]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sv.po
Initialize bool member of Package in default constructor
[lyx.git] / po / sv.po
index 162181f338cc70eb4319f479364543f1d3060b18..2948dfd9b45a74cf1452623b094c9ef5dcc02928 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,32 +1,20 @@
 # Swedish translation of LyX / Svensk lokalisering för LyX
-# Copyright (C) 1997, 1998, 2010, 2011 LyX Team
+# Copyright (C) 1997, 1998, 2010-2016 LyX Team
 #
 # Joacim Persson <sp2joap@ida.his.se> 1997, 1998.
-# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010, 2011.
+# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010-2016.
 #
-# Information 2011-04-26:
-#    Bad Qt shortcuts: 122
-#    Inconsistent translations: 6
-#    Bad menu shortcuts: 136
-#    Total warnings: 264
+# Information 2016-04-12:
+#   Bad menu shortcuts: 167
+#   Bad Qt shortcuts: 127
+#   Inconsistent translations: 21
+#   Total warnings: 315
 #
-#   Jag har försökt att balansera allt mellan vad som är vanligt i dessa dagar,
-#   hålla mig någorlunda till existerande dokumentation så man inte helt tappar
-#   bort sig när man läser den, och inte springa för långt bort från engelskan
-#   (vilket kan införa felaktigheter), samtidigt som jag försökt utveckla vissa
-#   översättningar bättre, t.ex. wrap=svep. Förhoppningsvis inte åt det sämre.
-#
-#   Allt var relativt snabbt gjort, så det finns säkerligen misstag här och där.
-#   Men jag hoppas att det är bra nog och att något inte är helt ute och cyklar.
-#   Nu finns det åtminstone en grund att utveckla vidare på.
-#
-#   Behöver förbättras:
-#     Kolumn/kolonn/linje/streck/rad/spalt/osv
-#     Utslutning/avstånd/mellanrum/mellanslag/blanksteg/tomrum/luft/kött/ljusrum
-#
-#   Och diverse: spool, cases, och förmodligen fler som jag nu inte kommer ihåg.
-#   Genvägar är tydligen inte heller färdiga, så den som vill hjälpa får det. :)
-#     /Jim (nästa som uppdaterar kan ta bort detta status/meddelande)
+# Behöver förbättras:
+#   Alla genvägar (snabbkommandon, kortkommandon)
+#   Kolumn/kolonn/linje/streck/rad/spalt/osv
+#   Utslutning/avstånd/mellanrum/mellanslag/blanksteg/tomrum/luft/kött/ljusrum
+#   Och diverse andra som spool, och förmodligen fler.
 #
 # Dictionary / Ordlista
 #
 #   feedback             -> respons
 #   file                 -> fil, arkiv
 #   find & replace       -> hitta & ersätt
-#   float/s (ing)      ? -> flotte/ar? (flytande?)
+#   float/s (ing)      ? -> flotte/ar? (flytande?) objekt?
 #   font                 -> teckensnitt, typsnitt?, font?
 #     .. face            -> teckensnitt?
 #     .. family          -> teckensnittsfamilj (teckenfamilj?)
 #     .. size            -> teckensnittsstorlek, grad? (teckenstorlek?)
+#   foreword             -> förord
 #   frame(d)             -> ram (inramad)
 #   function             -> funktion
 #   graphics             -> grafik
 #   grid                 -> rutnät
+#   heading              -> rubrik, överskrift?
+#   highlight            -> framhäv, belys
 #   include              -> inkludera
 #   indent/ation         -> indrag, indentera/indentering
 #   index                -> index
 #   parse/r              -> tolk\a?
 #   paste                -> klistra (-in)
 #   pipe                 -> sluss/a?
-#   popup                -> popup, meddelanderuta?
+#   popup                -> poppupp, meddelanderuta?
+#   preface              -> företal
 #   preferences          -> inställningar
 #   preview              -> förhandsgranska/ning, förhandsvisa/ning
 #   print                -> utskrift, skriv ut
 #   printer              -> skrivare
 #   prop               ? -> ? (prop för tillfället)
 #   proposition          -> proposition, förslag? påstående?
-#   puncutation          -> interpunktuation
+#   punctuation          -> interpunktuation
 #   quote                -> citat, citattecken
 #   quotation            -> citation
 #   range                -> intervall
 #   save                 -> spara
 #   search               -> sök
 #   section              -> avsnitt
+#   sectioning           -> avsnittsindelning
 #   select (de-)         -> välj (välj bort)
 #   selection            -> urval
 #   scope                -> omfång?
 #   spacing(s)         ? -> utslutning, avstånd? mellanrum? kägel? rad/avstånd?
 #   special              -> special, speciell
 #   specify              -> specificera
-#   spool(er)          ? -> ? försvenska till spol? buffert? kö, men queue då? utskriftshanterare?
+#   spool(er)          ? -> ? försvenska till spol/e? buffert? kö, men queue då? utskriftshanterare?
 #   store                -> lagra
 #   supplement(ary)      -> komplement (komplementerande), [kompletterande]
 #   switch               -> växel/växla, byt?
 #   validate             -> giltiggör, validera?
 #   validity             -> giltighet, validitet?
 #   view(er)             -> visa(re)
-#   wrap                 -> svep, varva? bryt? radbrytning? linda in?
+#   wrap               ? -> svep, varva? bryt? (automatisk) radbrytning? linda in? att svepa runt
 #
-# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010, 2011.
+# Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010-2016.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 2.0.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-29 00:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-13 07:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-12 21:12+0100\n"
 "Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -230,35 +223,43 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Versionen hamnar här"
+msgstr "Version hamnar här"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "Medverkande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Upphovsrätt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+msgid "Build Info"
+msgstr "Bygginfo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Utgåvenoter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
 msgid "&Close"
 msgstr "&Stäng"
 
@@ -271,7 +272,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etikett:"
 
@@ -316,41 +317,52 @@ msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Bibliografistil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Standardstil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Definiera standardstilen för BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Välj detta om du vill dela upp din bibliografi i avsnitt"
+msgstr "Välj detta om du vill dela upp din bibliografi in i avsnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Uppd&elad bibliografi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 "Här kan du definiera ett alternativt program till eller specfika alternativ "
 "för BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Bibliography generation"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+msgid "Bibliography Generation"
 msgstr "Bibliografigenerering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Behandlare:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Välj en behandlare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Alternativ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
@@ -362,18 +374,17 @@ msgstr "LyX: Lägg till BibTeX-databas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
 msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Leta efter nya databaser och stilar"
+msgstr "Avsök efter nya databaser och stilar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
-msgstr "&Leta igen"
+msgstr "Avsök igen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Bläddra..."
 
@@ -382,17 +393,17 @@ msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Ange BibTeX-databasens namn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
 msgid "&Add"
 msgstr "Lä&gg till"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
+#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -417,16 +428,16 @@ msgstr "Detta bibliografiavsnitt innehåller..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Innehåll:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgstr "alla citerade referenser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alla ociterade referenser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgstr "alla referenser"
 
@@ -440,21 +451,21 @@ msgstr "Lägg till bibliografi till innehålls&förteckning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
@@ -464,7 +475,8 @@ msgstr "&Ok"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Flytta vald databas ned i listan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
 msgid "Do&wn"
 msgstr "N&ed"
 
@@ -472,8 +484,8 @@ msgstr "N&ed"
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Flytta vald databas upp i listan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "&Up"
 msgstr "&Upp"
 
@@ -497,162 +509,214 @@ msgstr "Lä&gg till..."
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Ta bort vald databas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
 msgid "&Delete"
 msgstr "Ra&dera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Typ och storlek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Breddvärde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Höjd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Bredd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Inr&e ruta:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Inre ruttyp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parruta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minisida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Markera detta om rutan ska brytas över sidor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Tillåt sid&brytningar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Höjdvärde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Horisontell justering av innehållet i rutan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
-msgid "Left"
-msgstr "Vänster"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
-msgid "Center"
-msgstr "Centrerad"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikal justering av innehållet i rutan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
-msgid "Right"
-msgstr "Höger"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "Sträck"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "I&nnehåll:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikal justering av innehållet i rutan"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vertikal justering av rutan (med hänsyn till baslinjen)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Ruta:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "Mitten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikal justering av rutan (med hänsyn till baslinjen)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Ruta:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "I&nnehåll:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "Sträck"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontell"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+msgid "Center"
+msgstr "Centrerad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Höjd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Inr&e ruta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekoration"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekoration:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Dekorationsruttyper"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Bredd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Tjockleksvärde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Höjdvärde"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&Linjetjocklek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Breddvärde"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Avskiljningsvärde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Inre ruta -- behövs för fast bredd & radbrytningar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "Rutavskiljning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekoration:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parruta"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&Skuggstorlek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:139
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minisida"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Storleksvärde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Stödda ruttyper"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Tillgänglig&a grenar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Bak&grund:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Välj din gren"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "Ram:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
 msgstr "&Ny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
@@ -687,34 +751,34 @@ msgstr "Växla vald gren"
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(In)akti&vera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Lägg till en ny gren till listan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definiera eller ändra bakgrundsfärg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Ändra &färg..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Ta bort vald gren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
-#: src/Buffer.cpp:3816
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4379
+#: src/Buffer.cpp:4392
 msgid "&Remove"
 msgstr "Ta bo&rt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Byt namn på vald gren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Byt &namn..."
 
@@ -735,21 +799,23 @@ msgid "Add A&ll"
 msgstr "Lägg till a&lla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1374
+#: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Avbr&yt"
 
@@ -762,6 +828,14 @@ msgstr "Odefinierade grenar som används i detta dokument."
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "&Odefinierade grenar:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Tillgänglig&a grenar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Välj din gren"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Typsnitt:"
@@ -772,89 +846,90 @@ msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Storlek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Pytteliten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Större"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgstr "Störst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "Enormare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
+msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "&Anpassad bomb:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivå:"
 
@@ -919,9 +994,12 @@ msgstr "Typsnittsserie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339
+#: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379
+#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
@@ -931,7 +1009,7 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Typsnittsfärg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
@@ -985,168 +1063,165 @@ msgstr "T&illämpa ändringar omedelbart"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
 msgid "&Apply"
 msgstr "Tillämp&a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Till&gängliga citat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
 msgid "S&elected Citations:"
 msgstr "Valda citat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr "Klicka eller tryck Retur för att lägga till valt citat till listan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr "Klicka eller tryck Delete för att radera valt citat från listan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Flytta valt citat upp (Ctrl-Upp)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Flytta valt citat ned (Ctrl-Ned)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "Ne&d"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "Åte&rställ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "Ti&llämpa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatering"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Citatst&il:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib-citatstil att använda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Text för&e:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text att sätta före citat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Text e&fter:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text att sätta efter citat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-msgid "List all authors"
-msgstr "Lista alla författare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Hel författarlista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Tvinga versaler i citat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Tvinga &versaler"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Sök citat"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+msgid "&Search Citation"
+msgstr "&Sök citat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
 msgid "Searc&h:"
 msgstr "Sö&k:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
 msgid ""
 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
 msgstr ""
 "Ange texten att söka efter och tryck Retur eller klicka på knappen för att "
 "söka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
 msgstr "Klicka eller tryck Retur i sökrutan för att söka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
 msgid "&Search"
 msgstr "&Sök"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
-msgid "Search field:"
-msgstr "Sökfält:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+msgid "Search &field:"
+msgstr "Sök&fält:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
 msgid "All fields"
 msgstr "Alla fält"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "Reguljära uttr&yck"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Skiftlägeskä&nslig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Posttyper:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+msgid "Entry t&ypes:"
+msgstr "Postt&yper:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
 msgid "All entry types"
 msgstr "Alla posttyper"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "Sök &medan du skriver"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+msgid "For&matting"
+msgstr "For&matering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Citatst&il:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib-citatstil att använda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Text för&e:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Text att sätta före citat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Text efter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text att sätta efter citat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
+msgid "List all authors"
+msgstr "Lista alla författare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Hel &författarlista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Tvinga versaler i citat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Tvinga &versaler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "Åte&rställ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+msgid "App&ly"
+msgstr "Ti&llämpa"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
+msgid "Font Colors"
 msgstr "Typsnittsfärger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
@@ -1177,16 +1252,16 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Nedtonade noter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
 msgid "&Change..."
 msgstr "Än&dra..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
+msgid "Background Colors"
 msgstr "Bakgrundsfärger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "Page:"
 msgstr "Sida:"
 
@@ -1222,7 +1297,7 @@ msgstr "&Nytt dokument:"
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "&Gammalt dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Bläddra..."
 
@@ -1251,7 +1326,7 @@ msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr "Aktivera &finesser för ändringsspårning i utmatningen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX-kod: "
 
@@ -1292,26 +1367,6 @@ msgstr "Spara inställningar som standardinställningar för dokument i LyX"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Spara som standardvärden för dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
-msgid "Display"
-msgstr "Visning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Visa bara ERT-knapp"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "Infäll&d"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Visa ERT-innehåll"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "Ö&ppna"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "För mer information, se den fullständiga loggen."
@@ -1332,19 +1387,56 @@ msgstr "Öppna LaTeX-loggens fildialog"
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Visa fullständig lo&gg..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr "Försök att visa utmatningen även om det fanns kompileringsfel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "Visa utmatning ändå"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump "
+"the cursor to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"Att välja ett fel kommer att visa felmeddelandet i den nedre panelen, och "
+"flytta markören till platsen i dokumentet där felet uppstod."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+msgid "Display"
+msgstr "Visning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Visa endast ERT-knapp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Infäll&d"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Visa ERT-innehåll"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "O&pen"
+msgstr "Ö&ppna"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "F&il"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
@@ -1386,7 +1478,7 @@ msgid ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
-"Aktivera LyX att förhandsgranska detta material; men bara om "
+"Aktivera LyX att förhandsgranska detta material; men endast om "
 "förhandsgranskning av grafik är aktiverad på programnivå (se "
 "inställningsdialog)."
 
@@ -1396,13 +1488,12 @@ msgstr "Vi&sa i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Procentsats att skala med i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Ska&la på skärm (%):"
 
@@ -1411,6 +1502,7 @@ msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Storle&k och rotation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotera"
 
@@ -1436,17 +1528,18 @@ msgstr "Ursprun&g:"
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Bildens höjd i utmatning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Bildens bredd i utmatning"
 
@@ -1501,92 +1594,96 @@ msgstr "Häm&ta från fil"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
 msgstr "Flikmanick"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "Sök"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "H&itta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Ersätt &med:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Utför en skiftlägeskänslig sökning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Skiftlägeskänslig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Hitta nästa förekomst [Retur]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Hitta &nästa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Begränsa sökning till endast hela ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
 msgid "W&hole words"
 msgstr "&Hela ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Retur]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "E&rsätt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Skift+Enter söker bakåt direkt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Sök &bakåt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Ersätt alla förekomster direkt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Ersätt &alla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
 msgid "S&ettings"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Omfånget till vilken sökhorisonten är begränsad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "Omfån&g"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
+msgstr "Omfång"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-msgid "Current &document"
-msgstr "Aktuellt &dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Akt&uellt dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
@@ -1594,23 +1691,23 @@ msgstr ""
 "Aktuellt dokument och alla relaterade dokument som hör till samma "
 "huvuddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "&Master document"
 msgstr "Huvuddoku&ment"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
 msgid "All open documents"
 msgstr "Alla öppna dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Öppna d&okument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr "Alla ma&nualer"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&Alla manualer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
@@ -1618,11 +1715,11 @@ msgstr ""
 "Om omarkerad kommer sökningen vara begränsad till förekomster av den valda "
 "text- och styckestilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "Ignorera &format"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "I&gnorera format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
@@ -1630,16 +1727,24 @@ msgstr ""
 "Behåll läget på ersättningens första bokstav som i varje matchande texts "
 "första bokstav"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "&Bevara första läget vid ersättning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "&Utöka makron"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Begränsa sökning till endast matematikmiljöer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Sök endast i matematik"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
@@ -1681,110 +1786,121 @@ msgstr "&Botten på sidan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
-msgstr "&Spänn kolumner"
+msgstr "&Spänn spalter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Rotera i sidled"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "TypsnittUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
-"Använd OpenType- och TrueType-typsnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTeX)"
+"Använd OpenType- och TrueType-typsnitt med fontspec-paketet (kräver XeTeX "
+"eller LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr "Använd &icke-TeX-typsnitt (via XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
 msgid "&Default family:"
 msgstr "Stan&dardfamilj:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Välj standardfamiljen för dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
-msgid "&Base Size:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+msgid "&Base size:"
 msgstr "&Grundstorlek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 msgid "LaTe&X font encoding:"
 msgstr "LaTe&X-typsnittskodning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Specificera typsnittskodningen (t.ex., T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Antikva:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Välj antikvatypsnitt (serif)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Linjär:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Välj linjärtypsnitt (grotesk)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "S&kala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Skala linjärtypsnittet så den matchar grundtypsnittets dimensioner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Skrivmaskin:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Välj skrivmaskinstypsnitt (monospace)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Sk&ala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Skala skrivmaskinstypsnittet så den matchar grundtypsnittets dimensioner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Matematik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Välj matematiktypsnittet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Mata in typsnittet som ska användas för kinesisk, japansk, eller koreansk "
 "(CJK) skrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr "Använd en riktigt liten kapitälform, om typsnittet förser en"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
-msgid "Use true S&mall Caps"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Use true s&mall caps"
 msgstr "Använd äkta s&må kapitäler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Använd gemena siffror i stället för versala siffror"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
-msgid "Use &Old Style Figures"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &old style figures"
 msgstr "Använd gemena siffr&or"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
@@ -1804,11 +1920,12 @@ msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sätter grafikens höjd. Lämna omarkerad för att sätta automatiskt."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Sätt &höjd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Skala grafik (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
@@ -1816,12 +1933,13 @@ msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Sätter grafikens bredd. Lämna omarkerad för att sätta automatiskt."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Sätt &bredd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Skala bild till max storlek utan att gå över bredd och höjd"
+msgstr "Skala bild till maximal storlek utan att gå över bredd och höjd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
@@ -1840,7 +1958,7 @@ msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Ursprung:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "Vi&nkel (grader):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
@@ -1862,65 +1980,60 @@ msgstr "y:"
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Dekomprimera inte bild innan export till LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Packa inte upp vid e&xport"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Ytterligare LaTeX-alternativ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-a&lternativ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
-"Aktivera LyX att förhandsgranska denna grafik, men bara om "
-"förhandsgranskning av grafik är aktiverad på programnivå (se "
-"inställningsdialog)."
+"Aktivera LyX att förhandsgranska denna grafik, om förhandsgranskning av "
+"grafik är aktiverad på programnivå (se inställningsdialog)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Visa i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Ska&la på skärm (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr "Tilldela grafiken till en grafikgrupp som delar samma inställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Grafikgrupp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
 msgid "A&ssigned to group:"
 msgstr "&Tilldelad grupp:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Klicka för att definiera en ny grafikgrupp."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "Ö&ppna ny grupp..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Välj en befintlig grupp för aktuell grafik."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Utkastläge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Utkastläge"
 
@@ -1976,15 +2089,14 @@ msgstr "&Fyllningsmönster:"
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Skydda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Infoga avståndet även efter en radbrytning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1998,7 +2110,7 @@ msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Namn förknippat med URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Namn:"
 
@@ -2086,20 +2198,20 @@ msgstr "Filnamn att inkludera"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Inkluderingstyp:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
 msgid "Include"
 msgstr "Inkludering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "Inmatning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1123
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programlistning"
 
@@ -2127,8 +2239,8 @@ msgstr ""
 "alternativ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-msgid "Index generation"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+msgid "Index Generation"
 msgstr "Indexgenerering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
@@ -2143,6 +2255,10 @@ msgstr "Markera om du behöver flera index (t.ex. ett namnindex)"
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "An&vänd flera index"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Ny:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
@@ -2154,8 +2270,7 @@ msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Lägg till ett nytt index till listan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -2200,7 +2315,7 @@ msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "Tillämpa ändringar omedelbart"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Tillämpa o&medelbart"
 
@@ -2210,15 +2325,47 @@ msgstr "Återställ ingångsvärden i dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
 msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Knuffa ny insättning in till dokumentet"
+msgstr "Knuffa ny insättning in i dokumentet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
 msgid "New Inset"
 msgstr "Ny insättning"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&Citatstil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &default"
+msgstr "Stan&dardspråk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Annat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Språkpa&ket:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Välj vilket språkpaket LyX ska använda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: \\usepackage{babel})"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "Dokument&klass"
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Dokumentklass"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
@@ -2229,7 +2376,7 @@ msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokal utformning..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
+msgid "Class Options"
 msgstr "Klassalternativ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
@@ -2240,7 +2387,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
 msgid "&Predefined:"
-msgstr "&Fördefinierad:"
+msgstr "&Fördefinierade:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid ""
@@ -2252,7 +2399,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
 msgid "Cus&tom:"
-msgstr "An&passad:"
+msgstr "An&passade:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
 msgid "&Graphics driver:"
@@ -2282,37 +2429,6 @@ msgstr "Undertryck &standarddatum på framsidan"
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "An&vänd refstyle (inte prettyref) för korsreferenser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Citatstil:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Stan&dardspråk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Annat:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språkpa&ket:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "Välj vilket språkpaket LyX ska använda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: babel)"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
 msgstr "Of&fset:"
@@ -2331,7 +2447,7 @@ msgstr "&Tjocklek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Värdet på linjetjockleken."
+msgstr "Värde på linjetjockleken."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
 msgid "Input here the listings parameters"
@@ -2342,8 +2458,9 @@ msgstr "Mata in listningsparametrarna här"
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Responsfönster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
-#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
 msgstr "Listning"
 
@@ -2408,7 +2525,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Välj typsnittsstorlek för radnumren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
@@ -2517,56 +2634,56 @@ msgid "Document-specific layout information"
 msgstr "Dokumentspecifik utformningsinformation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Giltiggör"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Fel rapporterade i terminal."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Tryck på knapp för att kontrollera giltighet..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Giltiggör"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Omvandla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr "Slå Retur för att söka, eller klicka Gå!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
 msgid "Log &Type:"
 msgstr "Logg&typ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "Uppdatera visning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Uppdatera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Kopiera till klipp&bord"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "Öppna innehållande katalog"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
 msgstr "&Gå!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "Hoppa till nästa varningsmeddelande."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Nästa &varning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "Hoppa till nästa felmeddelande."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
 msgid "Next &Error"
 msgstr "Nästa f&el"
 
@@ -2575,7 +2692,7 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Använd marginalinställningarna försedda av dokumentklassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+msgid "&Default margins"
 msgstr "Stan&dardmarginaler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
@@ -2607,8 +2724,8 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Fotavstånd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Kolumnsep:"
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "Spaltsep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgid "Master Document Output"
@@ -2622,7 +2739,6 @@ msgstr "Inkludera endast de valda underdokumenten i utmatningen"
 msgid "Include only &selected children"
 msgstr "Inkludera enda&st valda barn"
 
-# *AWIP* Working downward from here with shortcuts.
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
@@ -2643,180 +2759,94 @@ msgstr "Inkludera alla underdokument i utmatningen"
 msgid "&Include all children"
 msgstr "&Inkludera alla barn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Antal rader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Antal kolumner"
+msgstr "Antal kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
-msgstr "Kolumner:"
+msgstr "Kolonner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Storleksändra detta till de korrekta tabelldimensionerna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horisontell justering per kolumn (v,c,h)"
+msgstr "Horisontell justering per kolonn (v,c,h)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horisontell:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekoration"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Typ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "dekorationstyp / matriskant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"AMS LaTeX-paketen används bara om symboler från AMS-matematikverktygsraderna "
-"infogas i formler"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Använd paketet AMS-matematik a&utomatiskt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "AMS LaTeX-paketen används alltid"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Använd paketet AMS-&matematik"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-paketet esint används bara om speciella integralsymboler infogas i "
-"formler"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Använd paketet esint &automatiskt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "LaTeX-paketet esint används alltid"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Använd paketet &esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-paketet mathdots används bara om kommandot \\iddots infogas i formler"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "Använd paketet math&dots automatiskt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr "LaTeX-paketet mathdots används"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Använd paketet mathdo&ts"
+msgid "All packages:"
+msgstr "Alla paket:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-paketet mhchem används bara om antingen kommandot \\ce eller \\cf "
-"infogas i formler"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Ladda a&utomatiskt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Använd &paketet mhchem automatiskt"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Ladda alltid"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "LaTeX-paketet mhchem används alltid"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Använd paketet mh&chem"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "Ladda i&nte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "Tillgängliga:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "Radera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
-msgstr "Vald:"
+msgstr "Valda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatur"
 
