn
-#      ..line          ? -> multilinje?
-#      ..row           ? -> multirad?
-#   (proper) noun        -> substantiv
-#   note                 -> anteckning, notis?
-#   notice             ? -> notis? underrättelse? meddelande?
-#   notation           ? -> notation, notering?
+#   multicolumn        ? -> multikolumn? flerkolumn/ig? flerspalt/ig?
+#      ..line          ? -> multilinje? flerradig? flerlinje? flerlinjig?
+#      ..row           ? -> multirad? flerrad/ig? flerrader/s?
+#   (proper) noun        -> namnstil, egennamn?, substantiv?
+#   note                 -> not, anteckning?
+#   notice               -> notis, meddelande?
+#   notation             -> notation, notering?
 #   offprint             -> särtryck
-#   offset             ? -> offset? position? förskjutning?
+#   offset             ? -> offset, position? förskjutning?
 #   option/s             -> alternativ
 #   outline              -> översikt? disposition? kontur?
 #   overlay              -> överlägg
-#   parser               -> tolk?
+#   parse/r              -> tolk\a?
 #   paste                -> klistra (-in)
-#   pipe               ? -> sluss/a?
-#   popup              ? -> popup? meddelanderuta? ..
+#   pipe                 -> sluss/a?
+#   popup                -> popup, meddelanderuta?
 #   preferences          -> inställningar
-#   preview              -> förhandsgranska
+#   preview              -> förhandsgranska/ning, förhandsvisa/ning
 #   print                -> utskrift, skriv ut
 #   printer              -> skrivare
-#   prop               ?  -> ? (prop för tillfället)
-#   proposition          -> förslag? påstående? (proposition för tillfället)
+#   prop               ? -> ? (prop för tillfället)
+#   proposition          -> proposition, förslag? påstående?
 #   puncutation          -> interpunktuation
-#   quote              ? -> citat, citattecken
-#   quotation          ? -> citering
+#   quote                -> citat, citattecken
+#   quotation            -> citation
 #   range                -> intervall
+#   recover              -> återhämta
 #   reference          ? -> referens? hänvisning? (referens för tillfället)
-#   reject               -> förkasta?
+#   reject               -> avvisa, avslå?
 #   relation/s           -> relation/er, förhållande/n?
 #   remove               -> ta bort
 #   resize               -> storleksändra
 #   restore              -> återställ
 #   resume               -> återuppta
 #   retrieve             -> hämta
-#   revision             -> revision
+#   revert               -> återgå, återställ
+#   revision             -> revidering
 #   roman                -> antikva
 #   rotate               -> rotera
-#   row                ? -> rad?
+#   row                  -> rad?
+#   rtl                  -> htv, höger-till-vänster
 #   rule                 -> linjal (regel?)
 #   run                  -> kör
 #   scroll (bar)         -> rulla (rullningslist)
 #   save                 -> spara
 #   search               -> sök
 #   section              -> avsnitt
-#   scope              ? -> omfång?
+#   select (de-)         -> välj (välj bort)
+#   selection            -> urval
+#   scope                -> omfång?
 #   set                  -> sätt
 #   setting(s)           -> inställning(ar)
 #   shortcut             -> genväg
 #   show                 -> visa
-#   slide              ? -> bild? diabild?
+#   skip                 -> avstånd?
+#   slide                -> bild? diabild?
 #   slideshow            -> bildspel
-#   space                -> mellanslag?
-#   spacing(s)         ? -> mellanrum? avstånd? utslutning? (mellanrum för tillfället)
+#   space              ? -> mellanrum, mellanslag? blanksteg? tomrum? utrymme? ..?
+#   spacing(s)         ? -> kägel, rad/avstånd? utslutning?
 #   special              -> special, speciell
 #   specify              -> specificera
-#   spool(er)          ? -> ? försvenska till spol..? buffer? kö, men queue då?
+#   spool(er)          ? -> ? försvenska till spol? buffert? kö, men queue då? utskriftshanterare?
 #   store                -> lagra
+#   supplement(ary)      -> komplement (komplementerande), [kompletterande]
 #   switch               -> växel/växla, byt?
 #   tab                  -> flik
 #   template             -> mall
 #   toggle               -> växel/växla, byt?
 #   tooltip              -> verktygstips
 #   type                 -> typ
+#   typeface             -> typsnitt?
+#   (in)valid            -> (o)giltig, (in)valid?
+#   validate             -> giltiggör, validera?
+#   validity             -> giltighet, validitet?
 #   view(er)             -> visa(re)
-#   wrap               ? -> bryt? radbrytning? linda in?
-#
-# Things to go through:
-#   line/row?
-#   space(s)/spacing(s)?
-#   quote/quotation/citation = citat?
-#   font = font? typsnitt? teckensnitt? osv..
-#   inline
-#   spool
-#   cases
-#   ..and possibly more.
+#   wrap                 -> svep, varva? bryt? radbrytning? linda in?
 #
 # Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-12 23:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 21:12+0100\n"
 "Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -211,7 +244,7 @@ msgstr "Upphovsrätt"
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
@@ -258,8 +291,8 @@ msgid ""
 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
 "parameters in document class options."
 msgstr ""
-"Använd natbibstilar för naturvetenskaper och konst. Sätt ytterligare "
-"parametrar i dokumentets klassalternativ."
+"Använd natbibstilar för naturvetenskap och konst. Sätt ytterligare "
+"parametrar i dokumentklassalternativ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
@@ -271,7 +304,7 @@ msgstr "Natbib&stil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Använd jurabibstilarna för lag och humanism"
+msgstr "Använd jurabibstilarna för juridik och humaniora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
 msgid "&Jurabib"
@@ -373,7 +406,7 @@ msgstr "Välj en stilfil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Denna bibliografiavsnitt innehåller..."
+msgstr "Detta bibliografiavsnitt innehåller..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
@@ -405,7 +438,7 @@ msgstr "Lägg till bibliografi till innehålls&förteckning"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
@@ -420,7 +453,7 @@ msgstr "Lägg till bibliografi till innehålls&förteckning"
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+msgstr "&Ok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
@@ -465,7 +498,7 @@ msgstr "Ra&dera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Markera detta om rutan ska delas över sidor"
+msgstr "Markera detta om rutan ska brytas över sidor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
 msgid "Allow &page breaks"
@@ -481,23 +514,23 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Horisontell justering av innehållet i rutan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
 msgid "Center"
 msgstr "Centrerad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
@@ -511,19 +544,20 @@ msgstr "Vertikal justering av innehållet i rutan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
 msgid "Middle"
 msgstr "Mitten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botten"
 
@@ -547,7 +581,7 @@ msgstr "Vertikal"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Höjd:"
@@ -560,7 +594,7 @@ msgstr "Inr&e ruta:"
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekoration:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
@@ -581,12 +615,12 @@ msgstr "Inre ruta -- behövs för fast bredd & radbrytningar"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2086
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -621,7 +655,8 @@ msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr ""
-"Tillfoga namnet på denna gren till utmatningsfilnamnet, om grenen är aktiv."
+"Tillfoga namnet på denna gren till utmatningsfilnamnet, givet att grenen är "
+"aktiv."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
@@ -645,7 +680,7 @@ msgstr "Växla vald gren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
-msgstr "(A&v)aktivera"
+msgstr "(In)akti&vera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
 msgid "Add a new branch to the list"
@@ -665,8 +700,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Ta bort vald gren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785
-#: src/Buffer.cpp:3798
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3789
+#: src/Buffer.cpp:3802
 msgid "&Remove"
 msgstr "Ta bo&rt"
 
@@ -700,16 +735,16 @@ msgstr "Lägg till a&lla"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
+#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3764 src/Buffer.cpp:3827
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Avbr&yt"
 
@@ -734,25 +769,26 @@ msgstr "&Storlek:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
 msgid "Default"
@@ -810,7 +846,7 @@ msgstr "Störstast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Anpassad punkt:"
+msgstr "&Anpassad bomb:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
@@ -847,11 +883,11 @@ msgstr "Godt&a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
-msgstr "Förkasta denna ändring"
+msgstr "Avvisa denna ändring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
-msgstr "Fö&rkasta"
+msgstr "Avvisa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
@@ -879,7 +915,7 @@ msgstr "Teckensnittsserie"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2166
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
@@ -887,10 +923,10 @@ msgstr "Språk"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
-msgstr "Teckensnittfärg"
+msgstr "Teckensnittsfärg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
@@ -916,7 +952,7 @@ msgstr "Teckensnittsstorlek"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
-msgstr "Andra teckensnittalternativ"
+msgstr "Andra teckensnittsalternativ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
@@ -936,7 +972,7 @@ msgstr "&Växla alla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Tillämpa vardera ändring automatiskt"
+msgstr "Tillämpa varje ändring automatiskt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "Apply changes &immediately"
@@ -944,15 +980,15 @@ msgstr "T&illämpa ändringar omedelbart"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
 msgid "&Apply"
 msgstr "Tillämp&a"
 
@@ -976,7 +1012,7 @@ msgstr "Valda citat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Klicka eller tryck Enter för att lägga till valt citat till listan"
+msgstr "Klicka eller tryck Retur för att lägga till valt citat till listan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
@@ -1063,12 +1099,12 @@ msgstr "Sö&k:"
 msgid ""
 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
 msgstr ""
-"Ange texten att söka efter och tryck Enter eller klicka på knappen för att "
+"Ange texten att söka efter och tryck Retur eller klicka på knappen för att "
 "söka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Klicka eller tryck Enter i sökrutan för att söka"
+msgstr "Klicka eller tryck Retur i sökrutan för att söka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
 msgid "&Search"
@@ -1133,7 +1169,7 @@ msgstr "Åt&erställ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Nedtonade anteckningar:"
+msgstr "Nedtonade noter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
 msgid "&Change..."
@@ -1153,15 +1189,15 @@ msgstr "Skuggade rutor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Jämför revisioner"
+msgstr "Jämför revideringar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
 msgid "&Revisions back"
-msgstr "&Revisioner tillbaka"
+msgstr "&Revideringar tillbaka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "&Mellan revisioner"
+msgstr "&Mellan revideringar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
@@ -1201,7 +1237,7 @@ msgid ""
 "resulting document"
 msgstr ""
 "Sätter igång ändringsspårning och visar ändringar i LaTeX-utmatning för det "
-"färdiga dokumentet"
+"resulterande dokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
@@ -1214,11 +1250,11 @@ msgstr "TeX-kod: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Passa ihop skiljeteckentyper"
+msgstr "Matcha skiljeteckentyper"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
-msgstr "Be&håll ihoppassning"
+msgstr "Be&håll matchat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
 msgid "&Size:"
@@ -1235,7 +1271,7 @@ msgstr "&Infoga"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Återställ standardinställningarna för dokumentklassen"
+msgstr "Återställ till standardinställningarna för dokumentklassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
@@ -1251,7 +1287,7 @@ msgstr "Spara som standardvärden för dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
 msgid "Display"
-msgstr "Visa"
+msgstr "Visning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
@@ -1317,135 +1353,144 @@ msgstr "&Utkast"
 msgid "&Template"
 msgstr "&Mall"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Tillgängliga mallar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X och LyX-alternativ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-alternativ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Alternati&v:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Forma&t:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Aktivera LyX att förhandsgranska detta material; men bara om "
+"förhandsgranskning av grafik är aktiverad på programnivå (se "
+"inställningsdialog)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Vi&sa i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Procentsats för skalan i LyX"
+msgstr "Procentsats att skala med i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Ska&la på skärmen (%):"
+msgstr "Ska&la på skärm (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Storle&k och rotation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkel att rotera bild med"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Rotationens ursprung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "Ursprun&g:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Bildens höjd i utmatning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Bildens bredd i utmatning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Bibehåll bildförhållande med största dimension"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Bibehåll bild&förhållande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp till begränsningsrutans värden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Klipp till &begränsningsrutan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Nedre &vänstra:"
+msgstr "&Vänster botten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Övre &högra:"
+msgstr "&Höger topp:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Hämta begränsningsruta från (EPS)-filen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "Häm&ta från fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
@@ -1472,13 +1517,12 @@ msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Utför en skiftlägeskänslig sökning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Skiftlägeskänslig"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Hitta nästa förekomst [Enter]"
+msgstr "Hitta nästa förekomst [Retur]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
@@ -1487,7 +1531,7 @@ msgstr "Hitta &nästa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
 msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Begränsa sökning till bara hela ord"
+msgstr "Begränsa sökning till endast hela ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
 msgid "W&hole words"
@@ -1495,7 +1539,7 @@ msgstr "&Hela ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Enter]"
+msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Retur]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
@@ -1534,14 +1578,14 @@ msgstr "Omfån&g"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
 msgid "Current &document"
-msgstr "Nuvarande &dokument"
+msgstr "Aktuellt &dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr ""
-"Nuvarande dokument och alla relaterade dokument som hör till samma "
+"Aktuellt dokument och alla relaterade dokument som hör till samma "
 "huvuddokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
@@ -1566,7 +1610,7 @@ msgid ""
 "and paragraph style"
 msgstr ""
 "Om omarkerad kommer sökningen vara begränsad till förekomster av den valda "
-"text- och styckesstilen"
+"text- och styckestilen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
 msgid "Ignore &format"
@@ -1577,7 +1621,7 @@ msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
-"Behåll läget på ersättningens första bokstav som i varje passande texts "
+"Behåll läget på ersättningens första bokstav som i varje matchande texts "
 "första bokstav"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
@@ -1586,7 +1630,7 @@ msgstr "&Bevara första läget vid ersättning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
 msgid "&Expand macros"
-msgstr "&Utvidga makros"
+msgstr "&Utöka makron"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
@@ -1607,7 +1651,7 @@ msgstr "Avancerade placeringsalternativ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
 msgid "&Top of page"
-msgstr "Övers&t på sidan"
+msgstr "&Topp på sidan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
@@ -1627,7 +1671,7 @@ msgstr "Sida med &flottar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Nederst på sidan"
+msgstr "&Botten på sidan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
 msgid "&Span columns"
@@ -1639,12 +1683,12 @@ msgstr "&Rotera i sidled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
-msgstr "Teckensnitt-AG (UI)"
+msgstr "TeckensnittUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
+msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
 msgstr ""
-"Använd OpenType- och TrueType-teckensnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTex)"
+"Använd OpenType- och TrueType-teckensnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
@@ -1664,11 +1708,11 @@ msgstr "&Grundstorlek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
 msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "LaTe&X-teckensnittets kodning:"
+msgstr "LaTe&X-teckensnittskodning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr "Specificera teckensnittets kodning (t.ex., T1)."
+msgstr "Specificera teckensnittskodningen (t.ex., T1)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
 msgid "&Roman:"
@@ -1676,7 +1720,7 @@ msgstr "&Antikva:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Välj teckensnitt antikva (serif)"
+msgstr "Välj typsnitt för antikva (serif)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
 msgid "&Sans Serif:"
@@ -1684,7 +1728,7 @@ msgstr "&Linjärer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Välj teckensnitt linjärer (grotesk)"
+msgstr "Välj typsnitt för linjärer (grotesk)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
 msgid "S&cale (%):"
@@ -1693,7 +1737,7 @@ msgstr "S&kala (%):"
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
-"Skala teckensnitt linjärer så den passar grundteckensnittets dimensioner"
+"Skala teckensnittet linjärer så den matchar grundteckensnittets dimensioner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
 msgid "&Typewriter:"
@@ -1701,7 +1745,7 @@ msgstr "&Skrivmaskin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Välj teckensnitt skrivmaskin (monospace)"
+msgstr "Välj typsnitt för skrivmaskin (monospace)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
 msgid "Sc&ale (%):"
@@ -1710,7 +1754,8 @@ msgstr "Sk&ala (%):"
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
-"Skala teckensnitt skrivmaskin så den passar grundteckensnittets dimensioner"
+"Skala teckensnittet skrivmaskin så den matchar grundteckensnittets "
+"dimensioner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
 msgid "C&JK:"
@@ -1719,8 +1764,8 @@ msgstr "C&JK:"
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
-"Mata in teckensnittet som ska användas för kinesiska, japanska, eller "
-"koreanska (CJK) skrivtecken"
+"Mata in teckensnittet som ska användas för kinesisk, japansk, eller koreansk "
+"(CJK) skrift"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
@@ -1772,7 +1817,7 @@ msgstr "Sätt &bredd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Skala bild till maximal storlek utan att gå över bredd och höjd"
+msgstr "Skala bild till max storlek utan att gå över bredd och höjd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
@@ -1835,8 +1880,9 @@ msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
-"Låt LyX förhandsgranska grafiken, men bara om förhandsgranskning av grafik "
-"är aktiverad på programnivå (se inställningsdialog)."
+"Aktivera LyX att förhandsgranska denna grafik, men bara om "
+"förhandsgranskning av grafik är aktiverad på programnivå (se "
+"inställningsdialog)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Sho&w in LyX"
@@ -1844,7 +1890,7 @@ msgstr "&Visa i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr "Tilldela grafiken en grafikgrupp som delar samma inställningar"
+msgstr "Tilldela grafiken till en grafikgrupp som delar samma inställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
 msgid "Graphics Group"
@@ -1904,12 +1950,11 @@ msgstr "/-----^-----\\"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Mellanrum:"
+msgstr "&Kägel:"
 
-# Kolla upp, men duger för tillfället
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Stödda mellanrumstyper"
+msgstr "Stödda kägeltyper"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
 msgid "&Value:"
@@ -1917,7 +1962,7 @@ msgstr "&Värde:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Anpassat värde. Behöver mellanrumstyp \"Anpassad\"."
+msgstr "Anpassat värde. Behöver kägeltyp \"Anpassad\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
@@ -1930,7 +1975,7 @@ msgstr "&Skydda:"
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Infoga mellanrummet även efter en radbrytning"
+msgstr "Infoga kägeln även efter en radbrytning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
@@ -1999,11 +2044,11 @@ msgstr "Markera den för att ange parametrar som LyX inte känner igen"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr "Gå för&bi validering"
+msgstr "Gå för&bi giltiggörning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
-msgstr "Rubri&k:"
+msgstr "Bildtext:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "La&bel:"
@@ -2019,7 +2064,7 @@ msgstr "Understryk mellanrum i genererad utmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Markera mellanrum i utmatning"
+msgstr "&Märk mellanrum i utmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
@@ -2049,8 +2094,8 @@ msgstr "Inmatning"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1082
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programlistning"
 
@@ -2088,7 +2133,7 @@ msgstr "Definiera programalternativ för den valda behandlaren."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "Markera om du behöver fler index (t.ex. ett namnindex)"
+msgstr "Markera om du behöver flera index (t.ex. ett namnindex)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
@@ -2112,11 +2157,11 @@ msgstr "1"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Ta bort vald index"
+msgstr "Ta bort valt index"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Byt namn på vald index"
+msgstr "Byt namn på valt index"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
@@ -2136,21 +2181,19 @@ msgstr "Informationsnamn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Konfiguration för indexparametrar"
+msgstr "Insättningsparameterkonfiguration"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
 msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera dialog vid flytt av sammanhang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "S&ynkronisera med utmatning"
+msgstr "S&ynkronisera dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "T&illämpa ändringar omedelbart"
+msgstr "Tillämpa ändringar omedelbart"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
@@ -2205,7 +2248,7 @@ msgstr "&Grafikdrivrutin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Välj om det nuvarande dokumentet är inkluderad till en huvudfil"
+msgstr "Välj om det aktuella dokumentet inkluderas i en huvudfil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
 msgid "Select de&fault master document"
@@ -2227,21 +2270,36 @@ msgstr "Undertryck &standarddatum på framsidan"
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "An&vänd refstyle (inte prettyref) för korsreferenser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Citatstil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
 msgid "Language &Default"
 msgstr "Stan&dardspråk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
 msgid "&Other:"
 msgstr "&Annat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Citatstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Språkpa&ket:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Välj vilket språkpaket LyX ska använda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: babel)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
@@ -2272,8 +2330,8 @@ msgstr "Mata in listningsparametrarna här"
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Responsfönster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
-#: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
+#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
 msgid "Listing"
 msgstr "Listning"
 