@@ -2868,374 +2898,378 @@ msgstr "&Listas i innehållsförteckning"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numrering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
 msgstr "Utmatningsformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Specificera standardformat för utmatning (för visa/uppdatera)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
-msgid "De&fault Output Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+msgid "De&fault output format:"
 msgstr "Standard&format för utmatning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 "Aktivera framåt/bakåt-sökning mellan redigerare och utmatning (t.ex., "
 "SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "S&ynchronize with Output"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+msgid "S&ynchronize with output"
 msgstr "S&ynkronisera med utmatning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
-msgid "C&ustom Macro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+msgid "C&ustom macro:"
 msgstr "Anpassad makro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Anpassad makro för LaTeX-ingress"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "XHTML utmatningsalternativ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Huruvida följa strikt XHTML 1.1."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "&Strikt XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
 msgid "&Math output:"
 msgstr "&Matematikutmatning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Format att använda för matematikutmatning."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "Matematikb&ildskalning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Skalningsfaktor för bilder som används för matematikutmatning."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "Använd hyperref-stöd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Om inte uttryckligen konstaterat, fyll titel och författare från lämpliga "
-"miljöer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Fyll huvud automat&iskt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Aktivera helskärm PDF-presentation"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Ladda i helskärmsläge"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-msgid "Header Information"
-msgstr "Huvudinformation"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titel:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-msgid "&Author:"
-msgstr "Förf&attare:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "Ämne:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "Nyc&kelord:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "H&yperlänkar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Tillåter länktext att bryta över rader."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "B&ryt länkar över rader"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Inga ramar runt länkar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Färga länkar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Bibliografiska bakåtreferenser"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "B&akåtreferenser:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Bokmärken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "G&enerera bokmärken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "&Numrerade bokmärken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Antal nivåer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Öppna b&okmärken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Ytterligare alternativ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "t.ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Skriv CSS till fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Pappersformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr "Välj en särskild pappersstorlek, eller sätt din egen med \"Anpassad\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&Orientering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Porträtt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Landskap"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Sidutformning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Rubrik&stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Sid&stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Stil som används för sidhuvud och fot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Lägg ut sidan för dubbelsidig utskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Tvåsidigt dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
 msgid "Label Width"
 msgstr "Etikettbredd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Denna text definierar bredden på styckeetiketten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Lä&ngsta etikett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Radavstånd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725
 msgid "Double"
 msgstr "Dubbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:727
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgstr "Gör &indrag för stycke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
 msgid "&Justified"
 msgstr "&Justerad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "&Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
 msgid "C&enter"
 msgstr "C&entrerad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "Hö&ger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr "Använd standardjustering för detta stycke, vad det än är."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Styckets stan&dard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr "Horisontellt och vertikalt tomrum för fantominnehållet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr "Fantom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Horisontellt tomrum för fantominnehållet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Använd hyperref-stöd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "&Horisontell fantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "Allmänt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Vertikalt tomrum för fantominnehållet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "Huvudinformation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "&Vertikal fantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
-msgid "A&lter..."
-msgstr "Ändra..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+msgid "&Author:"
+msgstr "Förf&attare:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "Använd systemfärger"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Ämne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-msgid "In Math"
-msgstr "I matematik"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Nyc&kelord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
 msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
-"Visa den gråa platskompletteringen bakom markören i matematikläge efter "
-"fördröjningen."
+"Om inte uttryckligen konstaterat, fyll titel och författare från lämpliga "
+"miljöer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Automatisk p&latskomplettering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Fyll huvud automat&iskt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Aktivera PDF-presentation för helskärm"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Ladda i helskärmsläge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlänkar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Tillåter länktext att bryta över rader."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "B&ryt länkar över rader"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Inga ramar runt länkar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Färga länkar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Bibliografiska bakåtreferenser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "B&akåtreferenser:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Bokmärken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "G&enerera bokmärken (innehållsförteckning)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Numrerade bokmärken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Öppna b&okmärkesträd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Antal nivåer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "Ytterligare alternativ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "t.ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Horisontellt och vertikalt tomrum för fantominnehållet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "Fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Horisontellt tomrum för fantominnehållet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "&Horisontell fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Vertikalt tomrum för fantominnehållet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "&Vertikal fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A&lter..."
+msgstr "Ändra..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Använd systemfärger"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+msgid "In Math"
+msgstr "I matematik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Visa den gråa platskompletteringen bakom markören i matematikläge efter "
+"fördröjningen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Automatisk p&latskomplettering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Visa popup i matematikläge efter fördröjningen."
+msgstr "Visa poppupp i matematikläge efter fördröjningen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Automatisk p&opup"
+msgstr "Automatisk p&oppupp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Autoko&rrigering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "I text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
@@ -3243,19 +3277,19 @@ msgstr ""
 "Visa den gråa platskompletteringen bakom markören i textläge efter "
 "fördröjningen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Automatisk platskompletter&ing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "Visa popup efter satt fördröjning i textläge."
+msgstr "Visa poppupp efter satt fördröjning i textläge."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Automatisk &popup"
+msgstr "Automatisk &poppupp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -3263,16 +3297,16 @@ msgstr ""
 "Visa en liten triangel på markören om en komplettering finns tillgänglig i "
 "textläge."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Markörin&dikator"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -3280,39 +3314,50 @@ msgstr ""
 "Efter att markören inte har förflyttat på sig under denna tid visas "
 "platskompletteringen om den är tillgänglig."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "sekunders fördröjning för platskomplettering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 "Efter att markören inte har förflyttat på sig under denna tid visas "
-"kompletteringspopup om den är tillgänglig."
+"kompletteringspoppuppen om den är tillgänglig."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr "s&ekunders fördröjning för popup"
+msgstr "s&ekunders fördröjning för poppupp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+"Ord med mindre än det specificerade antalet tecken kommer inte att slutföras."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Minsta antalet tecken för ord som ska slutföras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
 "När tabulatorkompletteringen inte är unik kommer det inte finnas en "
-"fördröjning för popup. Den kommer att visas direkt."
+"fördröjning för poppupp. Den kommer att visas direkt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr "Visa popup utan fördröjning för icke-unika kompletteringar"
+msgstr "Visa poppupp utan fördröjning för icke-unika kompletteringar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Långa kompletteringar klipps av och visas med \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar"
 
@@ -3339,7 +3384,7 @@ msgstr "&Modifiera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -3356,47 +3401,165 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "Aktiv&erad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "Max ålder (i da&gar):"
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "Maximal ålder (i da&gar):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &graphics"
 msgstr "&Grafikvisning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Direktförhandsgranskning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Ingen matematik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview si&ze:"
 msgstr "Förhandsgranskningsstorlek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "Faktor för förhandsgranskningsstorleken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr "Märk styckeavslut på skärmen med ett alineatecken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Märk styckeavslut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Sessionshantering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Återställ fönsterutformningar och &geometrier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Återställ till markörpositionen när filen senast stängdes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Återställ markör&positioner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Ladda öppnade filer från senaste session"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Rensa all sessionsinformation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Säkerhetskopiering && sparning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Säkerhetskopiera &originaldokument vid sparning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Säkerhetskopiera dokument, varje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minuter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default.\n"
+"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
+"uncompressed)."
+msgstr ""
+"Om denna är markerad kommer nya dokument att sparas i ett komprimerat "
+"binärformat som standard.\n"
+"Befintliga dokument kommer fortfarande att sparas i deras nuvarande "
+"tillstånd (komprimerade eller okomprimerade)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "&Spara nya dokument komprimerade som standard"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document.\n"
+"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
+"files."
+msgstr ""
+"Om denna är markerad kommer dokumentets sökväg att sparas i dokumentet.\n"
+"Detta tillåter dokumentet att flyttas annanstans och fortfarande hitta de "
+"inkluderade filerna."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Spara dokumentsökvägen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Fönster && arbetsområde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Öppna dokumen&t i flikar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Huruvida dokument ska öppnas i en redan körande instans av LyX.\n"
+"(Sätt sökväg för LyXServerns sluss och starta om LyX för att aktivera denna "
+"finess)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Använd enkel &instans"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Huruvida stängknapp ska placeras på varje flik eller endast en högst upp "
+"till vänster."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Visa enkel &stängknapp för flikar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Stängning av senaste &vy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "Stänger dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "Döljer dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Fråga användaren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "Redigering"
 
@@ -3404,7 +3567,7 @@ msgstr "Redigering"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Markören &följer rullningslist"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -3416,121 +3579,147 @@ msgstr ""
 msgid "Cursor width (&pixels):"
 msgstr "Markörbredd (&pixlar):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Rulla nedanför dokumentslut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Hoppa över efterföljande icke-ordstecken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Använd M&ac-stil för markörförflyttning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Sortera miljö&er alfabetiskt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Gruppera miljöer efter deras kategori"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Redigera matematikmakron på plats med en ruta omkring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Redigera matematikmakron på plats med namnet i statusraden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Redigera matematikmakron med en parameterlista (som i LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr "Hoppa över efterföljande icke-ordstecken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr "Använd Mac-stil för markören när den förflyttar mellan ord"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "&Dölj verktygsrader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Dölj rullningslist"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Dölj flikrad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Dölj &menyrad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Dölj sta&tusrad"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "Begränsa textbredd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Skärm som används (&pixlar):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Ny..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Dokumentformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
 msgstr "Markera detta för att visa aktuellt format i menyn Arkiv > Exportera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
 msgstr "Visa i menyn exportera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Format för vektor&grafik"
+msgstr "Vektor&grafikformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-msgid "S&hort Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
 msgstr "Kort namn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Ändelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Ändelser:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "Genväg:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Red&igerare:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visare:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ko&piator:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Specificera standardformat för utmatning vid användning av (PDF)LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-msgid "Default Format"
-msgstr "Standardformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Standardformat för utmatning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Red&igerare:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Med &TeX-typsnitt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
+"Standardformatet för utmatning för dokument (förutom med icke-Tex-typsnitt)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Med icke-TeX-typsnitt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr ""
+"Standardformatet för utmatning för dokument som använder icke-TeX-typsnitt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3544,28 +3733,28 @@ msgstr "Ditt namn"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Din e-postadress"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Använd tangentbords&karta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&Första:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primär:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Andra:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&ekundär:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
@@ -3573,19 +3762,19 @@ msgstr ""
 "Specifikt alternativ för Mac OS X för användning med Emacs-bindningar. "
 "Börjar gälla nästa gång LyX startas."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgstr "Växla inte tangenterna Apple och Control"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Hjulets rullningshastighet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3593,70 +3782,90 @@ msgstr ""
 "1.0 är standardhastigheten för rullning med mushjulet. Högre värden ökar "
 "dess hastighet, lägre värden sänker hastigheten."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+"Om denna är markerad så klistrar den mellersta musknappen in det senaste "
+"urvalet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "Inklistring med den &mellersta musknappen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr "Zoom för rullningshjul"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
 msgid "Shift"
 msgstr "Skift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "Användargränssn&ittets språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Välj språket för användargränssnittet (menyer, dialoger, etc.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Språk&paket:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Alltid Babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Inget[[språkpaket]]"
+msgstr "Inget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Kommandos&tart:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeX-kommandot som startar en växling till ett främmande språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Komma&ndoavslut:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeX-kommandot som avslutar en växling till ett främmande språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "Standarddecimaltecken:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "&Standard decimalavskiljare:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Standard längdenhet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3664,11 +3873,11 @@ msgstr ""
 "Markera för att förmedla språket globalt (till dokumentklassen), inte lokalt "
 "(till språkpaketet)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Sätt språken &globalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
@@ -3676,11 +3885,11 @@ msgstr ""
 "Om markerad sätts dokumentspråket inte uttryckligen med ett kommando för "
 "språkväxling"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Auto&börja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
@@ -3688,42 +3897,31 @@ msgstr ""
 "Om markerad avslutas dokumentspråket inte uttryckligen med ett kommando för "
 "språkväxling"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Autoavsluta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "Markera för att belysa främmande språk visuellt i arbetsområdet"
+msgstr "Markera för att framhäva främmande språk visuellt i arbetsområdet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Märk &främmande språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
-msgid "Right-to-left language support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
 msgstr "Stöd för höger-till-vänster-språk (HTV)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Välj för att aktivera stöd för språk som skrivs från höger till vänster (t."
-"ex. hebreiska, arabiska)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "Aktivera HTV-stöd (RTL)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Markörförflyttning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuell"
 
@@ -3738,378 +3936,248 @@ msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Använd LaTe&X typsnittskodning:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standardpappersstorlek:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "&DVI-visarens alternativ för papperstorlek:"
+msgstr "&DVI-visarens alternativ för pappersstorlek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Alternativ papperstorleksflagga (-paper) för vissa DVI-visare"
+msgstr "Alternativ pappersstorleksflagga (-paper) för vissa DVI-visare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX kommando och alternativ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Behandlare för &japanska:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Specifikt BibTeX-kommando och alternativ för pLaTeX (japanska)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr "Behandlare:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "Al&ternativ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Indexkommando och alternativ (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Specifikt indexkommando och alternativ för pLaTeX (japanska)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "&Nomenklaturkommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Kommando och alternativ för nomencl (vanligtvis makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "CheckTeX startalternativ och flaggor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
-"Välj om LyX ska mata ut sökvägar i Windows-stil snarare än POSIX-stil till "
-"LaTeX-filer. Användbart om du använder MikTeX i stället för Cygwin teTeX i "
-"Windows."
+"Välj huruvida LyX ska mata ut sökvägar i Windows eller Cygwin-stil till "
+"LaTeX-filer.\n"
+"Ändra standard endast om TeX-motorn inte upptäcktes korrekt vid "
+"konfigurering.\n"
+"Varning: Dina ändringar här kommer inte att sparas."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "Använd sökvägar i Windows-stil i LaTeX-filer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Sätt klassalternativ till standard på klassbyte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Åt&erställ klassalternativ när dokumentklass ändras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Framåtsökning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Dvips-alternativ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papperst&yp:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Pappersstorlek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Lan&dskap:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Andra alternativ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Utmatningens rad&längd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
-"Max radlängd för exporterade vanlig text/LaTeX/SGML-filer. Om satt till 0 "
-"matas stycken ut på en enkel rad; om radlängd är > 0 så separeras stycken "
+"Maximal radlängd för exporterade filer: vanlig text/LaTeX/SGML. Om satt till "
+"0 så matas stycken ut på en enkel rad; om radlängd är > 0 så skiljs stycken "
 "med en blank rad."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Datumformat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datumformat för strftime-utmatning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "Skriv över vid exp&ort:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Göra vad när befintliga filer är på väg att skrivas över vid export."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
 msgid "Ask permission"
 msgstr "Fråga om tillåtelse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
 msgid "Main file only"
-msgstr "Bara huvudfil"
+msgstr "Endast huvudfil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr "Göra vad när befintliga filer är på väg att skrivas över vid export."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "Framåtsökning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "DV&I-kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&PDF-kommando:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATH-prefix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specificera de kataloger som bör föregå PATH-miljövariabeln.\n"
+"Använd operativsystemets standardformat."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "TEX&INPUTS-prefix:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Specificera de kataloger som bör föregå TEXINPUTS-miljövariabeln.\n"
+"En '.' representerar aktuell dokumentkatalog. Använd operativsystemets "
+"standardformat."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Ordböcker för synonymordbok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Tillfällig katalog:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&X-serverns sluss:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Säkerhetskopieringskatalog:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Exempelfiler:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Dokumentmallar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "Arbetskatalog:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Ordböcker för H&unspell:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Alternativ för skrivarkommando"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "Linjär:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Ändelse att använda vid skrivning till fil."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Skrivmaskin:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Filändelse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "Antikva:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Alternativ som används för att skriva till en fil."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Skriv till &fil:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Alternativ som används för att skriva till en icke-standard skrivare."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Sätt skrivare:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Alternativ som används med spoolkommando för att sätta skrivare."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "S&poolskrivare:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
-"Inställning orsakar utskriftskommandot att skriva till fil och sedan använda "
-"denna för att faktiskt skriva ut."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Spoolko&mmando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Alternativ som används för omvänd sidföljd."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Om&vänd sidor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Lan&dskap:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "A&ntal kopior:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Alternativ som används för att sätta antal kopior."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Alternativ som används för att skriva ut ett sidintervall."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Kollationerade:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Sidintervall:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Alternativ som används för att kollationera flera kopior."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Udda sid&or:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Jämna sidor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papperst&yp:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Pappersstorlek:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Andra alternativ du vill använda med skrivarkommandot."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&xtra alternativ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Anpassar utmatning till en given skrivare. Expertalternativ."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Normalt bör detta markeras bara om du använder dvips som ditt "
-"skrivarkommando och du har config.<printer> filer installerade för alla dina "
-"skrivare."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Adaptera utmatning till skrivare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Namn på standardskrivaren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Standardskrivare:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Skrivarko&mmando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "Linjär:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Skrivmaskin:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "R&oman:"
-msgstr "Antikva:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom %:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Typsnittsstorlekar (grader)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Typsnittsstorlekar (grader)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
 msgid "&Large:"
@@ -4206,8 +4274,8 @@ msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "Stavningskontrollera kontinuerligt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr "Tecken som infogas här ignoreras av stavningskontrollen. "
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "De tecken som infogas här ignoreras av stavningskontrollen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
@@ -4221,15 +4289,24 @@ msgstr "Överskrid språket som används för stavningskontrollen"
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Al&ternativt språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
+msgid "&Save"
+msgstr "&Spara"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Allmänt utseende && känsla"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Användargränssnittsfil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "&Icon Set:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
 msgstr "&Ikonuppsättning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid ""
 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
@@ -4237,11 +4314,15 @@ msgstr ""
 "Ikonuppsättningen att använda. Varning: normalstorleken på ikoner kan\n"
 "vara fel tills du har sparat inställningarna och startat om LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatisk hjälp"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Använd ikoner från systemets &tema"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context Help"
+msgstr "Sammanhangshjälp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
@@ -4249,89 +4330,34 @@ msgstr ""
 "Markera detta för att tillåta automatisk visning av hjälpfulla kommentarer "
 "för insättningar i huvudarbetsområdet av ett redigerat dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Aktiv&era vertygstips i huvudarbetsområdet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Återställ fönsterutformningar och &geometrier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Återställ till markörpositionen när filen senast stängdes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Återställ markör&positioner"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&Ladda öppnade filer från senaste session"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
-msgid "&Clear all session information"
-msgstr "Rensa all sessionsinformation"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Säkerhetskopiera originaldokument vid sparning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Säkerhetskopiera dokument, varje"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
-msgid "minutes"
-msgstr "minuter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "&Spara dokument komprimerade som standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Menyer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Max senaste filer:"
+msgstr "&Maximalt senaste filer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Öppna d&okument i flikar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
-msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
-"Huruvida dokument ska öppnas i en redan körande instans av LyX.\n"
-"(Sätt sökväg för LyXServerns sluss och starta om LyX för att aktivera denna "
-"finess)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "Enkel &instans"
+"Markera om detta index ska vara del (t.ex., ett avsnitt) av föregående."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr ""
-"Huruvida stängknapp ska placeras på varje flik eller bara en högst upp till "
-"vänster."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "Underindex"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "Enkel &stängknapp för flikar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Tillgängliga index:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
-msgid "&Save"
-msgstr "&Spara"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Välj index som skall skrivas på denna plats av dokumentet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "Nomenclature settings"
@@ -4354,110 +4380,8 @@ msgstr "Anpassad bredd:"
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr "Anpassat värde. \"Listindrag\" behöver sättas till \"Anpassad\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Sidor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Sidnummer att skriva ut från"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Till:[[som i 'Från sida x till sida y']]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Sidnummer att skriva ut till"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Skriv ut alla sidor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Från"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Alla"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut udda-numrerade sid&or"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut jämn-numr&erade sidor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Skriv ut i omvänd följd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Om&vänd följd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Kopior"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Antal kopior"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Kollationera kopior"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "Kollationera"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Utskriftsdestination"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Skicka utmatning till skrivaren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Skrivare:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Skicka utmatning till den givna skrivaren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Skicka utmatning till en fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
-"Markera om detta index ska vara del (t.ex., ett avsnitt) av föregående."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr "Underindex"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Tillgängliga index:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Välj index som skall skrivas på denna plats av dokumentet."
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "Utmatning"
 
@@ -4501,6 +4425,10 @@ msgstr "Valda"
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Visa alla avlusningsmeddelanden"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Alla"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr "Visa statusradens meddelanden?"
@@ -4509,27 +4437,31 @@ msgstr "Visa statusradens meddelanden?"
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "&Statusradens meddelanden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Etiketter i:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&Referenser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
 msgid "Fil&ter:"
 msgstr "Fil&ter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr "Ange sträng för att filtrera etikettlistan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Filtrera skiftlägeskänsligt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgstr "Skiftlägeskänslig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Uppdatera etikettlistan"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
@@ -4537,69 +4469,69 @@ msgstr ""
 "Sortera etiketter i alfabetisk följd (skiftlägesokänsligt om inte "
 "alternativet skiftlägeskänslig är markerad)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Sortera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Sortera etiketter skiftlägeskänsligt i alfabetisk ordning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Skiftläg&eskänslig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Gruppera etiketter efter prefix (t.ex. \"sek:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Grup&p"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Gå till etikett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Etiketter i:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Korsreferens som den visas i utmatning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referens>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referens>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<sida>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "på sida <sida>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referens> på sida <sida>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formaterad referens"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Textuell referens"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Uppdatera etikettlistan"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "&Skiftlägeskänslig[[sök]]"
+msgstr "&Skiftlägeskänslig"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
@@ -4638,7 +4570,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Rensa aktuell genväg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "Rensa"
 
@@ -4659,7 +4591,9 @@ msgstr ""
 "innehållet med 'Rensa'-knappen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Stavningskontroll"
 
@@ -4738,315 +4672,320 @@ msgstr "Välj detta för att visa alla tillgängliga tecken samtidigt"
 msgid "&Display all"
 msgstr "Visa alla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Tabellinställningar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-msgid "Column settings"
-msgstr "Kolumninställningar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Horisontell justering:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horisontell justering på kolumn"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
-msgid "Justified"
-msgstr "Justerad"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
-msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Vid decimalavskiljare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "&Decimalavskiljare:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast bredd på kolumnen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Vertikal justering på rad:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuell cell:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr ""
-"Specificerar den vertikala justeringen av denna cell i relation till radens "
-"baslinje."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuell radposition"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr "Sammanfoga celler från olika kolumner"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuell spaltposition"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multikolumn"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabellinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
 msgid "Row setting"
 msgstr "Radinställning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr "Sammanfoga celler från olika rader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
 msgid "M&ultirow"
 msgstr "M&ultirad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "&Vertikal offset:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
 msgid "Optional vertical offset"
 msgstr "Valfri vertikal offset"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Cellinställning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Rotera denna cell 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Rotera &cell 90 grader"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X-argument:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "rotationsvinkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Anpassat kolumnformat (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Tabellbreda inställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
-msgid "Table w&idth:"
-msgstr "Tabellbredd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Bredd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Vertikal justering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Vertikal justering av tabellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Rotera tabellen 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Rotera tabell 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "&Rotera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Spaltinställningar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Horisontell justering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Horisontell justering i spalt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+msgid "Justified"
+msgstr "Justerad"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Vid decimalavskiljare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Decimalavskiljare:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fast bredd på spalten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Vertikal justering på rad:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Specificerar den vertikala justeringen av denna cell i relation till radens "
+"baslinje."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Sammanfoga celler från olika spalter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "Mu&ltispalt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-argument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Anpassat spaltformat (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "Kanter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Sätt kanter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Sätt kanter på aktuell (vald) cell(er)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alla kanter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Sätt alla kanter på aktuell (vald) cell(er)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "&Sätt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Avsätt alla kanter på aktuell (vald) cell(er)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Använd formell (booktabs) kantstil (inga vertikala kanter)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Använd standardkantstil (rutnätsliknande)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Ytterligare mellanrum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "T&oppen på rad:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Botten på rad:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Mellan rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Långtabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "Flersidig tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Välj för tabeller som spänner flera sidor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
-msgid "&Use long table"
-msgstr "Använd lång tabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "Använd flersidig tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
 msgstr "Radinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Kant ovan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Kant nedan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "Huvud:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Upprepa denna rad som huvud på varje (förutom den sista) sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "dubbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "Första huvudet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Denna rad är huvudet på den första sidan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Mata inte ut det första huvudet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "är tom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Fot:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Upprepa denna rad som fot på varje (förutom den sista) sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Sista foten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Denna rad är foten på den sista sidan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Mata inte ut den sista foten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
 msgid "Caption:"
 msgstr "Bildtext:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Sätt en sidbrytning på aktuell rad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Sid&brytning på aktuell rad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Horisontell justering av långtabellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Horisontell justering av den flersidiga tabellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Långtabelljustering"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Flersidig tabelljustering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuell cell:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
-msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuell radposition"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
-msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuell kolumnposition"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Stäng denna dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Stäng denna dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
@@ -5055,7 +4994,7 @@ msgstr "Bygg om fillistorna"
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Visa innehåll i märkt fil. Bara möjligt när filer visas med sökväg"
+msgstr "Visa innehåll i märkt fil. Endast möjligt när filer visas med sökväg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -5077,61 +5016,77 @@ msgstr "LaTeX-stilar"
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX-stilar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "BibTeX-databaser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Växla vy på fillistan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "Visa sökväg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Separera stycken med"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Styckeavskiljare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Gör indrag för konsekutiva stycken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
 msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Indrag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Storlek på indraget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
 msgid "&Vertical space:"
 msgstr "&Vertikalt tomrum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Storlek på det vertikala tomrummet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "Kägel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Radavstånd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Avståndstyp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Antal rader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatera text i två kolumner"
+msgstr "Formatera text in i två spalter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Tvåkolumnigt dokument"
+msgstr "Tvåspaltigt dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Justera text i LyX-redigeraren (detta påverkar inte huruvida texten är "
+"justerad i utmatningen)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Använda &justering i arbetsområdet för LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
@@ -5241,6 +5196,42 @@ msgstr ""
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "Visa inte &denna varning igen!"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Välj utmatningsformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Visa källan som huvuddokumentet får den"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Huvudperspektiv"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatisk uppdatering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Aktuellt stycke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Fullständig källa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Endast ingress"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Endast kropp"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Infoga avståndet även efter en sidbrytning"
@@ -5249,15 +5240,15 @@ msgstr "Infoga avståndet även efter en sidbrytning"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Vanligt avstånd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Litet avstånd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Medium avstånd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stort avstånd"
 