@@ -2287,11 +2345,11 @@ msgstr "Placering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Kolla efter \"inline\"-listningar"
+msgstr "Kolla efter listningar på plats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "\"&Inline\"-listning"
+msgstr "Listning på plats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
@@ -2307,7 +2365,7 @@ msgstr "&Placering:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Specificera placering (htbp?) för flytande listningar"
+msgstr "Specificera placering (htbp) för flytande listningar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
@@ -2338,7 +2396,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Välj teckensnittsstorlek för linjenumren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
@@ -2420,7 +2478,7 @@ msgstr "Fö&rsta linje:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Första linje att skriva ut"
+msgstr "Första linjen att skriva ut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
 msgid "&Last line:"
@@ -2428,7 +2486,7 @@ msgstr "Sista &linje:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Sista linje att skriva ut"
+msgstr "Sista linjen att skriva ut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
@@ -2436,8 +2494,7 @@ msgstr "Fler parametrar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Mata in listningsparametrarna här. Ange ? för en lista över parametrar."
+msgstr "Mata in listningsparametrar här. Ange ? för en lista över parametrar."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
 msgid "Document-specific layout information"
@@ -2450,15 +2507,15 @@ msgstr "Fel rapporterade i terminal."
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
 msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Tryck knapp för att kontrollera validitet..."
+msgstr "Tryck på knapp för att kontrollera giltighet..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
 msgid "&Validate"
-msgstr "&Validera"
+msgstr "&Giltiggör"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Slå Enter för att söka, eller klicka Gå!"
+msgstr "Slå Retur för att söka, eller klicka Gå!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
 msgid "Log &Type:"
@@ -2475,7 +2532,7 @@ msgstr "&Uppdatera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
 msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Kopiera till ur&klipp"
+msgstr "Kopiera till klipp&bord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
 msgid "&Go!"
@@ -2531,19 +2588,19 @@ msgstr "Huvud&höjd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Fotskutt:"
+msgstr "&Fotavstånd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "Kolumnsep:"
+msgstr "&Kolumnsep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "Huvuddokumentets utmatning"
+msgstr "Huvuddokumentsutmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "Inkludera endast valda underdokument i utmatningen"
+msgstr "Inkludera endast de valda underdokumenten i utmatningen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
@@ -2596,7 +2653,7 @@ msgstr "Kolumner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Storleksändra detta till korrekta tabelldimensioner"
+msgstr "Storleksändra detta till de korrekta tabelldimensionerna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
@@ -2651,12 +2708,12 @@ msgid ""
 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"AMS LaTeX-paketen används bara om symboler från AMS matematikverktygsfälten "
+"AMS LaTeX-paketen används bara om symboler från AMS-matematikverktygsraderna "
 "infogas i formler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Använd paketet AMS matematik a&utomatiskt"
+msgstr "Använd paketet AMS-matematik a&utomatiskt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
@@ -2664,7 +2721,7 @@ msgstr "AMS LaTeX-paketen används alltid"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Använd paketet AMS &matematik"
+msgstr "Använd paketet AMS-&matematik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid ""
@@ -2769,7 +2826,7 @@ msgstr "Endast intern LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX-a&nteckning"
+msgstr "LyX-&not"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -2867,7 +2924,7 @@ msgstr "LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
 msgid "Math &Image Scaling:"
-msgstr "Matematikbildskalning:"
+msgstr "Matematikb&ildskalning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
@@ -2954,7 +3011,7 @@ msgstr "&Bokmärken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Generera bokmärken"
+msgstr "G&enerera bokmärken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
@@ -3003,17 +3060,17 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "&Landskap"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Sidutformning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
 msgid "Headings &style:"
-msgstr "Huvud&stil:"
+msgstr "Rubrik&stil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Stil som används för sidhuvud och sidfot"
+msgstr "Stil som används för sidhuvud och fot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
@@ -3030,7 +3087,7 @@ msgstr "Etikettbredd"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Denna text definierar bredden på styckesetiketten"
+msgstr "Denna text definierar bredden på styckeetiketten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
 msgid "Lo&ngest label"
@@ -3038,7 +3095,7 @@ msgstr "Lä&ngsta etikett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "Linjemellanrum"
+msgstr "Linjekägel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
@@ -3056,22 +3113,23 @@ msgstr "Dubbel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
 msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Stycke&indrag"
+msgstr "&Indentera stycke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
 msgid "&Justified"
@@ -3095,7 +3153,7 @@ msgstr "Använd standardjustering för detta stycke, vad det än är."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Styckets standar&d"
+msgstr "Styckets stan&dard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
@@ -3138,12 +3196,12 @@ msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
-"Visa den gråa \"inline\"-kompletteringen bakom markören i matematikläge "
-"efter fördröjningen."
+"Visa den gråa kompletteringen på plats bakom markören i matematikläge efter "
+"fördröjningen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Automatisk \"in&line\"-komplettering"
+msgstr "Automatisk komplettering på p&lats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
@@ -3155,7 +3213,7 @@ msgstr "Automatisk p&opup"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
 msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Autokorrigering"
+msgstr "Autoko&rrigering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
 msgid "In Text"
@@ -3166,12 +3224,12 @@ msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
-"Visa den gråa \"inline\"-kompletteringen bakom markören i textläge efter "
+"Visa den gråa kompletteringen på plats bakom markören i textläge efter "
 "fördröjningen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "Automatisk \"&inline\"-komplettering"
+msgstr "Automatisk kompletter&ing på plats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
@@ -3203,32 +3261,32 @@ msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
-"Efter att markören inte har rört på sig under denna tid visas \"inline\"-"
-"kompletteringen om den är tillgänglig."
+"Efter att markören inte har förflyttat på sig under denna tid visas "
+"kompletteringen på plats om den är tillgänglig."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "sekunders fördröjning för \"inline\"-komplettering"
+msgstr "sekunders fördröjning för komplettering på plats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
-"Efter att markören inte har rört på sig under denna tid visas "
+"Efter att markören inte har förflyttat på sig under denna tid visas "
 "kompletteringspopup om den är tillgänglig."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr "sekunders fördröjning för popup"
+msgstr "s&ekunders fördröjning för popup"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
-"När tabulatorkomplettering inte är unik kommer det inte vara en fördröjning "
-"för popup. Den kommer att visas direkt."
+"När tabulatorkompletteringen inte är unik kommer det inte finnas en "
+"fördröjning för popup. Den kommer att visas direkt."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
@@ -3265,7 +3323,7 @@ msgstr "&Modifiera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2886
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -3283,11 +3341,11 @@ msgstr "Aktiv&erad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "Maximal ålder (i da&gar):"
+msgstr "Max ålder (i da&gar):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
 msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Visa &grafik"
+msgstr "&Grafikvisning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
 msgid "Instant &Preview:"
@@ -3316,11 +3374,11 @@ msgstr "Faktor för förhandsgranskningsstorleken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Markera slut på stycken på skärmen med ett alineatecken."
+msgstr "Märk styckeavslut på skärmen med ett alineatecken."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
 msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "&Markera slut på stycken"
+msgstr "&Märk styckeavslut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
 msgid "Editing"
@@ -3332,7 +3390,7 @@ msgstr "Markören &följer rullningslist"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
 msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Rulla nedanför dokumentets slut"
+msgstr "Rulla nedanför dokumentetslut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
 msgid "Sort &environments alphabetically"
@@ -3348,7 +3406,7 @@ msgstr "Redigera matematikmakron på plats med en ruta omkring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Redigera matematikmakron på plats med namnet i statusfältet"
+msgstr "Redigera matematikmakron på plats med namnet i statusraden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
@@ -3360,7 +3418,7 @@ msgstr "Hoppa över efterföljande icke-ordstecken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr "Använd Mac-stil för markören när den rör sig mellan ord"
+msgstr "Använd Mac-stil för markören när den förflyttar mellan ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
 msgid "Fullscreen"
@@ -3368,7 +3426,7 @@ msgstr "Helskärm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&Dölj verktygsfält"
+msgstr "&Dölj verktygsrader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
 msgid "Hide scr&ollbar"
@@ -3376,11 +3434,11 @@ msgstr "Dölj rullningslist"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
 msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Dölj flikfäl&t"
+msgstr "Dölj flikrad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
 msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Dölj &menyfält"
+msgstr "Dölj &menyrad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "&Limit text width"
@@ -3432,7 +3490,7 @@ msgstr "Ko&piator:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Specificera standard utmatningsformat för (PDF)LaTeX"
+msgstr "Specificera standard utmatningsformat vid användning av (PDF)LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
 msgid "Default Format"
@@ -3527,29 +3585,20 @@ msgstr "Användargränssn&ittets språk:"
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Välj språket för användargränssnittet (menyer, dialoger, etc.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språkpa&ket:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "Välj vilket språkpaket LyX ska använda"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Alltid Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Inget"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: babel)"
+msgstr "Inget[[språkpaket]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Command s&tart:"
@@ -3576,7 +3625,7 @@ msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
-"Välj för att förmedla språket globalt (till dokumentklassen), inte lokalt "
+"Markera för att förmedla språket globalt (till dokumentklassen), inte lokalt "
 "(till språkpaketet)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
@@ -3588,7 +3637,7 @@ msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
-"Om vald är dokumentspråket inte uttryckligen satt med ett kommando för "
+"Om markerad sätts dokumentspråket inte uttryckligen med ett kommando för "
 "språkväxling"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
@@ -3600,7 +3649,7 @@ msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
-"Om vald är dokumentspråket inte uttryckligen avslutat med ett kommando för "
+"Om markerad avslutas dokumentspråket inte uttryckligen med ett kommando för "
 "språkväxling"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
@@ -3609,30 +3658,30 @@ msgstr "Autoavsluta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "Välj för att belysa främmande språk visuellt i arbetsområdet"
+msgstr "Markera för att belysa främmande språk visuellt i arbetsområdet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Markera &främmande språk"
+msgstr "Märk &främmande språk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
 msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Stöd för höger-till-vänsterspråk"
+msgstr "Stöd för höger-till-vänster-språk (HTV)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
-"Välj för att aktivera stöd för höger-till-vänsterspråk (t.ex hebreiska, "
-"arabiska)."
+"Välj för att aktivera stöd för språk som skrivs från höger till vänster (t."
+"ex. hebreiska, arabiska)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
 msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "Aktivera RTL stöd"
+msgstr "Aktivera HTV-stöd (RTL)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
 msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Markörflyttning:"
+msgstr "Markörförflyttning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
 msgid "&Logical"
@@ -3658,37 +3707,37 @@ msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Standard pappersstorlek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -3752,9 +3801,9 @@ msgid ""
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
-"Markera om LyX ska mata ut sökvägar i Windows-stil snarare än POSIX-stil "
-"till LaTeX-filer. Användbart om du använder MikTeX i stället för Cygwin "
-"teTeX under Windows."
+"Välj om LyX ska mata ut sökvägar i Windows-stil snarare än POSIX-stil till "
+"LaTeX-filer. Användbart om du använder MikTeX i stället för Cygwin teTeX i "
+"Windows."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
@@ -3766,7 +3815,7 @@ msgstr "Sätt klassalternativ till standard på klassbyte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
 msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "Åt&erställ klassalternativ när dokumentklassen ändras"
+msgstr "Åt&erställ klassalternativ när dokumentklass ändras"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
 msgid "Output &line length:"
@@ -3778,9 +3827,9 @@ msgid ""
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
-"Maxmal linjelängd för exporterad vanlig text/LaTeX/SGML-filer. Om satt till "
-"0 matas stycken ut i en enkel linje; om linjelängd är > 0 så separeras "
-"stycken med en blank linje."
+"Max linjelängd för exporterade vanlig text/LaTeX/SGML-filer. Om satt till 0 "
+"matas stycken ut i en enkel linje; om linjelängd är > 0 så separeras stycken "
+"med en blank linje."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
 msgid "&Date format:"
@@ -3792,7 +3841,7 @@ msgstr "Datumformat för strftime-utmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
 msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Skriv över  exp&ort:"
+msgstr "Skriv över vid exp&ort:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
 msgid "Ask permission"
@@ -3800,7 +3849,7 @@ msgstr "Fråga om tillåtelse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
 msgid "Main file only"
-msgstr "Huvudfil endast"
+msgstr "Bara huvudfil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
 msgid "All files"
@@ -3875,7 +3924,7 @@ msgstr "Alternativ för skrivarkommando"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Ändelse att använda under skrivning till fil."
+msgstr "Ändelse att använda vid skrivning till fil."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
@@ -3979,7 +4028,7 @@ msgstr "E&xtra alternativ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Anpassar utmatning till en viss skrivare. Expertalternativ."
+msgstr "Anpassar utmatning till en given skrivare. Expertalternativ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -3987,8 +4036,9 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
-"Normalt bör detta väljas bara om du använder dvips som ditt skrivarkommando "
-"och du har config.<printer> filer installerade för alla dina skrivare."
+"Normalt bör detta markeras bara om du använder dvips som ditt "
+"skrivarkommando och du har config.<printer> filer installerade för alla dina "
+"skrivare."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 msgid "Adapt &output to printer"
@@ -4071,7 +4121,7 @@ msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
-"Markera detta för att öka prestandan, men det kan försämra teckensnittens "
+"Markera detta för att öka prestanda, men det kan försämra teckensnittens "
 "kvalitet på skärmen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
@@ -4093,12 +4143,12 @@ msgstr "Visa tangentbindningar som innehåller:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr ""
-"Om omarkerad kommer anteckningar och kommentarer att exkluderas från "
-"stavningskontroll"
+"Om omarkerad kommer noter och kommentarer att exkluderas från "
+"stavningskontrollering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr "Stavningskontroll på a&nteckningar och kommentarer"
+msgstr "Stavningskontrollera &noter och kommentarer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 msgid "&Spellchecker engine:"
@@ -4106,7 +4156,7 @@ msgstr "&Stavningskontrollens motor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Godta ord så som \"iochförsig\""
+msgstr "Godta ord som \"iochförsig\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
@@ -4114,15 +4164,15 @@ msgstr "Godta sammansatta ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr "Markera felstavade ord med understrykning."
+msgstr "Märk felstavade ord med understrykning."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr "Kontinuerlig stavningskontroll"
+msgstr "Stavningskontrollera kontinuerligt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr "Tecken som infogas här ignoreras av stavningskontroll. "
+msgstr "Tecken som infogas här ignoreras av stavningskontrollen. "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
@@ -4130,7 +4180,7 @@ msgstr "&Escape-tecken:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Överskrid språket som används för stavningskontroll"
+msgstr "Överskrid språket som används för stavningskontrollen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Al&ternative language:"
@@ -4146,15 +4196,15 @@ msgstr "Automatisk hjälp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
-"Markera detta tillåter automatisk visning av hjälpfulla kommentarer för "
-"insättningar i huvudarbetsområdet av ett redigerat dokument"
+"Markera detta för att tillåta automatisk visning av hjälpfulla kommentarer "
+"för insättningar i huvudarbetsområdet av ett redigerat dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "Aktivera v&ertygstips i huvudarbetsområdet"
+msgstr "Aktiv&era vertygstips i huvudarbetsområdet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
 msgid "Session"
@@ -4174,7 +4224,7 @@ msgstr "Återställ markör&positioner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
 msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&Ladda öppnade filer från senaste sessionen"
+msgstr "&Ladda öppnade filer från senaste session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
 msgid "Clear all session &information"
@@ -4186,7 +4236,7 @@ msgstr "Dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
 msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Säkerhetskopiera originaldokument under sparning"
+msgstr "Säkerhetskopiera originaldokument vid sparning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
 msgid "&Backup documents, every"
@@ -4214,7 +4264,8 @@ msgid ""
 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
 "Huruvida dokument ska öppnas i en redan körande instans av LyX.\n"
-"(Sätt sökväg för LyXServerns sluss och starta om LyX för att aktivera)"
+"(Sätt sökväg för LyXServerns sluss och starta om LyX för att aktivera denna "
+"funktion)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
 msgid "S&ingle instance"
@@ -4230,8 +4281,8 @@ msgstr ""
 msgid "&Single close-tab button"
 msgstr "Enkel flik&stängknapp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
 msgid "&Save"
 msgstr "&Spara"
 
@@ -4242,11 +4293,11 @@ msgstr "Nomenklaturinställningar"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr "Definiera hängande indrag/etikettslängd för nomenklaturlistan."
+msgstr "Definiera hängande indentering/etikettslängd för nomenklaturlistan."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Listindrag:"
+msgstr "&Listindentering:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
@@ -4254,7 +4305,7 @@ msgstr "Anpassad bredd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr "Anpassat värde. \"Listindrag\" behöver sättas till \"Anpassat\"."
+msgstr "Anpassat värde. \"Listindentering\" behöver sättas till \"Anpassad\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
@@ -4266,7 +4317,7 @@ msgstr "Sidnummer att skriva ut från"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Till: [[som i 'Från sida x till sida y']]"
+msgstr "&Till:[[som i 'Från sida x till sida y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
@@ -4287,11 +4338,11 @@ msgstr "&Alla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut udda numrerade sid&or"
+msgstr "Skriv ut udda-numrerade sid&or"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut jämnnumr&erade sidor"
+msgstr "Skriv ut jämn-numr&erade sidor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
@@ -4335,7 +4386,7 @@ msgstr "Skrivare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Skicka utmatning till angiven skrivare"
+msgstr "Skicka utmatning till den givna skrivaren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
@@ -4343,7 +4394,8 @@ msgstr "Skicka utmatning till en fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr "Välj om detta index ska vara del (t.ex., ett avsnitt) av den förra."
+msgstr ""
+"Markera om detta index ska vara del (t.ex., ett avsnitt) av föregående."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
@@ -4355,10 +4407,10 @@ msgstr "Tillgängliga index:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Välj om index ska skrivas på denna plats i dokumentet."
+msgstr "Välj index som skall skrivas på denna plats av dokumentet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
 msgid "Output"
 msgstr "Utmatning"
 
@@ -4372,7 +4424,7 @@ msgstr "Välj vilka avlusningsmeddelanden som ska visas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr "Automatiskt rensning av fönstret innan LaTeX-kompilering fortgår."
+msgstr "Automatiskt rensning av fönstret innan LaTeX-kompilering fortgår"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 msgid "&Clear automatically"
@@ -4404,11 +4456,11 @@ msgstr "Visa alla avlusningsmeddelanden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Visa statusfältets meddelanden?"
+msgstr "Visa statusradens meddelanden?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "&Statusfältets meddelanden"
+msgstr "&Statusradens meddelanden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
 msgid "Fil&ter:"
@@ -4498,21 +4550,25 @@ msgstr "Formaterad referens"
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Textuell referens"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "&Skiftlägeskänslig[[sök]]"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "Matcha bara &hela ord"
+msgstr "Matcha endast &hela ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Behandla den omvandlade filen med detta kommando ($$FNamn = file name"
+msgstr "Behandla den omvandlade filen med detta kommando ($$FName = filnamn)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Exportera format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "Kommando:"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Skicka exporterad fil till kommando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
@@ -4532,10 +4588,10 @@ msgstr "Ra&dera nyckel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Rensa nuvarande genväg"
+msgstr "Rensa aktuell genväg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
 msgid "C&lear"
 msgstr "Rensa"
 
@@ -4558,7 +4614,9 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr "Det valda språket. Att växla detta ändrar språket på det valda ordet."
+msgstr ""
+"Språket som kontrolleras. Att växla detta ändrar språket på det markerade "
+"ordet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
 msgid "Unknown word:"
@@ -4566,13 +4624,13 @@ msgstr "Okänt ord:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Current word"
-msgstr "Nuvarande ord"
+msgstr "Aktuellt ord"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Ersätt ord med nuvarande urval"
+msgstr "Ersätt ord med aktuellt val"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
 msgid "&Find Next"
@@ -4615,7 +4673,7 @@ msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
-"Tillgängliga kategorier beror på dokumentets kodning. Välj UTF-8 för det "
+"Tillgängliga kategorier beror på dokumentkodningen. Välj UTF-8 för det "
 "fullständiga intervallet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
@@ -4647,17 +4705,17 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horisontell justering på kolumn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
 msgid "Justified"
 msgstr "Justerad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Vid decimalavgränsare"
+msgstr "Vid decimalavskiljare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "&Decimalavgränsare:"
+msgstr "&Decimalavskiljare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
 msgid "Fixed width of the column"
@@ -4677,7 +4735,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
 msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr "Sammanfoga celler i olika kolumner"
+msgstr "Sammanfoga celler från olika kolumner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
 msgid "&Multicolumn"
@@ -4689,7 +4747,7 @@ msgstr "Radinställning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr "Sammanfoga celler i olika rader"
+msgstr "Sammanfoga celler från olika rader"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
 msgid "M&ultirow"
@@ -4715,222 +4773,226 @@ msgstr "Rotera denna cell 90 grader"
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Rotera &cell 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-argument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Anpassat kolumnformat (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Tabellbreda inställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+msgid "Table w&idth:"
+msgstr "Tabellbredd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Vertikal justering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Vertikal justering av tabellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Rotera tabellen 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "&Rotera tabell 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X-argument:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Anpassat kolumnformat (LaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
 msgid "&Borders"
 msgstr "Kanter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Sätt kanter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Sätt kanter på nuvarande (vald/a) cell(er)"
+msgstr "Sätt kanter på aktuell (vald) cell(er)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alla kanter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Sätt alla kanter på nuvarande (vald/a) cell(er)"
+msgstr "Sätt alla kanter på aktuell (vald) cell(er)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "&Set"
 msgstr "&Sätt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Avsätt alla kanter på nuvarande (vald/a) cell(er)"
+msgstr "Avsätt alla kanter på aktuell (vald) cell(er)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Använd formell (booktabs) kantstil (inga vertikala kanter)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Använd standard (rutnätsliknande) kantstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
 msgid "De&fault"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Ytterligare mellanrum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "T&oppen på rad:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Botten på rad:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Mellan rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Långtabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Markera för tabeller som spänner flera sidor"
+msgstr "Välj för tabeller som spänner flera sidor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
 msgid "&Use long table"
 msgstr "Använd lång tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
 msgid "Row settings"
 msgstr "Radinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
 msgid "Border above"
 msgstr "Kant ovan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
 msgid "Border below"
 msgstr "Kant nedan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
 msgid "Header:"
 msgstr "Huvud:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Upprepa denna rad som sidhuvudet på varje (förutom den sista) sida"
+msgstr "Upprepa denna rad som huvud på varje (förutom den sista) sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
 msgid "double"
 msgstr "dubbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
 msgid "First header:"
 msgstr "Första huvudet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Denna rad är huvudet på den första sidan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Mata inte ut det första huvudet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
 msgid "is empty"
 msgstr "är tom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
 msgid "Footer:"
 msgstr "Fot:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Upprepa denna rad som foten på varje (förutom den sista) sida"
+msgstr "Upprepa denna rad som fot på varje (förutom den sista) sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Sista foten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Denna rad är foten på den sista sidan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Mata inte ut den sista foten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
 msgid "Caption:"
-msgstr "Rubrik:"
+msgstr "Bildtext:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Sätt en sidbrytning på nuvarande rad"
+msgstr "Sätt en sidbrytning på aktuell rad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Sid&brytning på nuvarande rad"
+msgstr "Sid&brytning på aktuell rad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgstr "Horisontell justering av långtabellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
 msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Justering av långtabell"
+msgstr "Långtabelljustering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
 msgid "Current cell:"
-msgstr "Nuvarande cell:"
+msgstr "Aktuell cell:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
 msgid "Current row position"
-msgstr "Nuvarande radposition"
+msgstr "Aktuell radposition"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
 msgid "Current column position"
-msgstr "Nuvarande kolumnposition"
+msgstr "Aktuell kolumnposition"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -4943,8 +5005,7 @@ msgstr "Bygg om fillistorna"
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Visa innehållet i markerad fil. Endast möjligt när filer visas med sökväg"
+msgstr "Visa innehåll i märkt fil. Bara möjligt när filer visas med sökväg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -4976,19 +5037,19 @@ msgstr "Visa sökväg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
 msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Skilj stycken med"
+msgstr "Separera stycken med"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Gör indrag för konsekutiva stycken"
+msgstr "Indentera konsekutiva stycken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
 msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indrag"
+msgstr "&Indentering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
 msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Storlek på indraget"
+msgstr "Storlek på indenteringen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
 msgid "&Vertical space"
@@ -5000,15 +5061,15 @@ msgstr "Storlek på det vertikala mellanrummet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
 msgid "Spacing"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Kägel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Linjemellanrum:"
+msgstr "&Linjekägel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
 msgid "Spacing type"
-msgstr "Mellanrumstyp"
+msgstr "Kägeltyp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
 msgid "Number of lines"
@@ -5016,7 +5077,7 @@ msgstr "Antal linjer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatera text till två kolumner"
+msgstr "Formatera text i två kolumner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
 msgid "Two-&column document"
@@ -5107,7 +5168,7 @@ msgstr "Sortera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Försök att hålla en beständig vy av utfällda noder"
+msgstr "Försök att hålla en beständig vy av outfällda noder"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
 msgid "Keep"
@@ -5124,7 +5185,7 @@ msgstr "LyX: Ange text"
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr ""
-"Om du väljer detta kommer LyX inte varna dig igen i det särskilda fallet"
+"Om du markerar detta kommer LyX inte att varna dig igen i det givna fallet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
 msgid "&Do not show this warning again!"
@@ -5132,7 +5193,7 @@ msgstr "Visa inte &denna varning igen!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Infoga mellanrummet även efter en sidbrytning"
+msgstr "Infoga kägeln även efter en sidbrytning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
@@ -5172,7 +5233,7 @@ msgstr "Automatisk uppdatering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
-msgstr "Enhet  breddvärde"
+msgstr "Enhet för breddvärde"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
@@ -5208,11 +5269,11 @@ msgstr "Överhängsvärde"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Enhet  överhängsvärde"
+msgstr "Enhet för överhängsvärde"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Markera denna för att tillåta flexibel placering"
+msgstr "Markera detta för att tillåta flexibel placering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
@@ -5230,27 +5291,28 @@ msgstr "KortTitel"
 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
-#: lib/layouts/achemso.layout:120 lib/layouts/acmsiggraph.layout:68
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/agutex.layout:58 lib/layouts/agutex.layout:75
-#: lib/layouts/agutex.layout:116 lib/layouts/agutex.layout:134
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:58
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 lib/layouts/elsarticle.layout:120
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 lib/layouts/elsarticle.layout:226
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:255 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130
-#: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:71
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 lib/layouts/sigplanconf.layout:157
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
+#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
+#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
+#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
+#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "InnanText"
 
@@ -5280,18 +5342,18 @@ msgstr "Publikationsvolym:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:88
 msgid "Publication Issue"
-msgstr "Publikationsnummer"
+msgstr "Publikationsupplaga"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:91
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Publikationsnummer:"
+msgstr "Publikationsupplaga:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:116
-#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
@@ -5307,13 +5369,13 @@ msgstr "Publikationsnummer:"
 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
+#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
+#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209
 #: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstrakt"
@@ -5321,7 +5383,7 @@ msgstr "Abstrakt"
 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
@@ -5332,7 +5394,7 @@ msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Erkännande"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:285
+#: lib/layouts/svjour.inc:279
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
@@ -5343,7 +5405,7 @@ msgstr "Erkännande."
 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:437
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
@@ -5365,8 +5427,8 @@ msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
@@ -5387,7 +5449,7 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Axiom"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96
 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
@@ -5403,7 +5465,7 @@ msgstr "Fall \\thecase."
 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
@@ -5438,7 +5500,7 @@ msgstr "Villkor"
 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
@@ -5454,7 +5516,7 @@ msgstr "Förmodan"
 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:335
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
@@ -5480,7 +5542,7 @@ msgstr "Kriterium"
 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:349
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
@@ -5495,7 +5557,7 @@ msgstr "Definition"
 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
@@ -5504,12 +5566,12 @@ msgstr "Definition"
 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
 msgid "Example"
 msgstr "Exempel"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
@@ -5525,7 +5587,7 @@ msgstr "Övning"
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
@@ -5550,8 +5612,8 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
@@ -5566,7 +5628,7 @@ msgstr "Problem"
 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:409
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
@@ -5580,7 +5642,7 @@ msgstr "Proposition"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
@@ -5599,7 +5661,7 @@ msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Anmärkning \\theremark."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430
 msgid "Solution"
 msgstr "Lösning"
 
@@ -5619,7 +5681,7 @@ msgstr "Sammanfattning"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Caption"
-msgstr "Rubrik"
+msgstr "Bildtext"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
@@ -5631,20 +5693,20 @@ msgstr "Rubrik"
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:316
+#: lib/layouts/svjour.inc:310
 msgid "MainText"
 msgstr "Brödtext"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:264
 msgid "Caption: "
-msgstr "Rubrik: "
+msgstr "Bildtext: "
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
@@ -5653,7 +5715,7 @@ msgstr "Bevis"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
@@ -5674,34 +5736,34 @@ msgstr "Bevis"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/agutex.layout:54
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
-#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:35 lib/layouts/ijmpd.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:93
-#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:104
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
+#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
+#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
+#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -5716,23 +5778,24 @@ msgstr "gemener"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
-#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:117
-#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:42
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:165
-#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
-#: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:162
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
+#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
+#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
+#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:156
 msgid "Author"
 msgstr "Författare"
 
@@ -5746,15 +5809,15 @@ msgstr "Eftertiteltext"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
 msgid "Page headings"
-msgstr "Sidhuvuden"
+msgstr "Sidrubriker"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkeraBåda"
+msgstr "MärkBåda"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
 msgid "Publication ID"
-msgstr "Publikations ID"
+msgstr "Publikation ID"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
 msgid "Abstract---"
@@ -5768,8 +5831,8 @@ msgstr "Abstrakt---"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:230
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
@@ -5790,8 +5853,8 @@ msgstr "Bilagor"
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:293
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svjour.inc:287
 msgid "BackMatter"
 msgstr "EfterText"
 
@@ -5805,7 +5868,7 @@ msgstr "Bilaga"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:168
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
@@ -5820,24 +5883,24 @@ msgstr "Bilaga"
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:238
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:240 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
+#: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografi"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:182 lib/layouts/agutex.layout:215
+#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Referenser"
 
@@ -5856,7 +5919,7 @@ msgstr "BiografiIngetFoto"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:398
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Bevis."
@@ -5877,14 +5940,13 @@ msgstr "Bevis."
 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
 msgid "Section"
 msgstr "Avsnitt"
@@ -5905,7 +5967,7 @@ msgstr "Avsnitt"
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:69
+#: lib/layouts/svjour.inc:63
 msgid "Subsection"
 msgstr "Underavsnitt"
 
@@ -5922,7 +5984,7 @@ msgstr "Underavsnitt"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/svjour.inc:73
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Underunderavsnitt"
 
@@ -5969,9 +6031,9 @@ msgstr "Lista"
 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:142
+#: lib/layouts/svjour.inc:136
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertitel"
 
@@ -5996,7 +6058,7 @@ msgid "Offprint"
 msgstr "Särtryck"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svjour.inc:199
+#: lib/layouts/svjour.inc:193
 msgid "Mail"
 msgstr "Post"
 
@@ -6014,7 +6076,7 @@ msgstr "Post"
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373
 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
 #: lib/external_templates:345
 msgid "Date"
@@ -6029,7 +6091,7 @@ msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Korrespondens till:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:271
+#: lib/layouts/svjour.inc:265
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Erkännanden."
 