@@ -5265,22 +5256,6 @@ msgstr "Stort avstånd"
 msgid "VFill"
 msgstr "Vertikal fyllning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "Utmatningsf&ormat:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
-msgid "Select the output format"
-msgstr "Välj utmatningsformat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
-msgid "Complete source"
-msgstr "Fullständig källa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatisk uppdatering"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Enhet för breddvärde"
@@ -5329,116 +5304,312 @@ msgstr "Markera detta för att tillåta flexibel placering"
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Tillåt &flytande"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "KortTitel"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
-#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
-#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
-#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
-#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
-#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
-#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
-#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
-#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
-#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "InnanText"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:63
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Publikationsmånad"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:69
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Publikationsmånad:"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "A0-affisch"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "Affischer"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant"
+msgstr "Jätte"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant"
+msgstr "Större jätte"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Störst jätte"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:156
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "Jättesnutt"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:171
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Större jättesnutt"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:177
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Störst jättesnutt"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomi & astrofysik"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Artiklar"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
+#: lib/layouts/aastex.layout:61 lib/layouts/achemso.layout:31
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:555 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Publikationsår"
+#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
+#: lib/layouts/aastex.layout:62 lib/layouts/achemso.layout:32
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118
+#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264
+#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:215 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:157 lib/layouts/europecv.layout:216
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
+#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+msgid "MainText"
+msgstr "Brödtext"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Publikationsår:"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertitel"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Publikationsvolym"
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
+#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77
+#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141
+#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
+#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
+#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
+#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
+#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
+#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
+#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
+#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
+#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
+#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/apa.layout:42
+#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
+#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
+#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsarticle.layout:61
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189
+#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136
+#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180
+#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113
+#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
+#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
+#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52
+#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:54 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353
+#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Förtext"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/elsarticle.layout:223
+#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europasscv.layout:100
+#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/g-brief.layout:182
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:151
+#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/jss.layout:74
+#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:63
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Publikationsvolym:"
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Särtryck"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "Publikationsupplaga"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Förfrågan om särtryck till:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:91
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Publikationsupplaga:"
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
-#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
-#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
-#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
-#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
-#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
-#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sammandrag"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Korrespondens till:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5447,18418 +5618,26945 @@ msgstr "Sammandrag"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Tacksägelse"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
-#: lib/layouts/svjour.inc:277
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Tacksägelse."
+#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/aastex.layout:381 lib/layouts/aastex.layout:413
+#: lib/layouts/achemso.layout:236 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
+#: lib/layouts/europasscv.layout:424 lib/layouts/europecv.layout:289
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/ijmpc.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:249
+#: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:295
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:497
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:157
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Eftertext"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
-#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
-#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Tacksägelser."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritm"
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa6.layout:405 lib/layouts/apa.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127
+#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
+#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62
+#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87
+#: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:30
+#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31
+#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75
+#: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Section"
+msgstr "Avsnitt"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa6.layout:416 lib/layouts/apa.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52
+#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:64
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378
+#: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underavsnitt"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
-#: lib/layouts/theorems.inc:303
-msgid "Case"
-msgstr "Fall"
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underunderavsnitt"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:130
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Fall \\thecase."
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78
+#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:135
+#: lib/layouts/achemso.layout:53 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
-#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstående"
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84
+#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:147
+#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/beamer.layout:948
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:132
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
+msgid "Author"
+msgstr "Författare"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Slutsats"
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
+#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Villkor"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "institutmärke"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Förmodan"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Institutmärke"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollarium"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Sammandrag (ostrukturerad)"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SAMMANDRAG"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
+#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:247
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/AEA.layout:101
+#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/cl2emult.layout:85
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/ijmpc.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176
+#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
+#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/RJournal.layout:39
+#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:192
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:208 lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151
+#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:50 lib/layouts/tufte-handout.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/amsdefs.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28
+#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433
+#: src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammandrag"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
-#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Sammandrag (struktured)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Sammanhang"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Sammanhang med ditt arbete (valfri, kan lämnas tom)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Ändamål"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Ändamål med ditt arbete"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Metoder"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Metoder som används i ditt arbete"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Resultat"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Resultat av ditt arbete"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/AEA.layout:95
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:205
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:165 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nyckelord"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
-#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Övning"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Nyckelord."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
-#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
-#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
-#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:197
+#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "Epost"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
-#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomi & astrofysik (V. 4, föråldrad)"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
-#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Anmärkning"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Uppställning"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Anmärkning \\theremark."
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Uppräkning"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
-#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
-msgid "Solution"
-msgstr "Lösning"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Lösning \\thesolution."
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammanfattning"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonymordbok"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Caption"
-msgstr "Bildtext"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
+#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/ijmpc.layout:447
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografi"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
-#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
-msgid "MainText"
-msgstr "Brödtext"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:264
-msgid "Caption: "
-msgstr "Bildtext: "
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr "Mjukvara"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Bevis"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
-#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
-#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
-#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
-#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svjour.inc:124
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
-msgid "IEEE membership"
-msgstr "IEEE-medlemskap"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
-msgid "lowercase"
-msgstr "gemener"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
-#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:78
-#: lib/layouts/svjour.inc:154
-msgid "Author"
-msgstr "Författare"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Specialpappersnotis"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
-msgid "After Title Text"
-msgstr "Eftertiteltext"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
-msgid "Page headings"
-msgstr "Sidrubriker"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MärkBåda"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
-msgid "Publication ID"
-msgstr "Publikation ID"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Sammandrag---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
-#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nyckelord"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indextermer---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
-msgid "Appendices"
-msgstr "Bilagor"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
-#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
-#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:285
-msgid "BackMatter"
-msgstr "EfterText"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr "Mjukvara:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
-#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:533
+#: lib/layouts/aastex6.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:377
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:368
 msgid "Appendix"
 msgstr "Bilaga"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
-#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
-#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografi"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
-#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
-#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
-#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Referenser"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "Biografi utan foto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiIngetFoto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Bevis."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
-#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
-#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
-#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Section"
-msgstr "Avsnitt"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
-#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
-#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:63
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underavsnitt"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
-#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
-#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
-#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
-#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:73
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Underunderavsnitt"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
-msgstr "Uppställning"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Uppräkning"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
-#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:134
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertitel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
-#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
-#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Särtryck"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svjour.inc:191
-msgid "Mail"
-msgstr "Post"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
-#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
-#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
-#: lib/external_templates:345
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Förfrågan om särtryck till:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:191
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Korrespondens till:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Tacksägelser."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-msgid "institutemark"
-msgstr "institutmärke"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:303
-msgid "institute mark"
-msgstr "institutmärke"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:367
-msgid "Key words."
-msgstr "Nyckelord."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
-#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
-#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
-#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "Epost"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
-msgid "email"
-msgstr "epost"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "BILAGA"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonymordbok"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:458
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabellreferenser"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:83
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Stycke"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+msgid "References-"
+msgstr "Referenser-"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
-#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/aastex6.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabellkommentarer"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+msgid "Note-"
+msgstr "Not-"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
-msgid "And"
-msgstr "Och"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Tacksägelser"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlaceraFigur"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlaceraTabell"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
-msgid "TableComments"
-msgstr "TabellKommentarer"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TabellRefs"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MatematikBokstäver"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NotTillRedaktör"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
-msgid "Facility"
-msgstr "Facilitet"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnamn"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datauppsättning"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:289
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Alttillhörighet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:298
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Konsekutivt nummer för de alternativa tillhörigheterna"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:190
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternativ tillhörighet:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:305
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
+msgid "And"
+msgstr "Och"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
+msgid "and"
+msgstr "och"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:267
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "alttillhörmärke"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:309
+#: lib/layouts/aastex.layout:271
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "alttillhörighetsmärke"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Ämnesrubriker:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:383
+#: lib/layouts/aastex.layout:316 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Tacksägelser"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:327
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Tacksägelser]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
-msgid "and"
-msgstr "och"
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Placera figur"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:424
+#: lib/layouts/aastex.layout:348
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Placera figur här:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:444
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Placera tabell"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:368
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Placera tabell här:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:387
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Bilaga]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:524
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matematikbokstäver"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:409 lib/layouts/aastex.layout:423
+#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1078
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:360
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
+#: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298
+#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
+#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Referenser"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Not till redaktör"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:449
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Not till redaktör:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referenser. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:565
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Not. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "Table note"
 msgstr "Tabellnot"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:581
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
 msgid "Table note:"
 msgstr "Tabellnot:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:513
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "tabellnotmärke"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "tabellnotmärke"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "FigCaption"
-msgstr "FigBildtext"
+msgstr "Figurbildtext"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Filnamn för att identifiera den korresponderande figurfilen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:637
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility"
+msgstr "Facilitet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:569
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facilitet:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:663
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnamn"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:595
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:690
+#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Känt namn"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Skilj det kända namnet av ett objekt från text"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:613
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datauppsättning"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:625
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datauppsättning:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Skilj datauppsättningens ID från text"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904
+#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65
+#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
+#: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort titel"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Kort titel som kommer visas i det löpande huvudet"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:109
+msgid "Short name"
+msgstr "Kort namn"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Kort namn som visas i foten på titelsidan"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
 msgid "Alt Affiliation"
 msgstr "Alt tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
 msgid "Also Affiliation"
 msgstr "Även tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
-#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
-#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Förkortningar"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Förkortningar:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/AEA.layout:98
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nyckelord:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
 msgid "Scheme"
 msgstr "Schema"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:127
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Lista över scheman"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
+#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagram"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
 msgid "List of Charts"
 msgstr "Lista över diagram"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
-msgid "Graph"
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Graph[[mathematical]]"
 msgstr "Graf"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:171
-msgid "List of Graphs"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "Lista över grafer"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:215
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Komplementerande info"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Stödjande information tillgänglig"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Innehållsförteckningspost"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafisk innehållsförteckningspost"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:263
 msgid "Bibnote"
 msgstr "Bibnot"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:219
+#: lib/layouts/achemso.layout:267
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibnot"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:264
+#: lib/layouts/achemso.layout:286
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kemi"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:289
 msgid "chemistry"
 msgstr "kemi"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
-msgid "Teaser"
-msgstr "Teaser"
+#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
+#: lib/languages:719
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Teaserbild:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
+msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
-msgid "CRcat"
-msgstr "CR-kat"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG nät-ID"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "CR category"
-msgstr "CR-kategori"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Nät-ID:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR-kategorier"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG-volym"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr "Computing Review-kategorier"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Volymnummer:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Tacksägelser"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG-nummer"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:72
-msgid "Authors"
-msgstr "Författare"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Artikelnummer:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Tillhörighetsmärke"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Sätt upphovsrätt"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:112
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Författare tillhörighet"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Upphovsrättstyp:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:122
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Författare tillhörighet:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Upphovsrättsår"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
-#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
-#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:221
-msgid "Abstract."
-msgstr "Sammandrag."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Upphovsrättsår:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:189
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Tacksägelser."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
+msgid "Conference info"
+msgstr "Konferensinfo"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Konferensinfo:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Avsnitt*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
+msgid "Conference name"
+msgstr "Konferensnamn"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:84
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "Specialavsnitt"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:93
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Specialavsnitt*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Onumrerat"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Underavsnitt*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Artikel DOI:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
-#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Underunderavsnitt*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG-artikel DOI"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitelövningar"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF-författare"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "HögerHuvud"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF-författare:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "Höger huvud:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Nyckelordslista"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Sammandrag:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+msgid "Concept list"
+msgstr "Begreppslista"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kort titel:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Upphovsrätt till tryck"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "TvåFörfattare"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TreFörfattare"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Teaserbild:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "FyraFörfattare"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR-kategorier"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
-#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Tillhörighet:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR-kategorier:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TvåTillhörigheter"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CR-kat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TreTillhörigheter"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR-kategori"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FyraTillhörigheter"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-nummer"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
-msgid "Journal"
-msgstr "Tidskrift"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Kategorins nummer"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "Kopienummer"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Underkategori"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Not"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tredjenivå"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Tacksägelser:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Tredjenivån av kategorin"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "TjockLinje"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Kort citat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CentreradBildtext"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+msgid "Short cite"
+msgstr "Kort citat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
-#: lib/layouts/scrclass.inc:282
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Meningslöst!"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:172
+msgid "Thanks"
+msgstr "Tack"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
-msgstr "PassaFigur"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "PassaBitmap"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
+#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Tacksägelser"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Understycke"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (äldre än 0.91, föråldrad)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:28
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG-projekt URL"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:399
-msgid "Seriate"
-msgstr "Serievis"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Projekt URL:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG-video URL"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinPå"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latin på"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinAv"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latin av"
-
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BörjaRam"
-
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Video-URL:"
 
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG-data URL"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:74
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Data-URL:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Avsnitt \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG-kod URL"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Kod-URL:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Underavsnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternativ' stil)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:215
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
-#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-msgid "Frames"
-msgstr "Ramar"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:248
-msgid "Frame"
-msgstr "Ram"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:96
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kort titel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:272
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "BörjaVanligRam"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Publikationsmånad"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:289
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Ram (inget huvud/fot/sidrader)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Publikationsmånad:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "IgenRam"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Publikationsår"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Igen ram med etikett"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Publikationsår:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:349
-msgid "EndFrame"
-msgstr "SlutRam"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Publikationsvolym"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:363
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Publikationsvolym:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "RamUndertitel"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Publikationsupplaga"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumn"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Publikationsupplaga:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumner"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Börja kolumn (öka djup!), bredd:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "KolumnerCenterJusterade"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Tacksägelse."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Kolumner (centerjusterade)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figurnoter"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:486
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "KolumnerToppJusterade"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figurnot"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Kolumner (toppjusterade)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Text av en not i en figur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:518
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Not:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
-msgid "Overlays"
-msgstr "Överlägg"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Tabellnoter"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:534
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Tabellnot"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
-msgid "Overprint"
-msgstr "Övertryck"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Text av en not i en tabell"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:571
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Överläggsområde"
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257
+#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritm"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:582
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Överläggsområde"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
-msgid "Uncover"
-msgstr "Avtäck"
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "Fall"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Avtäckt på bilder"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Fall \\thecase."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
-msgid "Only"
-msgstr "Bara"
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstående"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Bara på bilder"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Slutsats"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
-msgid "Block"
-msgstr "Block"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Villkor"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-msgid "Blocks"
-msgstr "Block"
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Förmodan"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-msgid "Block:"
-msgstr "Block:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollarium"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ExempelBlock"
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Exempelblock:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:706
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "LarmBlock"
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Larmblock:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Övning"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
-msgid "Titling"
-msgstr "Titulering"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Titel (enkel ram)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Institutmärke"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Institutmärke"
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citation"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Anmärkning"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Anmärkning \\theremark."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitelGrafik"
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+msgid "Solution"
+msgstr "Lösning"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Lösning \\thesolution."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollarium."
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259
+#: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378
+#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammanfattning"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Definition."
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
+msgid "Caption"
+msgstr "Bildtext"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definitioner"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "Bildtext: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definitioner."
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1246
+#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:285
+#: lib/layouts/heb-article.layout:107 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:48
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Exempel."
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML artikel)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Artiklar (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
-msgid "Examples."
-msgstr "Exempel."
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS manuskript)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Faktum"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Faktum."
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Författare"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorem."
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Tillhörighetsmärke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Författarens tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079
-msgid "___"
-msgstr "__"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Konsekutivt nummer för författarens tillhörigheter"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-kod"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Författarens tillhörighet:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1127
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Notelement"
+#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109
+msgid "Abstract."
+msgstr "Sammandrag."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
-msgid "Note:"
-msgstr "Not:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa6.layout:436 lib/layouts/apa.layout:336
+#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:82
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Stycke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
-msgid "Alert"
-msgstr "Larm"
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Tacksägelser."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
-#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktur"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) artikel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Artikelläge"
+#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182
-msgid "Article"
-msgstr "Artikel"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Specialavsnitt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Presentationsläge"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Specialavsnitt*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentation"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Onumrerat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:97
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista över tabeller"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Underunderavsnitt*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) bok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista över figurer"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Böcker"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitelövningar"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Berättelse"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Physchological Association (APA), v. 6"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
+#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort titel:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "AKT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Två författare"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCEN"
+#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre författare"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCEN \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fyra författare"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCEN"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Fem författare"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "VID UPPGÅNG:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Sex författare"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Talare"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Vänster huvud"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parentetisk"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Vänster huvud:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tillhörighet:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Två tillhörigheter"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "RIDÅ"
+#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre tillhörigheter"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Höger adress"
+#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fyra tillhörigheter"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Fem tillhörigheter"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Sex tillhörigheter"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206
+#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Huvudrad"
+#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Sammandrag:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Huvudrad:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Författarens not"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:61
-msgid "Variation"
-msgstr "Variation"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Författarens not:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:65
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variation:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidskrift"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Undervaration"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Ingress"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Undervariation:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kopienummer"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Undervariation2"
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Undervariation(2):"
+#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Tjock linje"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Undervariation3"
+#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrerad"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Undervariation(3):"
+#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Undervariation4"
+#: lib/layouts/apa6.layout:358 lib/layouts/apa.layout:258
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Etiketten som den visas i listan över figurer/tabeller"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Undervariation(4):"
+#: lib/layouts/apa6.layout:373 lib/layouts/apa.layout:273
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Passa figur"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Undervariation5"
+#: lib/layouts/apa6.layout:379 lib/layouts/apa.layout:279
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Passa bitmap"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Understycke"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Undervariation(5):"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:117
-msgid "HideMoves"
-msgstr "DöljDrag"
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Anpassade element|s"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "En anpassad elementsträng"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:506 lib/layouts/apa.layout:405
+msgid "Seriate"
+msgstr "Serievis"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:122
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "DöljDrag:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:127
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Schackbräde"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:131
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[schackbräde]"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Höger huvud"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:140
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "CentreratBräde"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Höger huvud:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:145
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[centrerat bräde]"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Tacksägelser:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:155
-msgid "HighLight"
-msgstr "Höjdpunkt"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabisk artikel"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer-artikel (standardklass)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Artikel (standardklass)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:160
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Höjdpunkter:"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:175
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pil"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentationer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Överläggsspecifikationer|v"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Överläggsspecifikationer för denna lista"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Elementöverläggsspecifikationer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "På bild"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Överläggsspecifikationer för detta element"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Minimall"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Minimall för denna lista (se beamermanualen för detaljer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Längsta etikett"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+"Den längsta etiketten i denna lista (för att säkerställa indragsbredden)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Avsnittsindelning"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:405
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Lägespecifikation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Specificera i vilket läge (artikel, presentation, etc.) som detta huvud visas"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127
+#: lib/layouts/stdsections.inc:33
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Delen som den visas i innehållsförteckningen/löpande huvud"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:252
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Avsnitt \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:180
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Pil:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/stdsections.inc:94
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Avsnittet som det visas i innehållsförteckningsn/löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:186
-msgid "KnightMove"
-msgstr "SpringarDrag"
+#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:191
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Springardrag:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:311
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Underavsnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Underavsnittet som det visas i innehållsförteckningen/löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Sänd till adress"
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
-msgid "Address:"
-msgstr "Adress:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Underunderavsnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
+"\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Min adress"
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"Underunderavsnittet som det visas i innehållsförteckningen/löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Avsändaradress:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Return address"
-msgstr "Returadress"
+#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
+msgid "Frame"
+msgstr "Ram"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Bakadress:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
+msgid "Frames"
+msgstr "Ramar"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Postkommentar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Överläggsspecifikationer för denna ram"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Standardöverläggsspecifikationer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Standardöverläggsspecifikationer inom denna ram"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Ramalternativ"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75
+#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Ramalternativ (se beamermanualen)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:459
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Ramtitel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:460
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Ange ramtiteln här"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Ram (vanlig)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Ram (vanlig)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Ram (ömtålig)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:485
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Ram (ömtålig)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Ram (igen)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Postanmärkning:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Slide"
+msgstr "Bild"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-msgid "Handling"
-msgstr "Hantering"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Upprepa ram med etikett"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Ramtitel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Specificera överläggsinställningarna (se beamermanualen)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Kort ramtitel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "En kort form av ramtiteln som används i några teman"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Ramundertitel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-msgid "Handling:"
-msgstr "Hantering:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Column"
+msgstr "Spalt"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:450
-msgid "YourRef"
-msgstr "DinRef"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalter"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Din ref.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:610
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Börja spalt (öka djup!), bredd:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:466
-msgid "MyRef"
-msgstr "MinRef"
+#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Column Options"
+msgstr "Spaltalternativ"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Vår ref.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Spaltalternativ (se beamermanualen)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-msgid "Writer"
-msgstr "Skrivare"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Spaltplaceringsalternativ"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-msgid "Writer:"
-msgstr "Skrivare:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Spaltplaceringsalternativ (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Spalter centerjusterade"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:654
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Spalter (centerjusterade)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Bottentext"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Spalter toppjusterade"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Bottentext:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Spalter (toppjusterade)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-msgid "Area code"
-msgstr "Riktnummer"
+#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Riktnummer:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
+msgid "Overlays"
+msgstr "Överlägg"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Pause number"
+msgstr "Pausnummer"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Nummer på bild där sammanhanget under pausen blir synlig"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalisering"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalisering:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "Overprint"
+msgstr "Övertryck"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Övertrycksområdesbredd"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
-msgid "Subject"
-msgstr "Ämne"
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175
+#: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ämne:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:709
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Bredden på övertrycksområdet (standard: textbredd)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Inledning"
+#: lib/layouts/beamer.layout:735
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Överläggsområde"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Inledning:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Överläggsområde"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Avslutning"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Överläggsområdesbredd"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Avslutning:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:756
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Bredden på överläggsområdet"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "bifog"
+#: lib/layouts/beamer.layout:760
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Överläggsområdeshöjden"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "bifog:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "karbonkopia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Höjden på överläggsområdet"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr "karbonkopia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
+msgid "Uncover"
+msgstr "Avtäck"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:777
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Avtäckt på bilder"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post scriptum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
+msgid "Only"
+msgstr "Endast"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AvsändarAdress"
+#: lib/layouts/beamer.layout:805
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Endast på bilder"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Bakadress"
+#: lib/layouts/beamer.layout:828
+msgid "Block"
+msgstr "Block"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadress"
+#: lib/layouts/beamer.layout:829
+msgid "Blocks"
+msgstr "Block (flera)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adress"
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "Block:"
+msgstr "Block:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postmärke"
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Handlingsspecifikation"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Tillägg"
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+msgid "Block Title"
+msgstr "Blocktitel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "ErSignatur"
+#: lib/layouts/beamer.layout:856
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Ange blocktiteln här"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "DinPost"
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Exempelblock"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "ErSkrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Exempelblock:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MinSignatur"
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Larmblock"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Underskrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Larmblock:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulering"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "Plats"
+#: lib/layouts/beamer.layout:905
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort titel som visas i sidoraden/huvudet"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/beamer.layout:915
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titel (vanlig ram)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Kommun"
+#: lib/layouts/beamer.layout:937
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Kort undertitel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort undertitel som visas i sidoraden/huvudet"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:961 lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Kort författare"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Referens"
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort författare som visas i sidoraden/huvudet"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
-msgstr "Beträffande"
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Kort institut"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
-msgstr "Tilltalstitel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort institut som visas i sidoraden/huvudet"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/beamer.layout:994
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institutmärke"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brevtext"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Kort datum"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
-msgstr "Hälsning"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort datum som visas i sidoraden/huvudet"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Titelgrafik"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Bifog."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citation"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlag"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-msgid "CC"
-msgstr "Karbonkopia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Fördelare"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems.inc:28 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Resonemang"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollarium."
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
-msgid "RunTitle"
-msgstr "LöpTitel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
+#: lib/layouts/beamer.layout:1513
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Handlingsspecifikationer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-named.module:21
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Ytterligare teoremtext"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
+#: lib/layouts/theorems.inc:38 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
+#: lib/layouts/theorems-named.module:22
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Ytterligare text tillfogad till teoremhuvudet"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Definition."
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Löpande titel:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definitioner"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "LöpFörfattare"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1215
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definitioner."
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Löpande författare:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "Exempel."
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
-msgid "Web Address"
-msgstr "Nätadress"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231
+msgid "Examples."
+msgstr "Exempel."
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
-msgid "Web address:"
-msgstr "Nätadress:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Faktum"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Författare block"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Faktum."
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Författare block:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nyckelord"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1249 lib/layouts/foils.layout:288
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Bevis."
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
-#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
-#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nyckelord:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem."
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Tacktext"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-kod"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Tack \\theThanks:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Notelement"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Betona"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:152
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Tackreferens"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Tackref"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+msgid "Emph."
+msgstr "Bet."
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Internetadressref"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
+msgid "Alert"
+msgstr "Larm"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:173
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Korresponderande författare"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
-msgid "First Name"
-msgstr "Förnamn"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Efternamn"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
+msgid "Invisible"
+msgstr "Osynlig"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
-msgid "bysame"
-msgstr "avsamma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativ"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495
+msgid "Default Text"
+msgstr "Standardtext"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:272
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX-titel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Ange standardtexten här"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:306
-msgid "Author:"
-msgstr "Författare:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamernot"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:315
-msgid "Affil"
-msgstr "Tillhörighet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519
+msgid "Note Options"
+msgstr "Notalternativ"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
-msgid "Journal:"
-msgstr "Tidskrift:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Specificera notalternativ (se beamermanualen)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnummer"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artikelläge"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-msgid "MS_number:"
-msgstr "MS_nummer:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:383
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FörstaFörfattare"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1536
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Presentationsläge"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:396
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1._författare_efternamn:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1542
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentation"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr "Mottagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
-msgstr "Mottagen:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista över tabeller"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr "Godtagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
+#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Godtagen:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
+#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista över figurer"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:449
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamer-affisch"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:462
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "begäran_om_omtryck_till:"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Bok (standardklass)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Författare adress"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author Email"
-msgstr "Författare epost"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skript"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:238
-msgid "Email:"
-msgstr "Epost:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
-msgid "Author URL"
-msgstr "Författare URL"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Berättelse"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Thanks"
-msgstr "Tack"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCEN"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
-msgid "PROOF."
-msgstr "BEVIS."
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCEN \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCEN*"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Korollarium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "VID UPPGÅNG:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Talare"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parentetisk"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Förmodan \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "RIDÅ"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Exempel \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Höger adress"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Schack"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Anmärkning \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Huvudrad"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Not \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Huvudrad:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Påstående \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variation"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Sammanfattning \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variation:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Fall \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervaration"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Titelnotmärke"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Undervariation:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Titelnotmärke"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariation2"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Titelfotnot"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Undervariation(2):"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Titelfotnot:"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Undervariation3"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:137
-msgid "Authormark"
-msgstr "Författare märke"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Undervariation(3):"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
-msgid "Author mark"
-msgstr "Författare märke"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariation4"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Författare fotnot"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Undervariation(4):"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Författare fotnot:"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariation5"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "KorFörfattarmärke"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Undervariation(5):"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "KorFörfattare märke"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Dölj drag"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Korresponderande författare"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Dölj drag:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Korresponderande författare text:"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Schackbräde"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/svjour.inc:242
-msgid "Key words:"
-msgstr "Nyckelord:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[schackbräde]"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrerat bräde"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
-msgstr "Element:"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[centrerat bräde]"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Bombelement"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Höjdpunkt"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Bombelement:"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Höjdpunkter:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr "Börja"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pil"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Början på CV"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pil:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersonligInfo"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Springardrag"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Personlig info"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Springardrag:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Modersmål"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
+
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Kinesisk artikel (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Kinesisk bok (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Kinesisk rapport (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Modersmål:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foliehuvud"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "KortFoliehuvud"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresser"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Roterafoliehuvud"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Postuppgifter"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "KortRoterafoliehuvud"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Sänd till adress"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "Bocklista"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/moderncv.layout:138
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:134
+msgid "Address:"
+msgstr "Adress:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Min adress"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "Krysslista"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Avsändaradress:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Returadress"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Min logotyp"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Bakadress:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Min logotyp:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postkommentar"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Begränsning"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postanmärkning:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Begränsning:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Hantering"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
-msgid "Left Header"
-msgstr "Vänster huvud"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Hantering:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Vänster huvud:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "DinRef"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Right Header"
-msgstr "Höger huvud"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Din ref.:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Höger huvud:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "MinRef"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Höger fot"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Vår ref.:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Höger fot:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Skrivare"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorem #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Skrivare:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korollarium #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Avslutningar"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
-#: lib/layouts/svjour.inc:410
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposition #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
+#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definition #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Bottentext"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorem*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Bottentext:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Riktnummer"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Riktnummer:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollarium*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposition."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalisering"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalisering:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Brev:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:84
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Subject"
+msgstr "Ämne"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ämne:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Gata"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Inledning"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Gata:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
+#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Inledning:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Tillägg"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Avslutning"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Tillägg:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
+#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Avslutning:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Stad:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Signatur|S"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Här kan du infoga en signaturavsökning"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Stat:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "bifog"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadress"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "bifog:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Returadress:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "karbonkopia"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:472
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MinRef:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
+#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "karbonkopia:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:456
-msgid "YourRef:"
-msgstr "DinRef:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr "DinPost:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post scriptum:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Avsändaradress"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Bakadress"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadress"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adress"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postmärke"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "EPost"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Tillägg"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "EPost:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "ErSignatur"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
+msgid "YourMail"
+msgstr "DinPost"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "ErSkrift"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MinSignatur"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Underskrift"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankkod"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankkod:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Plats"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankkonto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankkonto:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "Kommun"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Postkommentar"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Postkommentar:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referens:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Referens"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Bifog.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Beträffande"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NamnRadA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Tilltalstitel"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NamnRadA:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brevtext"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NamnRadB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Hälsning"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NamnRadB:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NamnRadC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
+#: lib/layouts/g-brief.layout:216
+msgid "Encl."
+msgstr "Bifog."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NamnRadC:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlag"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NamnRadD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "Karbonkopia"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NamnRadD:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Fördelare"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NamnRadE"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook-bok (SGML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NamnRadE:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Böcker (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NamnRadF"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook-kapitel (SGML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NamnRadF:"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook-artikel (SGML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NamnRadG"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook-avsnitt (SGML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NamnRadG:"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdressRadA"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdressRadA:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdressRadB"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "LöpTitel"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdressRadB:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Löpande titel:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdressRadC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "LöpFörfattare"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdressRadC:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Löpande författare:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdressRadD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Adressalternativ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdressRadD:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Valfritt argument för adressen"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdressRadE"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "E-postalternativ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdressRadE:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Valfritt argument för e-posten"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdressRadF"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-post:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdressRadF:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Nätadress"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonRadA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Nätadress:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonRadA:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Författare block"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonRadB"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Författare block:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonRadB:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nyckelord"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonRadC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Tacktext"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonRadC:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Tack \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonRadD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Tackreferens"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonRadD:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Tackref"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonRadE"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Internetadressreferens"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonRadE:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Internetadressref"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonRadF"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Korresponderande författare"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonRadF:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Namn (förnamn)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetRadA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "Förnamn"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetRadA:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Namn (efternamn)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetRadB"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
+#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Efternamn"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetRadB:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Av samma författare (bib)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetRadC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "avsamma"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetRadC:"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetRadD"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetRadD:"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX-titel"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetRadE"
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Författare:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetRadE:"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetRadF"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tidskrift:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetRadF:"
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnummer"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankRadA"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_nummer:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankRadA:"
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Första författare"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankRadB"
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1._författare_efternamn:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankRadB:"
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+msgid "Received"
+msgstr "Mottagen"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankRadC"
+#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+msgid "Received:"
+msgstr "Mottagen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankRadC:"
+#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+msgid "Accepted"
+msgstr "Godtagen"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankRadD"
+#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Godtagen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankRadD:"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankRadE"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "begäran_om_omtryck_till:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankRadE:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankRadF"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Förtext (början)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankRadF:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Förtext (början)"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Påstående #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Förtext (slut)"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Anmärkningar"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Förtext (slut)"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Anmärkningar #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titelnotmärke"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Bevis:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Titelnotmärke"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Mer"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Titelfotnot"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MER)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Fotnotsetikett"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "TONA IN:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Etikett som du refererar till i titeln"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Titelfotnot:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Författarens etikett"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Fortsätter"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Etikett som du kommer att referera i adressen"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(fortsätter)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Författarens märke"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Övergång"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:179
+msgid "Author mark"
+msgstr "Författarens märke"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITEL ÖVER:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Författarens fotnot"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "MELLANKLIPP"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Författarens fotnot:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "MELLANKLIPP MED:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Författarens fotnotsetikett"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "TONA UT"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Etikett som du refererar till för en författare"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Scen"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "KorFörfattarensmärke"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:90
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Klassifikationskoder"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "KorFörfattarensmärke"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definition \\thedefinition."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Korresponderande författare"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-msgid "Step"
-msgstr "Steg"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Korresponderande författarens text:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Steg \\thestep."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adressetikett"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Exempel \\theexample."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Etiketten av författaren du refererar till"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notation \\thenotation."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Om innehåll är 'url' blir epost en Internetadress"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Korollarium \\thecorollary."
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (föråldrad version)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\thelemma."
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Författarens alternativ"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposition \\theproposition."
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Valfritt argument för författaren"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Författarens adress"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\theprop."
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "Författarens epost"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
-#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Fråga"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "Epost:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Fråga \\thequestion."
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "Författarens URL"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Påstående \\theclaim."
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Förmodan \\theconjecture."
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Tackalternativ"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Avsnitt för bilagor"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Valfritt argument för tackanförandet"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Bilagor ---"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Bilaga \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "BEVIS."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:77
-msgid "Review"
-msgstr "Recension"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
-msgid "Topical"
-msgstr "Tema"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollarium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:101
-msgid "Paper"
-msgstr "Papper"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
-msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Förmodan \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Physics and Astronomy Classification System nummer:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exempel \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Mathematics Subject Classification nummer:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Anmärkning \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
-msgid "submitto"
-msgstr "sändtill"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Not \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:235
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "sänd till journal:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Påstående \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:261
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografi (vanlig)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Sammanfattning \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:285
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliografirubrik"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Fall \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SAMMANDRAG:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "NYCKELORD:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Nyckelord:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:128
-msgid "Commission"
-msgstr "Kommission"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass CV (2013)"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:218
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "TACKSÄGELSER"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Curricula Vitae"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdressFörSärtryck"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/g-brief.layout:47
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:206
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adress för särtryck:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "Fotnamn"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "LöpandeTitel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Namn (fot):"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
-#: lib/layouts/svjour.inc:150
-msgid "Running title:"
-msgstr "Löpande titel:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobil:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:238
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "LöpandeFörfattare"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Mobilt telefonnummer"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
-msgid "Running author:"
-msgstr "Löpande författare:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Hemsida"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "IngenTelefon"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Hemsida:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
-#: lib/layouts/lettre.layout:380
-msgid "NoFax"
-msgstr "IngenFax"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "Direktmeddelning"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
-#: lib/layouts/lettre.layout:194
-msgid "NoPlace"
-msgstr "IngenPlats"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Direktmeddelning:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
-#: lib/layouts/lettre.layout:244
-msgid "NoDate"
-msgstr "IngetDatum"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "Direktmeddelningstyp:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post scriptum"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "Direktmeddelningstyp (t.ex., XMPP/Jabber)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "SlutPåMeddelande"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Födelsedag"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "SlutPåFil"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
-msgid "Headings"
-msgstr "Rubriker"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Födelsedatum:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:169
-msgid "City:"
-msgstr "Stad:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nationalitet"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:262
-msgid "Office:"
-msgstr "Kontor:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Nationalitet:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:292
-msgid "Tel:"
-msgstr "Tel:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Kön"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:324
-msgid "NoTel"
-msgstr "IngenTel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Kön:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:355
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Innan bild"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Closings"
-msgstr "Avslutningar"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Tomrum innan bild:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:525
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "SlutPåMeddelande."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Bild"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:537
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "SlutPåFil."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108
+msgid "Picture:"
+msgstr "Bild:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:657
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:176
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Storleksändra foto till denna bredd"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Efter bild"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Löpande LaTeX-titel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Tomrum efter bild:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Innehållsförteckning titel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217
+#: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159
+#: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikalt tomrum"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Innehållsförteckning titel:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:219
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Ytterligare vertikalt tomrum"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
-msgid "Author Running"
-msgstr "Löpande författare"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Löpande författare:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Sammanfattning av elementet, kan också vara tidsrymden"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Innehållsförteckning författare"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385
+msgid "Item:"
+msgstr "Element:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Innehållsförteckning författare:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Elementinsättning"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
-msgid "Case #."
-msgstr "Fall #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:262
+msgid "Subitems"
+msgstr "Underelement"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Påstående."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:269
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Titelelement"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Förmodan #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273
+msgid "Title item:"
+msgstr "Titelelement:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
-msgid "Example #."
-msgstr "Exempel #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:276
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Titelnivå"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Övning #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:280
+msgid "Title level:"
+msgstr "Titelnivå:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
-msgid "Note #."
-msgstr "Not #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Text (höger sida)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:389
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:289
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Blått element"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
-msgid "Property"
-msgstr "Egenskap"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:292
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Blått element:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
-msgid "Property #."
-msgstr "Egenskap #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:295
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Blå elementinsättning"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
-msgid "Question #."
-msgstr "Fråga #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:298
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "Blåa underelement"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
-msgid "Remark #."
-msgstr "Anmärkning #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:305
+msgid "BigItem"
+msgstr "Stort element"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:431
-msgid "Solution #."
-msgstr "Lösning #."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:308
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Stort element:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
-#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitel*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:311
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Ecv-uppställning"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Kapitelsammandrag"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Modersmål"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigraf"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Modersmål:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
-msgid "Maintext"
-msgstr "Brödtext"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Språkhuvud"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:133
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Dikttitel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Språkhuvud:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Dikttitel*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:176
-msgid "Legend"
-msgstr "Legend"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Språkets namn"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Post"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Listening"
+msgstr "Lyssning"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
-msgstr "Post:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Nivå på hur bra du tror att du kan lyssna"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "ListItem"
-msgstr "Listelement"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Reading"
+msgstr "Läsning"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
-msgstr "Listelement:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Nivå på hur bra du tror att du kan läsa"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "DubbeltElement"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interaktion"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dubbelt element:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Nivå på hur bra du tror att du kan konversera"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "Mellanrum"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Production"
+msgstr "Produktion"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "Mellanrum:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Nivå på hur bra du tror att du kan fritt tala"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:147
-msgid "SubTitle"
-msgstr "UnderTitel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Senaste språk"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:159
-msgid "Institution"
-msgstr "Institut"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Senaste språk:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Slide"
-msgstr "Bild"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Språkfot"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Språkfot:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-msgid "EndSlide"
-msgstr "SlutBild"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296
+msgid "End of CV"
+msgstr "Slut på CV"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-msgid "WideSlide"
-msgstr "BredBild"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
+msgid "Highlight"
+msgstr "Framhävning"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "TomBild"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Tom bild:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Fotnamn:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "UppställningTyp1"
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "NumreringTyp1"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Storlek som fotot storleksändras till"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista över algoritmer"
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Page"
+msgstr "Sida"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Titeln som den visas i huvudet"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-msgid "Recipe"
-msgstr "Recept"
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Sammanfattning av elementet, kan också vara tiden"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Recept:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:179
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Bombelement"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingredienser"
+#: lib/layouts/europecv.layout:182
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Bombelement:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Ingredienser:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:185
+msgid "Begin"
+msgstr "Börja"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/europecv.layout:197
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Början på CV"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltTillhörighet"
+#: lib/layouts/europecv.layout:204
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Personlig info"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Tack:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:209
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personlig info"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:203
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronisk adress:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:303
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Vertikalt tomrum"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "tacksägelser"
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Vertikalt tomrum"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:258
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS-nummer:"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Artikel (standardklass med extra typsnittsstorlekar)"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:75
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etikettering"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Bok (standardklass med extra typsnittsstorlekar)"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Brev (standardklass med extra typsnittsstorlekar)"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Rapport (standardklass med extra typsnittsstorlekar)"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-msgid "Encl"
-msgstr "Bifog"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place:"
-msgstr "Plats:"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhuvud"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialpost"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Kort foilhuvud"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specialpost:"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotera foilhuvud"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Kort rotera foilhuvud"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Yourref"
-msgstr "Dinref"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "Bocklista"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Dinpost"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Er skrivelse av:"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr "Krysslista"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Myref"
-msgstr "Minref"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Customer"
-msgstr "Kund"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "Min logotyp"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Kundnummer:"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Min logotyp:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Begränsning"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktura nr.:"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Begränsning:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NästaAdress"
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Vänster huvud"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Nästa adress:"
+#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Vänster huvud:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Avsändarens namn:"
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "Höger huvud"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Avsändarens telefon:"
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Höger huvud:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Avsändarens fax:"
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Höger fot"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Avsändarens e-post:"
+#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Höger fot:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Avsändarens URL:"
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorem #."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotyp"
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logotyp:"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollarium #."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "EndLetter"
-msgstr "SlutBrev"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposition #."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
-msgid "End of letter"
-msgstr "Slut på brev"
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definition #."
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Landskapbild"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Landskapbild:"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Porträttbild"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollarium*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Porträttbild:"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Bild*"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposition."
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "SlutPåBild*"
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "BildRubrik"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Franskt brev (frletter)"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "BildUnderRubrik"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaÖverBilder"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postkommentar"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Lista över bilder]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brev:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "BildInnehåll"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NamnRadA"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Bildinnehåll]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NamnRadA:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "Förloppinnehåll"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NamnRadB"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Förloppinnehåll]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NamnRadB:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Förmodan*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NamnRadC"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritm*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NamnRadC:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:135
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NamnRadD"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Ämnesklass"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NamnRadD:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS ämnesklassifikationer:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NamnRadE"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferens"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NamnRadE:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
-msgid "Conference:"
-msgstr "Konferens:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NamnRadF"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Upphovsrättsår"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NamnRadF:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Upphovsrättsår:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NamnRadG"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Upphovsrättsdata"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NamnRadG:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Upphovsrättsdata:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdressRadA"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms"
-msgstr "Villkor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdressRadA:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
-msgid "Terms:"
-msgstr "Villkor:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdressRadB"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "Ämne"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdressRadB:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdressRadC"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Ny bild:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdressRadC:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Överlägg"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdressRadD"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nytt överlägg:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdressRadD:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Ny not:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdressRadE"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "OsynligText"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdressRadE:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Osynlig text följer>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdressRadF"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "SynligText"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdressRadF:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Synlig text följer>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonRadA"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Författarinfo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonRadA:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:67
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Författarinfo:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonRadB"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:80
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SAMMANDRAG"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonRadB:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:95
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "TACKSÄGELSER"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonRadC"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
-msgid "Subclass"
-msgstr "Underklass"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonRadC:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonRadD"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Innan text"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonRadD:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Innan text ---"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonRadE"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Huvudtext"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonRadE:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Huvudtext ---"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonRadF"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Efter text"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonRadF:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Efter text ---"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetRadA"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
-msgid "Preface"
-msgstr "Förord"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetRadA:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
-msgid "Preface:"
-msgstr "Förord:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetRadB"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Bevis(QED)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetRadB:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Bevis(smartQED)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetRadC"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr "Medarbetare \\Roman{svmultlsti}:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetRadC:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-msgid "Title*"
-msgstr "Titel*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetRadD"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Institut och e-post: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetRadD:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr "MiniInnehållsförteckning"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetRadE"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr "Innehållsförteckningens djup (förse ett nummer):"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Lista över förkortningar & symboler"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
-#: lib/layouts/svmult.layout:225
-msgid "For editors"
-msgstr "För redigerare"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetRadE:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Lista över medarbetare"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetRadF"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:229
-msgid "Inst"
-msgstr "Inst"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetRadF:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:231
-msgid "Institute #"
-msgstr "Institut #"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankRadA"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:124
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Sidnot"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankRadA:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
-msgid "sidenote"
-msgstr "sidnot"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankRadB"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
-msgid "marginnote"
-msgstr "marginalnot"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankRadB:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
-msgid "NewThought"
-msgstr "NyTanke"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankRadC"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
-msgid "new thought"
-msgstr "ny tanke"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankRadC:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
-msgid "allcaps"
-msgstr "versaler"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankRadD"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
-msgid "smallcaps"
-msgstr "kapitäler"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankRadD:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
-msgid "Full Width"
-msgstr "Full bredd"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankRadE"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Marginaltabell"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankRadE:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "Marginalfigur"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankRadF"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "epost:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankRadF:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Synonymordbok stöds inte i senaste A&A:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadress"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Förnamn"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Returadress:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Fnamn"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postkommentar:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Bokstavlig"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MinRef:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Betoning"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "DinRef:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Förkort"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
+msgid "YourMail:"
+msgstr "DinPost:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Citatnummer"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referens:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Volym"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Bifog.:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, föråldrad)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Månad"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+msgid "Street"
+msgstr "Gata"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Gata:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Upplaga-nummer"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillägg"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Upplaga-dag"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Tillägg:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Upplaga-månader"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Stad:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Underunderstycke"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Huvud"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Stat:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Huvud --"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Specialavsnitt"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Specialavsnitt:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-tidskrift"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-tidskrift:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "EPost"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citatnummer:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "EPost:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-volym"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-volym:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-upplaga"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-upplaga:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Upphovsrätt:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankkod"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Indextermer"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankkod:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Indextermer..."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Indexterm"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankkonto:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Indexterm:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebreisk artikel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Korsterm"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Påstående #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Korsterm:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Anmärkningar"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Komplementerande"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Anmärkningar #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Komplementerande..."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
+msgid "Proof:"
+msgstr "Bevis:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Komp-not"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebreiskt brev"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Komp-mat-not:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Citera-annan"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Citera-annan:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MER)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "Reviderad"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "TONA IN:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "Reviderad:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Identlinje"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Identlinje:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Fortsätter"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Löphuvud"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(fortsätter)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Löphuvud:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Övergång"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Publiceras-på-nätet:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITEL ÖVER:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "MELLANKLIPP"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citat:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "MELLANKLIPP MED:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Postföljd"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "TONA UT"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Postföljd:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scen"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-sidor"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-sidor:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard i titel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Ord"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Författarens fotnot"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Ord:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Författarens fot"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figurer"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Icketitel abstrakt indextext"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figurer:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "IcketitelAbstraktIndextext"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabeller"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabeller:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE-medlemskap"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datauppsättningar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Gemener"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datauppsättningar:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "gemener"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "En kort version av författarens namn"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "Författarens namn"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-kod"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "Författarens namn"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-titel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Författarens tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC-kod"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Författarens märke"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Kod"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Specialpappersnotis"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr "Beskr"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Eftertiteltext"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Page headings"
+msgstr "Sidrubriker"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr "Orgnamn"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "Vänster sida"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Vänster sida av huvudlinjen"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr "Postkod"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Märk båda"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Publikation ID"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Stycke*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Sammandrag---"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indextermer---"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC-kod:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Styckestart"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "PapperId"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "Första tecken"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papper id:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Första tecken av första ord"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "FörfattareAdr"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+msgid "Appendices"
+msgstr "Bilagor"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Författare adress:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Referentgranskningstitel"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugKommentar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Rerefentgranskningstitel"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "SlugKommentar:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort titel"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Kort titel för bilagan"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotabell"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabellbildtext"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:217
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Tabellbildtext"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Valfritt foto för biografi"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
-msgid "Current Address"
-msgstr "Aktuell adress"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Namn på författaren"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current address:"
-msgstr "Aktuell adress:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografi utan foto"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadress:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiIngetFoto"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Nyckelord och fraser:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternativ bevissträng"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedikation"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "En alternativ bevissträng"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedikation:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "Translator"
-msgstr "Översättare"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator:"
-msgstr "Översättare:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Författarnamn"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Författarnamn som kommer att visas i huvudlinjen"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Slagord"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tangentkombination"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Tangentknapp"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
+msgid "Revised"
+msgstr "Reviderad"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "GuiMeny"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klassificeringskoder"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenyElement"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabellbildtext"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "GuiKnapp"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Tabellbildtext"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenyVal"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "Citatref"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Citatreferens"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Understycke*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "Uppställd lista"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Författargrupp"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "Romersk lista"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revideringshistoria"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Numreringsschema"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revideringshistoria"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revidering"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Använd det största elementnumret i din lista, t.ex. '(iv)' för 4 romerska "
+"numrerade element"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Revideringsanmärkning"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 lib/layouts/theorems.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorem \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Förnamn"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollarium \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:48
-msgid "Scrap"
-msgstr "Urklipp"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposition \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Fråga"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Fråga \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Påstående \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Bilaga \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Förmodan \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Bilaga \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr "Meddelas av"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addpart"
-msgstr "Extradel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Kort titel som kommer att visas i huvudlinjen"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap"
-msgstr "Extrakapitel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
+msgid "Review"
+msgstr "Recension"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec"
-msgstr "Extraavsnitt"
+#: lib/layouts/iopart.layout:89
+msgid "Topical"
+msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Extrakapitel*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Extraavsnitt*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
+msgid "Paper"
+msgstr "Papper"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniavsnitt"
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Publishers"
-msgstr "Förlag"
+#: lib/layouts/iopart.layout:119
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedikation"
+#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titelhuvud"
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System-nummer:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:219
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Övrebaktitel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:225
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Nedrebaktitel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification-nummer:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:238
+msgid "submitto"
+msgstr "sänd till"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:253
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Bildtextovan"
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "sänd till journal:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Bildtextnedan"
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografi (vanlig)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
-msgid "Dictum"
-msgstr "Ordalag"
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Bibliografirubrik"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "ODEFINIERAD"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr "sid."
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SAMMANDRAG:"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "uppl."
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "NYCKELORD:"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "vol."
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Kommission"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "nr."
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "TACKSÄGELSER"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "i"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapitel ##"
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Avsnitt ##"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Stycke ##"
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "City"
+msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "Huvudförfattare"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Tillhörighetsnyckel"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Ekvation ##"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Författarens tillhörighetsnyckel"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Fotnot ##"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr "Förnamn"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "marginal"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "Medförfattare"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "Medförfattare"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Nedtonad"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Medförfattarens tillhörighetsnyckel"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146
-#: src/insets/InsetERT.cpp:148
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "Kort författare"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-msgid "Listings"
-msgstr "Listningar"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "Kort författare:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Tillhörighetsnyckel"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:357
-msgid "opt"
-msgstr "val"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nyckelord:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:438
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr "Vita"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Avskiljare--"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr "Vita:"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Avskild miljö ---"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "PDB-referens"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Del \\thepart"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "PDB-referens:"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapitel \\thechapter"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "Valfritt namn"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Bilaga \\thechapter"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr "NDB-referens"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:93
-msgid "Headnote"
-msgstr "Huvudnot"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "NDB-referens:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:107
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Huvudnot (valfri):"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Synopsis"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:195
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Korr författare:"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "Japansk artikel (jarticle)"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:199
-msgid "Offprints"
-msgstr "Särtryck"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Särtryck:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternativ tillhörighet"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Faktum \\thefact."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Tillhörighetsprefix"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problem \\theproblem."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Ett prefix som 'Också vid '"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Övning \\theexercise."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS-nummer:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korollarium \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprintnummer"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprintnummer:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Nätcitat"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Förmodan \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japansk bok (jbook)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Faktum \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "Japansk rapport (jreport)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Exempel \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Japansk artikel (jsarticle)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japansk bok (jsbook)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Övning \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Anmärkning \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Vanliga nyckelord"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Påstående \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Vanliga nyckelord:"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Exempel*"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Vanlig titel"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Vanlig titel:"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Övning*"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Kort titel:"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Anmärkning*"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Vanlig författare"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstående*"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Vanlig författare:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Förmodan."
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+msgid "Pkg"
+msgstr "Pkg"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Faktum*"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+msgid "pkg"
+msgstr "pkg"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
+msgstr "Proglang"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Övning."
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr "proglang"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Anmärkning."
+#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
+#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "kod"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Definierar en miljö för att typsätta braille (punktskrift). För mer "
-"information se Braille.lyx i exempel."
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Kodbit"
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (standard)"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "Kodinmatning"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "Kodutmatning"
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (textstorlek)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (punkter på)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adress för särtryck"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_punkter_på"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adress för särtryck:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (punkter av)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Löpande titel"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_punkter_av"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Löpande titel:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (spegel på)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Löpande författare"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_spegel_på"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Löpande författare:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (spegel av)"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8-artikel (föråldrad)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_spegel_av"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Brev (standardklass)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "Brailleruta"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "Franskt brev (lettre)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Brailleruta"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Ingen telefon"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Anpassade huvud/fotlinjer"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "Ingen fax"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
-"Lägger till miljöer för att definiera huvud och fotlinjer. NOTERA: För att "
-"använda denna modul måste du sätta 'Rubrikstil' i menyn Dokument -> "
-"Inställningar -> Sidutformning till 'häftig'!"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Ingen plats"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
-msgid "Center Header"
-msgstr "Centrerat huvud"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "Inget datum"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Centrerat huvud:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post scriptum"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Vänster fot"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Slut på meddelande"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Vänster fot:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Slut på fil"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Centrerad fot"
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Rubriker"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Centrerad fot:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "Stad:"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "Slutnot"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Kontor:"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Lägger till en slutnotinsättning, utöver fotnoter. Du behöver lägga till "
-"\\theendnotes i TeX-koden där du vill att slutnoterna ska visas."
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "slutnot"
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "IngenTel"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "Anpassningsbara listor (enumitem)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "SlutPåMeddelande."
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:8
-msgid ""
-"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
-"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
-"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
-msgstr ""
-"Styr utformningen av numrering, uppställning, beskrivning och lista/"
-"etikettering med ett valfritt argument. Se http://mirror.ctan.org/macros/"
-"latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf och exempelfilen som följde med LyX."
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "SlutPåFil."
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:95
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Numrering-Återuppta"
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Numrera ekvationer efter avsnitt"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Återställer ekvationsnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret "
-"till ekvationsnumret, som '(2.1)'."
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Löpande LaTeX-titel"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Numrera figurer efter avsnitt"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Innehållsförteckning titel"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Återställer figurnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till "
-"figurnumret, som 'fig. 2.1'."
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Innehållsförteckning titel:"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr "Fixa cm"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Löpande författare"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
-"Fix-cm förbättrar utseendet av Computer Modern-typsnitt och gör dem "
-"tillgängliga med godtyckliga grader. För information se dokumentationen för "
-"paketet fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Löpande författare:"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Fixa LaTeX"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Innehållsförteckning författare"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
-"Laddar LaTeX-paketet fixltx2e som innehåller några lusfixar för LaTeX. Dessa "
-"fixar är inte del av LaTeX-kärnan på grund av bakåtkompatibilitet. Om du "
-"använder denna modul kan ditt typsättningsdokument se annorlunda ut när du "
-"behandlar det med framtida LaTeX-versioner, eftersom fixltx2e kan förse fler "
-"lusfixar i framtida versioner."
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Innehållsförteckning författare:"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Fot till slut"
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr "Fall #."
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Sätter alla fotnoter som slutnoter. Du måste lägga till \\theendnotes i TeX-"
-"koden där du vill att slutnoterna ska visas."
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstående."
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Hängande"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Förmodan #."
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Lägger till en miljö för hängande stycken. Ett hängande stycke är ett stycke "
-"i vilken den första raden är satt till den vänstra marginalen, men alla "
-"följande rader är indragna."
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "Exempel #."
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Initialer"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Övning #."
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
-msgstr ""
-"Definiera teckenstil för initialer. Tips: försök att använda matematik och "
-"dess artistiska typsnittsstilar som fraktur eller den kalligrafiska."
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "Not #."
 