@@ -6043,7 +6105,7 @@ msgstr "Nyckelord."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
+#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
@@ -6051,18 +6113,18 @@ msgstr "Institut"
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
 msgid "email"
 msgstr "epost"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
-#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
-#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
+#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
+#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "Epost"
 
@@ -6080,14 +6142,14 @@ msgstr "Synonymordbok"
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:83
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Stycke"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
+#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Tillhörighet"
 
@@ -6099,8 +6161,8 @@ msgstr "Och"
 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Erkännanden"
 
@@ -6126,7 +6188,7 @@ msgstr "MatematikBokstäver"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "AnteckningTillRedaktör"
+msgstr "NotTillRedaktör"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
 msgid "Facility"
@@ -6142,7 +6204,7 @@ msgstr "Datasats"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:289
 msgid "Altaffilation"
-msgstr "Alttillhörighet"
+msgstr "Alttillhörighet"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:298
 msgid "Alternative affiliation:"
@@ -6150,20 +6212,20 @@ msgstr "Alternativ tillhörighet:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:309
 msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "alt.tillhörighet märke"
+msgstr "alttillhörighetsmärke"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Ämnesord:"
+msgstr "Ämnesrubriker:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Erkännanden]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2056
 msgid "and"
 msgstr "och"
 
@@ -6181,7 +6243,7 @@ msgstr "[Bilaga]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:524
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Anteckning till redigeraren:"
+msgstr "Not till redaktör:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:545
 msgid "References. ---"
@@ -6189,23 +6251,23 @@ msgstr "Referenser. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:565
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Anteckning. ---"
+msgstr "Not. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Table note"
-msgstr "Tabellanteckning"
+msgstr "Tabellnot"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:581
 msgid "Table note:"
-msgstr "Tabellanteckning:"
+msgstr "Tabellnot:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:592
 msgid "tablenote mark"
-msgstr "tabellanteckning märke"
+msgstr "tabellnotmärke"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "FigCaption"
-msgstr "FigRubrik"
+msgstr "FigBildtext"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:620
 msgid "Fig. ---"
@@ -6223,35 +6285,54 @@ msgstr "Obj:"
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datasats:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:65
+#: lib/layouts/achemso.layout:100
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alt tillhörighet"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Även tillhörighet"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
+#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/configure.py:574
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
 msgid "Scheme"
 msgstr "Schema"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:60
+#: lib/layouts/achemso.layout:127
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Lista över scheman"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:76 lib/layouts/achemso.layout:86
+#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagram"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:81
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
 msgid "List of Charts"
 msgstr "Lista över diagram"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:97 lib/layouts/achemso.layout:107
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
 msgid "Graph"
 msgstr "Graf"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/achemso.layout:171
 msgid "List of Graphs"
 msgstr "Lista över grafer"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:219
 msgid "bibnote"
-msgstr "bibanteckning"
+msgstr "bibnot"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:194
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
 msgid "chemistry"
 msgstr "kemi"
 
@@ -6293,17 +6374,17 @@ msgstr "Tillhörighetsmärke"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:112
 msgid "Author affiliation"
-msgstr "Författarens tillhörighet"
+msgstr "Författare tillhörighet"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:122
 msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Författarens tillhörighet:"
+msgstr "Författare tillhörighet:"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:229
+#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:52
+#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:223
 msgid "Abstract."
 msgstr "Abstrakt."
 
@@ -6330,13 +6411,12 @@ msgstr "Specialavsnitt*"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
 msgid "Unnumbered"
-msgstr "Onumrerad"
+msgstr "Onumrerat"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
@@ -6411,7 +6491,7 @@ msgstr "Kopienummer"
 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
@@ -6419,7 +6499,7 @@ msgstr "Kopienummer"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 msgid "Note"
-msgstr "Anteckning"
+msgstr "Not"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
@@ -6431,7 +6511,7 @@ msgstr "TjockLinje"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CentreradRubrik"
+msgstr "CentreradBildtext"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
@@ -6493,18 +6573,16 @@ msgstr "BörjaRam"
 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Del*"
 
@@ -6546,7 +6624,7 @@ msgstr "BörjaVanligRam"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:289
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Ram (inget huvud/foot/sidfält)"
+msgstr "Ram (inget huvud/fot/sidrader)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:310
 msgid "AgainFrame"
@@ -6673,7 +6751,7 @@ msgstr "Larmblock:"
 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
 msgid "Titling"
-msgstr "Textning"
+msgstr "Titulering"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:762
 msgid "Title (Plain Frame)"
@@ -6771,11 +6849,11 @@ msgstr "LyX-kod"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Anteckningselement"
+msgstr "Notelement"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
 msgid "Note:"
-msgstr "Anteckning:"
+msgstr "Not:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
 msgid "Alert"
@@ -6789,7 +6867,7 @@ msgstr "Struktur"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
 msgid "ArticleMode"
-msgstr "ArtikelLäge"
+msgstr "Artikelläge"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
 msgid "Article"
@@ -6797,7 +6875,7 @@ msgstr "Artikel"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
 msgid "PresentationMode"
-msgstr "PresentationsLäge"
+msgstr "Presentationsläge"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
 msgid "Presentation"
@@ -6811,18 +6889,18 @@ msgstr "Tabell"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista över tabeller"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/stdfloats.inc:30
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista över figurer"
 
@@ -7024,7 +7102,7 @@ msgstr "Returadress"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Tillbaka-adress:"
+msgstr "Bakadress:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
 msgid "Postal comment"
@@ -7150,13 +7228,13 @@ msgstr "Ämne:"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
-msgstr "Öppning"
+msgstr "Inledning"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
-msgstr "Öppning:"
+msgstr "Inledning:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
@@ -7175,13 +7253,13 @@ msgstr "Avslutning:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
 msgid "encl"
-msgstr "bifoga"
+msgstr "bifog"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "encl:"
-msgstr "bifoga:"
+msgstr "bifog:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
@@ -7212,7 +7290,7 @@ msgstr "AvsändarAdress"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
 msgid "Backaddress"
-msgstr "Tillbakaadress"
+msgstr "Bakadress"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
 msgid "RetourAdresse"
@@ -7224,7 +7302,7 @@ msgstr "Adress"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
 msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postanteckning"
+msgstr "Postmärke"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
 msgid "Zusatz"
@@ -7251,10 +7329,6 @@ msgstr "MinSignatur"
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Underskrift"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
@@ -7271,7 +7345,7 @@ msgstr "Stad"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
 msgid "Town"
-msgstr "Stad"
+msgstr "Kommun"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
 msgid "Ort"
@@ -7288,11 +7362,11 @@ msgstr "Referens"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
 msgid "Betreff"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Beträffande"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
 msgid "Anrede"
-msgstr "Ärende"
+msgstr "Tilltalstitel"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
@@ -7306,7 +7380,7 @@ msgstr "Brevtext"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
 msgid "Gruss"
-msgstr "Hälsningar"
+msgstr "Hälsning"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
 msgid "ps"
@@ -7315,11 +7389,11 @@ msgstr "ps"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
 msgid "Encl."
-msgstr "Bifogat"
+msgstr "Bifog."
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
 msgid "Anlagen"
-msgstr "Grund"
+msgstr "Anlag"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
@@ -7332,7 +7406,7 @@ msgstr "Fördelare"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
 msgid "RunTitle"
-msgstr "LöpandeTitel"
+msgstr "LöpTitel"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
 msgid "Running Title:"
@@ -7340,7 +7414,7 @@ msgstr "Löpande titel:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
 msgid "RunAuthor"
-msgstr "LöpandeFörfattare"
+msgstr "LöpFörfattare"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
 msgid "Running Author:"
@@ -7360,11 +7434,11 @@ msgstr "Nätadress:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
 msgid "Authors Block"
-msgstr "Författarens block"
+msgstr "Författare block"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
 msgid "Authors Block:"
-msgstr "Författarens block:"
+msgstr "Författare block:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
@@ -7395,11 +7469,11 @@ msgstr "Betona"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
 msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Tack ref"
+msgstr "Tackref"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
 msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Internetadress ref"
+msgstr "Internetadressref"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
 msgid "Corresponding Author"
@@ -7454,7 +7528,7 @@ msgstr "FörstaFörfattare"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:398
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Första författarens efternamn:"
+msgstr "1._författare_efternamn:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
@@ -7486,11 +7560,11 @@ msgstr "begäran_om_omtryck_till:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:131
 msgid "Author Address"
-msgstr "Författarens adress"
+msgstr "Författare adress"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Author Email"
-msgstr "Författarens epost"
+msgstr "Författare epost"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
 #: lib/layouts/llncs.layout:240
@@ -7499,7 +7573,7 @@ msgstr "Epost:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
 msgid "Author URL"
-msgstr "Författarens URL"
+msgstr "Författare URL"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
@@ -7561,7 +7635,7 @@ msgstr "Anmärkning \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:395
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Anteckning \\arabic{theorem}"
+msgstr "Not \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:402
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
@@ -7577,7 +7651,7 @@ msgstr "Fall \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
 msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Titelanteckningsmärke"
+msgstr "Titelnotmärke"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
 msgid "Title footnote"
@@ -7589,19 +7663,19 @@ msgstr "Titelfotnot:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
 msgid "Author mark"
-msgstr "Författarens märke"
+msgstr "Författare märke"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
 msgid "Author footnote"
-msgstr "Författarens fotnot"
+msgstr "Författare fotnot"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
 msgid "Author footnote:"
-msgstr "Författarens fotnot:"
+msgstr "Författare fotnot:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
 msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "KorFörfattarens märke"
+msgstr "KorFörfattare märke"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
 msgid "Corresponding author"
@@ -7609,10 +7683,10 @@ msgstr "Korresponderande författare"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
 msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Korresponderande författares text:"
+msgstr "Korresponderande författare text:"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:250
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Key words:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
@@ -7626,11 +7700,11 @@ msgstr "Element:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:66
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "PunktatElement"
+msgstr "Bombelement"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:69
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Punktat element:"
+msgstr "Bombelement:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:72
 msgid "Begin"
@@ -7733,27 +7807,27 @@ msgid "Right Footer:"
 msgstr "Höger fot:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teorem #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
+#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Korollarium #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:412
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
@@ -7904,19 +7978,19 @@ msgstr "Bank:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
 msgid "BankCode"
-msgstr "BankKod"
+msgstr "Bankkod"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
 msgid "BankCode:"
-msgstr "BankKod:"
+msgstr "Bankkod:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
 msgid "BankAccount"
-msgstr "BankKonto"
+msgstr "Bankkonto"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
 msgid "BankAccount:"
-msgstr "BankKonto:"
+msgstr "Bankkonto:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
 msgid "PostalComment"
@@ -8307,7 +8381,7 @@ msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\theprop."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
@@ -8318,7 +8392,7 @@ msgstr "Fråga"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Fråga \\thequestion"
+msgstr "Fråga \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
@@ -8367,7 +8441,7 @@ msgid "Rapid"
 msgstr "Rapid"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:65
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
@@ -8397,7 +8471,7 @@ msgstr "Bibliografi (vanlig)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:285
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliografihuvud"
+msgstr "Bibliografirubrik"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
 msgid "ABSTRACT:"
@@ -8428,7 +8502,7 @@ msgid "RunningTitle"
 msgstr "LöpandeTitel"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Running title:"
 msgstr "Löpande titel:"
 
@@ -8444,11 +8518,6 @@ msgstr "Löpande författare:"
 msgid "NoTelephone"
 msgstr "IngenTelefon"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
 #: lib/layouts/lettre.layout:380
 msgid "NoFax"
@@ -8466,7 +8535,7 @@ msgstr "IngetDatum"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
 msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum"
+msgstr "Post scriptum"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
 msgid "EndOfMessage"
@@ -8483,7 +8552,7 @@ msgstr "SlutPåFil"
 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
 #: lib/layouts/lettre.layout:399
 msgid "Headings"
-msgstr "Huvud"
+msgstr "Rubriker"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:169
 msgid "City:"
@@ -8524,14 +8593,14 @@ msgstr "P.S.:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
+#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Löpande LaTeX-titel"
 
@@ -8543,11 +8612,11 @@ msgstr "Innehållsförteckning titel"
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Innehållsförteckning titel:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166
 msgid "Author Running"
 msgstr "Löpande författare"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
+#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Löpande författare:"
 
@@ -8559,62 +8628,62 @@ msgstr "Innehållsförteckning författare"
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Innehållsförteckning författare:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99
 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
 #: lib/layouts/theorems.inc:281
 msgid "Case #."
 msgstr "Fall #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
 msgstr "Påstående."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Förmodan #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359
 msgid "Example #."
 msgstr "Exempel #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Övning #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384
 msgid "Note #."
-msgstr "Anteckning #."
+msgstr "Not #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:391
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402
 msgid "Property"
 msgstr "Egenskap"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405
 msgid "Property #."
 msgstr "Egenskap #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419
 msgid "Question #."
 msgstr "Fråga #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426
 msgid "Remark #."
 msgstr "Anmärkning #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:433
 msgid "Solution #."
 msgstr "Lösning #."
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
+#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitel*"
@@ -8661,11 +8730,11 @@ msgstr "Listelement:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "DubblaElement"
+msgstr "DubbeltElement"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Dubbla element:"
+msgstr "Dubbelt element:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
 msgid "Space"
@@ -8724,7 +8793,7 @@ msgstr "UppställningTyp1"
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "NumreringTyp1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista över algoritmer"
 
@@ -8754,7 +8823,7 @@ msgstr "Preprint"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Alt. tillhörighet"
+msgstr "AltTillhörighet"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
 msgid "Thanks:"
@@ -8788,7 +8857,7 @@ msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
 msgid "Encl"
-msgstr "Bifoga"
+msgstr "Bifog"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
 msgid "Place:"
@@ -8884,19 +8953,19 @@ msgstr "Slut på brev"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Landskapsbild"
+msgstr "Landskapbild"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:34
 msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Landskapsbild:"
+msgstr "Landskapbild:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Porträttsbild"
+msgstr "Porträttbild"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:43
 msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Porträttsbild:"
+msgstr "Porträttbild:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
@@ -9015,7 +9084,7 @@ msgstr "Nytt överlägg:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
-msgstr "Ny anteckning:"
+msgstr "Ny not:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
@@ -9049,7 +9118,7 @@ msgstr "ABSTRAKT"
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "ERKÄNNANDEN"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
 msgid "Subclass"
 msgstr "Underklass"
 
@@ -9081,34 +9150,19 @@ msgstr "Efter text"
 msgid "--- Back Matter ---"
 msgstr "--- Efter text ---"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Del \\thepart"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapitel \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Bilaga \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
 msgid "Preface"
 msgstr "Förord"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
+#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
 msgid "Preface:"
 msgstr "Förord:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Bevis(QED)"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Bevis(smartQED)"
 
@@ -9139,8 +9193,8 @@ msgstr "Lista över förkortningar & symboler"
 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
+#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
+#: lib/layouts/svmult.layout:225
 msgid "For editors"
 msgstr "För redigerare"
 
@@ -9148,17 +9202,17 @@ msgstr "För redigerare"
 msgid "List of Contributors"
 msgstr "Lista över medarbetare"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
+#: lib/layouts/svmult.layout:231
 msgid "Institute #"
 msgstr "Institut #"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
 msgid "sidenote"
-msgstr "sidoanteckning"
+msgstr "sidnot"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
 msgid "marginnote"
-msgstr "marginalanteckning"
+msgstr "marginalnot"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
 msgid "new thought"
@@ -9178,11 +9232,11 @@ msgstr "Full bredd"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
 msgid "MarginTable"
-msgstr "MarginalTabell"
+msgstr "Marginaltabell"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:229
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
 msgid "MarginFigure"
-msgstr "MarginalFigur"
+msgstr "Marginalfigur"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
@@ -9190,7 +9244,7 @@ msgstr "epost:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Synonymordbok har ej stöd i senaste A&A:"
+msgstr "Synonymordbok stöds inte i senaste A&A:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
@@ -9210,7 +9264,7 @@ msgstr "Bokstavlig"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
-msgstr "Betonad"
+msgstr "Betoning"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 msgid "Abbrev"
@@ -9255,11 +9309,11 @@ msgstr "Underunderstycke"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
-msgstr "Sidhuvud"
+msgstr "Huvud"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Sidhuvud --"
+msgstr "-- Huvud --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
@@ -9291,11 +9345,11 @@ msgstr "AGU-volym:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-nummer"
+msgstr "AGU-upplaga"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-nummer:"
+msgstr "AGU-upplaga:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -9327,19 +9381,19 @@ msgstr "Korsterm:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
-msgstr "Tillägg"
+msgstr "Komplementerande"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr "Tillägg..."
+msgstr "Komplementerande..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
-msgstr "Tilläggsnotis"
+msgstr "Komp-not"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Tilläggsnotis (mat):"
+msgstr "Komp-mat-not:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 msgid "Cite-other"
@@ -9367,11 +9421,11 @@ msgstr "Identlinje:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
-msgstr "Huvudrubrik"
+msgstr "Löphuvud"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
 msgid "Runhead:"
-msgstr "Huvudrubrik:"
+msgstr "Löphuvud:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
@@ -9505,11 +9559,11 @@ msgstr "Papper id:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr "FörfattarAdr"
+msgstr "FörfattareAdr"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Författarens adress:"
+msgstr "Författare adress:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
 msgid "SlugComment"
@@ -9523,25 +9577,25 @@ msgstr "SlugKommentar:"
 msgid "Plate"
 msgstr "Platta"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:194
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotabell"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:205
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabellrubrik"
+msgstr "Tabellbildtext"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:215
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
 msgid "TableCaption"
-msgstr "Tabellrubrik"
+msgstr "Tabellbildtext"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
 msgid "Current Address"
-msgstr "Nuvarande adress"
+msgstr "Aktuell adress"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
 msgid "Current address:"
-msgstr "Nuvarande adress:"
+msgstr "Aktuell adress:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
 msgid "E-mail address:"
@@ -9555,7 +9609,7 @@ msgstr "Nyckelord och fraser:"
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedikation"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:120
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedikation:"
 
@@ -9613,19 +9667,19 @@ msgstr "Författargrupp"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revisionshistoria"
+msgstr "Revideringshistoria"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
-msgstr "Revisionshistoria"
+msgstr "Revideringshistoria"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
+msgstr "Revidering"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Revisionsanmärkning"
+msgstr "Revideringsanmärkning"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
@@ -9704,9 +9758,9 @@ msgstr "Miniavsnitt"
 msgid "Publishers"
 msgstr "Förlag"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
 msgid "Dedication"
-msgstr "Dedikering"
+msgstr "Dedikation"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Titlehead"
@@ -9726,11 +9780,11 @@ msgstr "Extratitel"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
 msgid "Captionabove"
-msgstr "Rubrikovan"
+msgstr "Bildtextovan"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "Rubriknedan"
+msgstr "Bildtextnedan"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
 msgid "Dictum"
@@ -9791,7 +9845,7 @@ msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alpf{enumiv}"
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
 msgid "Equation ##"
@@ -9818,9 +9872,9 @@ msgstr "Nedtonad"
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
 msgid "Listings"
-msgstr "Listning"
+msgstr "Listningar"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
 msgid "Idx"
@@ -9828,11 +9882,11 @@ msgstr "Idx"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
 msgid "opt"
-msgstr "alt"
+msgstr "val"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
 msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranska"
+msgstr "Förhandsgranskning"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "--Separator--"
@@ -9840,25 +9894,37 @@ msgstr "--Avskiljare--"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Skilda miljöer ---"
+msgstr "--- Avskild miljö ---"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Del \\thepart"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:99
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitel \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Bilaga \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:93
 msgid "Headnote"
-msgstr "Huvudanteckning"
+msgstr "Huvudnot"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:113
+#: lib/layouts/svjour.inc:107
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Huvudanteckning (valfri):"
+msgstr "Huvudnot (valfri):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/svjour.inc:197
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Korr författare:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Offprints"
 msgstr "Särtryck"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Särtryck:"
 
@@ -10016,7 +10082,7 @@ msgstr "Punktskrift_spegel_av"
 
 #: lib/layouts/braille.module:167
 msgid "Braille box"
-msgstr "Punktskriftruta"
+msgstr "Punktskriftsruta"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
 msgid "Custom Header/Footerlines"
@@ -10029,8 +10095,8 @@ msgid ""
 "Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 "Lägger till miljöer för att definiera huvud och fotlinjer. NOTERA: För att "
-"använda denna modul måste du sätta 'Huvudstil' i menyn Dokument -> "
-"Inställningar -> Sidutformning till 'fancy'!"
+"använda denna modul måste du sätta 'Rubrikstil' i menyn Dokument -> "
+"Inställningar -> Sidutformning till 'snygg'!"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
 msgid "Center Header"
@@ -10065,7 +10131,7 @@ msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
-"Lägger till en slutnot-insättning, utöver fotnoter. Du behöver lägga till "
+"Lägger till en slutnotinsättning, utöver fotnoter. Du behöver lägga till "
 "\\theendnotes i TeX-koden där du vill att slutnoterna ska visas."
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
@@ -10077,15 +10143,14 @@ msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr "Anpassningsbara listor (enumitem)"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
 msgstr ""
-"Kontrollerar utformningen av numrering, uppställning och beskrivning med ett "
-"valfritt argument. Se http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/"
-"enumitem.pdf och exempelfilen som följde med LyX."
+"Styr utformningen av numrering, uppställning, beskrivning och lista/"
+"etikettering med ett valfritt argument. Se http://mirror.ctan.org/macros/"
+"latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf och exempelfilen som följde med LyX."
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:109
 msgid "Enumerate-Resume"
@@ -10121,7 +10186,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
 msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+msgstr "Fixa cm"
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
 msgid ""
@@ -10129,6 +10194,9 @@ msgid ""
 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
+"Fix-cm förbättrar utseendet av Computer Modern-teckensnitt och gör dem "
+"tillgängliga med godtyckliga storlekar. För information se dokumentationen "
+"för paketet fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
 msgid "Fix LaTeX"
@@ -10172,7 +10240,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lägger till en miljö för hängande stycken. Ett hängande stycke är ett stycke "
 "i vilken den första linjen är satt till den vänstra marginalen, men alla "
-"följande linjer är indragna."
+"följande linjer är indenterade."
 
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials"
@@ -10184,7 +10252,7 @@ msgid ""
 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
 msgstr ""
 "Definiera teckenstil för initialer. Tips: försök att använda matematik och "
-"dess artistiska teckensnittsstilar som Fraktur eller den Kalligrafiska."
+"dess artistiska teckensnittsstilar som fraktur eller den kalligrafiska."
 
 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid "charstyles"
@@ -10204,7 +10272,7 @@ msgid ""
 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
 "Denna modul lägger till en insättning att ange LilyPond-kod direkt in i LyX. "
-"Det kommer att behandlas i utmatningen. Se lilypond.lyx exempelfilen."
+"Det kommer att behandlas i utmatningen. Se exempelfilen lilypond.lyx."
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
 msgid "LilyPond"
@@ -10226,7 +10294,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:13
 msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Numrerat exempel (flerradig)"
+msgstr "Numrerat exempel (multilinje)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:27
 msgid "Example:"
@@ -10234,11 +10302,11 @@ msgstr "Exempel:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:37
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Numrerade exemplar (konsekutiv)"
+msgstr "Numrerade exempel (konsekutiv)"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:41
 msgid "Examples:"
-msgstr "Exemplar:"
+msgstr "Exempel:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:46
 msgid "Subexample"
@@ -10297,16 +10365,16 @@ msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
-"Definierar några teckenstilar för logiskt märkspråk: substantiv, betoning, "
-"stark och kod."
+"Definierar några teckenstilar för logiskt märkspråk: namnstil, betoning, "
+"stark, och kod."
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "Noun"
-msgstr "Substantiv"
+msgstr "Namnstil"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 msgid "noun"
-msgstr "substantiv"
+msgstr "namnstil"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "emph"
@@ -10400,17 +10468,17 @@ msgid ""
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
-"Definierar teorem-miljöer och bevis-miljön via det utökade AMS-maskineriet. "
+"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. "
 "Både numrerade och onumrerade typer förses. I motsats till den vanliga AMS "
-"teorem-modulen har de olika teorem-typerna försedda här varsin separat "
-"räknare (t.ex. teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, teorem 3, lemma "
-"2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). "
-"Numreringens omfång är hela dokumentet. För kapitel- och avsnittsbred "
-"numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel' modulerna, respektive."
+"teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda här varsin separat räknare "
+"(t.ex. teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i "
+"motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). Numreringens "
+"omfång är hela dokumentet. För kapitel- och avsnittsbred numrering, använd "
+"en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, respektive."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem (AMS-Extended, numrerade efter typ)"
+msgstr "Teorem (AMS-utökad, numrerade efter typ)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
 msgid ""
@@ -10422,11 +10490,11 @@ msgid ""
 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 msgstr ""
-"Definierar några ytterligare teorem-miljöer för användning med AMS teorem-"
-"paketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, anteckning, "
+"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS "
+"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, "
 "notation, sammanfattning, erkännande, slutsats, antagande, och fall, i både "
-"numrerade och onumrerade former. I motsats till den vanliga AMS-utökade "
-"modulen, har de olika teorem-typerna försedda här varsin separat räknare (t."
+"numrerade och onumrerade former. I motsats till den vanliga AMS-utökad "
+"modulen, har de olika teoremtyperna försedda här varsin separat räknare (t."
 "ex. kriterium 1, kriterium 2, axiom 1, antagande 1, kriterium 3, ..., i "
 "motsats till kriterium 1, kriterium 2, axiom 3, antagande 4, ...)."
 