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "teckenstilar"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
-msgid "Initial"
-msgstr "Initial"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Egenskap"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPondbok"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "Egenskap #."
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
-"Denna modul lägger till en insättning att ange LilyPond-kod direkt in i LyX. "
-"Det kommer att behandlas i utmatningen. Se exempelfilen lilypond.lyx."
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "Fråga #."
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "Anmärkning #."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lingvistik"
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "Lösning #."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Definierar några speciella miljöer användbara för lingvistik (numrerade "
-"exempel, glosor, semantiska märkspråk, tablåflottar). Se filen linguistics."
-"lyx i exempel."
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Kort titel (innehållsförteckning)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Kapitlet som det visas i innehållsförteckningen"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Kort titel (huvud)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Kapitlet som det visas i löpande huvud"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitel*"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Numrerat exempel (multilinje)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Avsnittet som det visas i innehållsförteckningen"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Exempel:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Avsnittet som det visas i löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Numrerade exempel (konsekutiv)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Underavsnittet som det visas i innehållsförteckningen"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exempel:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Underavsnittet som det visas i löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr "Underexempel"
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Underunderavsnittet som det visas i innehållsförteckningen"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Underexempel:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Underunderavsnittet som det visas i löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glosa"
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Stycket som det visas i innehållsförteckningen"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-glosa"
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Stycket som det visas i löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-msgid "Expression"
-msgstr "Uttryck"
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Understycket som det visas i innehållsförteckningen"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-msgid "expr."
-msgstr "uttr."
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Understycket som det visas i löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-msgid "Concepts"
-msgstr "Begrepp"
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapitelsammandrag"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-msgid "concept"
-msgstr "begrepp"
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraf"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-msgid "Meaning"
-msgstr "Mening"
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Epigrafkälla"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "meaning"
-msgstr "mening"
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tablå"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Källan/författaren av denna epigraf"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Lista över tablåer"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Dikttitel"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Logiskt märkspråk"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Dikttiteln som den visas i innehållsförteckningen"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Definierar några teckenstilar för logiskt märkspråk: namn, betoning, stark, "
-"och kod."
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Dikttiteln som den visas i löpande huvud"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Namn"
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Dikttitel*"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "namn"
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
+msgid "Legend"
+msgstr "Legend"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "betoning"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "Strong"
-msgstr "Stark"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CV-stil"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "stark"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV-stil:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "kod"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Stilalternativ"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistisk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Alternativ för CV-stilen"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Omdefinierar flera insättningar (Index, Gren, URL) som minimalistisk."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "CV-färg"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV-färgschema:"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Tillåter bruk av Noweb som ett litterat programmeringsverktyg."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr "CV-ikoner"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "litterat"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "CV-ikonuppsättning:"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
-#: lib/configure.py:541
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "CV-spaltbredd"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
-msgstr ""
-"Gör det möjligt att använda det statistiska språket S/R som ett litterat "
-"programmeringsverktyg via Sweave-paketet. Se sweave.lyx i exempel."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Spaltbredd:"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:28
-msgid "Chunk"
-msgstr "Bit"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDF-sidoläge"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:52
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Sweave-alternativ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDF-sidoläge:"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave alt"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "Förnamn"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:74
-msgid "S/R expression"
-msgstr "S/R uttryck"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Förnamn"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R uttr"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Familjenamn"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:96 lib/layouts/sweave.module:97
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Sweave-inmatningsfil"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Familjenamn:"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Numrera tabeller efter avsnitt"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "Linje 1"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"Återställer tabellnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till "
-"tabellnumret, som 'Tabell 2.1'."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Valfri adresslinje"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem (AMS, numrerade efter typ)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Linje 2"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. "
-"Både numrerade och onumrerade typer förses. I motsats till den vanliga AMS "
-"teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda här varsin separat räknare "
-"(t.ex. teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i "
-"motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). Numreringens "
-"omfång är hela dokumentet. För kapitel- och avsnittsbred numrering, använd "
-"en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, respektive."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Telefontyp"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem (AMS-utökad, numrerade efter typ)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "kan vara fast, mobil, eller fax"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS "
-"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, "
-"notation, sammanfattning, tacksägelse, slutsats, antagande, och fall, i både "
-"numrerade och onumrerade former. I motsats till den vanliga AMS-utökad "
-"modulen, har de olika teoremtyperna försedda här varsin separat räknare (t."
-"ex. kriterium 1, kriterium 2, axiom 1, antagande 1, kriterium 3, ..., i "
-"motsats till kriterium 1, kriterium 2, axiom 3, antagande 4, ...)."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Kriterium \\thecriterion."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "Social:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kriterium*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Namn på det sociala nätverket"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Extra info"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritm \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Extra info:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritm."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Axiom \\theaxiom."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Höjd som fotot storleksändras till"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axiom*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:214
+msgid "Thickness"
+msgstr "Tjocklek"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiom."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Tjocklek på den omgivande ramen"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Villkor \\thecondition."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:253
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Tomt avsnitt"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Villkor*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:259
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Tomt avsnitt"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Villkor."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:278
+msgid "CloseSection"
+msgstr "Stäng avsnitt"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Not \\thenote."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Columns:"
+msgstr "Spalter:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Not*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309
+msgid "Optional width"
+msgstr "Valfri bredd"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Not."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Huvud"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:315
+msgid "Header content"
+msgstr "Huvudinnehåll"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:325
+msgid "Entry"
+msgstr "Post"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Sammanfattning \\thesummary."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Sammanfattning*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
+msgid "What?"
+msgstr "Vad?"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Sammanfattning."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:364
+msgid "Entry:"
+msgstr "Post:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Tacksägelse \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Element med kommentar"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Tacksägelse*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Element med kommentar:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Slutsats \\theconclusion."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Slutsats*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422
+msgid "ListItem"
+msgstr "Listelement"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Slutsats."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "List Item:"
+msgstr "Listelement:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Antagande"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dubbelt element"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Antagande \\theassumption."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dubbelt element:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Antagande*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Vänster sammanfattning"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Antagande."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "Left summary"
+msgstr "Vänster sammanfattning"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teorem (AMS-utökad)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+msgid "Left Text"
+msgstr "Vänster text"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr ""
-"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS "
-"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, "
-"notation, sammanfattning, tacksägelse, slutsats, faktum, antagande, fall, "
-"och fråga, i både numrerade och onumrerade former."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+msgid "Left text"
+msgstr "Vänster text"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "teorem"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Höger sammanfattning"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kriterium \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+msgid "Right summary"
+msgstr "Höger sammanfattning"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritm \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Dubbelt listelement"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axiom \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Dubbelt listelement:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Villkor \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+msgid "First Item"
+msgstr "Första element"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Not \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+msgid "First item"
+msgstr "Första element"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notation \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:468
+msgid "Computer"
+msgstr "Dator"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Sammanfattning \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "CV-titel"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Tacksägelse \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "CV-titel"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Slutsats \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:482
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Brevtitel"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Antagande \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Brevtitel"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Fråga \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Brevslut"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Fråga*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Brevslut"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Fråga."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:521
+msgid "Recipient"
+msgstr "Mottagare"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorem (AMS)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:529
+msgid "Company Name"
+msgstr "Företagsnamn"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. "
-"Både numrerade och onumrerade typer förses. Som standard är teorem numrerade "
-"konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras genom att ladda en av 'Teorem "
-"(numrerade efter ...)'-modulerna."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530
+msgid "Company name"
+msgstr "Företagsnamn"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem (Numrerade efter typ)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:573
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Bifogning"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
-"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda "
-"här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition "
-"1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). Numreringens omfång är hela dokumentet. För kapitel- "
-"och avsnittsbred numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, "
-"respektive."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternativt namn"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom kapitel)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:579
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternativ istället för 'Bifogat'"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
-"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
-"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda "
-"här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition "
-"1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje kapitelstart."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Bifogning:"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teorem (Numrerade efter kapitel)"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Polsk artikel (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"Numrerar teorem och liknande efter kapitel (t.ex., räknaren återställs vid "
-"varje kapitelstart). Använd denna modul endast med dokumentklasser som "
-"förser en kapitelmiljö."
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Polsk bok (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Namngivna teorem"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polsk rapport (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
-msgstr ""
-"Underlättar användning av namngivna teorem. Namnet på teorem går in i 'Kort "
-"titel' insättningen."
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Papper (standardklass)"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Namngiven teorem"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "UnderTitel"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Namngiven teorem."
+#: lib/layouts/paper.layout:164
+msgid "Institution"
+msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom avsnitt)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
-"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda "
-"här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition "
-"1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje avsnittstart."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Titelbild"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teorem (Numrerade efter avsnitt)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Bilder"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"Numrerar teorem och liknande efter avsnitt (t.ex., räknaren återställs vid "
-"varje avsnittsstart)."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teorem (Onumrerade)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Bildalternativ"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
-"Definierar bara onumrerade teoremmiljöer, och bevismiljön, via det utökade "
-"AMS-maskineriet."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Valfria argument till bildkommandot (se powerdotmanualen)"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. Som "
-"standard är teorem numrerade konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras "
-"genom att ladda en av 'Teorem (numrerade efter ...)'-modulerna."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Slutbild"
 
-#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Bred bild"
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanska"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Tom bild"
 
-#: lib/languages:94
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Engelska (USA)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Tom bild:"
 
-#: lib/languages:113
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arabiska (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/languages:122
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabiska (Arabi)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Avsnittsalternativ"
 
-#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armeniska"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Valfria argument till avsnittskommandot (se powerdot-manualen)"
 
-#: lib/languages:138
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Tyska (Österrike, gammal stavning)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Uppställningstyp"
 
-#: lib/languages:145
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Tyska (Österrike)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Uppställningstypspecifikation (se powerdot-manualen)"
 
-#: lib/languages:152
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesiska"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:58
+#: lib/layouts/paralist.module:29
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Uppställningsalternativ"
 
-#: lib/languages:160
-msgid "Malay"
-msgstr "Malajiska"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Valfria argument för denna lista (se enumitem-manualen)"
 
-#: lib/languages:168
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskiska"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Uppställningstyp 1"
 
-#: lib/languages:176
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Vitryska"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Uppräkningstyp"
 
-#: lib/languages:183
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Uppräkningstypspecifikation (se powerdot-manualen)"
 
-#: lib/languages:191
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonska"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:66
+#: lib/layouts/enumitem.module:111 lib/layouts/paralist.module:36
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Uppräkningsalternativ"
 
-#: lib/languages:199
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Engelska (UK)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Uppräkningstyp 1"
 
-#: lib/languages:208
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgariska"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Tvåspalt"
 
-#: lib/languages:217
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Engelska (Kanada)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Tvåspaltalternativ (se powerdot-manualen)"
 
-#: lib/languages:227
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Franska (Kanada)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Left Column"
+msgstr "Vänster spalt"
 
-#: lib/languages:236
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanska"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "Ange texten på den vänstra spalten här (höger spalt i huvudstycke)"
 
-#: lib/languages:246
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Kinesiska (förenklad)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista över algoritmer"
 
-#: lib/languages:253
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Kinesiska (traditionell)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585
+msgid "Onslide"
+msgstr "Påbild"
 
-#: lib/languages:266
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatiska"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+msgid "On Slides"
+msgstr "På bilder"
 
-#: lib/languages:274
-msgid "Czech"
-msgstr "Tjeckiska"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Överläggsspecifikationer"
 
-#: lib/languages:282
-msgid "Danish"
-msgstr "Danska"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Specificera överläggsinställningarna (se powerdot-manualen)"
 
-#: lib/languages:297
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederländska"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:600
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Påbild+"
 
-#: lib/languages:306
-msgid "English"
-msgstr "Engelska"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:606
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Påbild*"
 
-#: lib/languages:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Receptbok"
 
-#: lib/languages:323
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estniska"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/languages:334
-msgid "Farsi"
-msgstr "Persiska"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recept"
 
-#: lib/languages:347
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finska"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recept:"
 
-#: lib/languages:356
-msgid "French"
-msgstr "Franska"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredienser"
 
-#: lib/languages:370
-msgid "Galician"
-msgstr "Galiciska"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Ingredienshuvud"
 
-#: lib/languages:379
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Tyska (gammal stavning)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Specificera ett valfritt ingredienshuvud"
 
-#: lib/languages:389
-msgid "German"
-msgstr "Tyska"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingredienser:"
 
-#: lib/languages:400
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Tyska (Schweiz)"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Rapport (standardklass)"
 
-#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekiska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/languages:418
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Grekiska (polytonisk)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Tillhörighet (alternativ)"
 
-#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreiska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Tillhörighet (alternativ):"
 
-#: lib/languages:456
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Alternera tillhörighetsalternativ"
 
-#: lib/languages:465
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Valfritt argument till alttillhörighetskommandot"
 
-#: lib/languages:473
-msgid "Irish"
-msgstr "Irländska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Tillhörighet (ingen)"
 
-#: lib/languages:481
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Ingen tillhörighet"
 
-#: lib/languages:492
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronisk adress:"
 
-#: lib/languages:501
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japanska (CJK)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Elektronisk adressalternativ"
 
-#: lib/languages:507
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakiska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Valfritt argument till epostkommandot"
 
-#: lib/languages:515
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Författare URL-alternativ"
 
-#: lib/languages:536
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Valfritt argument till hemsidekommandot"
 
-#: lib/languages:546
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettiska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Kollaboration"
 
-#: lib/languages:557
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauiska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Kollaboration:"
 
-#: lib/languages:566
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Lågsorbiska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
-#: lib/languages:574
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungerska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Kort titel som den visas i löpande huvud"
 
-#: lib/languages:591
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongoliska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "tacksägelser"
 
-#: lib/languages:599
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr "Norska (Bokmål)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Reglerad tabell"
 
-#: lib/languages:607
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Norska (Nynorsk)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Speciella"
 
-#: lib/languages:632
-msgid "Polish"
-msgstr "Polska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Vänd sida"
 
-#: lib/languages:640
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisiska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Bred text"
 
-#: lib/languages:648
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
-#: lib/languages:656
-msgid "Russian"
-msgstr "Ryska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Lista över videor"
 
-#: lib/languages:664
-msgid "North Sami"
-msgstr "Nordsamiska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
+msgid "Float Link"
+msgstr "Flottelänk"
 
-#: lib/languages:679
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+msgid "Float link"
+msgstr "Flottelänk"
 
-#: lib/languages:687
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbiska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+msgid "lowercase text"
+msgstr "gemen text"
 
-#: lib/languages:695
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbiska (Latin)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
+msgid "Online cite"
+msgstr "Nätcitat"
 
-#: lib/languages:704
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakiska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
+msgid "online cite"
+msgstr "nätcitat"
 
-#: lib/languages:712
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovenska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+msgid "Text behind"
+msgstr "Text bakom"
 
-#: lib/languages:720
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanska"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "text bakom citatet"
 
-#: lib/languages:732
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Spanska (Mexiko)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/languages:743
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svenska"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltTillhörighet"
 
-#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailändska"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Tack:"
 
-#: lib/languages:783
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkiska"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS-nummer:"
 
-#: lib/languages:793
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmeniska"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (föråldrad version)"
 
-#: lib/languages:802
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainska"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Journal"
 
-#: lib/languages:810
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Högsorbiska"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "SciPoster"
 
-#: lib/languages:828
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesiska"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferens"
 