@@ -10483,17 +10551,17 @@ msgstr "Villkor."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
 msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Anteckning \\thenote."
+msgstr "Not \\thenote."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
-msgstr "Anteckning*"
+msgstr "Not*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
-msgstr "Anteckning."
+msgstr "Not."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
@@ -10530,7 +10598,7 @@ msgstr "Erkännande*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Slutsats \\theconclusion"
+msgstr "Slutsats \\theconclusion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
@@ -10576,8 +10644,8 @@ msgid ""
 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
 "in both numbered and non-numbered forms."
 msgstr ""
-"Definierar några ytterligare teorem-miljöer för användning med AMS teorem-"
-"paketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, anteckning, "
+"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS "
+"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, "
 "notation, sammanfattning, erkännande, slutsats, fakta, antagande, fall, och "
 "fråga, i både numrerade och onumrerade former."
 
@@ -10606,7 +10674,7 @@ msgstr "Villkor \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
 msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Anteckning \\thetheorem."
+msgstr "Not \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Notation \\thetheorem."
@@ -10618,7 +10686,7 @@ msgstr "Sammanfattning \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Erkännanden \\thetheorem."
+msgstr "Erkännande \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
@@ -10651,10 +10719,10 @@ msgid ""
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
-"Definierar teorem-miljöer och bevis-miljön via det utökade AMS-maskineriet. "
+"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. "
 "Både numrerade och onumrerade typer förses. Som standard är teorem numrerade "
 "konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras genom att ladda en av 'Teorem "
-"(numrerade efter ...)' moduler."
+"(numrerade efter ...)'-modulerna."
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
@@ -10670,17 +10738,17 @@ msgid ""
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
-"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
-"motsats till den vanliga teorem-modulen har de olika teorem-typerna försedda "
+"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
+"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda "
 "här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition "
 "1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). Numreringens omfång är hela dokumentet. För kapitel- "
-"och avsnittsbred numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel' modulerna, "
+"och avsnittsbred numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, "
 "respektive."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorem (Numrerade efter typ i kapitel)"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom kapitel)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -10690,11 +10758,11 @@ msgid ""
 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
-"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
-"motsats till den vanliga teorem-modulen har de olika teorem-typerna "
-"förseddahär varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, "
-"proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, "
-"lemma 3, proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje kapitelstart."
+"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
+"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda "
+"här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition "
+"1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje kapitelstart."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
@@ -10732,7 +10800,7 @@ msgstr "Namngiven teorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teorem (Numrerade efter typ i avsnitt)"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom avsnitt)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -10742,11 +10810,11 @@ msgid ""
 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
-"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
-"motsats till den vanliga teorem-modulen har de olika teorem-typerna "
-"förseddahär varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, "
-"proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, "
-"lemma 3, proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje avsnittstart."
+"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
+"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda "
+"här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition "
+"1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje avsnittstart."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
@@ -10769,7 +10837,7 @@ msgid ""
 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
-"Definierar bara onumrerade teorem-miljöer, och bevis-miljön, via det utökade "
+"Definierar bara onumrerade teoremmiljöer, och bevismiljön, via det utökade "
 "AMS-maskineriet."
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
@@ -10778,9 +10846,9 @@ msgid ""
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
-"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. Som "
+"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. Som "
 "standard är teorem numrerade konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras "
-"genom att ladda en av 'Teorem (numrerade efter ...)' modulerna."
+"genom att ladda en av 'Teorem (numrerade efter ...)'-modulerna."
 
 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
@@ -11278,7 +11346,7 @@ msgstr "ASCII"
 
 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
-msgstr "Arkiv"
+msgstr "Arkiv|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Edit|E"
@@ -11290,7 +11358,7 @@ msgstr "Infoga|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:37
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Utformning"
+msgstr "Utformning|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
 msgid "View|V"
@@ -11314,7 +11382,7 @@ msgstr "Ny|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:50
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny från mall..."
+msgstr "Ny från mall...|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Open...|O"
@@ -11338,7 +11406,7 @@ msgstr "Återgå|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionskontroll|V"
+msgstr "Versionshantering|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Import|I"
@@ -11366,7 +11434,7 @@ msgstr "Registrera...|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Skicka in ändringar..."
+msgstr "Skicka in ändringar...|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Check Out for Edit|O"
@@ -11586,11 +11654,11 @@ msgstr "Standard|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Display|D"
-msgstr "Visa"
+msgstr "Visning"
 
 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Inline|I"
+msgstr "På plats"
 
 #: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Octave"
@@ -11623,11 +11691,11 @@ msgstr "Maple, evalf"
 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Inlineformel|I"
+msgstr "Formel på plats"
 
 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Visad formel|d"
+msgstr "Visningsformel"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "Eqnarray Environment|q"
@@ -11651,7 +11719,7 @@ msgstr "Gather-miljö"
 
 #: lib/ui/classic.ui:210
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multiline-miljö (flerradig)"
+msgstr "Multline-miljö"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Math|h"
@@ -11679,7 +11747,7 @@ msgstr "Fotnot|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Marginalanteckning|M"
+msgstr "Marginalnot|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Short Title"
@@ -11699,7 +11767,7 @@ msgstr "URL...|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Note|N"
-msgstr "Anteckning|n"
+msgstr "Not|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Lists & TOC|O"
@@ -11743,11 +11811,11 @@ msgstr "Symboler...|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Upphöjd skrift"
+msgstr "Upphöjd"
 
 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "Nedsänkt skrift"
+msgstr "Nedsänkt"
 
 #: lib/ui/classic.ui:246
 msgid "Hyphenation Point|P"
@@ -11808,11 +11876,11 @@ msgstr "Enkelt citattecken"
 
 #: lib/ui/classic.ui:260
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Vanligt citattecken"
+msgstr "Dubbla citattecken"
 
 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menydelare|M"
+msgstr "Menyavskiljare|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:262
 msgid "Horizontal Line"
@@ -11824,7 +11892,7 @@ msgstr "Sidbrytning"
 
 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Visformel"
+msgstr "Visningsformel"
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
@@ -11854,7 +11922,7 @@ msgstr "AMS gather-miljö|g"
 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multiline-miljö|m"
+msgstr "AMS multline-miljö|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Array Environment|y"
@@ -11874,67 +11942,67 @@ msgstr "Teckensnittsändring"
 
 #: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Matematik normalt teckensnitt"
+msgstr "Matematik teckensnitt normal"
 
 #: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Matematikfamilj kalligrafisk"
+msgstr "Matematik familj kalligrafisk"
 
 #: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Matematikfamilj fraktur"
+msgstr "Matematik familj fraktur"
 
 #: lib/ui/classic.ui:290
 msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Matematikfamilj antikva"
+msgstr "Matematik familj antikva"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291
 msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Matematikfamilj linjärer"
+msgstr "Matematik familj linjärer"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293
 msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Matematikserie fet"
+msgstr "Matematik serie fet"
 
 #: lib/ui/classic.ui:295
 msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Text normalt teckensnitt"
+msgstr "Text teckensnitt normal"
 
 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Textfamilj antikva"
+msgstr "Text familj antikva"
 
 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Textfamilj linjärer"
+msgstr "Text familj linjärer"
 
 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Textfamilj skrivmaskin"
+msgstr "Text familj skrivmaskin"
 
 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Textserie fet"
+msgstr "Text serie fet"
 
 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Textserie medium"
+msgstr "Text serie medium"
 
 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
 msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Textform kursiv"
+msgstr "Text form kursiv"
 
 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Textform kapitäler"
+msgstr "Text form kapitäler"
 
 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
 msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Textform lutande"
+msgstr "Text form lutande"
 
 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
 msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Textform upprätt"
+msgstr "Text form upprätt"
 
 #: lib/ui/classic.ui:312
 msgid "Floatflt Figure"
@@ -11944,7 +12012,7 @@ msgstr "Floatflt figur"
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Innehållsförteckning"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
+#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indexlista|I"
 
@@ -11982,7 +12050,7 @@ msgstr "Godta alla ändringar|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:333
 msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Förkasta alla ändringar|r"
+msgstr "Avvisa alla ändringar|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
 msgid "Show Changes in Output|S"
@@ -12010,7 +12078,7 @@ msgstr "Betona stil|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Substantiv stil|n"
+msgstr "Namnstil|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:348
 msgid "Bold Style|B"
@@ -12050,7 +12118,7 @@ msgstr "TeX-information|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nästa anteckning|N"
+msgstr "Nästa not|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Go to Label|L"
@@ -12106,15 +12174,15 @@ msgstr "Introduktion|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Handledning"
+msgstr "Nybörjarkurs"
 
 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Användarguide|u"
+msgstr "Handbok"
 
 #: lib/ui/classic.ui:414
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Utökade funktioner|e"
+msgstr "Utökad redigering|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:415
 msgid "Embedded Objects|m"
@@ -12230,15 +12298,15 @@ msgstr "Radera linje till höger"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
 msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Visa vektygsfält för matematik"
+msgstr "Visa vektygsrad för matematik"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Visa verktygsfält för matematikpaneler"
+msgstr "Visa verktygsrad för matematikpaneler"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
 msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Visa verktygsfält för tabell"
+msgstr "Visa verktygsrad för tabell"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
@@ -12318,7 +12386,7 @@ msgstr "Stäng insättning"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
 msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Lös upp insättning"
+msgstr "Lös upp insättning|L"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
 msgid "Show Label|L"
@@ -12358,7 +12426,7 @@ msgstr "Dubbel ram|u"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX-anteckning|n"
+msgstr "LyX-not|n"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
 msgid "Comment|m"
@@ -12370,11 +12438,11 @@ msgstr "Nedtonad"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
 msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Öppna alla anteckningar|a"
+msgstr "Öppna alla noter|a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
 msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Stäng alla anteckningar|l"
+msgstr "Stäng alla noter|l"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Phantom|P"
@@ -12410,7 +12478,7 @@ msgstr "Quad mellanrum|Q"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
 msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Dubbel quad mellanrum|u"
+msgstr "Dubbelt quad mellanrum|u"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
 msgid "Horizontal Fill|F"
@@ -12506,7 +12574,7 @@ msgstr "Verbatim|V"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Verbatim (markerade blanksteg)|b"
+msgstr "Verbatim (märkta blanksteg)|b"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
 msgid "Listing|L"
@@ -12541,17 +12609,17 @@ msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Justerad radbrytning|J"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1221 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1226 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1174 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
+#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra"
@@ -12602,7 +12670,7 @@ msgstr "Godta ändring"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
 msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Förkasta ändring"
+msgstr "Avvisa ändring"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
 msgid "Apply Last Text Style|A"
@@ -12614,7 +12682,7 @@ msgstr "Textstil|s"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Styckesinställningar..."
+msgstr "Styckeinställningar..."
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
 msgid "Fullscreen Mode"
@@ -12751,23 +12819,23 @@ msgstr "Klass"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
 msgid "File Revision|R"
-msgstr "Filrevision|r"
+msgstr "Filrevidering|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
 msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Trädrevision|T"
+msgstr "Trädrevidering|T"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
 msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Revisionsförfattare|a"
+msgstr "Revideringsförfattare|a"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
 msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revisionsdatum|d"
+msgstr "Revideringsdatum|d"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
 msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revisionstid|i"
+msgstr "Revideringstid|i"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
 msgid "LyX Version|X"
@@ -12787,7 +12855,7 @@ msgstr "Aktivera gren|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
 msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Avaktivera gren|e"
+msgstr "Inaktivera gren|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
@@ -12803,7 +12871,7 @@ msgstr "Underindex"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Förkasta ändring|r"
+msgstr "Avvisa ändring|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:579
 msgid "Promote Section|P"
@@ -12823,7 +12891,7 @@ msgstr "Välj avsnitt|s"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
 msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Bryt med förhandsgranskning"
+msgstr "Svep med förhandsgranskning"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "Document|D"
@@ -12867,7 +12935,7 @@ msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Jämför med äldre revision..."
+msgstr "Jämför med äldre revidering..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Use Locking Property|L"
@@ -12879,7 +12947,7 @@ msgstr "Gör om|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Paste Special"
-msgstr "Klistra special"
+msgstr "Klistra speciell"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
 msgid "Select All"
@@ -12923,11 +12991,11 @@ msgstr "Flotteinställningar...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Textbrytningsinställningar..."
+msgstr "Textsvepinställningar..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Anteckningsinställningar...|n"
+msgstr "Notinställningar...|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "Phantom Settings...|h"
@@ -13071,35 +13139,35 @@ msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Matematik normalt teckensnitt|n"
+msgstr "Matematik teckensnitt normal|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Matematikfamilj kalligrafisk"
+msgstr "Matematik familj kalligrafisk"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Matematikfamilj formellt skript|o"
+msgstr "Matematik familj formell skrift|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Matematikfamilj fraktur|f"
+msgstr "Matematik familj fraktur|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Matematikfamilj antikva"
+msgstr "Matematik familj antikva"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Matematikfamilj linjärer"
+msgstr "Matematik familj linjärer"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Matematikserie fet"
+msgstr "Matematik serie fet"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text normalt teckensnitt|t"
+msgstr "Text teckensnitt normal|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
 msgid "Octave|O"
@@ -13163,15 +13231,15 @@ msgstr "Uppdatera huvuddokument|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Dela vy till vänster och höger halva|i"
+msgstr "Dela vy i vänster och höger halva|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Dela vy till övre och nedre halva|e"
+msgstr "Dela vy i övre och nedre halva|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Stäng nuvarande vy"
+msgstr "Stäng aktuell vy"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Fullscreen|l"
@@ -13179,7 +13247,7 @@ msgstr "Helskärm|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Verktygsfält"
+msgstr "Verktygsrader"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Special Character|p"
@@ -13247,11 +13315,11 @@ msgstr "Programlistning[[Meny]]"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Preview|w"
-msgstr "Förhandsgranska"
+msgstr "Förhandsgranskning"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Vanligt citattecken"
+msgstr "Dubbla citattecken"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Single Quote|S"
@@ -13287,11 +13355,11 @@ msgstr "Numrerad formel|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Figurbrytflotte|F"
+msgstr "Figursvepflotte|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Tabellbrytflotte|T"
+msgstr "Tabellsvepflotte|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "External Material...|M"
@@ -13335,7 +13403,7 @@ msgstr "Godta alla ändringar"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Förkasta alla ändringar"
+msgstr "Avvisa alla ändringar"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Next Change|C"
@@ -13371,7 +13439,7 @@ msgstr "Jämför..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Ytterligare funktioner|f"
+msgstr "Avancerad redigering"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
 msgid "Embedded Objects|O"
@@ -13403,7 +13471,7 @@ msgstr "XY-picmanual|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
 msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multikolumnsmanual|M"
+msgstr "Multikolumnmanual|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
@@ -13429,11 +13497,11 @@ msgstr "Skriv ut dokument"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Kontrollera stavning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
@@ -13455,7 +13523,7 @@ msgstr "Växla betoning"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Växla substantiv"
+msgstr "Växla namnstil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Apply last"
@@ -13479,11 +13547,11 @@ msgstr "Växla översikt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Växla verktygsfält för matematik"
+msgstr "Växla verktygsrad för matematik"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Växla verktygsfält för tabell"
+msgstr "Växla verktygsrad för tabell"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
 msgid "View/Update"
@@ -13547,7 +13615,7 @@ msgstr "Infoga tabellflotte"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Insert label"
-msgstr "Infoga märke"
+msgstr "Infoga etikett"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Insert cross-reference"
@@ -13571,11 +13639,11 @@ msgstr "Infoga fotnot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Insert margin note"
-msgstr "Infoga marginalanteckning"
+msgstr "Infoga marginalnot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
 msgid "Insert note"
-msgstr "Infoga anteckning"
+msgstr "Infoga not"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert box"
@@ -13603,7 +13671,7 @@ msgstr "Textstil"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Styckesinställningar"
+msgstr "Styckeinställningar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Add row"
@@ -13703,11 +13771,11 @@ msgstr "Sätt visningsläge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
 msgid "Subscript"
-msgstr "Nedsänkt skrift"
+msgstr "Nedsänkt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
-msgstr "Upphöjd skrift"
+msgstr "Upphöjd"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Insert square root"
@@ -13755,7 +13823,7 @@ msgstr "Infoga matris"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Infoga \"cases\"-miljö"
+msgstr "Infoga cases-miljö"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 msgid "Toggle math panels"
@@ -13803,11 +13871,11 @@ msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Command Buffer"
-msgstr "Kommandobuffer"
+msgstr "Kommandobuffert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
 msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Granska"
+msgstr "Granska[[Verktygsrad]]"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 msgid "Track changes"
@@ -13827,7 +13895,7 @@ msgstr "Godta ändring inuti urval"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
 msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Förkasta ändring inuti urval"
+msgstr "Avvisa ändring inuti urval"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
 msgid "Merge changes"
@@ -13839,11 +13907,11 @@ msgstr "Godta alla ändringar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "Förkasta alla ändringar"
+msgstr "Avvisa alla ändringar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
 msgid "Next note"
-msgstr "Nästa anteckning"
+msgstr "Nästa not"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 msgid "View Other Formats"
@@ -13855,7 +13923,7 @@ msgstr "Uppdatera andra format"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
 msgid "Version Control"
-msgstr "Versionskontroll"
+msgstr "Versionshantering"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "Register"
@@ -13863,7 +13931,7 @@ msgstr "Registrera"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Kvittera ut för redigering"
+msgstr "Hämta ut för redigering"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
 msgid "Check-in changes"
@@ -13871,7 +13939,7 @@ msgstr "Skicka in ändringar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "View revision log"
-msgstr "Visa revisionslogg"
+msgstr "Visa revideringslogg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "Revert changes"
@@ -13879,11 +13947,11 @@ msgstr "Återställ ändringar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Jämför med äldre revision"
+msgstr "Jämför med äldre revidering"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Jämför med senaste revision"
+msgstr "Jämför med senaste revidering"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "Insert Version Info"
@@ -13903,7 +13971,7 @@ msgstr "Matematikpaneler"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "Math spacings"
-msgstr "Matematikmellanrum"
+msgstr "Matematikkäglar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "Styles"
@@ -13914,7 +13982,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Bråk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
 msgid "Fonts"
 msgstr "Teckensnitt"
 
@@ -14105,7 +14173,7 @@ msgstr "Pr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "Spacings"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Käglar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Thin space\t\\,"
@@ -14125,7 +14193,7 @@ msgstr "Quadratin mellanrum\t\\quad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dubbel quadratin mellanrum\t\\qquad"
+msgstr "Dubbelt quadratin mellanrum\t\\qquad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "Negative space\t\\!"
@@ -14157,7 +14225,7 @@ msgstr "Annan rot\t\\root"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Visstil\t\\displaystyle"
+msgstr "Visningsstil\t\\displaystyle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
@@ -14165,11 +14233,11 @@ msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Skript (liten) stil\t\\scriptstyle"
+msgstr "Skrift (liten) stil\t\\scriptstyle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Skriptskript (mindre) stil\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Skriftskrift (mindre) stil\t\\scriptscriptstyle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "Standard\t\\frac"
@@ -14197,11 +14265,11 @@ msgstr "Enhetsbråk (20 km/h)\t\\unitfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Textbråk\t\\tfrac"
+msgstr "Text bråk\t\\tfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Visa bråk\t\\dfrac"
+msgstr "Visning bråk\t\\dfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
@@ -14225,7 +14293,7 @@ msgstr "Text binomial\t\\tbinom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Visa binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Visning binomial\t\\dbinom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Roman\t\\mathrm"
@@ -14265,7 +14333,7 @@ msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr "Formellt skript\t\\mathscr"
+msgstr "Formell skrift\t\\mathscr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
@@ -16159,10 +16227,10 @@ msgid ""
 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
 "both for gnumeric and excel files.\n"
 msgstr ""
-"Ett kalkylblad skapad i gnumeric, openoffice eller excel.\n"
+"Ett kalkylblad gjord med gnumeric, openoffice eller excel.\n"
 "Den importeras som en lång tabell, så längd\n"
 "är ok. Överdriven bredd kan vara ett problem.\n"
-"Mjukvaran gnumeric behövs för omvandling,\n"
+"Mjukvaran gnumeric är nödvändig för omvandling,\n"
 "både för gnumeric och excel-filer.\n"
 
 #: lib/external_templates:76
@@ -16218,26 +16286,26 @@ msgid ""
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
 "Ett positionsdiagram för schack.\n"
-"Denna mall använder XBoard för att redigera positionerna.\n"
+"Denna mall använder XBoard för att redigera positionen.\n"
 "Använd 'Arkiv->Spara position' i XBoard för att spara\n"
-"positionen som du vill ska visas.\n"
+"positionen som du vill visa.\n"
 "Se till att ge den en '.fen' ändelse\n"
-"och kom ihåg att skriva en relativ\n"
-"sökväg till LyX-dokumentets plats.\n"
+"och kom ihåg att skriva en relativ sökväg\n"
+"till LyX-dokumentets plats.\n"
 "I XBoard, använd 'Redigera->Redigera position'\n"
 "för att aktivera allmän redigering av brädet.\n"
 "Du kanske också vill kolla in\n"
 "'Alternativ->Testa legalitet' och\n"
 "kom ihåg att mitt- och högerklicka\n"
 "för att infoga nytt material i brädet.\n"
-"För att få detta att fungera måste du sätta\n"
-"den paketerade lyxskak.sty på en plats som\n"
-"TeX kan hitta, och du måste installera\n"
-"paketet skak från CTAN.\n"
+"För att detta ska fungera måste du\n"
+"sätta medföljande lyxskak.sty på en plats\n"
+"som TeX kan hitta den, och du måste\n"
+"installera paketet skak från CTAN.\n"
 
 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
 msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond typsättmusik"
+msgstr "Lilypond typsatt musik"
 
 #: lib/external_templates:254
 msgid ""
@@ -16248,8 +16316,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Partitur-typsättning av GNU LilyPond,\n"
 "omvandlad till .pdf eller .eps för inkludering\n"
-".eps kräver minst lilypond 2.6\n"
-".pdf kräver minst lilypond 2.9\n"
+"Att använda .eps kräver minst lilypond 2.6\n"
+"Att använda .pdf kräver minst lilypond 2.9\n"
 
 #: lib/external_templates:300
 msgid "PDFPages"
@@ -16279,7 +16347,7 @@ msgstr ""
 "* pages={x,y,z} (för specifika sidor)\n"
 "* pages=- (för att inkludera alla sidor)\n"
 "Läs dokumentationen för pdfpages-paketet\n"
-"för fler alternativ och information.\n"
+"för fler alternativ och mer information.\n"
 
 #: lib/external_templates:343
 msgid ""
@@ -16369,7 +16437,7 @@ msgstr "XPM"
 
 #: lib/configure.py:497
 msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Vanlig text (schack-utmatning)"
+msgstr "Vanlig text (schackutmatning)"
 
 #: lib/configure.py:498
 msgid "Plain text (image)"
@@ -16561,7 +16629,7 @@ msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
 #: lib/configure.py:555
 msgid "DraftDVI"
-msgstr "UtkastDVI"
+msgstr "DraftDVI"
 
 #: lib/configure.py:558
 msgid "HTML|H"
@@ -16569,7 +16637,7 @@ msgstr "HTML|H"
 
 #: lib/configure.py:561
 msgid "Noteedit"
-msgstr "Anteckningsredigering"
+msgstr "Noteedit"
 
 #: lib/configure.py:564
 msgid "OpenDocument"
@@ -16599,8 +16667,8 @@ msgstr "datumkommando"
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabell (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1125 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -16672,7 +16740,15 @@ msgstr "HTML (MS Word)"
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
+#: lib/configure.py:876
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX-arkiv (zip)"
+
+#: lib/configure.py:879
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX-arkiv (tar.gz)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s och %2$s"
@@ -16693,7 +16769,7 @@ msgstr "Inget år"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
 msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Lägg bara till bibliografin."
+msgstr "Lägg enbart till bibliografin."
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:789
 msgid "before"
@@ -16705,7 +16781,7 @@ msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
-"Kunde inte skriva ut dokument %1$s.\n"
+"Kunde inte skriva ut dokumentet %1$s.\n"
 "Kontrollera att din skrivare är korrekt inställd."
 
 #: src/Buffer.cpp:140
@@ -16766,38 +16842,38 @@ msgstr "\\begin_header saknas"
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document saknas"
 
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
-#: src/BufferView.cpp:1423
+#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
+#: src/BufferView.cpp:1424
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Ändringar ej visade i LaTeX-utmatning"
+msgstr "Ändringar som inte visas i LaTeX-utmatning"
 
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
+#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"Ändringar kommer inte bli belysta i LaTeX-utmatning, eftersom varken dvipost "
+"Ändringar kommer inte belysas i LaTeX-utmatning, eftersom varken dvipost "
 "eller xcolor/ulem är installerade.\n"
 "Vänligen installera dessa paket eller omdefiniera \\lyxadded och "
 "\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen."
 
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
+#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"Ändringar kommer inte bli belysta i LaTeX-utmatning med pdflatex, eftersom "
-"xcolor och ulem inte är installerade.\n"
+"Ändringar kommer inte belysas i LaTeX-utmatning vid användning av pdflatex, "
+"eftersom xcolor och ulem inte är installerade.\n"
 "Vänligen installera båda paketen eller omdefiniera \\lyxadded och "
 "\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen."
 
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:717
+#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -16830,7 +16906,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:972
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Omvandlingsskript ej funnen"
+msgstr "Omvandlingsskript hittades inte"
 
 #: src/Buffer.cpp:973
 #, c-format
@@ -16838,8 +16914,8 @@ msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
-"%1$s är från en annan version av LyX, men omvandlingsskriptet lyx2lyx var ej "
-"funnen."
+"%1$s är från en annan version av LyX, men omvandlingsskriptet lyx2lyx kunde "
+"inte hittas."
 
 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
 msgid "Conversion script failed"
@@ -16863,14 +16939,14 @@ msgstr ""
 "%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med "
 "att omvandla den."
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3774 src/Buffer.cpp:3836
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Filen är skrivskyddad"
 
 #: src/Buffer.cpp:1026
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är markerad som skrivskyddad."
+msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är märkt som skrivskyddad."
 
 #: src/Buffer.cpp:1035
 #, c-format
@@ -16883,17 +16959,17 @@ msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:1037
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Skriv över ändrad fil?"
+msgstr "Skriv över modifierad fil?"
 
 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "Skriv över"
 
 #: src/Buffer.cpp:1067
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Säkerhetskopiering misslyckad"
+msgstr "Säkerhetskopieringsmisslyckande"
 
 #: src/Buffer.cpp:1068
 #, c-format
@@ -16901,8 +16977,8 @@ msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writable."
 msgstr ""
-"Kan ej skapa säkerhetskopia %1$s.\n"
-"Vänligen kontrollera om katalogen finns och är skrivbar."
+"Kan inte skapa säkerhetskopierad fil %1$s.\n"
+"Vänligen kontrollera huruvida katalogen finns och är skrivbar."
 
 #: src/Buffer.cpp:1094
 #, c-format
@@ -16929,15 +17005,15 @@ msgstr "Sparad till %1$s.\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1145
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "Misslyckades med att spara! Prövar igen...\n"
+msgstr "Sparning misslyckades! Provar igen...\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1159
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "Misslyckades med att spara! Prövar än en gång...\n"
+msgstr "Sparning misslyckades! Provar än en gång...\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1173
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "Misslyckades med att spara! Dokumentet förlorades."
+msgstr "Sparning misslyckades! Dokument förlorat."
 
 #: src/Buffer.cpp:1260
 msgid "Iconv software exception Detected"
@@ -16949,13 +17025,13 @@ msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
-"Vänligen verifiera att mjukvaran för stöd för din kodning (%1$s) är korrekt "
+"Vänligen verifiera att stödmjukvaran för din kodning (%1$s) är korrekt "
 "installerad"
 
 #: src/Buffer.cpp:1282
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Kunde ej hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)"
+msgstr "Kunde inte hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)"
 
 #: src/Buffer.cpp:1285
 msgid ""
@@ -16964,11 +17040,11 @@ msgid ""
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 "Några tecken i ditt dokument kanske inte kan visas i vald kodning.\n"
-"Ändring av dokumentets kodning till utf8 kan hjälpa."
+"Att ändra dokumentkodningen till utf8 kan hjälpa."
 
 #: src/Buffer.cpp:1292
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "omvandling av iconv misslyckades"
+msgstr "iconv omvandling misslyckades"
 
 #: src/Buffer.cpp:1297
 msgid "conversion failed"
@@ -16993,10 +17069,10 @@ msgstr ""
 "Sökvägen för ditt dokument\n"
 "(%1$s)\n"
 "innehåller glyfer som är okända i\n"
-"nuvarande kodning (nämligen %2$s).\n"
+"aktuell dokumentkodning (nämligen %2$s).\n"
 "Detta kommer sannolikt att resultera i ofullständig utmatning.\n"
 "\n"
-"Välj en lämplig kodning för dokumentet (t.ex. utf8)\n"
+"Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n"
 "eller ändra filens sökväg."
 
 #: src/Buffer.cpp:1680
@@ -17005,7 +17081,7 @@ msgstr "Chktex körs..."
 
 #: src/Buffer.cpp:1694
 msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex misslyckande"
+msgstr "chktex-misslyckande"
 
 #: src/Buffer.cpp:1695
 msgid "Could not run chktex successfully."
@@ -17016,10 +17092,10 @@ msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt."
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
+#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3093
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Fel under export till format: %1$s."
+msgstr "Fel vid export till format: %1$s."
 
 #: src/Buffer.cpp:2109
 #, c-format
@@ -17034,7 +17110,7 @@ msgstr "Gren \"%1$s\" finns inte."
 #: src/Buffer.cpp:2199
 #, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Kan ej tolka \"%1$s\""
+msgstr "Kan inte tolka \"%1$s\""
 
 #: src/Buffer.cpp:2206
 #, c-format
@@ -17043,7 +17119,7 @@ msgstr "Okänt mål \"%1$s\""
 
 #: src/Buffer.cpp:2216
 msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Fel under export till DVI."
+msgstr "Fel vid export till DVI."
 
 #: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
@@ -17058,11 +17134,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skriva över fil?"
+msgstr "Skriv över fil?"
 
 #: src/Buffer.cpp:2298
 msgid "Error running external commands."
-msgstr "Fel med att köra externa kommandon."
+msgstr "Fel vid körning av externa kommandon."
 
 #: src/Buffer.cpp:3101
 msgid "Preview source code"
@@ -17089,7 +17165,7 @@ msgstr "Autosparning misslyckades!"
 
 #: src/Buffer.cpp:3349
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autosparar nuvarande dokument..."
+msgstr "Autosparar aktuellt dokument..."
 
 #: src/Buffer.cpp:3502
 msgid "Couldn't export file"
@@ -17108,21 +17184,21 @@ msgstr "Filnamnsfel"
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Katalogsökvägen till dokumentet kan inte innehålla mellanrum."
 
-#: src/Buffer.cpp:3643
+#: src/Buffer.cpp:3647
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Dokumentexport avbruten."
 
-#: src/Buffer.cpp:3653
+#: src/Buffer.cpp:3657
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument exporterad som %1$s till fil `%2$s'"
+msgstr "Dokument exporterat som %1$s till fil `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3659
+#: src/Buffer.cpp:3663
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument exporterad som %1$s"
+msgstr "Dokument exporterat som %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3756
+#: src/Buffer.cpp:3760
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -17131,38 +17207,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En nödsparning av dokumentet %1$s finns.\n"
 "\n"
-"Återställ nödsparning?"
+"Återhämta nödsparning?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3759
+#: src/Buffer.cpp:3763
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Ladda nödsparning?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3760
+#: src/Buffer.cpp:3764
 msgid "&Recover"
-msgstr "&Återställ"
+msgstr "Åte&rhämta"
 
-#: src/Buffer.cpp:3760
+#: src/Buffer.cpp:3764
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Ladda original"
 
-#: src/Buffer.cpp:3771
+#: src/Buffer.cpp:3775
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
-"En nödfil laddades framgångsrikt, men orginalfilen %1$s är markerad som "
+"En nödfil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt "
 "skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil."
 
-#: src/Buffer.cpp:3777
+#: src/Buffer.cpp:3781
 msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Dokumentet återställdes framgångsrikt."
+msgstr "Dokument återhämtades framgångsrikt."
 
-#: src/Buffer.cpp:3779
+#: src/Buffer.cpp:3783
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Dokumentet återställdes INTE framgångsrikt."
+msgstr "Dokument återhämtades INTE framgångsrikt."
 
-#: src/Buffer.cpp:3780
+#: src/Buffer.cpp:3784
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -17171,88 +17247,88 @@ msgstr ""
 "Ta bort nödfil nu?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796
+#: src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3800
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Radera nödfil?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798
+#: src/Buffer.cpp:3789 src/Buffer.cpp:3802
 msgid "&Keep"
 msgstr "Behåll"
 
-#: src/Buffer.cpp:3789
+#: src/Buffer.cpp:3793
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Nödfil raderad"
 
-#: src/Buffer.cpp:3790
+#: src/Buffer.cpp:3794
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3797
+#: src/Buffer.cpp:3801
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Ta bort nödfil nu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3820
+#: src/Buffer.cpp:3824
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 "\n"
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
-"Säkerhetskopian av dokument %1$s är nyare.\n"
+"Säkerhetskopian av dokumentet %1$s är nyare.\n"
 "\n"
 "Ladda säkerhetskopian i stället?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3822
+#: src/Buffer.cpp:3826
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Ladda säkerhetskopia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3823
+#: src/Buffer.cpp:3827
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Ladda säkerhetskopia"
 
-#: src/Buffer.cpp:3823
+#: src/Buffer.cpp:3827
 msgid "Load &original"
 msgstr "Ladda &original"
 
-#: src/Buffer.cpp:3833
+#: src/Buffer.cpp:3837
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
-"En säkerhetskopia laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är markerad "
-"skrivskyddad. Vänligen spara dokumentet som en annan fil."
+"En säkerhetskopierad fil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är "
+"märkt skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil."
 
-#: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339
+#: src/Buffer.cpp:4142 src/insets/InsetCaption.cpp:338
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Meningslöst!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4259
+#: src/Buffer.cpp:4263
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s laddades om."
 
-#: src/Buffer.cpp:4262
+#: src/Buffer.cpp:4266
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4328
+#: src/Buffer.cpp:4332
 msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Inkluderad fil invalid"
+msgstr "Inkluderad fil ogiltig"
 
-#: src/Buffer.cpp:4329
+#: src/Buffer.cpp:4333
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
 "  %1$s\n"
 "inaccessible. You will need to update the included filename."
 msgstr ""
-"Att spara detta dokument till en ny plats har gjort fil:\n"
+"Att spara detta dokument till en ny plats har gjort filen:\n"
 "  %1$s\n"
-"otillgänglig. Du måste uppdatera det inkluderade filnamnet."
+"oåtkomlig. Du måste uppdatera det inkluderade filnamnet."
 
-#: src/BufferParams.cpp:568
+#: src/BufferParams.cpp:569
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -17265,21 +17341,21 @@ msgid ""
 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
 "User's Guide for more information."
 msgstr ""
-"Vald dokumentklass\n"
+"Den valda dokumentklassen\n"
 "\t%1$s\n"
 "kräver externa filer som inte finns tillgängliga.\n"
-"Dokumentklassen kan fortfarande användas,\n"
-"men dokumentet kan ej kompileras förrän\n"
-"följande förutsättningar är installerade:\n"
+"Dokumentklassen kan fortfarande användas, men\n"
+"dokumentet kan inte kompileras förrän följande\n"
+"förutsättningar är installerade:\n"
 "\t%2$s\n"
 "Se avsnitt 3.1.2.2 (Klasstillgänglighet) i\n"
-"Användarguiden för mer information."
+"Handboken för mer information."
 
-#: src/BufferParams.cpp:577
+#: src/BufferParams.cpp:578
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklass ej tillgänglig"
+msgstr "Dokumentklass inte tillgänglig"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2004
+#: src/BufferParams.cpp:2011
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -17292,13 +17368,13 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "kunde inte hittas. En standard textklass med standard\n"
 "utformningar kommer användas. LyX kommer inte att kunna\n"
-"producera rätt utmatning."
+"producera korrekt utmatning."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2010
+#: src/BufferParams.cpp:2017
 msgid "Document class not found"
-msgstr "Dokumentklass ej funnen"
+msgstr "Dokumentklass hittades inte"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2017
+#: src/BufferParams.cpp:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -17310,18 +17386,18 @@ msgstr ""
 "På grund av något fel i den, kunde utformningsfilen:\n"
 "%1$s\n"
 "inte laddas. En standard textklass med standard\n"
-"utformningar kommer användas. LyX kommer inte att kunna\n"
-"producera rätt utmatning."
+"utformningar kommer användas. LyX kommer inte att\n"
+"kunna producera korrekt utmatning."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2023 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
+#: src/BufferParams.cpp:2030 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Kunde inte ladda klass"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2057
+#: src/BufferParams.cpp:2064
 msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Fel under läsning av intern utformningsinformation"
+msgstr "Fel vid läsning av intern utformningsinformation"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2058 src/TextClass.cpp:1326
+#: src/BufferParams.cpp:2065 src/TextClass.cpp:1347
 msgid "Read Error"
 msgstr "Läsfel"
 
@@ -17329,144 +17405,144 @@ msgstr "Läsfel"
 msgid "No more insets"
 msgstr "Inga fler insättningar"
 
-#: src/BufferView.cpp:728
+#: src/BufferView.cpp:729
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Spara bokmärke"
 
-#: src/BufferView.cpp:937
+#: src/BufferView.cpp:938
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Omvandlar dokument till ny dokumentklass..."
 
-#: src/BufferView.cpp:980
+#: src/BufferView.cpp:981
 msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet är skrivskyddat"
+msgstr "Dokument är skrivskyddat"
 
-#: src/BufferView.cpp:989
+#: src/BufferView.cpp:990
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Denna portion av dokumentet är raderad."
 
-#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
+#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas."
 
-#: src/BufferView.cpp:1315
+#: src/BufferView.cpp:1316
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ingen ytterligare information för att ångra"
 
-#: src/BufferView.cpp:1325
+#: src/BufferView.cpp:1326
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ingen ytterligare information för att göra om"
 
-#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
+#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
 msgid "String not found!"
-msgstr "Sträng ej funnen!"
+msgstr "Sträng hittades inte!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1555
+#: src/BufferView.cpp:1556
 msgid "Mark off"
 msgstr "Märke av"
 
-#: src/BufferView.cpp:1561
+#: src/BufferView.cpp:1562
 msgid "Mark on"
 msgstr "Märke på"
 
-#: src/BufferView.cpp:1568
+#: src/BufferView.cpp:1569
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Märke borttaget"
 
-#: src/BufferView.cpp:1571
+#: src/BufferView.cpp:1572
 msgid "Mark set"
 msgstr "Märke satt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1626
+#: src/BufferView.cpp:1627
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistik för urvalet:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1628
+#: src/BufferView.cpp:1629
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistik för dokumentet:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1631
+#: src/BufferView.cpp:1632
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d ord"
 
-#: src/BufferView.cpp:1633
+#: src/BufferView.cpp:1634
 msgid "One word"
 msgstr "Ett ord"
 
-#: src/BufferView.cpp:1636
+#: src/BufferView.cpp:1637
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1639
+#: src/BufferView.cpp:1640
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Ett tecken (inklusive blanka)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1642
+#: src/BufferView.cpp:1643
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d tecken (exklusive blanka)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1645
+#: src/BufferView.cpp:1646
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Ett tecken (exklusive blanka)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/BufferView.cpp:1648
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: src/BufferView.cpp:1777
+#: src/BufferView.cpp:1778
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' avbröts eftersom antal handlingar är större än %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1779
+#: src/BufferView.cpp:1780
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d insättningar"
 
-#: src/BufferView.cpp:1787
+#: src/BufferView.cpp:1788
 msgid "Branch name"
 msgstr "Grennamn"
 
-#: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Gren finns redan"
 
-#: src/BufferView.cpp:2518
+#: src/BufferView.cpp:2519
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Lägger in dokument %1$s..."
+msgstr "Infogar dokument %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2529
+#: src/BufferView.cpp:2530
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s infogad."
+msgstr "Dokument %1$s infogat."
 
-#: src/BufferView.cpp:2531
+#: src/BufferView.cpp:2532
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Kunde inte infoga dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2796
+#: src/BufferView.cpp:2797
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
-"Kunde inte läsa det angivna dokumentet\n"
+"Kunde inte läsa det specificerade dokumentet\n"
 "%1$s\n"
 "på grund av fel: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2798
+#: src/BufferView.cpp:2799
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Kunde inte läsa fil"
 
-#: src/BufferView.cpp:2805
+#: src/BufferView.cpp:2806
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -17475,15 +17551,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 " är inte läsbar."
 
-#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2807 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kunde inte öppna fil"
 
-#: src/BufferView.cpp:2813
+#: src/BufferView.cpp:2814
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Läser fil som inte är kodad som UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2814
+#: src/BufferView.cpp:2815
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -17497,17 +17573,17 @@ msgstr ""
 "ändra filens kodning till UTF-8 med ett\n"
 "annat program än LyX.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2512
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX-varning: "
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
-#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2513 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
 msgid "uncodable character"
 msgstr "okodbart tecken"
@@ -17527,13 +17603,13 @@ msgid ""
 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
-"Författarens namn '%1$s',\n"
+"Författarnamnet '%1$s',\n"
 "som används för ändringsspårning, innehåller glyfer som inte\n"
-"kan visas i nuvarande kodning. Respektive glyfer kommer att\n"
+"kan visas i aktuell kodning. Respektive glyfer kommer att\n"
 "utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n"
 "\n"
-"Välj en lämplig kodning för dokumentet (t.ex. utf8)\n"
-"eller ändra stavningen av författarens namn."
+"Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n"
+"eller ändra författarnamnets stavning."
 
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
@@ -17599,7 +17675,7 @@ msgstr "urval"
 
 #: src/Color.cpp:214
 msgid "selected text"
-msgstr "utvald text"
+msgstr "vald text"
 
 #: src/Color.cpp:216
 msgid "LaTeX text"
@@ -17607,23 +17683,23 @@ msgstr "LaTeX-text"
 
 #: src/Color.cpp:217
 msgid "inline completion"
-msgstr "inline-komplettering"
+msgstr "komplettering på plats"
 
 #: src/Color.cpp:219
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "icke-unik inline-komplettering"
+msgstr "icke-unik komplettering på plats"
 
 #: src/Color.cpp:221
 msgid "previewed snippet"
-msgstr "förhandsgranskad bit"
+msgstr "förhandsgranskat utdrag"
 
 #: src/Color.cpp:222
 msgid "note label"
-msgstr "anteckningsetikett"
+msgstr "notetikett"
 
 #: src/Color.cpp:223
 msgid "note background"
-msgstr "anteckningsbakgrund"
+msgstr "notbakgrund"
 
 #: src/Color.cpp:224
 msgid "comment label"
@@ -17671,7 +17747,7 @@ msgstr "indexetikett"
 
 #: src/Color.cpp:235
 msgid "margin note label"
-msgstr "marginalanteckningsetikett"
+msgstr "marginalnotetikett"
 
 #: src/Color.cpp:236
 msgid "URL label"
@@ -17683,7 +17759,7 @@ msgstr "URL-text"
 
 #: src/Color.cpp:238
 msgid "depth bar"
-msgstr "djupfält"
+msgstr "djuprad"
 
 #: src/Color.cpp:239
 msgid "language"
@@ -17787,7 +17863,7 @@ msgstr "bilagamarkör"
 
 #: src/Color.cpp:265
 msgid "change bar"
-msgstr "ändringsfält"
+msgstr "ändringsrad"
 
 #: src/Color.cpp:266
 msgid "deleted text"
@@ -17799,23 +17875,23 @@ msgstr "tillagd text"
 
 #: src/Color.cpp:268
 msgid "changed text 1st author"
-msgstr "ändrad text första författare"
+msgstr "ändrad text 1. författare"
 
 #: src/Color.cpp:269
 msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "ändrad text andra författare"
+msgstr "ändrad text 2. författare"
 
 #: src/Color.cpp:270
 msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "ändrad text tredje författare"
+msgstr "ändrad text 3. författare"
 
 #: src/Color.cpp:271
 msgid "changed text 4th author"
-msgstr "ändrad text fjärde författare"
+msgstr "ändrad text 4. författare"
 
 #: src/Color.cpp:272
 msgid "changed text 5th author"
-msgstr "ändrad text femte författare"
+msgstr "ändrad text 5. författare"
 
 #: src/Color.cpp:273
 msgid "deleted text modifier"
@@ -17893,7 +17969,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Utför kommando: "
+msgstr "Exekverar kommando: "
 
 #: src/Converter.cpp:472
 msgid "Build errors"
@@ -17901,7 +17977,7 @@ msgstr "Byggfel"
 
 #: src/Converter.cpp:473
 msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det fanns fel under byggprocessen."
+msgstr "Det fanns fel vid byggprocessen."
 
 #: src/Converter.cpp:478
 #, c-format
@@ -17909,7 +17985,7 @@ msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
-"Ett fel uppstod under körning av:\n"
+"Ett fel uppstod vid körning av:\n"
 "%1$s"
 
 #: src/Converter.cpp:501
@@ -18001,22 +18077,22 @@ msgstr "Kunde inte kopiera fil"
 #: src/Exporter.cpp:97
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kopiering %1$s till %2$s misslyckades."
+msgstr "Kopiera %1$s till %2$s misslyckades."
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Antikva"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Linjärer"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Skrivmaskin"
@@ -18094,7 +18170,7 @@ msgstr "Vågig understrykning %1$s, "
 #: src/Font.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Substantiv %1$s, "
+msgstr "Namnstil %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:189
 #, c-format
@@ -18110,7 +18186,7 @@ msgstr "Nummer %1$s"
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Kan inte visa fil"
 
-#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2889
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Filen finns inte: %1$s"
@@ -18145,7 +18221,7 @@ msgstr "Auto-redigera fil %1$s misslyckades"
 
 #: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Kunde ej hitta bindfil"
+msgstr "Kunde inte hitta bindfil"
 
 #: src/KeyMap.cpp:221
 #, c-format
@@ -18190,15 +18266,15 @@ msgstr "   alternativ: "
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Väntar på LaTeX omgång nummer %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:367
 msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Indexprocessor körs."
+msgstr "Indexbehandlare körs."
 
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
+#: src/LaTeX.cpp:290 src/LaTeX.cpp:350
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX körs."
 
-#: src/LaTeX.cpp:440
+#: src/LaTeX.cpp:458
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex för nomencl körs."
 
@@ -18213,7 +18289,7 @@ msgid ""
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Fel under läsning av konfigurationsfilen\n"
+"Fel vid läsning av konfigurationsfilen\n"
 "%1$s.\n"
 "Vänligen kontrollera din installation."
 
@@ -18250,11 +18326,11 @@ msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog"
 #: src/LyX.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Fel kommandolinjealternativ `%1$s'. Avslutar."
+msgstr "Fel kommandoradsalternativ `%1$s'. Avslutar."
 
 #: src/LyX.cpp:552
 msgid "No textclass is found"
-msgstr "Ingen textklass funnen"
+msgstr "Ingen textklass hittades"
 
 #: src/LyX.cpp:553
 msgid ""
@@ -18262,7 +18338,7 @@ msgid ""
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
 "without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
-"LyX kommer bara ha minimal funktionalitet eftersom inga textklasser har "
+"LyX kommer bara att ha minimal funktionalitet eftersom inga textklasser har "
 "hittats. Du kan antingen försöka att omkonfigurera LyX normalt, försöka att "
 "omkonfigurera utan att kontrollera din LaTeX-installation, eller fortsätta."
 
@@ -18312,7 +18388,7 @@ msgstr ""
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX kraschade!"
 
-#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
+#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:963
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
@@ -18327,13 +18403,13 @@ msgid ""
 "\"%1$s\"\n"
 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
-"Kunde ej skapa en tillfällig katalog i\n"
+"Kunde inte skapa en tillfällig katalog i\n"
 "\"%1$s\"\n"
-"Kontrollera att denna sökväg finns och är skrivbar och försök igen."
+"Se till att denna sökväg finns och är skrivbar och försök igen."
 
 #: src/LyX.cpp:943
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Saknar användarkatalog för LyX"
+msgstr "Saknar LyX-användarkatalog"
 
 #: src/LyX.cpp:944
 #, c-format
@@ -18354,7 +18430,7 @@ msgstr "Avsluta LyX"
 
 #: src/LyX.cpp:951
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen användarkatalog för LyX. Avslutar."
+msgstr "Ingen LyX-användarkatalog. Avslutar."
 