-#: lib/languages:837
-msgid "Welsh"
-msgstr "Kymriska"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Logotyp vänster"
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Logotyp vänster:"
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Logotypstorlek"
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Armeniska (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Relativ logotypstorlek (0 genom 1)"
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Logotyp höger"
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Centraleuropeiska (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Logotyp höger:"
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Sydeuropeiska (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Bildtextbredd"
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltiska (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Bildtextbredd relativt spalten (0 genom 1)"
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Kyrilliska (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script-artikel"
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabiska (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)"
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Grekiska (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script-bok)"
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebreiska (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Turkiska (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script-brev (V. 1, föråldrad)"
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltiska (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:86
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etikettering"
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Sydösteuropeiska (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Västeuropeiska (Macintosh Antikva)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Bifog"
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Plats:"
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialpost"
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Västeuropeiska (CP 850)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Specialpost:"
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Centraleuropeiska (CP 852)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Kyrilliska (CP 855)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Dinref"
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Västeuropeiska (CP 858)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Dinpost"
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebreiska (CP 862)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Er skrivelse av:"
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Nordiska språk (CP 865)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Minref"
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Kyrilliska (CP 866)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Kund"
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Centraleuropeiska (CP1250)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kundnummer:"
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Kyrilliska (CP 1251)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Västeuropeiska (CP 1252)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura nr.:"
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebreiska (CP 1255)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script-brev (V. 2)"
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabiska (CP 1256)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Nästa adress"
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltiska (CP 1257)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Nästa adress:"
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Kyrilliska (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Avsändarens namn:"
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Kyrilliska (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Avsändarens telefon:"
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Kyrilliska (pt 154)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Avsändarens fax:"
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Kyrilliska (pt 254)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Avsändarens e-post:"
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Kinesiska (förenklad) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Avsändarens URL:"
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Kinesiska (förenklad) (GBK)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotyp"
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japanska (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logotyp:"
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreanska (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "SlutBrev"
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Slut på brev"
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Kinesiska (traditionell) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script-rapport"
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japanska (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japanska (icke-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Landskapbild"
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japanska (icke-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Landskapbild"
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japanska (icke-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Porträttbild"
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thailändska (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Porträttbild"
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Bildrubrik"
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Bildunderrubrik"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array-miljö|y"
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Lista över bilder"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases-miljö|C"
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Lista över bilder"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aligned-miljö|l"
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Bildinnehåll"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt-miljö"
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Bildinnehåll"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered-miljö|h"
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Förloppinnehåll"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split-miljö|S"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Förloppinnehåll"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Skiljetecken..."
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Landskapbild:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matris..."
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Porträttbild:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makro|o"
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "Slide*"
+msgstr "Bild*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align-miljö|a"
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Lista över bilder]"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat-miljö|t"
+#: lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Bildinnehåll]"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign-miljö|f"
+#: lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Förloppinnehåll]"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather-miljö|g"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline-miljö|m"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Förmodan*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Platsformel"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritm*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Visningsformel"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray-miljö|E"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titeln som den visas i löpande huvud"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMS-miljö|A"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Ämnesklass"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Numrera hel formel|N"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS ämnesklassificeringar:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Numrera denna rad|u"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Ekvationsetikett"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Namn på konferensen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Kopiera som referens|r"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferens:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Dela cell|c"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Upphovsrättsår"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Infoga"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Upphovsrättsår:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Lägg till linje ovan|o"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Upphovsrättsdata"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Lägg till linje nedan"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Upphovsrättsdata:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Radera linje ovan|v"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Titelbaner"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Radera linje nedan"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Titelbaner:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Lägg till linje till vänster"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Preprintfot"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Lägg till linje till höger"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Preprintfot:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Radera linje till vänster"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "Digital object identifier:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Radera linje till höger"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Tillhörighet och/eller författarens adress"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Visa vektygsrad för matematik"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+msgid "Terms"
+msgstr "Villkor"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Visa verktygsrad för matematikpaneler"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+msgid "Terms:"
+msgstr "Villkor:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Visa verktygsrad för tabell"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Enkelt CV"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Använd datoralgebrasystem|m"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "Ämne"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Nästa korsreferens|N"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Inderscience Journals (föråldrad version)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Gå till etikett"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Referens>|R"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Ny bild:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Referens>)|e"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Överlägg"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Sida>"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nytt överlägg:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "På sida <Sida>"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Ny not:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Referens> på sida <Sida>|f"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Osynlig text"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formaterad referens|t"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Osynlig text följer>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Textuell referens|x"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Synlig text"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
-#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
-#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
-#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Inställningar..."
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Synlig text följer>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Gå tillbaka|G"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kopiera som referens"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Författarens info"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Redigera databas(er) externt...|x"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Författarens info:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Öppna insättning"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "TACKSÄGELSER"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Stäng insättning"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Lös upp insättning|L"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Underklass"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Visa etikett"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Mathematics Subject Classification"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Ramlös|l"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Enkel ram"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR Subject Classification"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Enkel ram, sidbrytningar"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Lösning \\thesolution"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Oval, tunn|a"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (föråldrad version)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Oval, tjock|v"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Huvudnot"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Fallskugga"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Huvudnot (valfri):"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Skuggad bakgrund|b"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "Tack"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Dubbel ram|u"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX-not|n"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institut #"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Kommentar|m"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedikation"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Nedtonad"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
+#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedikation:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Öppna alla noter|a"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Korr författare:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Stäng alla noter|l"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Särtryck"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Fantom"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Särtryck:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Horisontell fantom|H"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Vertikal fantom|V"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Ordmellanrum"
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Bevis(QED)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Skyddat mellanrum"
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Bevis(smartQED)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Tunt mellanrum|T"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Negativt tunt mellanrum|N"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Titel*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Halvfyrkantsmellanrum|k"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "Titel*: "
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Skyddat halvfyrkantsmellanrum|e"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Medarbetare"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Fyrkantsmellanrum"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Lista över medarbetare"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum|u"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Medarbetarlista"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "För redigerare"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horisontell fyllning|f"
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "DelBaktext"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Skyddad horisontell fyllning|i"
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Löpande kapitel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Horisontell fyllning (punkter)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapFörfattare"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Horisontell fyllning (linjal)|r"
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapUndertitel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)|l"
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
+msgstr "extrakap"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)|g"
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extrakap"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)|p"
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+msgid "Foreword"
+msgstr "Förord"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
+msgid "Preface"
+msgstr "Företal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Anpassad längd"
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "KapMotto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Medium mellanrum|M"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Tjockt mellanrum"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Japansk artikel (vertikal skrift)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Negativt medium mellanrum|u"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Japansk bok (vertikal skrift)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Negativt tjockt mellanrum|i"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japansk rapport (vertikal skrift)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Vanligt avstånd|d"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte bok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Litet avstånd|s"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138
+#: lib/layouts/stdsections.inc:64
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Kapitlet som det visas i innehållsförteckningen/löpande huvud"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Medium avstånd|M"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Sidnot"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Stort avstånd"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "sidenote"
+msgstr "sidnot"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Vertikal fyllning|f"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Marginalnot"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Anpassad"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "marginnote"
+msgstr "marginalnot"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Inställningar..."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr "NyTanke"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
-msgid "Include|c"
-msgstr "Inkludering"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr "ny tanke"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
-msgid "Input|p"
-msgstr "Inmatning"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Versaler"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim|V"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "allcaps"
+msgstr "versaler"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Verbatim (märkta blanksteg)|b"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapitäler"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Listning|L"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kapitäler"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Redigera inkluderad fil...|e"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+msgid "Full Width"
+msgstr "Full bredd"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Ny sida|N"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Marginaltabell"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Sidbrytning"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Marginalfigur"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Rensa sida"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte handout"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Rensa dubbel sida|d"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Handouts"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Skrovlig radbrytning|r"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "epost:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Justerad radbrytning|J"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Synonymordbok stöds inte i senaste A&A:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Allmänna termer:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Stycke*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
+msgid "Revised:"
+msgstr "Reviderad:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Klistra senaste|e"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Hoppa tillbaka till sparat bokmärke|b"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC-kod:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Forward search|F"
-msgstr "Framåtsökning|F"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papper id"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Flytta stycke upp"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papper id:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Flytta stycke ned"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Författarens adress"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Höj avsnitt"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Författarens adress:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Sänk avsnitt"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Slug-kommentar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Flytta avsnitt ned|d"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug-kommentar:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Flytta avsnitt upp|u"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Infoga kort titel|t"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotabell"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Infoga reguljära uttryck"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "table"
+msgstr "tabell"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Godta ändring"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "Förnamn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Avvisa ändring"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Fnamn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Tillämpa senaste textstil|a"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Bokstavlig"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Textstil|s"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "Betoning"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Styckeinställningar..."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Förkort"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Helskärmsläge"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citatnummer"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Vad som helst|a"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Vad som helst icke-tomt|o"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Månad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Vilket ord som helst"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Vilket nummer som helst|n"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Upplaga-nummer"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Användardefinierat"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Upplaga-dag"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Tillfoga argument"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Upplaga-månader"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Ta bort sista argument"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Underunderstycke"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Huvud --"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Specialavsnitt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Infoga valfritt argument"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Specialavsnitt:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Ta bort valfritt argument"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-tidskrift"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Tillfoga argument som äter från höger"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-tidskrift:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Citatnummer:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-volym"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Ladda om"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-volym:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Redigera externt...|x"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-upplaga"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Multikolumn|u"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-upplaga:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Multirad"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Upphovsrätt:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Topplinje|n"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Indextermer"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Bottenlinje|i"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Indextermer..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Vänster linje|l"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Indexterm"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Höger linje|r"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Indexterm:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390
-msgid "Left|f"
-msgstr "Vänster"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Korsterm"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centrerad|C"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Korsterm:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
-msgid "Right|h"
-msgstr "Höger|H"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Komplementerande"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Komplementerande..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Top|T"
-msgstr "Topp|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Komp-not"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Mitten|M"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Komp-mat-not:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Botten|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Citera-annan"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Tillfoga rad|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Citera-annan:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Radera rad|d"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Identlinje"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopiera rad|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Identlinje:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Tillfoga kolumn"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Löphuvud"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Radera kolumn|e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Löphuvud:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Kopiera kolumn"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Publiceras-på-nätet:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Inställningar...|g"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Arkiv|r"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citat:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-msgid "Path|P"
-msgstr "Sökväg"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Postföljd"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-msgid "Class|C"
-msgstr "Klass"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Postföljd:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Filrevidering|r"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-sidor"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Trädrevidering|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-sidor:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Revideringsförfattare|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Ord"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revideringsdatum|d"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Ord:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revideringstid|i"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Figurer"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "LyX-version|x"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figurer:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Dokumentinfo|D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabeller"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopiera text|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabeller:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktivera gren|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datauppsättningar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Inaktivera gren|e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datauppsättningar:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Infoga referens vid markörens position|I"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:546
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Alla index|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:549
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Underindex"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-kod"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Avvisa ändring|r"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-titel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:585
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Höj avsnitt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-kod"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Sänk avsnitt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Beskr"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:588
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Flytta avsnitt ned"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:590
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Välj avsnitt|s"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgnamn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:598
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Svep med förhandsgranskning"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postkod"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Redigera|e"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Kort titel som visas i löpande huvud"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Visa|V"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
+msgid "Current Address"
+msgstr "Aktuell adress"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Infoga|I"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current address:"
+msgstr "Aktuell adress:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigera|N"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadress:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Verktyg|t"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Nyckelord och fraser:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjälp|H"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedikation"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Ny|N"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Translator"
+msgstr "Översättare"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny från mall...|m"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator:"
+msgstr "Översättare:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Öppna..."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Öppna senaste|t"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Stäng"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tangentkombination"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Stäng alla"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Tangentknapp"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Spara|S"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMeny"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Spara som...|a"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenyElement"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Spara alla|l"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiKnapp"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Återgå till sparad|r"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenyVal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionshantering|V"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importera|I"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Understycke*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportera|E"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Författarens grupp"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriv ut..."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revideringshistoria"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revideringshistoria"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nytt fönster"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revidering"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Stäng fönster"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Revideringsanmärkning"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avsluta"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Bit ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrera...|R"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Litterat programmering"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Skicka in ändringar...|i"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "Bit"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Hämta ut för redigering"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd|d"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Återgå till förrådsversionen|v"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Ångra senaste inskickning"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Jämför med äldre revidering..."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Bilaga \\Alph{section}:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Visa historia...|h"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Använd låsningsegenskap|l"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr "Fler format & alternativ...|o"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Ångra"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gör om|r"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Klistra speciell"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Välj alla"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "Extradel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Hitta & ersätt (snabb)..."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "Extrakapitel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Hitta & ersätt (avancerad)..."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "Extraavsnitt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Extrakapitel*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematik|M"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Extraavsnitt*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Rader & kolumner"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniavsnitt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Öka listdjup|i"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Förlag"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Minska listdjup|d"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titelhuvud"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Lös upp insättning"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Övre baktitel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX-kodinställningar..."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Nedre baktitel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Flotteinställningar...|a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Textsvepinställningar..."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr "Ovan"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notinställningar...|n"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr "ovan"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Fantominställningar..."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr "Nedan"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Greninställningar..."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr "nedan"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Rutinställningar..."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr "Ordalag"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Indexpostinställningar..."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Ordalagsförfattare"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Indexinställningar...|x"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Författare av denna ordalag"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Infoinställningar...|n"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "ODEFINIERAD"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Listningsinställningar...|g"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "sid."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellinställningar...|a"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "uppl."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Vanlig text|t"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Vanlig text, anknyt rader"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "nr."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Urval"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Urval, anknyt rader"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Klistra som LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Klistra som PDF"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitel ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Klistra som PNG"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Avsnitt ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Klistra som JPEG"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Stycke ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Lös upp textstil"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Anpassad..."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Kapitalisera|a"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Versaler"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Ekvation ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Gemener"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Fotnot ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolumn|M"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Multirad|u"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "marginal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|T"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Bottenlinje|B"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Nedtonad"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Top|p"
-msgstr "Topp|p"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Mitten|i"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Listningar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Botten|o"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Listningar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Left|L"
-msgstr "Vänster"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Right|R"
-msgstr "Höger|r"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Lägg till rad|a"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
+msgid "unlabelled"
+msgstr "oetiketterad"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Lägg till kolumn|u"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopiera kolumn|p"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Verbatim*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Ändra begränsningstyp"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Del \\thepart"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Makrodefinition"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitel \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Ändra formeltyp|f"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Bilaga \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Textstil|T"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Förtext"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Använd datoralgebrasystem|s"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Förtext ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Lägg till linje ovan|a"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Huvudtext"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Radera linje ovan|d"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Huvudtext ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Radera linje nedan|e"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Eftertext"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Eftertext ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Deltitel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standard|t"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titel på denna del"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Display|D"
-msgstr "Visning"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Ingångsrubriker"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Inline|I"
-msgstr "På plats"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Underingångsrubriker"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Matematik typsnitt normal|n"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "Författare data:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Matematik familj kalligrafisk"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Innehållsförteckning titel:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Matematik familj formell skrift|o"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Innehållsförteckning författare:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Matematik familj fraktur|f"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "Löpande titel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Matematik familj antikva"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "Löpande författare"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Matematik familj linjär"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Löpande kapitel:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Matematik serie fet"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr "Löpande avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text typsnitt normal|t"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr "Löpande avsnitt:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text familj antikva"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Sammandrag*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text familj linjär"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Sammandrag* (skrivs inte ut)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text familj skrivmaskin"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternativt namn"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text serie fet"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Längsta beskrivningsetikett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text serie medium"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Längsta beskrivningsetikett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text form kursiv"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text form kapitäler"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text form lutande"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definitioner & teorem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text form upprätt"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Faktum \\thefact."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Oktav|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exempel \\theexample."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problem \\theproblem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Övning \\theexercise."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollarium \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposition \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Öppna alla insättningar"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Förmodan \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Stäng alla insättningar"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Faktum \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Öppna matematikmakro"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definition \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Stäng matematikmakro"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exempel \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Visa källa|s"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "View Messages|g"
-msgstr "Visa meddelanden"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Övning \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Visa huvuddokument|m"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Lösning \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Uppdatera huvuddokument|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Anmärkning \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Dela vy i vänster och höger halva|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Påstående \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Dela vy i övre och nedre halva|e"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Fall \\arabic{casei}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Stäng aktuell vy"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Fall \\roman{caseii}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Helskärm|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Verktygsrader"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Fall \\alph{caseiii}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematik"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Fall \\arabic{caseiv}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Specialtecken|p"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Exempel*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatering|o"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / Innehållsförteckning|I"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Övning*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flotte"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "Lösning*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Note|N"
-msgstr "Not|N"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Anmärkning*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Gren"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstående*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Anpassade insättningar"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternativ bevissträng"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "File|e"
-msgstr "Fil"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Förmodan."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Ruta[[Meny]]"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Faktum*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citat...|C"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Korsreferens...|r"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Övning."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etikett..."
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "Lösning."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Nomenklaturpost..."
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Anmärkning."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Namn/Titel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafik...|G"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternativt valfritt namn eller titel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlänk...|k"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnot|F"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Marginalnot|M"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Lösn"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kort titel"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [antal prob]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-kod|X"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Etikett på problem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programlistning[[Meny]]"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Etikett på det korresponderande problemet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Förhandsgranskning"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Egenskap \\theproperty."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symboler...|b"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Not \\thenote."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis|i"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Meningsslut|e"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
+"Använd algorithm2e-paketet för algoritmflottar istället för LyXs hemmagjorda "
+"algoritmflottar."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Dubbla citattecken"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Standard (enkel)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkelt citattecken"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Citatmotor"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Skyddat bindestreck|y"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "inte citerad"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Brytbart snedstreck|a"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Lägg endast till bibliografin."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menyavskiljare|M"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Flerspråkiga bildtexter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetiska symboler"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Förser två stilar att typsätta flerspråkiga bildtexter. För en beskrivning "
+"se filen MultilingualCaptions.lyx i LyXs exempelkatalog."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Upphöjd"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Bildtextinställning"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Nedsänkt"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+"Språk som bör påverkas, kan vara 'bi-first', 'bi-second', eller 'bi-both'"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Skyddat mellanrum"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Bildtextinställning:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Horisontellt mellanrum...|o"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Bibildtext"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Horisontell linje...|l"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "tvåspråkig"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikalt tomrum...|V"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Huvudspråk kort titel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Fantom|m"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Kort titel för huvud(dokument)språket"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Avstavningspunkt"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Huvudspråkstext"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturbrytning"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Text i huvud(dokument)språket"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Visningsformel"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Andraspråk kort titel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Numrerad formel|N"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Kort titel för andraspråket"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Figursvepflotte|F"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Tabellsvepflotte|T"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definierar en miljö för att typsätta braille (punktskrift). För mer detaljer "
+"se Braille.lyx i exempel."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innehållsförteckning"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (standard)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX-bibliografi...|B"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (textstorlek)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-dokument...|X"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (punkter på)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Vanlig text...|t"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_punkter_på"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Vanlig text, anknyt rader..."
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (punkter av)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externt material...|m"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_punkter_av"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Barndokument...|d"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (spegel på)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_spegel_på"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Infoga ny gren...|I"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (spegel av)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Ändringsspårning"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_spegel_av"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Bygg program|B"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Brailleruta"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX-logg|L"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Brailleruta"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Disposition|o"
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "Ändringsrader"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Börja bilaga här|a"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
+"Aktiverar LyX att lägga till vertikala ändringsrader i marginalen av PDF-"
+"utmatningen när ändringsspårning är på och pdflatex-utmatningsformatet är "
+"valt."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Spara i paketerat format|f"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Anpassade huvud/fotrader"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimerad|m"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Lägger till miljöer för att definiera huvud och fotrader. NOTERA: För att "
+"använda denna modul måste du sätta 'Rubrikstil' i menyn Dokument -> "
+"Inställningar -> Sidutformning till 'häftig'!"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Spåra ändringar"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Huvud/fot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Sammanfoga ändringar...|m"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Jämnt huvud"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Godta ändring|a"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Alternativ text för det jämna huvudet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Godta alla ändringar"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Centrerat huvud"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Avvisa alla ändringar"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Centrerat huvud:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Visa ändringar i utmatning|s"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Vänster fot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bokmärken|B"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Vänster fot:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nästa not|N"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Centrerad fot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Nästa ändring"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Centrerad fot:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Nästa korsreferens|r"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Slutnot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gå till etikett|l"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Lägger till en slutnotinsättning, utöver fotnoter. Du behöver lägga till "
+"\\theendnotes i TeX-koden där du vill att slutnoterna ska visas."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Spara bokmärke 1|S"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Slutnot ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Spara bokmärke 2"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "slutnot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Spara bokmärke 3"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Anpassningsbara listor (enumitem)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Spara bokmärke 4"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Styr utformningen av uppräkning, uppställning, beskrivning och lista/"
+"etikettering. Se avsnitt Anpassade listor i handboken för en detaljerad "
+"beskrivning."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Spara bokmärke 5"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "Beskrivningsalternativ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Rensa bokmärken"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Uppräkning-Återuppta"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Navigera tillbaka|b"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Numrera ekvationer efter avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavningskontroll...|S"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Återställer ekvationsnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret "
+"till ekvationsnumret, som '(2.1)'."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymordbok..."
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statistik...|a"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Numrera figurer efter avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrollera TeX"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Återställer figurnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till "
+"figurnumret, som 'fig. 2.1'."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX-information|i"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fix cm"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Jämför..."
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fix-cm förbättrar utseendet av Computer Modern-typsnitt och gör dem "
+"tillgängliga med godtyckliga grader. För detaljer se dokumentationen för "
+"paketet fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Omkonfigurera|r"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Fix LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Inställningar..."
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Laddar LaTeX-paketet fixltx2e som innehåller några lusfixar för LaTeX. Dessa "
+"fixar är inte del av LaTeX-kärnan på grund av bakåtkompatibilitet. Om du "
+"använder denna modul kan ditt typsättningsdokument se annorlunda ut när du "
+"behandlar det med framtida LaTeX-versioner, eftersom fixltx2e kan förse fler "
+"lusfixar i framtida versioner."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduktion|I"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr "FiXme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
+"Förser 'FiXme'-annoteringar (marginal) för dokumentrevideringssyften. En "
+"lista över annoteringar kan produceras genom att använda styckestilen 'Lista "
+"över FIXMEs'. Annoteringarna är anpassningsbara via LaTeX-ingressen. Se "
+"FiXme-dokumentationen för detaljer. NOTERA: Som standard visas noterna bara "
+"i 'utkast'-läge (om alternativet 'utkast' har blivit infogat i Dokument > "
+"Inställningar > Dokumentklass > Klassalternativ > Anpassad). För att alltid "
+"visa dem, infoga \\\\fxsetup{draft} till Dokument > Inställningar > Ingress. "
+"Notera även att du behöver version 4 eller senare av FiXme-paketet för vissa "
+"finesser."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Lista över FIXMEs"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Lista över FIXMEs]"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Fixme-not"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Fixme-notalternativ"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Konsultera fixme-paketets dokumentation för alternativ"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Fixme-varning"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Fixme-fel"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Nybörjarkurs"
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Fixme-fatal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Handbok"
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Avancerad redigering"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Fixme-not (riktad)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Inbäddade objekt|o"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (riktad)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Anpassning"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Fixme-not|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Genvägar"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Infoga FIXME-noten här"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "LyX-funktioner|y"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Fixme-varning (riktad)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-konfiguration|L"
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Varning (riktad)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Specifika manualer|p"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Fixme-fel (riktad)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Fel (riktad)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Lingvistikmanual|L"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fixme-fatal (riktad)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braillemanual|B"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fatal (riktad)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "XY-picmanual|X"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Fixme-not (multipar)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multikolumnmanual|M"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (multipar)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr "Feynman-diagrammanual|F"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Fixme-sammanfattning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Infoga en sammanfattning på FIXME-noten här"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "Öppna dokument"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Fixme-varning (multipar)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "Spara dokument"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Varning (multipar)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Fixme-fel (multipar)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Kontrollera stavning"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Fel (multipar)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
-msgid "Undo"
-msgstr "Ångra"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fixme-fatal (multipar)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
-msgid "Redo"
-msgstr "Gör om"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fatal (multipar)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Hitta och ersätt"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-not (multipar-riktad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Hitta och ersätt (avancerad)"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Fixme (multipar-riktad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Navigera tillbaka"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Annoterad text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Växla betoning"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Annoterad text|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Växla namn"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Infoga texten att annotera här"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Tillämpa senaste"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-varning (multipar riktad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert math"
-msgstr "Infoga matematik"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Varning (multipar riktad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Infoga grafik"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-fel (multipar riktad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert table"
-msgstr "Infoga tabell"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Fel (multipar riktad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Växla disposition"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-fatal (multipar riktad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Växla verktygsrad för matematik"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "Fatal (multipar riktad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Växla verktygsrad för tabell"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+msgid "FxNote"
+msgstr "Fx-not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "View/Update"
-msgstr "Visa/Uppdatera"
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+msgid "FxNote*"
+msgstr "Fx-not*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+msgid "FxWarning"
+msgstr "Fx-varning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "Fx-varning*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "View master document"
-msgstr "Visa huvuddokument"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+msgid "FxError"
+msgstr "Fx-fel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Update master document"
-msgstr "Uppdatera huvuddokument"
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+msgid "FxError*"
+msgstr "Fx-fel*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "Aktivera framåt/bakåt-sökning"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
+msgstr "Fx-fatal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "View other formats"
-msgstr "Visa andra format"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "Fx-fatal*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Uppdatera andra format"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Fot till slut"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Sätter alla fotnoter som slutnoter. Du måste lägga till \\theendnotes i TeX-"
+"koden där du vill att slutnoterna ska visas."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Numrerad lista"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Grafikrutor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Uppställd lista"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Rutor att skala och rotera dess innehåll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Ã\96ka djup"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "Ã\85terspeglingsruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minska djup"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Skalruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Infoga figurflotte"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr "H-faktor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Infoga tabellflotte"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Infoga horisontell skalfaktor (1 = 100%)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert label"
-msgstr "Infoga etikett"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr "V-faktor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Infoga korsreferens"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Infoga vertikal skalfaktor (1 = 100%)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Infoga citat"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "Storleksändringsruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Infoga indexpost"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Bredd på rutan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Infoga nomenklaturpost"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Rutans höjd, kan också vara '!' för att bevara bildförhållande"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Infoga fotnot"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Roteringsruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Infoga marginalnot"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "Ursprung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "Insert note"
-msgstr "Infoga not"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "Rotationsursprung; syntax; 'origin=lt' (för det övre vänstra hörnet)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert box"