 #: src/LyX.cpp:955
 #, c-format
@@ -18412,15 +18488,15 @@ msgid ""
 "\t-version  summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Användning: lyx [ kommandoradsväxlar ] namn.lyx ... ]\n"
+"Användning: lyx [ kommandoradsväxlar ] namn.lyx ... ]\n"
 "Kommandoradsväxlar (skiftlägeskänsliga):\n"
 "\t-help              sammanfatta användning av LyX\n"
 "\t-userdir dir       sätt användarkatalog till dir\n"
 "\t-sysdir dir        sätt systemkatalog till dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  sätt geometri för huvudfönstret\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  sätt geometri för huvudfönster\n"
 "\t-dbg funktion[,funktion]...\n"
-"                  välj funktioner att avlusa.\n"
-"                  Skriv `lyx -dbg för att se en lista över funktioner.\n"
+"                  välj funktionerna att avlusa.\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg' för att se en lista över funktioner.\n"
 "\t-x [--execute] kommando\n"
 "                  där kommandot är ett lyx-kommando.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
@@ -18433,16 +18509,16 @@ msgstr ""
 "                  och fil.xxx är filen som ska importeras.\n"
 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
 "                  där what är antingen `all', `main' eller `none',\n"
-"                  som specificerar om alla filer, bara huvudfil, eller inga "
-"filer,\n"
-"                  respektive, ska skrivas över under en bakgrundsexport.\n"
-"                  Allt annat är liknande `all', men förbrukas inte.\n"
+"                  som specificerar huruvida alla filer, bara huvudfil, eller "
+"inga filer,\n"
+"                  respektive, ska skrivas över vid en satsexport.\n"
+"                  Allt annat är ekvivalent med `all', men förbrukas inte.\n"
 "\t-n [--no-remote\n"
 "                  öppnar dokument i en ny instans\n"
 "\t-r [--remote]\n"
 "                  öppnar dokument i en instans som redan körs\n"
 "                  (en fungerande lyxsluss behövs)\n"
-"\t-batch    utför kommandon utan att starta GUI och avslutas.\n"
+"\t-batch    exekverar kommandon utan att starta GUI och avslutas.\n"
 "\t-version  sammanfattar version- och bygginformation\n"
 "Se LyX manualsida för mer information."
 
@@ -18452,7 +18528,7 @@ msgstr "Ingen systemkatalog"
 
 #: src/LyX.cpp:1101
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Saknar katalog för -sysdir växeln"
+msgstr "Saknar katalog för -sysdir växel"
 
 #: src/LyX.cpp:1112
 msgid "No user directory"
@@ -18460,7 +18536,7 @@ msgstr "Ingen användarkatalog"
 
 #: src/LyX.cpp:1113
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Saknar katalog för -userdir växeln"
+msgstr "Saknar katalog för -userdir växel"
 
 #: src/LyX.cpp:1124
 msgid "Incomplete command"
@@ -18468,15 +18544,15 @@ msgstr "Ofullständigt kommando"
 
 #: src/LyX.cpp:1125
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Saknar kommandosträng efter --execute växeln"
+msgstr "Saknar kommandosträng efter --execute växel"
 
 #: src/LyX.cpp:1136
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Saknar filtyp [t.ex later, ps...] efter --export växeln"
+msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export växel"
 
 #: src/LyX.cpp:1149
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Saknar filtyp [t.ex later, ps...] efter --import växeln"
+msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --import växel"
 
 #: src/LyX.cpp:1154
 msgid "Missing filename for --import"
@@ -18487,8 +18563,8 @@ msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
-"Anse sammansatta ord, så som \"diskdrive\" för \"disk drive\" som godtagbara "
-"ord?"
+"Anse sammansatta ord, som \"iochförsig\" för \"i och för sig\" som "
+"godtagbara ord?"
 
 #: src/LyXRC.cpp:3006
 msgid ""
@@ -18502,15 +18578,15 @@ msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Avmarkera om du inte vill att nuvarande markering ska ersättas automatiskt "
-"med vad du skriver."
+"Välj bort om du inte vill att aktuellt urval ska ersättas automatiskt med "
+"vad du skriver."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3018
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Avmarkera om du inte vill att klassalternativen ska återställas till "
+"Välj bort om du inte vill att klassalternativen ska återställas till "
 "standardvärden efter klassändring."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3022
@@ -18525,21 +18601,22 @@ msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"Sökvägen för att lagra säkerhetskopior. Om det är en tom sträng kommer LyX "
-"att spara säkerhetskopian i samma katalog som originalfilen."
+"Sökvägen för att lagra säkerhetskopierade filer. Om det är en tom sträng "
+"kommer LyX att spara den säkerhetskopierade filen i samma katalog som "
+"originalfilen."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3033
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
-"Definiera alternativen för bibtex (cf. man bibtex) eller välj en alternativ "
+"Definiera alternativen för bibtex (jfr. man bibtex) eller välj en alternativ "
 "kompilator (t.ex. mlbibtex eller bibulus)."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3037
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
-"Definiera alternativen för bibtex-programmet för PLaTeX (japanskt LaTeX)."
+"Definiera alternativen för bibtex-programmet för PLaTeX (japansk LaTeX)."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3041
 msgid ""
@@ -18551,7 +18628,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:3045
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Markera för att kontrollera om lastfiles fortfarande finns."
+msgstr "Välj för att kontrollera huruvida senaste-filer fortfarande finns."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3049
 msgid ""
@@ -18566,8 +18643,8 @@ msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
-"LyX uppdaterar normalt inte markörpositionen om du rör rullningslistan. Sätt "
-"till sant om du föredrar att alltid ha markören på skärmen."
+"LyX uppdaterar normalt inte markörpositionen om du flyttar rullningslistan. "
+"Sätt till sant om du föredrar att alltid ha markören på skärmen."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3063
 msgid ""
@@ -18575,17 +18652,17 @@ msgid ""
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
 "the top of the screen"
 msgstr ""
-"LyX tillåter inte normalt användaren att rulla längre än till botten av "
+"LyX tillåter normalt inte användaren att rulla längre än till botten av "
 "dokumentet. Sätt till sant om du föredrar att rulla botten av dokumentet "
 "till toppen av skärmen"
 
 #: src/LyXRC.cpp:3067
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr "Använd Apple-tanget som Meta och Control-tangent som Ctrl."
+msgstr "Använd Apple-tangent som Meta och Control-tangent som Ctrl."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3071
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Använd Mac OS X konventioner för markörflyttning på ordnivå"
+msgstr "Använd Mac OS X-konventioner för markörförflyttning på ordnivå"
 
 #: src/LyXRC.cpp:3075
 msgid ""
@@ -18601,7 +18678,7 @@ msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Detta godtar normala strftime format; se man strftime för fullständig "
+"Detta godtar normala strftime format; se \"man strftime\" för fullständig "
 "information. T.ex. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3084
@@ -18618,7 +18695,7 @@ msgstr "Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3092
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Nya dokument tilldelas detta språk."
+msgstr "Nya dokument kommer att tilldelas detta språk."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3096
 msgid "Specify the default paper size."
@@ -18661,7 +18738,7 @@ msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Teckensnittets kodning som används för LaTeX2e fontenc-paketet. T1 är högst "
+"Teckensnittskodningen som används för LaTeX2e-paketet fontenc. T1 är högst "
 "rekommenderad för icke-engelska språk."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3127
@@ -18676,7 +18753,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:3131
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definiera alternativ för indexprogrammet för PLaTeX (japanskt LaTeX)"
+msgstr "Definiera alternativen för indexprogrammet för PLaTeX (japansk LaTeX)"
 
 #: src/LyXRC.cpp:3135
 msgid ""
@@ -18693,7 +18770,7 @@ msgid ""
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 "Använd detta för att sätta rätt kartläggningsfil för ditt tangentbord. Du "
-"behöver detta om du t.ex vill skriva tyska dokument på ett amerikanskt "
+"behöver detta om du t.ex. vill skriva tyska dokument på ett amerikanskt "
 "tangentbord."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3148
@@ -18730,7 +18807,7 @@ msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"Avmarkera om du inte vill att språket/språken används som argument till "
+"Välj bort om du inte vill att språket/språken används som argument till "
 "\\documentclass."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3172
@@ -18738,7 +18815,7 @@ msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"LaTeX-kommandot för att ladda språkpaketet. T.ex. \"\\usepackage {babel}\", "
+"LaTeX-kommandot för att ladda språkpaketet. T.ex. \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3176
@@ -18746,29 +18823,30 @@ msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
-"Avmarkera om du inte vill att babel ska användas när dokumentets språk är "
+"Välj bort om du inte vill att babel ska användas när dokumentets språk är "
 "standardspråket."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3180
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Avmarkera om du inte vill att LyX rullar till sparad position."
+msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX rullar till sparad position."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3184
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
-"Avmarkera för att förhindra laddning av filer från den senaste LyX-sessionen."
+"Välj bort för att förhindra laddning av filer öppnade från den senaste LyX-"
+"sessionen."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3188
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Avmarkera om du inte vill att LyX ska skapa säkerhetskopior."
+msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX ska skapa säkerhetskopierade filer."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3192
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
-"Markera för att kontrollera belysningen av ord med ett språk som är "
-"främmande för dokumentet."
+"Välj för att styra belysningen av ord med ett språk som är främmande för "
+"dokumentet."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3196
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
@@ -18776,21 +18854,21 @@ msgstr "Rullningshastigheten för mushjulet."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3201
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Kompletteringpopupens fördröjning."
+msgstr "Fördröjning för kompletteringspopup."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3205
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Markera för att visa kompletteringspopup i matematikläge."
+msgstr "Välj för att visa kompletteringspopup i matematikläge."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3209
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Markera för att visa kompletteringspopup i textläge."
+msgstr "Välj för att visa kompletteringspopup i textläge."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3213
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
-"Visa kompletteringspopup utan fördröjning efter icke-unika "
+"Visa kompletteringspopup utan fördröjning efter icke-unikt "
 "kompletteringsförsök."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3217
@@ -18803,15 +18881,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:3221
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr "\"Inline\"-kompletteringens fördröjning"
+msgstr "Fördröjning för komplettering på plats."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3225
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Markera för att visa \"inline\"-kompletteringen i matematikläge."
+msgstr "Välj för att visa kompletteringen på plats i matematikläge."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3229
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Markera för att visa \"inline\"-kompletteringen i textläge."
+msgstr "Välj för att visa kompletteringen på plats i textläge."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3233
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
@@ -18824,14 +18902,14 @@ msgstr "Tillåt TeXMacs snabbskrift, som => omvandlas till \\Rightarrow."
 #: src/LyXRC.cpp:3241
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Max antal lastfiles. Upp till %1$d kan visas i filmenyn."
+msgstr "Max antal senaste-filer. Upp till %1$d kan visas i arkivmenyn."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3246
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"Specificera dessa kataloger som bör föregå PATH-miljövariabeln. Använd "
+"Specificera de kataloger som bör föregå PATH-miljövariabeln. Använd "
 "operativsystemets standard."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3252
@@ -18842,8 +18920,8 @@ msgstr ""
 #: src/LyXRC.cpp:3256
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
-"Förhandsgranskade ekvationer kommer ha \"(#)\"-etiketter i stället för "
-"numrerade sådana."
+"Förhandsgranskade ekvationer kommer att ha \"(#)\"-etiketter i stället för "
+"numrerade sådana"
 
 #: src/LyXRC.cpp:3260
 msgid "Scale the preview size to suit."
@@ -18851,19 +18929,19 @@ msgstr "Skala förhandsgranskningens storlek så den passar."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3264
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Alternativet för att specificera om kopiorna ska kollationeras."
+msgstr "Alternativet för att specificera huruvida kopiorna ska kollationeras."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3268
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Alternativet för att specificera antal kopior att skriva ut."
+msgstr "Alternativet för att specificera antalet kopior att skriva ut."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3272
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"Standardskrivare att skriva på. Om ingen är specificerad kommer LyX använda "
-"miljövariabeln PRINTER."
+"Standardskrivare att skriva ut på. Om ingen specificeras kommer LyX att "
+"använda miljövariabeln PRINTER."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3276
 msgid "The option to print only even pages."
@@ -18892,12 +18970,12 @@ msgstr "Alternativet för att skriva ut endast udda sidor."
 #: src/LyXRC.cpp:3296
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
-"Alternativet för att specificera en komma-separerad lista över sidor att "
+"Alternativet för att specificera en kommaseparerad lista över sidor att "
 "skriva ut."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3300
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Alternativ för att specificera dimensionerna för utskriftspappret."
+msgstr "Alternativ för att specificera dimensionerna för utskriftspapperet."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3304
 msgid "The option to specify paper type."
@@ -18941,7 +19019,7 @@ msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
-"Markera för LyX att förmedla namnet på destinationsskrivaren till ditt "
+"Välj för LyX att förmedla namnet på destinationsskrivaren till ditt "
 "utskriftskommando."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3332
@@ -18952,7 +19030,8 @@ msgstr "Ditt favoritutskriftsprogram, t.ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
-"Markera för bidi visuell markörflyttning, avmarkera för logisk flyttning."
+"Välj för att ha bidi visuell markörförflyttning, välj bort för logisk "
+"förflyttning."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3344
 msgid ""
@@ -18964,7 +19043,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:3350
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skärmteckensnitten som används för att visa texten under redigering."
+msgstr "Skärmteckensnitten som används för att visa texten vid redigering."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3359
 msgid ""
@@ -18972,16 +19051,16 @@ msgid ""
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"Tillåter bitmapteckensnitt att bli storleksändrade. Om du använder ett "
-"bitmapteckensnitt och markerar detta kan det göra att vissa teckensnitt ser "
-"blockiga ut i LyX. Att avmarkera detta val gör så att LyX använder den "
+"Tillåt bitmapteckensnitt att bli storleksändrade. Om du använder ett "
+"bitmapteckensnitt och väljer detta kan det göra att vissa teckensnitt ser "
+"blockiga ut i LyX. Att välja bort detta val gör så att LyX använder den "
 "närmsta storleken för bitmapteckensnitt tillgänglig, i stället för skalning."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3363
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
-"Teckensnittsstorlekarna som används för att beräkna teckensnittens skalning "
-"på skärmen."
+"Teckensnittsstorlekarna som används för att beräkna skalningen för "
+"skärmteckensnitten."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3368
 #, no-c-format
@@ -18989,8 +19068,8 @@ msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Zoom-procent för skärmteckensnitt. En inställning på 100% gör teckensnitten "
-"ungefär samma storlek som på papper."
+"Zoomningsprocenten för skärmteckensnitt. En inställning på 100% gör "
+"teckensnitten ungefär samma storlek som på papper."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3372
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
@@ -19006,7 +19085,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:3383
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Avmarkera om du inte vill ha logotypen vid start."
+msgstr "Välj bort om du inte vill ha logotypen vid start."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3387
 msgid ""
@@ -19033,8 +19112,8 @@ msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"Användargränssnittsfilen. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller "
-"så tittar LyX i dess globala och lokala ui/ kataloger."
+"Användargränssnittsfilen (UI). Kan antingen specificera en absolut sökväg, "
+"eller så tittar LyX i dess globala och lokala ui/ kataloger."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3415
 msgid ""
@@ -19042,7 +19121,7 @@ msgid ""
 "selection."
 msgstr ""
 "Aktivera användning av systemfärger för saker som huvudfönstrets bakgrund "
-"och markering."
+"och urval."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3419
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
@@ -19051,7 +19130,7 @@ msgstr "Aktivera automatiskt uppdykande av verktygstips i arbetsområdet."
 #: src/LyXRC.cpp:3423
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr "Aktivera pixmapgömman som kan öka prestandan på Mac och Windows."
+msgstr "Aktivera pixmapgömman som kan öka prestanda på Mac och Windows."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3427
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
@@ -19062,11 +19141,11 @@ msgstr ""
 #: src/LyXVC.cpp:86
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vill du hämta dokumentet %1$s från versionskontrollen?"
+msgstr "Vill du hämta dokumentet %1$s från versionshantering?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:88
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Hämta från versionskontroll?"
+msgstr "Hämta från versionshantering?"
 
 #: src/LyXVC.cpp:89
 msgid "&Retrieve"
@@ -19074,7 +19153,7 @@ msgstr "Hämta"
 
 #: src/LyXVC.cpp:115
 msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokument ej sparat"
+msgstr "Dokument sparades inte"
 
 #: src/LyXVC.cpp:116
 msgid "You must save the document before it can be registered."
@@ -19082,7 +19161,7 @@ msgstr "Du måste spara dokumentet innan det kan registreras."
 
 #: src/LyXVC.cpp:148
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Inledande beskrivning"
+msgstr "LyX Versionshantering: Inledande beskrivning"
 
 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
 msgid "(no initial description)"
@@ -19092,9 +19171,9 @@ msgstr "(ingen inledande beskrivning)"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(inget loggmeddelande)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
 msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
+msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande"
 
 #: src/LyXVC.cpp:216
 #, c-format
@@ -19105,7 +19184,7 @@ msgid ""
 "Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 "Att återgå till den lagrade versionen av dokumentet %1$s kommer att förlora "
-"alla nuvarande ändringar.\n"
+"alla aktuella ändringar.\n"
 "\n"
 "Vill du återgå till den äldre versionen?"
 
@@ -19113,31 +19192,31 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Återgå till lagrad version av dokument?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
+#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238
 msgid "&Revert"
 msgstr "Åte&rgå"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1948
+#: src/Paragraph.cpp:1951
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Meningslöst med denna utformning!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2010
+#: src/Paragraph.cpp:2013
 msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Justering ej tillåten"
+msgstr "Justering inte tillåten"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2011
+#: src/Paragraph.cpp:2014
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
-"Den nya utformningen tillåter inte justeringen som nyss användes.\n"
+"Den nya utformningen tillåter inte justeringen som senast användes.\n"
 "Sätter till standard."
 
-#: src/Paragraph.cpp:3074
+#: src/Paragraph.cpp:3070
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Minnesproblem"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3074
+#: src/Paragraph.cpp:3070
 msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Stycket är inte rätt initierad"
 
@@ -19152,7 +19231,7 @@ msgstr "Ändringsspårningsfel"
 #: src/Text.cpp:465
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Okänd författarindex för ändring: %1$d\n"
+msgstr "Okänt författarindex för ändring: %1$d\n"
 
 #: src/Text.cpp:476
 msgid "Unknown token"
@@ -19164,11 +19243,11 @@ msgid ""
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Du kan inte infoga ett mellanrum i början på ett stycke. Vänligen läs "
-"handledningen."
+"Nybörjarkursen."
 
 #: src/Text.cpp:947
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan inte skriva två mellanrum i rad. Vänligen läs handledningen."
+msgstr "Du kan inte skriva två mellanrum i rad. Vänligen läs Nybörjarkursen."
 
 #: src/Text.cpp:1767
 msgid "[Change Tracking] "
@@ -19180,7 +19259,7 @@ msgstr "Ändring: "
 
 #: src/Text.cpp:1777
 msgid " at "
-msgstr " till "
+msgstr " vid "
 
 #: src/Text.cpp:1787
 #, c-format
@@ -19194,7 +19273,7 @@ msgstr ", Djup: %1$d"
 
 #: src/Text.cpp:1798
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Mellanrum: "
+msgstr ", Kägel: "
 
 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
 msgid "OneHalf"
@@ -19202,7 +19281,7 @@ msgstr "EnHalv"
 
 #: src/Text.cpp:1810
 msgid "Other ("
-msgstr "Annat ("
+msgstr "Annan ("
 
 #: src/Text.cpp:1819
 msgid ", Inset: "
@@ -19242,7 +19321,7 @@ msgstr "Kan inte indexera mer än ett stycke!"
 
 #: src/Text3.cpp:193
 msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematikredigeringsläge"
+msgstr "Redigeringsläge för matematik"
 
 #: src/Text3.cpp:195
 msgid "No valid math formula"
@@ -19254,27 +19333,27 @@ msgstr "Redan i läge för reguljära uttryck"
 
 #: src/Text3.cpp:216
 msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Redigeringsläge för regexp"
+msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck (regexp)"
 
-#: src/Text3.cpp:1286
+#: src/Text3.cpp:1287
 msgid "Layout "
 msgstr "Utformning "
 
-#: src/Text3.cpp:1287
+#: src/Text3.cpp:1288
 msgid " not known"
-msgstr " ej känd"
+msgstr " inte känd"
 
-#: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
+#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument saknas"
 
-#: src/Text3.cpp:1899 src/Text3.cpp:1911
+#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
 msgid "Character set"
 msgstr "Teckenuppsättning"
 
-#: src/Text3.cpp:2118 src/Text3.cpp:2129
+#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Styckesutformningsuppsättning"
+msgstr "Styckeutformningsuppsättning"
 
 #: src/TextClass.cpp:155
 msgid "Plain Layout"
@@ -19286,7 +19365,7 @@ msgstr "Fil saknas"
 
 #: src/TextClass.cpp:742
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Kunde ej hitta stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
+msgstr "Kunde inte hitta stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
 
 #: src/TextClass.cpp:745
 msgid "Corrupt File"
@@ -19294,9 +19373,9 @@ msgstr "Korrupt fil"
 
 #: src/TextClass.cpp:746
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Kunde ej läsa stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
+msgstr "Kunde inte läsa stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1303
+#: src/TextClass.cpp:1324
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -19305,16 +19384,16 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 "Modulen %1$s har krävts av detta dokument\n"
-"men har ej hittats i listan av tillgängliga\n"
+"men hittades inte i listan av tillgängliga\n"
 "moduler. Om du installerade den nyss, måste\n"
 "du nog omkonfigurera LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1307
+#: src/TextClass.cpp:1328
 msgid "Module not available"
-msgstr "Modul ej tillgänglig"
+msgstr "Modul inte tillgänglig"
 
-#: src/TextClass.cpp:1313
-#, fuzzy, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1334
+#, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
@@ -19324,28 +19403,28 @@ msgid ""
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 "Modulen %1$s kräver ett paket som inte finns\n"
-"tillgänglig i din LaTeX-installation, eller en omvandlare\n"
-"du inte har installerat. LaTeX-utmatning kanske ej är möjlig.\n"
+"tillgänglig i din LaTeX-installation, eller en omvandlare som\n"
+"du inte har installerat. LaTeX-utmatning kanske inte är möjlig.\n"
 "Förutsättningar som saknas:\n"
 "\t%2$s\n"
-"Se avsnitt 3.1.2.3 i Användarguiden för mer information."
+"Se avsnitt 3.1.2.3 i (Moduler) i Handboken för mer information."
 
-#: src/TextClass.cpp:1320
+#: src/TextClass.cpp:1341
 msgid "Package not available"
-msgstr "Paket ej tillgänglig"
+msgstr "Paket inte tillgängligt"
 
-#: src/TextClass.cpp:1325
+#: src/TextClass.cpp:1346
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Fel att läsa modul %1$s\n"
+msgstr "Fel vid läsning av modul %1$s\n"
 
 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
 msgid "Revision control error."
-msgstr "Revisionskontrollfel"
+msgstr "Revideringshanteringsfel"
 
 #: src/VCBackend.cpp:61
 #, c-format
@@ -19353,7 +19432,7 @@ msgid ""
 "Some problem occured while running the command:\n"
 "'%1$s'."
 msgstr ""
-"Något problem uppstod under körning av kommandot:\n"
+"Något problem uppstod vid körning av kommandot:\n"
 "'%1$s'."
 
 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
@@ -19388,14 +19467,14 @@ msgstr "Ingen CVS-fil"
 
 #: src/VCBackend.cpp:510
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr "Kan ej hämta CVS-status"
+msgstr "Kan inte hämta CVS-status"
 
 #: src/VCBackend.cpp:694
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
-"Förrådsversionen är nyare än den nuvarande utskickningen.\n"
+"Förrådsversionen är nyare än den aktuella utskickningen.\n"
 "Du måste uppdatera från förrådet först eller återställa dina ändringar."
 
 #: src/VCBackend.cpp:699
@@ -19406,7 +19485,7 @@ msgid ""
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Dåligt status under inskickning av ändringar.\n"
+"Dåligt status vid inskickning av ändringar.\n"
 "\n"
 "'%1$s'\n"
 "\n"
@@ -19420,11 +19499,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
-"Fel under uppdatering från förråd.\n"
+"Fel vid uppdatering från förråd.\n"
 "Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n"
 "'%1$s'.\n"
 "\n"
-"Efter du tryckt OK kommer LyX försöka öppna dokumentet på nytt."
+"Efter du tryckt Ok kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet."
 
 #: src/VCBackend.cpp:781
 #, c-format
@@ -19463,11 +19542,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
-"Fel under uppdatering av dokument %1$s från förrådet.\n"
+"Fel vid uppdatering av dokument %1$s från förrådet.\n"
 "Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n"
 "'%2$s'.\n"
 "\n"
-"Efter du tryckt OK kommer LyX försöka återöppna dokumentet."
+"Efter du tryckt Ok kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet."
 
 #: src/VCBackend.cpp:869
 #, c-format
@@ -19476,7 +19555,7 @@ msgid ""
 "You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 "Dokumentet %1$s finns inte i förrådet.\n"
-"Du måste skicka in den första revisionen innan du kan återställa."
+"Du måste skicka in den första revideringen innan du kan återgå."
 
 #: src/VCBackend.cpp:877
 #, c-format
@@ -19484,8 +19563,8 @@ msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
 "The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
-"Kan ej återställa dokument %1$s till förrådsversion.\n"
-"Status '%2$s' är oväntad."
+"Dokumentet %1$s kan inte återgå till förrådsversion.\n"
+"Status '%2$s' är oväntat."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1085
 msgid ""
@@ -19493,9 +19572,9 @@ msgid ""
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 "LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
-"Fel under arkivering till förråd.\n"
+"Fel vid arkivering till förråd.\n"
 "Du måste manuellt lösa problemet.\n"
-"LyX kommer att återöppna dokumentet efter du tryckt OK."
+"LyX kommer att återöppna dokumentet efter du tryckt Ok."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1178
 msgid ""
@@ -19504,7 +19583,7 @@ msgid ""
 "the current document now!\n"
 "Also check the access to the repository."
 msgstr ""
-"Fel under förvärv av skrivlås.\n"
+"Fel vid förvärv av skrivlås.\n"
 "En annan användare redigerar förmodligen\n"
 "det aktuella dokumentet nu!\n"
 "Kontrollera även tillgången till förrådet."
@@ -19514,7 +19593,7 @@ msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
 msgstr ""
-"Fel under släpp av skrivlås.\n"
+"Fel vid släpp av skrivlås.\n"
 "Kontrollera tillgången till förrådet."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1241
@@ -19536,18 +19615,18 @@ msgstr ""
 "Fortsätt?"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ja"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
 msgid "&No"
 msgstr "&Nej"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1313
 msgid "VCN File Locking"
-msgstr "VCN fil-låsning"
+msgstr "VCN fillåsning"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1314
 msgid "Locking property unset."
@@ -19563,19 +19642,19 @@ msgstr "Glöm inte att arkivera låsningegenskapen till förrådet."
 
 #: src/VSpace.cpp:468
 msgid "Default skip"
-msgstr "Standard mellanrum"
+msgstr "Standard avstånd"
 
 #: src/VSpace.cpp:471
 msgid "Small skip"
-msgstr "Litet mellanrum"
+msgstr "Litet avstånd"
 
 #: src/VSpace.cpp:474
 msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium mellanrum"
+msgstr "Medium avstånd"
 
 #: src/VSpace.cpp:477
 msgid "Big skip"
-msgstr "Stort mellanrum"
+msgstr "Stort avstånd"
 
 #: src/VSpace.cpp:480
 msgid "Vertical fill"
@@ -19591,14 +19670,14 @@ msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s är redan laddad och har osparade ändringar.\n"
-"Vill du glömma dina ändringar och ladda om versionen på hårddisken?"
+"Dokumentet %1$s är redan laddat och har osparade ändringar.\n"
+"Vill du glömma dina ändringar och ladda om sparad version?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:75
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Ladda om sparat dokument"
+msgstr "Ladda om sparat dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
 msgid "&Reload"
 msgstr "Ladda om"
 
@@ -19613,7 +19692,7 @@ msgstr "Filen %1$s finns men är inte läsbar för aktuell användare."
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:89
 msgid "File not readable!"
-msgstr "Fil ej läsbar!"
+msgstr "Fil inte läsbar!"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:106
 #, c-format
@@ -19643,7 +19722,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den specificerade dokumentmallen\n"
 "%1$s\n"
-"kunde ej läsas."
+"kunde inte läsas."
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:140
 msgid "Could not read template"
@@ -19651,7 +19730,7 @@ msgstr "Kunde inte läsa mall"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard[[Bomber]]"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
 msgid "Maths"
@@ -19677,53 +19756,53 @@ msgstr "Dings 4"
 msgid "Directories"
 msgstr "Kataloger"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
 msgid "Master document"
 msgstr "Huvuddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
 msgid "Open files"
 msgstr "Öppna filer"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
 msgid "Manuals"
 msgstr "Manualer"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
-"%1$s: slutet nåddes under framåtsökning.\n"
+"%1$s: slutet nåddes vid framåtsökning.\n"
 "Fortsätt sök från början?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
-"%1$s: början nåddes under bakåtsökning.\n"
+"%1$s: början nåddes vid bakåtsökning.\n"
 "Fortsätt sök från slutet?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
 msgid "Wrap search?"
-msgstr "Bryt sökning?"
+msgstr "Svep sökning?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:390
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Ingenting att söka"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Inga öppna dokument att söka i"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:525
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Avancerad hitta och ersätt"
 
@@ -19788,7 +19867,7 @@ msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
 "(%2$s)"
 msgstr ""
-"LyX Version %1$s\n"
+"LyX version %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
@@ -19811,7 +19890,7 @@ msgid "About %1"
 msgstr "Om %1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3088
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
@@ -19821,7 +19900,7 @@ msgstr "Omkonfigurera"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
 msgid "Quit %1"
-msgstr "Stäng %1"
+msgstr "Avsluta %1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
 msgid "Nothing to do"
@@ -19833,7 +19912,7 @@ msgstr "Okänd handling"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
 msgid "Command not handled"
-msgstr "Kommando ej hanterat"
+msgstr "Kommando hanteras inte"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
 msgid "Command disabled"
@@ -19858,7 +19937,7 @@ msgid ""
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 "Systemets omkonfigurering misslyckades.\n"
-"Standard textklass används men LyX kanske inte kan arbeta ordentligt.\n"
+"Standard textklass används men LyX kanske inte fungerar som det ska.\n"
 "Vänligen omkonfigurera igen om det behövs."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
@@ -19898,11 +19977,11 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Dokumentets standardvärden sparade i %1$s"
+msgstr "Standardvärden för dokument sparade i %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Kan ej spara standardvärden för dokument"
+msgstr "Kan inte spara standardvärden för dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
 msgid "Unknown function."
@@ -19920,7 +19999,7 @@ msgid ""
 "Exception: "
 msgstr ""
 "LyX har fångat ett undantag, det kommer nu försöka spara alla osparade "
-"dokument och avsluta.\n"
+"dokument och avslutas.\n"
 "\n"
 "Undantag: "
 
@@ -19935,7 +20014,7 @@ msgid ""
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 "LyX har fångat ett riktigt konstigt undantag, det kommer nu att försöka "
-"spara alla osparade dokument och avsluta."
+"spara alla osparade dokument och avslutas."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
@@ -19949,7 +20028,7 @@ msgid ""
 "%1$s\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Fel under läsning av inkluderad fil\n"
+"Fel vid läsning av inkluderad fil\n"
 "%1$s\n"
 "Vänligen kontrollera din installation."
 
@@ -19962,7 +20041,7 @@ msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"LyX kunde ej hitta standardfilen för AG!\n"
+"LyX kunde inte hitta standardfilen för UI!\n"
 "Vänligen kontrollera din installation."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
@@ -19974,11 +20053,11 @@ msgid ""
 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
 "check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
-"Fel under läsning av konfigurationsfil\n"
+"Fel vid läsning av konfigurationsfil\n"
 "%1$s\n"
 "Faller tillbaka till standard.\n"
-"Vänligen titta under Verktyg>Inställningar>Användargränssnitt och\n"
-"kontrollera vilket användargränssnittsfil du använder."
+"Vänligen titta under Verktyg>Inställningar>Användargränssnitt\n"
+"och kontrollera vilken användargränssnittsfil du använder."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
 msgid "BibTeX Bibliography"
@@ -19986,11 +20065,11 @@ msgstr "BibTeX-bibliografi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokument|#o#O"
 
@@ -20076,8 +20155,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Filnamnsändelse"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@@ -20085,8 +20164,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2081
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@@ -20110,7 +20189,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Merge"
 msgstr "Sa&mmanfoga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
 msgid "Renaming failed"
 msgstr "Namnbyte misslyckades"
 
@@ -20227,7 +20306,7 @@ msgstr "PDF"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
 msgid "pasted"
-msgstr "inklistrad"
+msgstr "klistrad"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
 #, c-format
@@ -20238,16 +20317,16 @@ msgstr "%1$s filer"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Välj ett filnamn att spara klistrad grafik som"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutet."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
 msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Skriva över extern fil?"
+msgstr "Skriv över extern fil?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
 #, c-format
@@ -20270,21 +20349,21 @@ msgstr "Jämför LyX-filer"
 msgid "Select document"
 msgstr "Välj dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-dokument (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
 msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Fel under dokumentjämföring."
+msgstr "Fel vid dokumentjämföring."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
 msgid "Aborted"
@@ -20304,27 +20383,27 @@ msgstr "skillnader"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
 msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Jämför olika revisioner"
+msgstr "Jämför olika revideringar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big"
+msgstr "stor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big"
+msgstr "Stor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg"
+msgstr "stoor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg"
+msgstr "Stoor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Matematik skiljetecken"
+msgstr "Matematikskiljetecken"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
@@ -20437,7 +20516,7 @@ msgstr "Sida"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
 msgid "Module not found!"
-msgstr "Modul ej funnen!"
+msgstr "Modul hittades inte!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
 msgid "Layout is valid!"
@@ -20452,7 +20531,7 @@ msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokumentinställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1385
 msgid "Child Document"
 msgstr "Barndokument"
 
@@ -20476,292 +20555,300 @@ msgstr "12"
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "Ingen (ingen fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Använd OpenType- och TrueType-teckensnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTeX)\n"
+"Du måste installera paketet \"fontspec\" för att använda denna funktion"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
 msgid "empty"
 msgstr "tom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
 msgid "plain"
 msgstr "vanlig"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
 msgid "headings"
-msgstr "huvud"
+msgstr "rubriker"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
 msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
+msgstr "snygg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
 msgid "``text''"
 msgstr "``text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
 msgid "''text''"
 msgstr "''text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,text``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<text>>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>text<<"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numrerad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Visas i innehållsförteckning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
 msgid "Author-year"
 msgstr "Författare-år"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Otillgänglig: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Mata in listningsparametrar nedan. Ange ? för en lista över parametrar."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklass"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2852
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Barndokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokal utformning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Textutformning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Sidmarginaler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
 msgid "Colors"
 msgstr "Färger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numrering & innehållsförteckning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
 msgid "Indexes"
 msgstr "Index"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF-egenskaper"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
 msgid "Math Options"
 msgstr "Matematikalternativ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Flotteplacering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
 msgid "Bullets"
-msgstr "Punkter"
+msgstr "Bomber"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
 msgid "Branches"
 msgstr "Grenar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-ingress"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1705
 msgid " (not installed)"
-msgstr " (ej installerad)"
+msgstr " (inte installerad)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1780
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Utformningar|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX-utformning (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1784
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokal utformningsfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
 "document may not work with this layout if you do not\n"
 "keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
-"Utformningsfilen du har valt är en lokal utformnings-\n"
-"fil, inte en i system- eller användar-katalogen. Ditt\n"
-"dokument kanske inte fungerar med denna utformning om\n"
-"du inte har utformningsfilen i dokumentkatalogen."
+"Utformningsfilen du har valt är en lokal utformningsfil,\n"
+"inte en i system- eller användarkatalogen.\n"
+"Ditt dokument kanske inte fungerar med denna utformning\n"
+"om du inte har utformningsfilen i dokumentkatalogen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Sätt utformning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
 msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Kan ej läsa lokal utformningsfil."
+msgstr "Kan inte läsa lokal utformningsfil."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1834
 msgid "Select master document"
 msgstr "Välj huvuddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1838
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX-filer (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3157
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Ej tillämpade ändringar"
+msgstr "Otillämpade ändringar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -20769,80 +20856,80 @@ msgstr ""
 "Några ändringar i dialogen har inte tillämpats än.\n"
 "Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna handling."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
 msgid "&Dismiss"
-msgstr "Förkasta"
+msgstr "Avfär&da"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
 msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Kan ej sätta dokumentklass."
+msgstr "Kan inte sätta dokumentklass."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, och %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (otillgänglig)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul försedd av dokumentklass."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Nödvändiga paket: %1$s."
+msgstr "Paket som krävs: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
 msgid "or"
 msgstr "eller"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Nödvändiga moduler: %1$s."
+msgstr "Moduler som krävs: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Exluderade moduler: %1$s."
+msgstr "Moduler som exkluderas: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2065
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "VARNING: Några paket som krävs är otillgängliga!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2829
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Inga alternativ fördefinierade]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3180
 msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Kan ej sätta utformning!"
+msgstr "Kan inte sätta utformning!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Kan ej sätta utformning för ID: %1$s"
+msgstr "Kan inte sätta utformning för ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
 msgid "Not Found"
-msgstr "Ej funnen"
+msgstr "Hittades inte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3328
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Tilldelat huvud inkluderar inte denna fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -20853,18 +20940,18 @@ msgstr ""
 "'%1$s' för att kunna använda huvuddokumentets\n"
 "funktion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
 msgid "Could not load master"
-msgstr "Kan ej ladda huvud"
+msgstr "Kunde inte ladda huvud"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 "could not be loaded."
 msgstr ""
 "Huvuddokumentet '%1$s'\n"
-"kunde ej laddas."
+"kunde inte laddas."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
 msgid "Literate"
@@ -20885,39 +20972,39 @@ msgstr "%1$s fel (%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Top left"
-msgstr "Övre vänster"
+msgstr "Vänster topp"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Bottom left"
-msgstr "Nedre vänster"
+msgstr "Vänster botten"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Baseline left"
-msgstr "Grundlinje vänster"
+msgstr "Vänster baslinje"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top center"
-msgstr "Övre center"
+msgstr "Center topp"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Nedre center"
+msgstr "Center botten"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Grundlinje vänster"
+msgstr "Center baslinje"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top right"
-msgstr "Övre höger"
+msgstr "Höger topp"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom right"
-msgstr "Nedre höger"
+msgstr "Höger botten"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline right"
-msgstr "Grundlinje höger"
+msgstr "Höger baslinje"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
 msgid "External Material"
@@ -20952,7 +21039,7 @@ msgid ""
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 "Om du tilldelar denna grafik till grupp '%2$s'\n"
-"kommer föregående tilldelad grupp '%1$s' lösas upp,\n"
+"kommer föregående tilldelad grupp '%1$s' att lösas upp,\n"
 "eftersom denna grafik var dess enda medlem.\n"
 "Hur vill du fortsätta?"
 
@@ -20975,7 +21062,7 @@ msgid ""
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 "Om du avannonserar denna grafik från grupp '%1$s'\n"
-"kommer gruppen lösas upp,\n"
+"kommer gruppen att lösas upp,\n"
 "eftersom denna grafik var dess enda medlem.\n"
 "Hur vill du fortsätta?"
 
@@ -20995,7 +21082,7 @@ msgstr "Grupp redan definierad!"
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "En grafikgrup med namnet '%1$s' finns redan."
+msgstr "En grafikgrupp med namnet '%1$s' finns redan."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "bp"
@@ -21073,8 +21160,8 @@ msgid ""
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
-"Infoga mellanrummet även efter en radbrytning.\n"
-"Notera att en skyddad halvquad kommer att förvandlas till\n"
+"Infoga kägeln även efter en radbrytning.\n"
+"Notera att en skyddad halv quad kommer att förvandlas till\n"
 "ett vertikalt mellanrum om det används vid början på ett stycke!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
@@ -21101,21 +21188,21 @@ msgstr "Indexpostinställningar"
 msgid "Label Color"
 msgstr "Etikettfärg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
 msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Kan ej ta bort standardindex"
+msgstr "Kan inte ta bort standardindex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
 msgid "The default index cannot be removed."
 msgstr "Standardindex kan inte tas bort."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
 msgid "Enter new index name"
-msgstr "Ange nytt index namn"
+msgstr "Ange nytt indexnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr "Index kunde inte döpas om. Kolla om det nya namnet redan finns."
+msgstr "Index kunde inte byta namn. Kolla om det nya namnet redan finns."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "unknown"
@@ -21151,7 +21238,7 @@ msgstr "ikon"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 msgid "buffer"
-msgstr "buffer"
+msgstr "buffert"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 msgid "lyxinfo"
@@ -21203,23 +21290,23 @@ msgstr "lyx2lyx fellogg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versionskontrollslogg"
+msgstr "Versionshanteringslogg"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
 msgid "Log file not found."
-msgstr "Loggfil ej funnen."
+msgstr "Loggfil hittades inte."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Ingen litterat programmeringsbyggloggsfil funnen."
+msgstr "Ingen litterat programmeringsbyggloggsfil hittades."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Ingen loggfil för lyx2lyx fel funnen."
+msgstr "Ingen loggfil för lyx2lyx-fel hittades."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ingen loggfil för versionskontroll funnen."
+msgstr "Ingen loggfil för versionshantering hittades."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
 msgid "Math Matrix"
@@ -21227,11 +21314,11 @@ msgstr "Matematikmatris"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Anteckningsinställningar"
+msgstr "Notinställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Styckesinställningar"
+msgstr "Styckeinställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
@@ -21241,8 +21328,8 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
-"Som det står i användarguiden bestämmer bredden av denna text bredden av "
-"etikettdelen av varje element i miljöer som Lista och Beskrivning.\n"
+"Som det står i Handboken avgör bredden av denna text bredden av etikettdelen "
+"av varje element i miljöer som Lista och Beskrivning.\n"
 "\n"
 "Normalt behöver du inte sätta detta, eftersom den största etikettbredden av "
 "alla element används."
@@ -21292,72 +21379,72 @@ msgstr "Skärmteckensnitt"
 msgid "Paths"
 msgstr "Sökvägar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Välj katalog för exempelfiler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Välj en dokumentmallskatalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Välj en tillfällig katalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Välj en säkerhetskopieringskatalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Välj en dokumentkatalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Sätt sökvägen till synonymordbokens ordböcker"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Sätt sökvägen till Hunspell-ordböckerna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Ge ett filnamn för LyX serversluss"
+msgstr "Ge ett filnamn för LyX-serverns sluss"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Stavningskontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435
 msgid "Native"
-msgstr "Infödd"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
 msgid "Converters"
 msgstr "Omvandlare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823
 msgid "File Formats"
 msgstr "Filformat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1993 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2145
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format som används"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1994
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
@@ -21365,17 +21452,17 @@ msgstr ""
 "Du kan inte ändra ett formats korta namn om formatet används av en "
 "omvandlare. Vänligen ta bort omvandlaren först."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2146
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Kan inte ta bort ett format som används av en omvandlare. Ta bort "
 "omvandlaren först."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX behöver startas om!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
@@ -21383,68 +21470,68 @@ msgstr ""
 "Ändringen av användargränssnittets språk kommer att ge full effekt endast "
 "efter en omstart."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
 msgid "Printer"
 msgstr "Skrivare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3131
 msgid "User Interface"
 msgstr "Användargränssnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2508
 msgid "Control"
 msgstr "Kontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Genvägar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2597
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Genväg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Pekare, mus och redigeringsfunktioner"
+msgstr "Markör, mus och redigeringsfunktioner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2681
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Matematiska symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2685
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Dokument och fönster"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2689
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Teckensnitt, utformning och textklasser"
+msgstr "Teckensnitt, utformningar och textklasser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "System och diverse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2866
 msgid "Res&tore"
 msgstr "Åters&täll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3004 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Misslyckades med att skapa genväg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Okänd eller ogiltig LyX-funktion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Ogiltig eller tom tangentsekvens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3005
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@@ -21455,35 +21542,35 @@ msgstr ""
 "%2$s\n"
 "Du måste ta bort den bindingen innan du skapar en ny."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3024
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Kan inte infoga genväg till listan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3055
 msgid "Identity"
-msgstr "Identifiera"
+msgstr "Identitet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Välj bindfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3262
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "LyX bindfiler (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Välj UI-fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI-filer (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Välj tangentbordskarta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX tangentbordskartor (*.kmap)"
 
@@ -21548,8 +21635,8 @@ msgid "Find and Replace"
 msgstr "Hitta och ersätt"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Skicka dokument till kommando"
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Exportera eller skicka dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
@@ -21557,7 +21644,7 @@ msgstr "Visa fil"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Fel -> Kan ej ladda fil!"
+msgstr "Fel -> Kan inte ladda fil!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
 #, c-format
@@ -21578,7 +21665,7 @@ msgstr "Enkel latin"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 tillägg"
+msgstr "Latin-1 komplement"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-A"
@@ -21594,11 +21681,11 @@ msgstr "IPA utökningar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Mellanrumsändrande bokstäver"
+msgstr "Kägelmodifierande bokstäver"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Kombinerade diakritiska märken"
+msgstr "Kombinerande diakritiska märken"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Cyrillic"
@@ -21666,7 +21753,7 @@ msgstr "Fonetiska utökningar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latin utökad tillägg"
+msgstr "Latin utökad ytterligare"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Greek Extended"
@@ -21678,7 +21765,7 @@ msgstr "Allmän interpunktuation"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Upphöjd och nedsänkt skrift"
+msgstr "Upphöjda och nedsänkta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Currency Symbols"
@@ -21686,7 +21773,7 @@ msgstr "Valutasymboler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Kombinerade diakritiska märken för symboler"
+msgstr "Kombinerande diakritiska märken för symboler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Letterlike Symbols"
@@ -21758,7 +21845,7 @@ msgstr "Bopomofo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo-kompatibilitet"
+msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Kanbun"
@@ -21774,7 +21861,7 @@ msgstr "CJK-kompatibilitet"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK enhetliga bildskriftstecken"
+msgstr "Enhetliga CJK-ideogram"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Hangul Syllables"
@@ -21798,7 +21885,7 @@ msgstr "Område för privat bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK-kompatibilitet bildskriftstecken"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsideogram"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
@@ -21810,7 +21897,7 @@ msgstr "Arabiska presentationsformer-A"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Kombinerade halvmärken"
+msgstr "Kombinerande halvmärken"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "CJK Compatibility Forms"
@@ -21826,7 +21913,7 @@ msgstr "Arabiska presentationsformer-B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Halvbredd- och fullbredds-former"
+msgstr "Halvbredd- och fullbreddsformer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Specials"
@@ -21886,11 +21973,11 @@ msgstr "Kharosthi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Bysantinska musikaliska symboler"
+msgstr "Bysantinska musiksymboler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Musikaliska symboler"
+msgstr "Musiksymboler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
@@ -21906,11 +21993,11 @@ msgstr "Matematiska alfanumeriska symboler"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK enhetliga bildskriftstecken utökad B"
+msgstr "Enhetliga CJK-ideogram utökning B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK-kompatibilitet bildskriftsteckenstillägg"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsideogramkomplement"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Tags"
@@ -21918,15 +22005,15 @@ msgstr "Lappar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Tillägg för variationsväljare"
+msgstr "Komplement för variationsväljare"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Tilläggsområde för privat bruk-A"
+msgstr "Komplementerande område för privat bruk-A"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Tilläggsområde för privat bruk-B"
+msgstr "Komplementerande område för privat bruk-B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
 msgid "Character: "
@@ -21967,101 +22054,101 @@ msgstr "av"
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Tillstånd för verktygsfält \"%1$s\" är satt till %2$s"
+msgstr "Tillstånd för verktygsrad \"%1$s\" är satt till %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
 msgid "version "
 msgstr "version "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
 msgid "unknown version"
 msgstr "okänd version"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Små ikoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Normala ikoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:270
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Stora ikoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:797
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Avsluta LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "LyX kunde inte stängas eftersom dokument behandlas av LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1044
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Välkommen till LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatisk sparning klar."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Automatisk sparning misslyckades!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
+msgstr "Kommandot tillåts inte utan öppna dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Okänt verktygsfält \"%1$s\""
+msgstr "Okänd verktygsrad \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
 msgid "Select template file"
 msgstr "Välj mallfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Mallar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument laddades ej."
+msgstr "Dokument laddades inte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Välj dokument att öppna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exempel|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "LyX-1.3.x-dokument (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "LyX-1.4.x-dokument (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "LyX-1.5.x-dokument (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 msgstr "LyX-1.6.x-dokument (*.lyx16)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ogiltigt filnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -22072,40 +22159,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "finns inte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öppnar dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s öppnat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
 msgid "Version control detected."
-msgstr "Versionskontroll upptäckt."
+msgstr "Versionshantering upptäckt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunde ej öppna dokument %1$s"
+msgstr "Kunde inte öppna dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
 msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kunde ej importera fil"
+msgstr "Kunde inte importera fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Ingen information för att importera formatet %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Välj %1$s fil att importera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -22116,52 +22203,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du skriva över det dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263
 msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Skriva över dokument?"
+msgstr "Skriv över dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importerar %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
 msgid "imported."
 msgstr "importerad."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
 msgid "file not imported!"
-msgstr "fil ej importerad!"
+msgstr "fil importerades inte!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
 msgid "newfile"
 msgstr "nyfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Välj LyX-dokument att infoga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
 msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Absolut filnamn förväntad."
+msgstr "Absolut filnamn förväntas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Välj fil att infoga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alla filer (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Välj ett filnamn att spara dokumentet som"
+msgstr "Välj ett filnamn att spara dokument som"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
 msgid "&Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -22172,23 +22259,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du byta namn på dokumentet och försöka igen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Byt namn och spara?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
 msgid "&Retry"
 msgstr "Fö&rsök igen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
 msgid "Close document"
 msgstr "Stäng dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "Dokumentet kunde ej stängas eftersom det behandlas av LyX."
+msgstr "Dokument kunde inte stängas eftersom det behandlas av LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -22199,11 +22286,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du spara dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Spara nytt dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22212,17 +22299,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n"
 "\n"
-"Vill du spara dokumentet eller förkasta ändringarna?"
+"Vill du spara dokumentet eller kasta ändringarna?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Spara ändrat dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531
 msgid "&Discard"
-msgstr "Förkasta"
+msgstr "Kasta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22233,7 +22320,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du spara dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -22242,58 +22329,59 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dokument \n"
 "%1$s\n"
-"har blivit externt modifierad. Ladda om nu? Alla lokala ändringar förloras."
+"har blivit externt modifierad. Ladda om nu? Alla lokala ändringar kommer att "
+"förloras."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Ladda om externt ändrat dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2710
 msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Fel med att sätta låsningsegenskapen."
+msgstr "Fel vid sättning av låsningsegenskapen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
 msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Katalog är ej åtkomlig."
+msgstr "Katalog är inte åtkomlig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Öppnar barndokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Lyckad förhandsgranskning av format: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2913
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Fel under förhandsgranskning av format: %1$s"
+msgstr "Fel vid förhandsgranskning av format: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Lyckad export till format: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Fel under export av format: %1$s"
+msgstr "Fel vid export av format: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3113
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exporterar ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Förhandsgranskar ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
 msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokument laddades ej"
+msgstr "Dokument laddades inte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -22302,30 +22390,30 @@ msgstr ""
 "Ändringar kommer att förloras. Är du säker på att du vill återgå till den "
 "sparade versionen av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Återgå till sparat dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Sparar alla dokument..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Alla dokument sparade."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3374
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s okänd kommando!"
+msgstr "%1$s okänt kommando!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3488
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Vänligen förhandsgranska dokumentet först."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503
 msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Kunde inte fortsätta.."
+msgstr "Kunde inte fortsätta."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
@@ -22338,15 +22426,15 @@ msgstr "DocBook-källa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
 msgid "Literate Source"
-msgstr "Litterär källa"
+msgstr "Litterat källa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
 msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (versionskontroll, låser)"
+msgstr " (versionshantering, låser)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
 msgid " (version control)"
-msgstr " (versionskontroll)"
+msgstr " (versionshantering)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
 msgid " (changed)"
@@ -22370,7 +22458,7 @@ msgstr "Stäng flik"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Brytflotteinställningar"
+msgstr "Svepflotteinställningar"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
@@ -22383,7 +22471,7 @@ msgstr "Flitrerar utformningar med \"%1$s\". Tryck ESC för att ta bort filter."
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Ange tecken för att filtrera utformningslistan"
+msgstr "Ange tecken för att filtrera utformningslistan."
 