-msgstr "Infoga ruta"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Infoga hyperlänk"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Rotationsvinkel i grader (moturs)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Infoga TeX-kod"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Hängande"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Infoga matematikmakro"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Lägger till en miljö för hängande stycken. Ett hängande stycke är ett stycke "
+"i vilken den första raden är satt till den vänstra marginalen, men alla "
+"följande rader är indragna."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Include file"
-msgstr "Inkludera fil"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Faro- och skyddsangivelser"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Text style"
-msgstr "Textstil"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Förser två insättningar för att typsätta nummer och fraser ur kemisk faro- "
+"och skyddsangivelser. För en beskrivning se filen H-P-statements.lyx i LyXs "
+"examples-katalog."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Styckeinställningar"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr "H-P-nummer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Add row"
-msgstr "Lägg till rad"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
+msgstr "H-P-angivelser"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Add column"
-msgstr "Lägg till kolumn"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Angivelsetext"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Delete row"
-msgstr "Radera rad"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "Text för angivelser som kräver någon information"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Delete column"
-msgstr "Radera kolumn"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Initialer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set top line"
-msgstr "Sätt topplinje"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definiera en stil för stycken med en initial. Se manualen om inbäddade "
+"objekt för en detaljerad beskrivning."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Sätt bottenlinje"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Initial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set left line"
-msgstr "Sätt vänsterlinje"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Alternativ för initialen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set right line"
-msgstr "Sätt högerlinje"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Initialer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Sätt kantlinjer"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Resten av initialen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Sätt alla linjer"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Resten av det initiala ordet eller text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Avsätt alla linjer"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align left"
-msgstr "Justera vänster"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "bibliografipost"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align center"
-msgstr "Justera center"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Bibliografipost."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Align right"
-msgstr "Justera höger"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "före"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align on decimal"
-msgstr "Justera vid decimal"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "kort titel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align top"
-msgstr "Justera topp"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align middle"
-msgstr "Justera mitten"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Använder knitr-paketet i R för dynamisk rapportgenerering. Detta R-paket "
+"måste vara installerad för denna modul att fungera: install."
+"packages('knitr'). Notera att det beror på R >= 2.14.1. För mer information "
+"se http://yihui.name/knitr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Justera botten"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "litterat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rotera cell"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave-alternativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Rotera tabell"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave alt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Sätt multikolumn"
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R uttryck"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Sätt multirad"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R uttr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Math"
-msgstr "Matematik"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond-bok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Sätt visningsläge"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Denna modul lägger till en insättning att ange LilyPond-kod direkt in i LyX. "
+"Det kommer att behandlas i utmatningen. Se exempelfilen lilypond.lyx."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Nedsänkt"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:320
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Upphöjd"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond-alternativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Infoga kvadratrot"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"En alternativlista avskild med komma (se LilyPond-dokumentationen för "
+"tillgängliga alternativ)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert root"
-msgstr "Infoga rot"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Infoga standardbråk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definierar några speciella miljöer användbara för lingvistik (numrerade "
+"exempel, glossor, semantiska märkspråk, tablåflottar). Se filen linguistics."
+"lyx i exempel."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Infoga summa"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Numrerat exempel (multilinje)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Infoga integral"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Exempel:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert product"
-msgstr "Infoga produkt"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Numrerade exempel (konsekutiv)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Infoga ( )"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exempel:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Infoga [ ]"
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Anpassad numrering|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Infoga { }"
+#: lib/layouts/linguistics.module:45
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Anpassa numreringen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Infoga skiljetecken"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample"
+msgstr "Underexempel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Infoga matris"
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Underexempel:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Infoga cases-miljö"
+#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glossa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Växla matematikpaneler"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "Translation"
+msgstr "Översättning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Matematikmakron"
+#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Glossöversättning|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Ta bort sista argument"
+#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Lägg till en översättning för glossan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Append argument"
-msgstr "Tillfoga argument"
+#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glossa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Strukturträd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "Tree"
+msgstr "Träd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Ta bort valfritt argument"
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
+msgid "Expression"
+msgstr "Uttryck"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Infoga valfritt argument"
+#: lib/layouts/linguistics.module:166
+msgid "expr."
+msgstr "uttr."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger"
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+msgid "Concepts"
+msgstr "Begrepp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Tillfoga argument som äter från höger"
+#: lib/layouts/linguistics.module:182
+msgid "concept"
+msgstr "begrepp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger"
+#: lib/layouts/linguistics.module:196
+msgid "Meaning"
+msgstr "Mening"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Kommandobuffert"
+#: lib/layouts/linguistics.module:198
+msgid "meaning"
+msgstr "mening"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Granska[[Verktygsrad]]"
+#: lib/layouts/linguistics.module:211
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "Gruppera glosserade ord"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Track changes"
-msgstr "Spåra ändringar"
+#: lib/layouts/linguistics.module:213
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Visa ändringar i utmatning"
+#: lib/layouts/linguistics.module:223
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablå"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Next change"
-msgstr "Nästa ändring"
+#: lib/layouts/linguistics.module:228
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Lista över tablåer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Godta ändring inuti urval"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logiskt märkspråk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Avvisa ändring inuti urval"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Definierar några teckenstilar för logiskt märkspråk: namn, betoning, stark, "
+"och kod."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Sammanfoga ändringar"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "teckenstilar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Godta alla ändringar"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Noun"
+msgstr "Namn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Avvisa alla ändringar"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "namn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "Next note"
-msgstr "Nästa not"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "betoning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Visa andra format"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr "Stark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Uppdatera andra format"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "stark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Versionshantering"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Register"
-msgstr "Registrera"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Omdefinierar flera insättningar (Index, Gren, URL) som minimalistisk."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Hämta ut för redigering"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Flera spalter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Skicka in ändringar"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"Lägger till en anpassad insättning vars innehåll är satt med flera spalter "
+"(2 som standard). Se manualen Avancerad redigering, avsnitt 'Flera "
+"textspalter', för en detaljerad beskrivning av flera spalter."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "View revision log"
-msgstr "Visa revideringslogg"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Antal spalter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Återställ ändringar"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Infoga antalet spalter här"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Jämför med äldre revidering"
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Ett valfritt företal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Jämför med senaste revidering"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Tomrum innan sidbrytning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Infoga versionsinfo"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+"Fritt tomrum som måste vara på sidan för att påbörja flera spalter på denna "
+"sida"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Använd SVN-fillåsningsegenskap"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Denna modul lägger till stöd för användning av natbib tillsammans med "
+"apacite (bibliografistilen behöver inte vara apacite - det kan vara apacite, "
+"apacitex, eller vilken bibliografi som helst som fungerar med både natbib- "
+"och apacite-paketen.)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematikpaneler"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Matematikmellanrum"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Styles"
-msgstr "Stilar"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Tillåter bruk av Noweb som ett litterat programmeringsverktyg."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Fractions"
-msgstr "Bråk"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Styckelistor (paralist)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
+"Paketet paralist förser några nya listmiljöer. Uppställda och uppräknade "
+"listor kan typsättas i stycken, som stycken, och i en kompakt version. De "
+"flesta miljöer har valfria argument för att formatera etiketterna. Dessutom "
+"är LaTex-miljöerna uppställning och uppräkning utökade för att använda ett "
+"liknande valfritt argument."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
-msgid "Fonts"
-msgstr "Typsnitt"
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Valfria argument för denna lista (se paralist-manualen)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Uppställning (som stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Alternativ för uppställning (som stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Uppställning (i stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Alternativ för uppställning (i stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Uppställning (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Alternativ för uppställning (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Uppräkning (som stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Alternativ för uppräkning (som stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Uppräkning (i stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Alternativ för uppräkning (i stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Uppräkning (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Alternativ för uppräkning (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Beskrivning (som stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Alternativ för beskrivning (som stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Beskrivning (i stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Alternativ för beskrivning (i stycke)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Beskrivning (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Alternativ för beskrivning (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "PDF-kommentarer"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+"Förser olika slag av annoteringar för PDF-utmatningen. Modulen använder "
+"pdfcomment-paketet. Vänligen konsultera LyX-exempelfilen PDF-comment.lyx och "
+"paketets dokumentation för detaljer."
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Definiera avatar"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF-kommentar"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "PDF-kommentar-avatar:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Namn på avataren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Ramdekorationer"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Definiera PDF-kommentarstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Big operators"
-msgstr "Stora operatörer"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "PDF-kommentarstil:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Namn på stilen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pilar"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Definiera PDF-kommentarliststil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS pilar"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Definition på PDF-kommentarliststil:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatörer"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Namn på liststilen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "Relations"
-msgstr "Relationer"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Sätt PDF-kommentarliststil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relationer"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "PDF-kommentarliststil:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS negativa relationer"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "PDF-kommentarinställning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Dots"
-msgstr "Punkter"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (Inställning)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS operatörer"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "PDF-kommentarinställningsalternativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMS diverse"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr "Alt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+"Infoga PDF-kommentarinställningsalternativ här (se pdfcomment-manualen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-annotering"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "PDF-kommentaralternativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Infoga PDF-kommentaralternativ här (se pdfcomment-manualen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-marginal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (marginal)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "PDF-märkspråk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (märkspråk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Infoga kommentaren till den märkta texten här"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-Freetext"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (Freetext)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-Fyrkant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (Fyrkant)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-Cirkel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Cirkel)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-Linje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (Linje)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "PDF-Sidolinje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (Sidolinje)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Infoga kommentaren här"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "PDF-Svar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (Svar)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "PDF-Verktygstips"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Verktygstips)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Verktygstipstext"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Verktygstips"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Infoga verktygstipstexten här"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Lista över PDF-kommentarer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Lista över PDF-kommentarer]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Listalternativ|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Infoga listalternativ här (se pdfkommentar-manualen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "PDF-formulär"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Spacings"
-msgstr "Mellanrum"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+"Förser fält och knappar för PDF-formulär. Modulen använder LaTeX-paketet "
+"hyperref. Vänligen konsultera LyX-exempelfilen PDF-form.lyx och "
+"dokumentationen för hyperref för detaljer."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Tunt mellanrum\t\\,"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "PDF-formulär (början)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Medium mellanrum\t\\:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF-formulär"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Tjockt mellanrum\t\\;"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "PDF-formulärparametrar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Fyrkantsmellanrum\t\\quad"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr "Parametrar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum\t\\qquad"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Infoga PDF-formulärparametrar här"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativt mellanrum\t\\!"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "PDF-formulär (slut)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Fantom\t\\phantom"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF-länkinställning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Horisontell fantom\t\\hphantom"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF-länkinställning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Vertikal fantom\t\\vphantom"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "Textfält"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Roots"
-msgstr "Rötter"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Kryssruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "Valmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Annan rot\t\\root"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Visningsstil\t\\displaystyle"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Infoga etiketten här"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr "Tryckknapp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Skrift (liten) stil\t\\scriptstyle"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "Sändknapp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Skriftskrift (mindre) stil\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Återställningsknapp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
+msgstr "PDF-handling"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Fint bråk (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Namnet på PDF-handlingen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Enhet (km)\t\\unit"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Textfältstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Enhet (864 m)\t\\unit"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Standard textfältstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Enhetsbråk (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Sändknappstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Enhetsbråk (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Standard sändknappstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Text bråk\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Tryckknappstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Visning bråk\t\\dfrac"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Standard tryckknappstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Fortsatt bråk\t\\cfrac"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Kryssrutstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Fortsatt bråk (vänster)\t\\cfrac"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Standard kryssrutstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Fortsatt bråk (höger)\t\\cfrac"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Återställningsknappstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\binom"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Standard återställningsknappstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Text binomial\t\\tbinom"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Listrutstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Visning binomial\t\\dbinom"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Standard listrutstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Antikva\t\\mathrm"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Kombinationsrutstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Fet\t\\mathbf"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Standard kombinationsrutstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Poppnedrutstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Linjär\t\\mathsf"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Standard poppnedrutstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Radiorutstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Skrivmaskin\t\\mathtt"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Standard radiorutstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Svarta tavlan\t\\mathbb"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Risk och säkerhetssatser"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Förser två insättningar och en miljö för att typsätta nummer och fraser ur "
+"kemisk risk och säkerhetssatser. För en beskrivning se filen R-S-statements."
+"lyx i LyXs examples-katalog."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "R-S nummer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr "Formell skrift\t\\mathscr"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "R-S fras"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normalt textläge\t\\textrm"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Säkerhetsfras"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Frastext"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
+"Argument för satser som kräver specificering av ytterligare information"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S-fras:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Avsnittsrutor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr "Definierar rutor med avsnittshuvud. Mest avsedd för SciPoster-klassen."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Ramdekorationer"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Avsnittsruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "Avsnittsruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Avsnittsrutans bredd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Avsnittsrutans bredd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
+msgid "Heading"
+msgstr "Rubrik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Avsnittsrutans rubrik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Infoga avsnittsrutans rubrik här"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Underavsnittsruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Underavsnittsruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Underunderavsnittsruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Underunderavsnittsruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Anpassade styckeformer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Förser flera styckeformer såväl som kommandon för att definiera anpassade "
+"former. För en beskrivning se Avancerad redigering-manualen, avsnitt 'Icke-"
+"standard styckeformer'."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD-etikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "FormadeStycken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Hjärta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Nöt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Square"
+msgstr "Fyrkant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Stjärna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Ljus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Droppe ned"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Droppe upp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Triangel upp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Triangel ned"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Triangel vänster"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Triangel höger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "För skalning av <Formspecifikation> till positioner på sidan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Formspecifikation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Specifikation av formen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Gör det möjligt att använda det statistiska språket S/R som ett litterat "
+"programmeringsverktyg via Sweave()-funktionen. För mer information se "
+"exempelfilen sweave.lyx."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave-inmatningsfil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Numrera tabeller efter avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Återställer tabellnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till "
+"tabellnumret, som 'Tabell 2.1'."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Häftigt färgade rutor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Lägger till anpassade insättningar som stöder färgade rutor via tcolorbox-"
+"paketet. Se dokumentationen för tcolorbox för detaljer."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "Färgruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Färgrutalternativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "Infoga färgrutalternativen här (se tcolorbox-manualen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Dynamisk färgruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Färgruta (dynamisk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Passa färgruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Färgruta (passa innehåll)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Rasterfärgruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Undertextalternativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Infoga alternativen här"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Färgrutavskiljare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Färgrutor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Färgrutlinje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Färgrutinställning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Ny färgruttyp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Nya rutalternativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Alternativ för den nya ruttypen (valfri)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Namn på den nya ruttypen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr "Antal argument (ta bort denna insättning om inga!)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+msgid "Default Value"
+msgstr "Standardvärde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr "Standardvärde för argument (behåll tom!)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Anpassad färgruta 1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Fler färgrutalternativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Infoga fler färgrutalternativ här"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Anpassad färgruta 2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Anpassad färgruta 3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Anpassad färgruta 4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Anpassad färgruta 5"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (AMS, numrerade efter typ)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. "
+"Både numrerade och onumrerade typer förses. I motsats till den vanliga AMS-"
+"teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda här varsin skild räknare "
+"(t.ex. teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i "
+"motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). Numreringens "
+"omfång är hela dokumentet. För kapitel- och avsnittsbred numrering, använd "
+"en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, respektive."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (AMS-utökade, numrerade efter typ)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS-"
+"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, "
+"notation, sammanfattning, tacksägelse, slutsats, antagande, och fall, i både "
+"numrerade och onumrerade former. I motsats till den vanliga AMS-utökade "
+"modulen, har de olika teoremtyperna försedda här varsin skild räknare (t.ex. "
+"kriterium 1, kriterium 2, axiom 1, antagande 1, kriterium 3, ..., i motsats "
+"till kriterium 1, kriterium 2, axiom 3, antagande 4, ...)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kriterium \\thecriterion."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterium*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritm \\thealgorithm."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritm."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axiom \\theaxiom."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiom*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiom."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Villkor \\thecondition."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Villkor*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Villkor."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Not*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Not."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notation \\thenotation."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Sammanfattning \\thesummary."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sammanfattning*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Sammanfattning."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Tacksägelse \\theacknowledgement."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Tacksägelse*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Slutsats \\theconclusion."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Slutsats*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Slutsats."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "mid"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Antagande"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Antagande \\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Antagande*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Antagande."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Fråga*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Fråga."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorem (AMS-utökade)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS "
+"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, "
+"notation, sammanfattning, tacksägelse, slutsats, faktum, antagande, fall, "
+"och fråga, i både numrerade och onumrerade former."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterium \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritm \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Villkor \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Not \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sammanfattning \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Tacksägelse \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Slutsats \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Antagande \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Fråga \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorem (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definierar teoremmiljöer och bevismiljön via det utökade AMS-maskineriet. "
+"Både numrerade och onumrerade typer förses. Som standard är teorem numrerade "
+"konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras genom att ladda en av 'Teorem "
+"(numrerade efter ...)'-modulerna."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter typ)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
+"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda "
+"här varsin skild räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Numreringens omfång är hela dokumentet. För kapitel- "
+"och avsnittsbred numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, "
+"respektive."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom kapitel)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
+"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda "
+"här varsin skild räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje kapitelstart."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter kapitel)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Numrerar teorem och liknande efter kapitel (t.ex., räknaren återställs vid "
+"varje kapitelstart). Använd denna modul endast med dokumentklasser som "
+"förser en kapitelmiljö."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Namngivna teorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Underlättar användningen av namngivna teorem. Namnet på teoremet går in i "
+"'Ytterligare teoremtext'-argumentet."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Namngiven teorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Namngiven teorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom avsnitt)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. I "
+"motsats till den vanliga teoremmodulen har de olika teoremtyperna försedda "
+"här varsin skild räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje avsnittstart."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teorem (Numrerade efter avsnitt)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Numrerar teorem och liknande efter avsnitt (t.ex., räknaren återställs vid "
+"varje avsnittsstart)."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teorem (Onumrerade)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Definierar endast onumrerade teoremmiljöer, och bevismiljön, via det utökade "
+"AMS-maskineriet."
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definierar några teoremmiljöer för användning med icke-AMS-klasser. Som "
+"standard är teorem numrerade konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras "
+"genom att ladda en av 'Teorem (numrerade efter ...)'-modulerna."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Att göra-noter"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:7
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
+"Förser anpassade insättningar för att infoga att göra-element i dina "
+"dokument (genom paketet todonotes). För att generera en 'Lista över att "
+"göra' förser modulen en styckestil."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
+msgid "TODO"
+msgstr "Att göra"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:19
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Lista över att göra"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:33
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Lista över att göra]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:44
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Lista över att göra-rubriker|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:45
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "Ange en anpassad rubrik för listan på att göra här"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "Att göra-not (marginal)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:57
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "Att göra (marginal)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Notalternativ för 'Att göra'"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Se todonotes-manualen för möjliga alternativ"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:83
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "Att göra-not (på plats)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:85
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "Att göra (På plats)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Saknad figur"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:105
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Notalternativ för 'Saknad figur'|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Att göra[På plats]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "Att göra[marginal]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Saknad figur"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Variabelbreda minisidor"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+"Lägger till en 'Minisida (var. bredd)'-insättning genom LaTeX-paketet "
+"varwidth. Paketet varwidth förser en variabelbred minisida vars resulterande "
+"bredd är bredden av dess innehåll (om detta inte överstiger den "
+"specificerade maximala bredden). Insättningen har två valfria argument: "
+"vertikal justering (c|t|b) och maximal bredd (standard är \\linewidth)."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr "Minisida (var. bredd)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minisida (var.)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Vert. justering"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr "Vertikal justering: c (center), t (topp), eller b (botten)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Max. bredd"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr "Maximal bredd (standard: \\linewidth)"
+
+#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
+
+#: lib/languages:106
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: lib/languages:114
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanska"
+
+#: lib/languages:123
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engelska (USA)"
+
+#: lib/languages:135
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Grekiska (klassisk)"
+
+#: lib/languages:152
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabiska (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:163
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabiska (Arabi)"
+
+#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeniska"
+
+#: lib/languages:184
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Engelska (Australia)"
+
+#: lib/languages:196
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Tyska (Österrike, gammal stavning)"
+
+#: lib/languages:208
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tyska (Österrike)"
+
+#: lib/languages:218
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesiska"
+
+#: lib/languages:228
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajiska"
+
+#: lib/languages:237
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskiska"
+
+#: lib/languages:251
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Vitryska"
+
+#: lib/languages:260
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
+
+#: lib/languages:270
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonska"
+
+#: lib/languages:279
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engelska (UK)"
+
+#: lib/languages:289
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgariska"
+
+#: lib/languages:300
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engelska (Kanada)"
+
+#: lib/languages:311
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Franska (Kanada)"
+
+#: lib/languages:321
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanska"
+
+#: lib/languages:333
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kinesiska (förenklad)"
+
+#: lib/languages:343
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kinesiska (traditionell)"
+
+#: lib/languages:353
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptiska"
+
+#: lib/languages:360
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatiska"
+
+#: lib/languages:369
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjeckiska"
+
+#: lib/languages:379
+msgid "Danish"
+msgstr "Danska"
+
+#: lib/languages:390
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Divehi (Maldiverna)"
+
+#: lib/languages:397
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederländska"
+
+#: lib/languages:408
+msgid "English"
+msgstr "Engelska"
+
+#: lib/languages:420
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:429
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estniska"
+
+#: lib/languages:443
+msgid "Farsi"
+msgstr "Persiska"
+
+#: lib/languages:457
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finska"
+
+#: lib/languages:468
+msgid "French"
+msgstr "Franska"
+
+#: lib/languages:484
+msgid "Galician"
+msgstr "Galiciska"
+
+#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiska"
+
+#: lib/languages:507
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Tyska (gammal stavning)"
+
+#: lib/languages:518
+msgid "German"
+msgstr "Tyska"
+
+#: lib/languages:533
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Tyska (Schweiz)"
+
+#: lib/languages:547
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Tyska (Schweiz, gammal stavning)"
+
+#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekiska"
+
+#: lib/languages:570
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grekiska (polytonisk)"
+
+#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreiska"
+
+#: lib/languages:598
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: lib/languages:616
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländska"
+
+#: lib/languages:627
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:636
+msgid "Irish"
+msgstr "Irländska"
+
+#: lib/languages:645
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienska"
+
+#: lib/languages:660
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanska"
+
+#: lib/languages:673
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japanska (CJK)"
+
+#: lib/languages:682
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakiska"
+
+#: lib/languages:692
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanska"
+
+#: lib/languages:701
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Kurmanji"
+
+#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotiska"
+
+#: lib/languages:729
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettiska"
+
+#: lib/languages:742
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauiska"
+
+#: lib/languages:753
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Lågsorbiska"
+
+#: lib/languages:762
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungerska"
+
+#: lib/languages:773
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+#: lib/languages:783
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongoliska"
+
+#: lib/languages:792
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Engelska (Nya Zeeland)"
+
+#: lib/languages:802
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norska (Bokmål)"
+
+#: lib/languages:812
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norska (Nynorsk)"
+
+#: lib/languages:823
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitanska"
+
+#: lib/languages:841
+msgid "Polish"
+msgstr "Polska"
+
+#: lib/languages:852
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisiska"
+
+#: lib/languages:862
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänska"
+
+#: lib/languages:872
+msgid "Russian"
+msgstr "Ryska"
+
+#: lib/languages:883
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nordsamiska"
+
+#: lib/languages:892
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
+
+#: lib/languages:899
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotska"
+
+#: lib/languages:908
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbiska"
+
+#: lib/languages:920
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbiska (Latin)"
+
+#: lib/languages:930
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakiska"
+
+#: lib/languages:940
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovenska"
+
+#: lib/languages:949
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanska"
+
+#: lib/languages:963
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spanska (Mexiko)"
+
+#: lib/languages:975
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svenska"
+
+#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailändska"
+
+#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetanska"
+
+#: lib/languages:1031
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkiska"
+
+#: lib/languages:1046
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmeniska"
+
+#: lib/languages:1056
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainska"
+
+#: lib/languages:1067
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Högsorbiska"
+
+#: lib/languages:1088
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesiska"
+
+#: lib/languages:1099
+msgid "Welsh"
+msgstr "Kymriska"
+
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
+
+#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
+
+#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
+
+#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
+
+#: lib/latexfonts:273
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
+#: lib/latexfonts:311
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:345
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
+
+#: lib/latexfonts:351
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
+
+#: lib/latexfonts:357
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
+
+#: lib/latexfonts:363
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
+
+#: lib/latexfonts:369
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
+
+#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
+
+#: lib/latexfonts:412
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: lib/latexfonts:418
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
+
+#: lib/latexfonts:444
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: lib/latexfonts:451
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:457
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: lib/latexfonts:465
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
+
+#: lib/latexfonts:472
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:486
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:493
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
+
+#: lib/latexfonts:500
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:514
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:521
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
+
+#: lib/latexfonts:534
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
+
+#: lib/latexfonts:540
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
+
+#: lib/latexfonts:552
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:560
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:567
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:573
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:580
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
+
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:594
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:601
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
+
+#: lib/latexfonts:607
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:619
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
+
+#: lib/latexfonts:625
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:633
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Math)"
+
+#: lib/latexfonts:646
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Math)"
+
+#: lib/latexfonts:659
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:667
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:676
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
+
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armeniska (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Centraleuropeiska (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Sydeuropeiska (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltiska (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Kyrilliska (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabiska (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:63
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grekiska (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:66
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebreiska (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:69
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turkiska (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:73
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltiska (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:76
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:79
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Sydösteuropeiska (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:82
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Västeuropeiska (Macintosh Antikva)"
+
+#: lib/encodings:85
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Västeuropeiska (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Centraleuropeiska (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Kyrilliska (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Västeuropeiska (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:104
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebreiska (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:107
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Nordiska språk (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:110
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Kyrilliska (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:113
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Centraleuropeiska (CP1250)"
+
+#: lib/encodings:116
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Kyrilliska (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Västeuropeiska (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:123
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebreiska (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:127
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabiska (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:130
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltiska (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyrilliska (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:136
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyrilliska (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:139
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Kyrilliska (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:142
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Kyrilliska (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Kinesiska (traditionell) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:163
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japanska (CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:170
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kinesiska (förenklad) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:174
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kinesiska (förenklad) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:178
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japanska (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:182
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreanska (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:186
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:190
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kinesiska (traditionell) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:194
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japanska (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:201
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japanska (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:203
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japanska (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:205
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japanska (pLaTeX) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japanska (pLaTeX) (UTF8)"
+
+#: lib/encodings:214
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thailändska (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:219
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:223
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array-miljö|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-miljö|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned-miljö|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt-miljö"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered-miljö|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split-miljö|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Skiljetecken..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matris..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align-miljö|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat-miljö|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign-miljö|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-miljö|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline-miljö|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Platsformel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Visningsformel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray-miljö|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS-miljö|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Numrera hel formel|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numrera denna rad|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ekvationsetikett"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopiera som referens|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dela cell|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Infoga"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Lägg till linje ovan|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Lägg till linje nedan"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Radera linje ovan|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Radera linje nedan"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Lägg till linje till vänster"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Lägg till linje till höger"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Radera linje till vänster"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Radera linje till höger"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Visa vektygsrad för matematik"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Visa verktygsrad för matematikpaneler"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Visa verktygsrad för tabell"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Använd datoralgebrasystem|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Nästa korsreferens|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gå till etikett"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Referens>|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Referens>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Sida>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "På sida <Sida>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Referens> på sida <Sida>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formaterad referens|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Textuell referens|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Inställningar..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Gå tillbaka|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopiera som referens"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Redigera databas(er) externt...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Öppna insättning"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Stäng insättning"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Lös upp insättning|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Visa etikett"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Ramlös|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Enkel ram"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Enkel ram, sidbrytningar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oval, tunn|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oval, tjock|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Fallskugga"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Skuggad bakgrund|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dubbel ram|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-not|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Kommentar|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Nedtonad"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Öppna alla noter|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Stäng alla noter|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantom"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Horisontell fantom|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Vertikal fantom|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Ordmellanrum"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Skyddat mellanrum"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Synligt tomrum"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Tunt mellanrum|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negativt tunt mellanrum|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Halvfyrkantsmellanrum|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Skyddat halvfyrkantsmellanrum|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Fyrkantsmellanrum"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Horisontell fyllning|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Skyddad horisontell fyllning|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Horisontell fyllning (punkter)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Horisontell fyllning (linjal)|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Anpassad längd"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Medium mellanrum|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tjockt mellanrum"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negativt medium mellanrum|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negativt tjockt mellanrum|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Vanligt avstånd|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Litet avstånd|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Medium avstånd|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Stort avstånd"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Vertikal fyllning|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Anpassad"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Inställningar..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inkludering"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560
+msgid "Input|p"
+msgstr "Inmatning"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (märkta blanksteg)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listning|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Redigera inkluderad fil...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Ny sida|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sidbrytning"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Blank sida"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Blank dubbelsida|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Skrovlig radbrytning|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Justerad radbrytning|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Vanlig avskiljare"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Styckebrytning|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Klistra senaste|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Hoppa tillbaka till sparat bokmärke|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Framåtsökning|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Flytta stycke upp"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Flytta stycke ned"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Höj avsnitt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Sänk avsnitt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Flytta avsnitt ned|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Flytta avsnitt upp|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Infoga reguljära uttryck"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Godta ändring"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Avvisa ändring"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Tillämpa senaste textstil|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Textstil|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Styckeinställningar..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Helskärmsläge"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Stäng aktuell vy"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Vad som helst|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Vad som helst icke-tomt|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Vilket ord som helst"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Vilket nummer som helst|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Användardefinierat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Tillfoga argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Ta bort sista argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Infoga valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Ta bort valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Tillfoga argument som äter från höger"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Ladda om"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Redigera externt...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topp|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Botten|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Left|L"
+msgstr "Vänster"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Right|R"
+msgstr "Höger|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Left|f"
+msgstr "Vänster"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centrerad|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Right|h"
+msgstr "Höger|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multispalt|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multirad"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Tillfoga rad|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Radera rad|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiera rad|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Flytta rad upp"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Flytta rad ned"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Tillfoga spalt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Radera spalt|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopiera spalt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Flytta spalt till höger"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Flytta spalt till vänster"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Flersidig tabell|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Formell stil|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Kanter"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justering|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Spalter/Rader"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Arkiv|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
+msgid "Path|P"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461
+msgid "Class|C"
+msgstr "Klass"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Filrevidering|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Trädrevidering|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Revideringsförfattare|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revideringsdatum|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revideringstid|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX-version|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokumentinfo|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopiera text|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktivera gren|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Inaktivera gren|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktivera gren i huvud"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Inaktivera gren i huvud"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Lägg till okänd gren"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Infoga referens vid markörens position|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Alla index|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:594
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Underindex"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Avvisa ändring|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:630