 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
 msgid " (unknown)"
@@ -22447,57 +22535,57 @@ msgstr "Visa [%1$s]|V"
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Uppdatera [%1$s]|U"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1162
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Inga anpassade insättningar definierade!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
 msgid "<No Document Open>"
 msgstr "<Inga dokument öppnade>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
 msgid "Master Document"
 msgstr "Huvuddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1261
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr "Öppna navigator..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1282
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Andra listor"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
 msgid "<Empty Table of Contents>"
 msgstr "<Tom innehållsförteckning>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
 msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Andra verktygsfält"
+msgstr "Andra verktygsrader"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "Inga grenar satta för dokument!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Indexpost|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Index: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1426 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1455
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "Indexpost (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Inget citat i omfång!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2053
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Ingen handling definierad!"
 
@@ -22530,7 +22618,7 @@ msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr ""
-"LyX erbjuder inte stöd i LaTeX för filnamn som innehåller något av dessa "
+"LyX erbjuder inget stöd i LaTeX för filnamn som innehåller något av dessa "
 "tecken:\n"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
@@ -22573,11 +22661,11 @@ msgstr "Lista över index"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
 msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Lista över marginalanteckningar"
+msgstr "Lista över marginalnoter"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
 msgid "List of Notes"
-msgstr "Lista över anteckningar"
+msgstr "Lista över noter"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
 msgid "List of Citations"
@@ -22616,7 +22704,7 @@ msgid ""
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
 "Följande filnamn kan orsaka problem när exporterad fil körs genom LaTeX och "
-"öppnar följande DVI: "
+"öppnar resulterade DVI: "
 
 #: src/insets/Inset.cpp:88
 msgid "Bibliography Entry"
@@ -22700,7 +22788,7 @@ msgstr "Listor:"
 msgid "included in TOC"
 msgstr "inkluderad i innehållsförteckning"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Exportvarning!"
 
@@ -22709,16 +22797,16 @@ msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
-"Det är mellanrum i sökvägarna till dina BibTeX-databaser.\n"
+"Det finns mellanrum i sökvägarna till dina BibTeX-databaser.\n"
 "BibTeX kommer inte att kunna hitta dem."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
-"Det är mellanrum i sökvägen till din BibTeX stilfil.\n"
-"BibTeX kommer inte att kunna hitta dem."
+"Det finns mellanrum i sökvägen till din BibTeX stilfil.\n"
+"BibTeX kommer inte att kunna hitta den."
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "simple frame"
@@ -22766,7 +22854,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgid "active"
 msgstr "aktiv"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
 msgid "non-active"
 msgstr "icke-aktiv"
 
@@ -22791,11 +22879,11 @@ msgstr "Gren (odefinierad): "
 msgid "Undef: "
 msgstr "Odef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:218
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:219
 msgid "branch"
 msgstr "gren"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:351
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:350
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Under-%1$s"
@@ -22810,15 +22898,15 @@ msgstr "Inga citat valda!"
 
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
 msgid "not cited"
-msgstr "ej citerad"
+msgstr "inte citerad"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX-kommando: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Fel med insättningskommando: "
+msgstr "Insättningskommandofel: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
 msgid "Incompatible command name."
@@ -22826,11 +22914,11 @@ msgstr "Inkompatibelt kommandonamn."
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Fel med parametrar för insättningkommando: "
+msgstr "Insättningkommandoparametrarfel: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Parametrar för insättningskommando: "
+msgstr "Insättningskommandoparametrar: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
 msgid "Unknown parameter name: "
@@ -22851,16 +22939,16 @@ msgid ""
 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
 "%2$s."
 msgstr ""
-"Följande tecken som används i insättning %1$s kan ej visas\n"
-"i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n"
+"Följande tecken som används i insättningen %1$s kan inte\n"
+"visas i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n"
 "%2$s."
 
 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Extern mall %1$s är ej installerad"
+msgstr "Extern mall %1$s är inte installerad"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454
 msgid "float: "
 msgstr "flotte: "
 
@@ -22869,15 +22957,15 @@ msgstr "flotte: "
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "FEL: Okänd flottetyp: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:392
 msgid "float"
 msgstr "flotte"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:457
 msgid "subfloat: "
 msgstr "underflotte: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:474
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (sidled)"
 
@@ -22888,14 +22976,14 @@ msgstr "FEL: Icke-existerande flottetyp!"
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
 #, c-format
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "LyX kan ej generera en lista över %1$s"
+msgstr "LyX kan inte generera en lista över %1$s"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lista över %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:110
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
 msgid "footnote"
 msgstr "fotnot"
 
@@ -22906,29 +22994,29 @@ msgid ""
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
 msgstr ""
-"Kunde ej kopiera filen\n"
+"Kunde inte kopiera filen\n"
 "%1$s\n"
 "till den tillfälliga katalogen."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "En omvandling av %1$s behövs ändå inte."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikfil: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlänk (%1$s) till %2$s"
@@ -22945,16 +23033,16 @@ msgstr "Verbatim inmatning*"
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Inkludera (exkluderad)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:777
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:730
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:775
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekursiv inmatning"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:778
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:731
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:776
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Försökte inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering."
+msgstr "Försökte att inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering."
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
 #, c-format
@@ -22984,28 +23072,28 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
 msgid "Module not found"
-msgstr "Modul ej funnen"
+msgstr "Modul hittades inte"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:720
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:718
 msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Inkludering stöds inte"
+msgstr "Inkludering utan stöd"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:721
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:719
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
 "Offending file:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
-"LyX vet inte hur den ska inkludera filer som inte är LyX-filer under "
+"LyX vet inte hur den ska inkludera filer som inte är LyX-filer vid "
 "generering av HTML-utmatning. Felande fil:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Indexsortering misslyckades"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -23015,63 +23103,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "LyX automatiska algoritm för indexsortering stötte\n"
 "på problem med post '%1$s'.\n"
-"Vänligen specificera sortering för denna post manuellt,\n"
-"som det förklaras i Användarguiden."
+"Vänligen specificera sorteringen för denna post manuellt,\n"
+"som förklaras i Handboken."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indexpost"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
 msgid "unknown type!"
 msgstr "okänd typ!"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Okänd indextyp!"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
 msgid "All indexes"
 msgstr "Alla index"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:462
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
 msgid "subindex"
 msgstr "underindex"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
 #, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "Information angående %1$s '%2$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
 msgid "undefined"
 msgstr "odefinierad"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:434
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
 msgid "No version control"
-msgstr "Ingen versionskontroll"
+msgstr "Ingen versionshantering"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:450
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:451
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown"
 msgstr "%1$s okänd"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
 msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Namn på etiketter måste vara unika!"
+msgstr "Etikettnamn måste vara unika!"
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
 #, c-format
@@ -23079,7 +23167,7 @@ msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
-"Etikett %1$s finns redan,\n"
+"Etiketten %1$s finns redan,\n"
 "den kommer att ändras till %2$s."
 
 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
@@ -23090,15 +23178,15 @@ msgstr "DUBBLETT: "
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Horisontell linje"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "inga fler lstline-skiljetecken tillgängliga"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Skiljetecken håller på att ta slut"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:223
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -23106,25 +23194,25 @@ msgid ""
 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
 "must investigate!"
 msgstr ""
-"För inline programlistningar måste ett tecken reserveras som ett\n"
+"För programlistningar på plats måste ett tecken reserveras som ett\n"
 "skiljetecken. En av listningarna använder dock alla tillgängliga\n"
 "tecken, så inget finns kvar för skiljeteckensyften.\n"
-"Under tiden har jag ersatt '!' med en varning, men du måste\n"
-"undersöka!"
+"Under tiden har jag ersatt '!' med en varning, men du\n"
+"måste undersöka!"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Okodbara tecken i listningsinsättning"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+#: src/insets/InsetListings.cpp:262
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
-"Följande tecken i någon av programlistningarna kan ej visas\n"
-"i aktuell kodning och har blivit utelämnad:\n"
+"Följande tecken i en av programlistningarna kan inte\n"
+"visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n"
 "%1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
@@ -23192,7 +23280,7 @@ msgstr "Bör bestå av en eller fler av %1$s."
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Använd t.ex \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
+msgstr "Använd t.ex. \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
 msgid ""
@@ -23228,8 +23316,8 @@ msgid ""
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
-"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd rubrikredigeringsrutan "
-"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Rubrik (när man "
+"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd bildtextredigeringsrutan "
+"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Bildtext (när man "
 "definierar en listningsinsättning)"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
@@ -23265,12 +23353,12 @@ msgstr "Parameter %1$s: "
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Okänd listningsparameternamn: %1$s"
+msgstr "Okänt listningsparameternamn: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametrar som börjar  '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametrar som börjar med '%1$s': %2$s"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
 msgid "New Page"
@@ -23300,9 +23388,9 @@ msgstr "Beskrivning: "
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Sortering: "
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:275
+#: src/insets/InsetNote.cpp:268
 msgid "note"
-msgstr "anteckning"
+msgstr "not"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 msgid "Phantom"
@@ -23316,85 +23404,85 @@ msgstr "HFantom"
 msgid "VPhantom"
 msgstr "VFantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
 msgid "phantom"
 msgstr "fantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
 msgid "hphantom"
 msgstr "hfantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
 msgid "vphantom"
 msgstr "vfantom"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:212
+#: src/insets/InsetRef.cpp:211
 msgid "elsewhere"
 msgstr "annanstans"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:291
+#: src/insets/InsetRef.cpp:290
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "TRASIG: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "Equation"
 msgstr "Ekvation"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Page Number"
 msgstr "Sidnummer"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Page: "
 msgstr "Sida: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Textuellt sidnummer"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Textsida: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Textuell sida"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335
 msgid "Formatted"
 msgstr "Formaterad"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335
 msgid "Format: "
 msgstr "Format: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Referens till namn"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336
 msgid "NameRef:"
 msgstr "NamnRef:"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:368
+#: src/insets/InsetScript.cpp:366
 msgid "subscript"
-msgstr "nedsänkt skrift"
+msgstr "nedsänkt"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:378
+#: src/insets/InsetScript.cpp:376
 msgid "superscript"
-msgstr "upphöjd skrift"
+msgstr "upphöjd"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
 msgid "Protected Space"
@@ -23406,11 +23494,11 @@ msgstr "Quad mellanrum"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
 msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dubbel quad mellanrum"
+msgstr "Dubbelt quad mellanrum"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
 msgid "Enspace"
-msgstr "Enspace (halvfyrkant)"
+msgstr "Enspace"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
 msgid "Enskip"
@@ -23456,23 +23544,23 @@ msgstr "Skyddat horisontellt mellanrum (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Okänd typ för innehållsförteckning"
+msgstr "Okänd innehållsförteckningstyp"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4685
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4655
 msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Urvalets storlek bör passa urklippets innehåll."
+msgstr "Urvalets storlek bör matcha klippbordets innehåll."
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
-msgstr "bryt: "
+msgstr "svep: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:207
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
 msgid "wrap"
-msgstr "bryt"
+msgstr "svep"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
 msgid "Not shown."
-msgstr "Ej visad."
+msgstr "Visas inte."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
 msgid "Loading..."
@@ -23484,7 +23572,7 @@ msgstr "Omvandlar till laddningsbart format..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Laddad in i minnet. Genererar pixmap..."
+msgstr "Laddat i minnet. Genererar pixmap..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
 msgid "Scaling etc..."
@@ -23496,19 +23584,19 @@ msgstr "Redo att visa"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
 msgid "No file found!"
-msgstr "Ingen fil funnen!"
+msgstr "Ingen fil hittades!"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Fel med omvandling till laddningsbart format"
+msgstr "Fel vid omvandling till laddningsbart format"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Fel att ladda fil till minnet"
+msgstr "Fel vid laddning av fil till minnet"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Fel att generera pixmap"
+msgstr "Fel vid generering av pixmap"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
 msgid "No image"
@@ -23582,42 +23670,38 @@ msgstr "Texthöjd %"
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Sidhöjd %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:142
+#: src/lyxfind.cpp:143
 msgid "Search error"
 msgstr "Sökfel"
 
-#: src/lyxfind.cpp:142
+#: src/lyxfind.cpp:143
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Söksträng är tom"
 
-#: src/lyxfind.cpp:376
+#: src/lyxfind.cpp:377
 msgid "String found."
-msgstr "Sträng funnen."
+msgstr "Sträng hittades."
 
-#: src/lyxfind.cpp:378
+#: src/lyxfind.cpp:379
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Sträng har blivit ersatt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:381
+#: src/lyxfind.cpp:382
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1257
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Söktext är tom!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:1271
+#: src/lyxfind.cpp:1364
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1276
+#: src/lyxfind.cpp:1369
 msgid "Match not found!"
-msgstr "Match ej funnen!"
+msgstr "Matchning hittades inte!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1280
+#: src/lyxfind.cpp:1373
 msgid "Match found!"
-msgstr "Match funnen!"
+msgstr "Matchning hittades!"
 
 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
 #, c-format
@@ -23638,11 +23722,11 @@ msgstr "Inga vertikala rutnätslinjer i 'cases': funktion %1$s"
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
 #, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Ändring av antal kolumner ej tillåten i 'cases': funktion %1$s"
+msgstr "Ändring av antal kolumner tillåts inte i 'cases': funktion %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
 msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Pekare inte i tabell"
+msgstr "Markör inte i tabell"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
 msgid "Only one row"
@@ -23674,8 +23758,8 @@ msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
-"Beräkning kan inte utföras för AMS-matematikmiljöer.\n"
-"Ändra matematikformeltypen och försök igen."
+"Beräkning kan inte utföras för AMS matematikmiljöer.\n"
+"Ändra matematikformelns typ och försök igen."
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
 msgid "No number"
@@ -23688,12 +23772,12 @@ msgstr "Nummer"
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Kan ej ändra antal rader i '%1$s'"
+msgstr "Kan inte ändra antal rader i '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Kan ej ändra antal kolumner i '%1$s'"
+msgstr "Kan inte ändra antal kolumner i '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
 #, c-format
@@ -23735,7 +23819,7 @@ msgstr "FormatRef: "
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
 #, c-format
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Kan ej ändra horisontell justering i '%1$s'"
+msgstr "Kan inte ändra horisontell justering i '%1$s'"
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
 msgid "optional"
@@ -23816,7 +23900,7 @@ msgstr "Textklassfiler läser"
 
 #: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Version control"
-msgstr "Versionskontroll"
+msgstr "Versionshantering"
 
 #: src/support/debug.cpp:53
 msgid "External control interface"
@@ -23880,7 +23964,7 @@ msgstr "Matematikmakron"
 
 #: src/support/debug.cpp:68
 msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+msgstr "HTV (RTL)/Bidi"
 
 #: src/support/debug.cpp:69
 msgid "Locale/Internationalisation"
@@ -23913,32 +23997,38 @@ msgstr "sv"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:444
 msgid "System file not found"
-msgstr "Systemfil ej funnen"
+msgstr "Systemfil hittades inte"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:445
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
-"Kan ej ladda shfolder.dll\n"
+"Kan inte ladda shfolder.dll\n"
 "Vänligen installera."
 
 #: src/support/os_win32.cpp:450
 msgid "System function not found"
-msgstr "Systemfunktion ej funnen"
+msgstr "Systemfunktion hittades inte"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:451
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
-"Kan ej hitta SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"Kan inte hitta SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
 "Kan inte fortsätta. Förlåt."
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Okänd användare"
 
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "Kommando:"
+
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Söktext är tom!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
 #~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
@@ -23946,17 +24036,18 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr ""
 #~ "Använd för att definiera ett externt program för att framställa tabeller "
 #~ "i vanlig textutmatning. T.ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" där $$FName "
-#~ "är inmatningsfilen. Om \"\" är specificerad, används en intern rutin."
+#~ "är inmatningsfilen. Om \"\" är specificerad så används en intern rutin."
 
 #~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "LyX-binären ej funnen"
+#~ msgstr "LyX-binären hittades inte"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr "Kan ej fastställa sökvägen till LyX-binären från kommandoraden %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte fastställa sökvägen till LyX-binären från kommandoraden %1$s"
 
 #~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Fil ej funnen"
+#~ msgstr "Fil hittades inte"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -23980,7 +24071,7 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ "%2$s är inte en katalog."
 
 #~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Katalog ej funnen"
+#~ msgstr "Katalog hittades inte"
 
 #~ msgid "comment"
 #~ msgstr "kommentar"
@@ -24010,7 +24101,7 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "graf"
 
 #~ msgid "Bibnote"
-#~ msgstr "Bibanteckning"
+#~ msgstr "Bibnot"
 
 #~ msgid "Chemistry"
 #~ msgstr "Kemi"
@@ -24025,16 +24116,16 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "Namn (förnamn)"
 
 #~ msgid "CorAuthormark"
-#~ msgstr "Matematik"
+#~ msgstr "KorFörfattarmärke"
 
 #~ msgid "Lowercase"
 #~ msgstr "Gemener"
 
 #~ msgid "Sidenote"
-#~ msgstr "Sidanteckning"
+#~ msgstr "Sidnot"
 
 #~ msgid "Marginnote"
-#~ msgstr "Marginalanteckning"
+#~ msgstr "Marginalnot"
 
 #~ msgid "SmallCaps"
 #~ msgstr "Kapitäler"
@@ -24052,7 +24143,7 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "Flex:Filnamn"
 
 #~ msgid "Flex:Citation-number"
-#~ msgstr "Flex:Citationsnummer"
+#~ msgstr "Flex:Citatnummer"
 
 #~ msgid "Flex:Volume"
 #~ msgstr "Flex:Volym"
@@ -24109,10 +24200,10 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "Fot"
 
 #~ msgid "Note:Comment"
-#~ msgstr "Anteckning:Kommentar"
+#~ msgstr "Not:Kommentar"
 
 #~ msgid "Note:Note"
-#~ msgstr "Anteckning:Anteckning"
+#~ msgstr "Not:Not"
 
 #~ msgid "Box:Shaded"
 #~ msgstr "Ruta:Skuggad"
@@ -24127,7 +24218,7 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "Info:genvägar"
 
 #~ msgid "Braillebox"
-#~ msgstr "Punktskriftlruta"
+#~ msgstr "Punktskriftruta"
 
 #~ msgid "Flex:Initial"
 #~ msgstr "Flex:Initial"
@@ -24142,10 +24233,10 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "&Ok"
 
 #~ msgid "Current paragraph"
-#~ msgstr "Nuvarande stycke"
+#~ msgstr "Aktuellt stycke"
 
 #~ msgid "Current &paragraph"
-#~ msgstr "Nuvarande stycke"
+#~ msgstr "Aktuellt stycke"
 
 #~ msgid "Width:"
 #~ msgstr "Bredd:"
@@ -24163,13 +24254,13 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ "kunde inte läsas."
 
 #~ msgid "Could not read document"
-#~ msgstr "Kunde ej läsa dokument"
+#~ msgstr "Kunde inte läsa dokument"
 
 #~ msgid "&Keep it"
 #~ msgstr "Behåll den"
 
 #~ msgid "Cannot view URL"
-#~ msgstr "Kan ej visa URL"
+#~ msgstr "Kan inte visa URL"
 
 #~ msgid "Label"
 #~ msgstr "Etikett"
@@ -24178,7 +24269,7 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "Osynlig"
 
 #~ msgid "Screen &DPI:"
-#~ msgstr "Skärmens DPI"
+#~ msgstr "Skärmens DPI:"
 
 #~ msgid "Element:Firstname"
 #~ msgstr "Element:Förnamn"
@@ -24190,7 +24281,7 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "Element:Filnamn"
 
 #~ msgid "Element:Citation-number"
-#~ msgstr "Element:Citationsnummer"
+#~ msgstr "Element:Citatnummer"
 
 #~ msgid "Element:SS-Title"
 #~ msgstr "Element:SS-titel"
@@ -24268,25 +24359,25 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "Anmärkning #:"
 
 #~ msgid "Note #:"
-#~ msgstr "Anteckning #:"
+#~ msgstr "Not #:"
 
 #~ msgid "Notation #:"
 #~ msgstr "Notation #:"
 
 #~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "Sidfotnot"
+#~ msgstr "Fotnot"
 
 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
-#~ msgstr "Återgå till förrådsversionen"
+#~ msgstr "Återgå till förrådsversion|r"
 
 #~ msgid "Some layouts may not be available."
-#~ msgstr "Några utformningar kanske är ej tillgängliga."
+#~ msgstr "Några utformningar kanske inte är tillgängliga."
 
 #~ msgid "Date format"
 #~ msgstr "Datumformat"
 
 #~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "Hitta:"
+#~ msgstr "H&itta:"
 
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "Radera"
@@ -24376,13 +24467,13 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "Ingen horisontell linje\t\\atop"
 
 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Kan ej skapa sluss för stavningskontroll."
+#~ msgstr "Kan inte skapa sluss för stavningskontroll."
 
 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Kan ej öppna sluss för stavningskontroll."
+#~ msgstr "Kan inte öppna sluss för stavningskontroll."
 
 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Okänt mellanrumsargument: "
+#~ msgstr "Okänt kägelargument: "
 
 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
 #~ msgstr "Bibliografipostinställningar"
@@ -24403,7 +24494,7 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "Horisontella mellanrumsinställningar"
 
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
-#~ msgstr "Ingen LaTeX-loggfil funnen."
+#~ msgstr "Ingen LaTeX-loggfil hittades."
 
 #~ msgid "ispell"
 #~ msgstr "ispell"
@@ -24415,7 +24506,7 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "Stavningskontrollfel"
 
 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "Stavningskontrollen kunde ej startas\n"
+#~ msgstr "Stavningskontrollen kunde inte startas\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
@@ -24479,10 +24570,10 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "LaTeX-standard"
 
 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr "Dokumentklassen %1$s var ej funnen."
+#~ msgstr "Dokumentklassen %1$s kunde inte hittas."
 
 #~ msgid "Class not found"
-#~ msgstr "Klass ej funnen"
+#~ msgstr "Klass hittades inte"
 
 #~ msgid "Changed Layout"
 #~ msgstr "Ändrad utformning"
@@ -24533,7 +24624,7 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "&Center"
 
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Växla flikfält"
+#~ msgstr "Växla flikrad"
 
 #~ msgid "Clear"
 #~ msgstr "Rensa"
@@ -24542,7 +24633,7 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr " (auto)"
 
 #~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Dokument kunde ej läsas"
+#~ msgstr "Dokument kunde inte läsas"
 
 #~ msgid "Properties...|P"
 #~ msgstr "Egenskaper...|p"
@@ -24602,7 +24693,7 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "Yttre"
 
 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "Markera nästa stycke"
+#~ msgstr "@Subsubsection@. \\arabic{paragraph}"
 
 #~ msgid "Framed|F"
 #~ msgstr "Inramad"
@@ -24614,7 +24705,7 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "Infoga URL"
 
 #~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Kan ej ladda dokumentklass"
+#~ msgstr "Kan inte ladda dokumentklass"
 
 #~ msgid "&Switch to document"
 #~ msgstr "Växla till dokument"
@@ -24624,7 +24715,7 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "due to the error: %2$s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Kunde ej öppna specificerat dokument\n"
+#~ "Kunde inte öppna specificerat dokument\n"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "på grund av fel: %2$s"
 
@@ -24683,7 +24774,7 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "Fakta. "
 
 #~ msgid "note: "
-#~ msgstr "anteckning: "
+#~ msgstr "not: "
 
 #~ msgid "default"
 #~ msgstr "standard"
@@ -24695,7 +24786,7 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "Innehållsförteckning"
 
 #~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#~ msgstr "Ok"
 
 #~ msgid "Chinese"
 #~ msgstr "Kinesiska"
@@ -24713,13 +24804,13 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgstr "block "
 
 #~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Rubrik"
+#~ msgstr "Bildtext"
 
 #~ msgid "&Label"
 #~ msgstr "Etikett"
 
 #~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "En etikett för rubriken"
+#~ msgstr "En etikett för bildtexten"
 
 #~ msgid "D&own"
 #~ msgstr "Ned"