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Höj avsnitt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:631
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Sänk avsnitt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:633
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Flytta avsnitt ned"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:635
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Välj avsnitt|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Svep med förhandsgranskning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Redigera|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Visa|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Infoga|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigera|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Verktyg|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjälp|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny från mall...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Öppna..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Öppna senaste|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Stäng"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Stäng alla"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Spara|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Spara som...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Spara alla|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Återgå till sparad|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionshantering|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importera|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportera|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nytt fönster"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Stäng fönster"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrera...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Skicka in ändringar...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Hämta ut för redigering"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopiera|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Byt namn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Återgå till förrådsversionen|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Ångra senaste inskickning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Jämför med äldre revidering..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Visa historia...|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Använd låsningsegenskap|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Exportera som...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Fler format & alternativ...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Ångra"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gör om|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Klistra speciell"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Välj hel insättning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select All"
+msgstr "Välj alla"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Hitta & ersätt (snabb)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Hitta & ersätt (avancerad)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Textstil|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabell|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Rader & spalter"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Öka listdjup|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Minska listdjup|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Lös upp insättning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-kodinställningar..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Flotteinställningar...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Textsvepinställningar..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notinställningar...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Fantominställningar..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Greninställningar..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rutinställningar..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Indexpostinställningar..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Indexinställningar...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Infoinställningar...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Listningsinställningar...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellinställningar...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Klistra från HTML|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Klistra från LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Klistra som LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Klistra som PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Klistra som PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Klistra som JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Klistra som EMF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Vanlig text|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Vanlig text, anknyt rader"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Urval"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Urval, anknyt rader"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Lös upp textstil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Anpassad..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Kapitalisera|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Versaler"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Gemener"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Formell stil|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multispalt|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multirad|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Bottenlinje|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Vänster linje|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Höger linje|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Top|p"
+msgstr "Topp|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Mitten|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Botten|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mitten|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Lägg till rad|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Lägg till spalt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiera spalt|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Ändra begränsningstyp"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makrodefinition"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Ändra formeltyp|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Textstil|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Använd datoralgebrasystem|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Lägg till linje ovan|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Radera linje ovan|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Radera linje nedan|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Transformera första icke-valfria till valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Transformera sista valfria till ett icke-valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Display|D"
+msgstr "Visning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Inline|I"
+msgstr "På plats"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Matematik typsnitt normal|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Matematik familj kalligrafisk"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Matematik familj formell skrift|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Matematik familj fraktur|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Matematik familj antikva"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Matematik familj linjär"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Matematik serie fet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text typsnitt normal|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text familj antikva"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text familj linjär"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text familj skrivmaskin"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text serie fet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text serie medium"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text form kursiv"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text form kapitäler"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text form lutande"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text form upprätt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktav|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Öppna alla insättningar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Stäng alla insättningar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Öppna matematikmakro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Stäng matematikmakro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Dispositionsruta|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Källruta"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Meddelanderuta"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Verktygsrader"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Dela vy in i vänster och höger halva|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Dela vy in i övre och nedre halva|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Stäng aktuell vy"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Helskärm|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematik"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Specialtecken|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatering|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / Innehållsförteckning|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Note|N"
+msgstr "Not|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Gren"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Anpassade insättningar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Ruta"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citat...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Korsreferens...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etikett..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Nomenklaturpost..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlänk...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnot|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Marginalnot|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX-kod"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Programlistning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Förhandsgranskning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboler...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Meningsslut|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Dubbla citattecken"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enkelt citattecken"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Skyddat bindestreck|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Brytbart snedstreck|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Synligt tomrum"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyavskiljare|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetiska symboler"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logotyper|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX-logotop|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX-logotyp|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX-logotyp|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e-logotyp|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Upphöjd"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Nedsänkt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Skyddat mellanrum"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horisontellt mellanrum...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Horisontell linje...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikalt tomrum...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantom|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Avstavningspunkt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturbrytning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Visningsformel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Numrerad formel|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Figursvepflotte|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Tabellsvepflotte|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innehållsförteckning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Lista över listningar|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX-bibliografi...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-dokument...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Vanlig text...|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Vanlig text, anknyt rader..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externt material...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Barndokument...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Infoga ny gren...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Ändringsspårning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Bygg program|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-logg|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Börja bilaga här"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Visa huvuddokument|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Uppdatera huvuddokument|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Komprimerad|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "Inaktivera redigering|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Spåra ändringar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Sammanfoga ändringar...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Godta ändring|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Godta alla ändringar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Avvisa alla ändringar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Visa ändringar i utmatning|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmärken|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nästa not|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Nästa ändring"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Nästa korsreferens|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gå till etikett|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Spara bokmärke 1|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Spara bokmärke 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Spara bokmärke 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Spara bokmärke 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Spara bokmärke 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Rensa bokmärken"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navigera tillbaka|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavningskontroll...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistik...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Kontrollera TeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-information|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Jämför..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Omkonfigurera|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Inställningar..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduktion|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Nybörjarkurs"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Handbok"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Avancerad redigering"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Inbäddade objekt|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Anpassning"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Genvägar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX-funktioner|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-konfiguration|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Specifika manualer|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer-presentationer|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Färgade rutor|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-diagram|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingvistik|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Flerspråkiga bildtexter"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Paralist|t"
+msgstr "Paralist|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "PDF-kommentarer|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "PDF-formulär|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "Faro- och skyddsangivelser"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:638
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Öppna dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Spara dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Kontrollera stavning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Stavningskontrollera kontinuerligt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360
+msgid "Redo"
+msgstr "Gör om"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Hitta och ersätt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Hitta och ersätt (avancerad)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navigera tillbaka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Växla betoning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Växla namn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Tillämpa senaste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Infoga matematik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Infoga grafik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Infoga tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Växla disposition"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Växla verktygsrad för matematik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Växla verktygsrad för tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Visa/Uppdatera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "View master document"
+msgstr "Visa huvuddokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Update master document"
+msgstr "Uppdatera huvuddokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Aktivera framåt/bakåt-sökning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "View other formats"
+msgstr "Visa andra format"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Uppdatera andra format"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Numrerad lista"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Uppställd lista"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Öka djup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minska djup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Infoga figurflotte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Infoga tabellflotte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Infoga etikett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Infoga korsreferens"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Infoga citat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Infoga indexpost"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Infoga nomenklaturpost"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Infoga fotnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Infoga marginalnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Infoga LyX-not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert box"
+msgstr "Infoga ruta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Infoga hyperlänk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Infoga TeX-kod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Infoga matematikmakro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkludera fil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "Textstil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Styckeinställningar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Add row"
+msgstr "Lägg till rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add column"
+msgstr "Lägg till spalt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Delete row"
+msgstr "Radera rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete column"
+msgstr "Radera spalt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Move row up"
+msgstr "Flytta rad upp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move column left"
+msgstr "Flytta spalt till vänster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move row down"
+msgstr "Flytta rad ned"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move column right"
+msgstr "Flytta spalt till höger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set top line"
+msgstr "Sätt topplinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Sätt bottenlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set left line"
+msgstr "Sätt vänsterlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set right line"
+msgstr "Sätt högerlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Sätt kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Sätt alla linjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Avsätt alla linjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Align left"
+msgstr "Justera vänster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align center"
+msgstr "Justera center"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align right"
+msgstr "Justera höger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Justera vid decimal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Align top"
+msgstr "Justera topp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align middle"
+msgstr "Justera mitten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Justera botten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Rotera cell 90 grader eller avsätt rotation"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Rotera tabell 90 grader eller avsätt rotation"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Sätt multispalt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Sätt multirad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Math"
+msgstr "Matematik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Sätt visningsläge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Nedsänkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Upphöjd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Infoga kvadratrot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert root"
+msgstr "Infoga rot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Infoga standardbråk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Infoga summa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Infoga integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert product"
+msgstr "Infoga produkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Infoga ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Infoga [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Infoga { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Infoga skiljetecken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Infoga matris"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Infoga cases-miljö"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Växla matematikpaneler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Matematikmakron"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Ta bort sista argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Append argument"
+msgstr "Tillfoga argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Ta bort valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Infoga valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Tillfoga argument som äter från höger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Fonetiska symboler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA pulmoniska konsonanter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA icke-pulmoniska konsonanter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "IPA vokaler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA andra symboler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "IPA suprasegment"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "IPA diakritiska tecken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "IPA toner och ordaccenter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandobuffert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Granska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Track changes"
+msgstr "Spåra ändringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Visa ändringar i utmatning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Next change"
+msgstr "Nästa ändring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Godta ändring inuti urval"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Avvisa ändring inuti urval"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Sammanfoga ändringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Godta alla ändringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Avvisa alla ändringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Insert note"
+msgstr "Infoga not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Next note"
+msgstr "Nästa not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "LyX-dokumentationsverktyg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Menyavskiljare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "LyX-logotyp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "TeX-logotyp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX-logotyp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX2e-logotyp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Visa andra format"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Uppdatera andra format"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versionshantering"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Register"
+msgstr "Registrera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Hämta ut för redigering"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Skicka in ändringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "View revision log"
+msgstr "Visa revideringslogg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Återställ ändringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Jämför med äldre revidering"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Jämför med senaste revidering"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Infoga versionsinfo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Använd SVN-fillåsningsegenskap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematikpaneler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Matematikmellanrum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Styles"
+msgstr "Stilar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Fractions"
+msgstr "Bråk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Fonts"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktioner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Ramdekorationer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Big operators"
+msgstr "Stora operatörer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pilar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Pilar (utökad)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatörer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operatörer (utökad)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relationer (utökad)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Negativa relationer (utökad)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Dots"
+msgstr "Punkter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Skiljetecken (fast storlek)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Diverse (utökad)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mellanrum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Tunt mellanrum\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Medium mellanrum\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Tjockt mellanrum\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Fyrkantsmellanrum\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellanrum\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Horisontell fantom\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikal fantom\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr "Smash \\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Top smash \\smasht"
+msgstr "Toppsmash \\smasht"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Bottom smash \\smashb"
+msgstr "Bottensmash \\smashb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr "Vänster överlappning \\mathllap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr "Centrerad överlappning \\mathclap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr "Höger överlappning \\mathrlap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Roots"
+msgstr "Rötter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Annan rot\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Visningsstil\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Skrift (liten) stil\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Skriftskrift (mindre) stil\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fint bråk (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Enhet (km)\t\\unitone"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Enhet (864 m)\t\\unittwo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Enhetsbråk (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Enhetsbråk (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Text bråk\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Visning bråk\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Fortsatt bråk\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Fortsatt bråk (vänster)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Fortsatt bråk (höger)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Text binomial\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Visning binomial\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Antikva\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fet\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Linjär\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Skrivmaskin\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Svarta tavlan\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Formell skrift\t\\mathscr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normalt textläge\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Ramdekorationer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "mathring"
+msgstr "mathring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr "Infoga vänster/höger sidskripter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Infoga höger sidskripter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Infoga vänster sidskripter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Infoga sidskripter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "land"
+msgstr "land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Stora operatörer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "circledR"
+msgstr "circledR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "smiley"
+msgstr "smiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "blacksmiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "sun"
+msgstr "sun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "RIGHTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "eighthnote"
+msgstr "eighthnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "quarternote"
+msgstr "quarternote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "halfnote"
+msgstr "halfnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "fullnote"
+msgstr "fullnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "female"
+msgstr "female"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "male"
+msgstr "male"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "fullmoon"
+msgstr "fullmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "newmoon"
+msgstr "newmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "mercury"
+msgstr "mercury"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "venus"
+msgstr "venus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "earth"
+msgstr "earth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "mars"
+msgstr "mars"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "neptune"
+msgstr "neptune"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "pluto"
+msgstr "pluto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "aries"
+msgstr "aries"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "taurus"
+msgstr "taurus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "cancer"
+msgstr "cancer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "leo"
+msgstr "leo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "virgo"
+msgstr "virgo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "libra"
+msgstr "libra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "scorpio"
+msgstr "scorpio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "sagittarius"
+msgstr "sagittarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "capricornus"
+msgstr "capricornus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "aquarius"
+msgstr "aquarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLleftarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Negativa relationer (utökad)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Tonlös bilabial klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Tonande bilabial klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Tonlös alveolar klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Tonande alveolar klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Tonlös retroflex klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Tonande retroflex klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Tonlös palatal klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Tonande palatal klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Tonlös velar klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Tonande velar klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Tonlös uvular klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Tonande uvular klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Glottal klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Tonande bilabial nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Tonande labiodental nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Tonande alveolar nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Tonande retroflex nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Tonande palatal nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Tonande velar nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Tonande uvular nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Tonande bilabial tremulant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Tonande alveolar tremulant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Tonande uvular tremulant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "Tonande alveolar flapp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Tonande retroflex flapp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Tonlös bilabial frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Tonande bilabial frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Tonlös labiodental frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Tonande labiodental frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Tonlös dental frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Tonande dental frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "Tonlös alveolar frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Tonande alveolar frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Tonlös postalveolar frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Tonande postalveolar frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Tonlös retroflex frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Tonande retroflex frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Tonlös palatal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Tonande palatal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Tonlös velar frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Tonande velar frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Tonlös uvular frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Tonande uvular frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Tonlös faryngal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Tonande faryngal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Tonlös glottal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Tonande glottal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Tonlös alveolar lateral frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Tonande alveolar lateral frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Tonande labiodental approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Tonande alveolar approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Tonande retroflex approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Tonande palatal approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Tonande velar approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Tonande alveolar lateral approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Tonande retroflex lateral approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Tonande palatal lateral approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Tonande velar lateral approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Bilabial klickljud"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Dental click"
+msgstr "Dental klickljud"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "(Post)alveolar klickljud"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Palatoalveolar klickljud"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Alveolar lateral klickljud"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Tonande bilabial implosiva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Tonande dental/alveolar implosiva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Tonande palatal implosiva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Tonande velar implosiva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Tonande uvular implosiva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Ejektivt märke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Sluten främre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Sluten främre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Sluten central orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Sluten central rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Sluten bakre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Sluten bakre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Halvsluten halvfrämre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Halvsluten halvfrämre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Halvsluten halvbakre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Mellansluten främre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Mellansluten främre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Mellansluten central orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Mellansluten central rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Mellansluten bakre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Mellansluten bakre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Mellan-central vokal (Schwa)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Mellanöppen främre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Mellanöppen främre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Mellanöppen central orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Mellanöppen central rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Mellanöppen bakre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Mellanöppen bakre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Halvöppen främre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Halvöppen vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Öppen främre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Öppen främre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Öppen bakre orundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Öppen bakre rundad vokal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Tonlös labial-velar frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Tonande labial-velar approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Tonande labial-palatal approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Tonlös epiglottal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Tonande epiglottal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Epiglottal klusil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Tonlös alveolo-palatal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Tonande alveolo-palatal frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Tonande alveolar lateral flapp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Samtidig tonlös postalveolar och velar frikativa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Övre bindningsrad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Nedre bindningsrad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Long"
+msgstr "Lång"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Half-long"
+msgstr "Halvlång"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Extra short"
+msgstr "Extra kort"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Primär vokalbetoning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Sekundär vokalbetoning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr "Minor (fot) grupp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr "Major (intonation) grupp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Stavelseuppehåll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr "Länkning (avsaknad av uppehåll)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Tonlös"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Tonlös (ovan)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Voiced"
+msgstr "Tonande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr "Läckande tonande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr "Knarrande tonande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Linguolabial"
+msgstr "Linguolabial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Dental"
+msgstr "Dental"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Apical"
+msgstr "Apikal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Laminal"
+msgstr "Laminal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aspirerad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "More rounded"
+msgstr "Mer rundad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Mindre rundad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Retracted"
+msgstr "Tillbakadragen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Centralized"
+msgstr "Central"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr "Mitt-central"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Syllabic"
+msgstr "Syllabiskt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr "Icke-syllabiskt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Rhoticity"
+msgstr "Rotiskt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Labialized"
+msgstr "Labialiserad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palataliserad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Velarized"
+msgstr "Velarisering"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "Faryngaliserad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Velariserad eller faryngaliserad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Raised"
+msgstr "Upphöjd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Lowered"
+msgstr "Sänkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr "Framskjuten tungrot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr "Tillbakadragen tungrot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Nasalerad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Nasal release"
+msgstr "Nasalt utblås"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Lateral release"
+msgstr "Lateralt utblås"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "No audible release"
+msgstr "Oexploderad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "Extra hög (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "Extra hög (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "High (accent)"
+msgstr "Hög (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "Hög (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "Mellan (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Mellan (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "Låg (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Låg (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "Extra låg (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "Extra låg (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Downstep"
+msgstr "Nedsteg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Upstep"
+msgstr "Uppsteg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Stigande (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Stigande (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Fallande (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "Fallande (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "Hög stigande (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "Hög stigande (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "Låg stigande (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "Låg stigande (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Stigande-fallande (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr "Stigande-fallande (tonbokstav)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "Global rise"
+msgstr "Globalt stigande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Global fall"
+msgstr "Globalt fallande"
+
+#: lib/external_templates:40
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericKalkylblad"
+
+#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Kalkylblad"
+
+#: lib/external_templates:43
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Ett kalkylblad gjord med Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice eller Excel.\n"
+"Det importeras som en flersidig tabell, så alla längder\n"
+"är ok. Överdriven bredd kan vara ett problem.\n"
+"Mjukvaran gnumeric är nödvändig för omvandling,\n"
+"både för gnumeric och excel-filer.\n"
+
+#: lib/external_templates:80
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rastergrafik"
+
+#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
+msgid "Raster image"
+msgstr "Rasterbild"
+
+#: lib/external_templates:88
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+"En bitmap-fil.\n"
+"Använd denna mall för att inkludera bitmap-bilder.\n"
+
+#: lib/external_templates:152
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Vektorgrafik"
+
+#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Vektorgrafik"
+
+#: lib/external_templates:155
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+"En vektorgrafikfil.\n"
+"Använd denna mall för att inkludera vektorgrafik.\n"
+"LyX kommer att försöka bevara vektoregenskaperna i bilden för\n"
+"den slutliga utmatningen.\n"
+"Notera att specialiserade mallar finns för Xfig-figurer och Dia-diagram.\n"
+"De specialiserade mallarna tillåter att automatiskt använda dokumentets\n"
+"typsnitt i figurerna, som inte är möjligt med denna allmänna mall.\n"
+
+#: lib/external_templates:217
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig-figur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/external_templates:220
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "En Xfig-figur.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/external_templates:270
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Schackdiagram"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Schackdiagram"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/external_templates:273
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Ett positionsdiagram för schack.\n"
+"Denna mall använder XBoard för att redigera positionen.\n"
+"Använd 'Arkiv->Spara position' i XBoard för att spara\n"
+"positionen som du vill visa.\n"
+"Se till att ge den en '.fen' ändelse\n"
+"och kom ihåg att skriva en relativ sökväg\n"
+"till LyX-dokumentets plats.\n"
+"I XBoard, använd 'Redigera->Redigera position'\n"
+"för att aktivera allmän redigering av brädet.\n"
+"Du kanske också vill kolla in\n"
+"'Alternativ->Testa legalitet' och\n"
+"kom ihåg att mitt- och högerklicka\n"
+"för att infoga nytt material i brädet.\n"
+"För att detta ska fungera måste du\n"
+"sätta medföljande lyxskak.sty på en plats\n"
+"som TeX kan hitta den, och du måste\n"
+"installera paketet skak från CTAN.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond typsatt musik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/external_templates:323
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Partitur-typsättning av GNU LilyPond,\n"
+"omvandlad till .pdf eller .eps för inkludering\n"
+"Att använda .eps kräver minst lilypond 2.6\n"
+"Att använda .pdf kräver minst lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/external_templates:369
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFSidor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDF-sidor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/external_templates:372
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Inkluderar PDF-dokument, genom 'pdfpages'-paketet.\n"
+"För att inkludera flera sidor, använd 'pages'-alternativet,\n"
+"som måste infogas i 'Alternativ'.\n"
+"Exempel:\n"
+"* pages={x-y} (för ett sidintervall)\n"
+"* pages={x,y,z} (för specifika sidor)\n"
+"* pages=- (för att inkludera alla sidor)\n"
+"* pages=last-1 (för att inkludera alla sidor i omvänd ordning)\n"
+"Med alternativet 'noautoscale' infogas\n"
+"PDF-sidorna i sin ursprungsstorlek.\n"
+"Läs dokumentationen för pdfpages-paketet\n"
+"för ytterligare alternativ och detaljer.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/external_templates:415
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Dagens datum.\n"
+"Läs 'info date' för mer information.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/external_templates:444
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr "in"
+#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/external_templates:447
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/configure.py:590
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/configure.py:590
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/configure.py:593
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/configure.py:596
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/configure.py:599
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/configure.py:599
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/configure.py:602
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/configure.py:605
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/configure.py:608
+msgid "svgz"
+msgstr "svgz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/configure.py:608
+msgid "svgz|SVG"
+msgstr "svgz|SVG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/configure.py:611
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/configure.py:612
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/configure.py:613
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/configure.py:613
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/configure.py:614
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/configure.py:615
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/configure.py:617
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/configure.py:618
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/configure.py:619
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/configure.py:620
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/configure.py:628
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Vanlig text (schackutmatning)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/configure.py:629
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Vanlig text (bild)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/configure.py:630
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Vanlig text (Xfig-utmatning)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/configure.py:631
+msgid "date (output)"
+msgstr "datum (utmatning)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/configure.py:632
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/configure.py:635
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/configure.py:636
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/configure.py:637
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/configure.py:637
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/configure.py:639
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S-kod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/configure.py:641
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond-musik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/configure.py:642
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond-bok (LaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/configure.py:643
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (vanlig)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/configure.py:643
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (vanlig)|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/configure.py:644
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/configure.py:645
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/configure.py:646
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/configure.py:647
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (klippbord)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/configure.py:648
+msgid "Plain text"
+msgstr "Vanlig text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/configure.py:648
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Vanlig text|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/configure.py:649
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Vanlig text (pstotext)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/configure.py:650
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Vanlig text (ps2ascii)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/configure.py:651
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Vanlig text (catdvi)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/configure.py:652
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Vanlig text, anknyt rader"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/configure.py:653
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/configure.py:656
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric-kalkylblad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/configure.py:657
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel-kalkylblad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/configure.py:658
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/configure.py:661
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/configure.py:661
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/configure.py:674
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/configure.py:675
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (obeskuren)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/configure.py:676
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (beskuren)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/configure.py:677
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/configure.py:677
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/configure.py:682
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/configure.py:682
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/configure.py:683
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/configure.py:683
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/configure.py:684
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/configure.py:684
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/configure.py:685
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/configure.py:685
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/configure.py:686
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/configure.py:686
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/configure.py:687
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (grafik)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/configure.py:688
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (beskuren)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/configure.py:689
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (lägre upplösning)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/configure.py:692
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/configure.py:692
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/configure.py:693
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/configure.py:693
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/configure.py:696
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/configure.py:702
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/configure.py:705
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/configure.py:706
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/configure.py:707
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/configure.py:708
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/configure.py:711
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/configure.py:712
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/configure.py:712
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/configure.py:713
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr "MS Word Office Open XML"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/configure.py:713
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/configure.py:716
+msgid "date command"
+msgstr "datumkommando"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Stora operatörer"
+#: lib/configure.py:717
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabell (CSV)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/configure.py:720
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/configure.py:721
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/configure.py:722
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/configure.py:723
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/configure.py:724
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/configure.py:725
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/configure.py:726
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/configure.py:727
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/configure.py:728
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/configure.py:729
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX-förhandsgranskning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/configure.py:730
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/configure.py:731
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/configure.py:732
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Utökad Metafil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/configure.py:847
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/configure.py:1082
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX-arkiv (zip)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/configure.py:1085
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX-arkiv (tar.gz)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s och %2$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEL!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: src/BiblioInfo.cpp:869
+msgid "No year"
+msgstr "Inget år"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: src/BiblioInfo.cpp:879
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Bibliografipost hittades inte!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: src/Buffer.cpp:403
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Diskfel: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: src/Buffer.cpp:404
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"LyX kunde inte skapa den tillfälliga katalogen '%1$s' (Kanske inget utrymme?)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: src/Buffer.cpp:529
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX försökte stänga ett dokument som hade osparade ändringar!\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: src/Buffer.cpp:531
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Försöker att stänga ändrat dokument!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: src/Buffer.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kunde inte ta bort den tillfälliga katalogen %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Okänt tecken: %1$s %2$s\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokumenthuvudfel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: src/Buffer.cpp:952
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header saknas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: src/Buffer.cpp:975
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document saknas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783
+#: src/Buffer.cpp:2789
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Ändringar som inte visas i LaTeX-utmatning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Ändringar kommer inte framhävas i LaTeX-utmatning, eftersom varken dvipost "
+"eller xcolor/ulem är installerade.\n"
+"Vänligen installera dessa paket eller omdefiniera \\lyxadded och "
+"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Ändringar kommer inte framhävas i LaTeX-utmatning vid användning av "
+"pdflatex, eftersom xcolor och ulem inte är installerade.\n"
+"Vänligen installera båda paketen eller omdefiniera \\lyxadded och "
+"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:254 src/insets/InsetIndex.cpp:449
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: src/Buffer.cpp:1136
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Fil hittades inte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: src/Buffer.cpp:1137
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Kan inte öppna fil `%1$s'."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentformatmisslyckande"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS diverse"
+#: src/Buffer.cpp:1166
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s slutade oväntat, vilket betyder att den förmodligen är korrupt."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: src/Buffer.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s är inte ett läsbart LyX-dokument."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: src/Buffer.cpp:1262
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Omvandling misslyckades"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: src/Buffer.cpp:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s är från en annan version av LyX, men en tillfällig fil för att omvandla "
+"den kunde inte skapas."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: src/Buffer.cpp:1273
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Omvandlingsskript hittades inte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: src/Buffer.cpp:1274
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s är från en annan version av LyX, men omvandlingsskriptet lyx2lyx kunde "
+"inte hittas."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Omvandlingsskript misslyckades"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: src/Buffer.cpp:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s är från en äldre version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med "
+"att omvandla den"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: src/Buffer.cpp:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med "
+"att omvandla den."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Filen är skrivskyddad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: src/Buffer.cpp:1362
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är märkt som skrivskyddad."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: src/Buffer.cpp:1371
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s har blivit externt modifierad. Är du säker på att du vill "
+"skriva över denna fil?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: src/Buffer.cpp:1373
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Skriv över modifierad fil?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: src/Buffer.cpp:1437
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Säkerhetskopieringsmisslyckande"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: src/Buffer.cpp:1438
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Kan inte skapa säkerhetskopierad fil %1$s.\n"
+"Vänligen kontrollera huruvida katalogen finns och är skrivbar."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485
+msgid "Write failure"
+msgstr "Skrivmisslyckande"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: src/Buffer.cpp:1475
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"Filen har sparats framgångsrikt som:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Men LyX kunde inte flytta den till:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Din originalfil har säkerhetskopierats till:\n"
+"  %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+"Kan inte flytta sparad fil till:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Men filen has sparats framgångsrikt som:\n"
+"  %2$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: src/Buffer.cpp:1502
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Sparar dokument %1$s..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: src/Buffer.cpp:1517
+msgid " could not write file!"
+msgstr " kunde inte skriva fil!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: src/Buffer.cpp:1525
+msgid " done."
+msgstr " färdig."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: src/Buffer.cpp:1540
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Försöker att spara dokument %1$s\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Sparad till %1$s.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: src/Buffer.cpp:1553
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Sparning misslyckades! Provar igen...\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+#: src/Buffer.cpp:1567
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Sparning misslyckades! Provar än en gång...\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: src/Buffer.cpp:1581
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Sparning misslyckades! Dokument förlorat."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: src/Buffer.cpp:1670
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv mjukvaruundantag upptäckt!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: src/Buffer.cpp:1670
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Vänligen verifiera att stödmjukvaran för din kodning (%1$s) är korrekt "
+"installerad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: src/Buffer.cpp:1698
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Kunde inte hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: src/Buffer.cpp:1701
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Några tecken i ditt dokument kanske inte kan visas i vald kodning.\n"
+"Att ändra dokumentkodningen till utf8 kan hjälpa."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: src/Buffer.cpp:1708
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv omvandling misslyckades"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: src/Buffer.cpp:1713
+msgid "conversion failed"
+msgstr "omvandling misslyckades"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: src/Buffer.cpp:1824
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Okodbart tecken i filsökväg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: src/Buffer.cpp:1826
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Sökvägen för ditt dokument\n"
+"(%1$s)\n"
+"innehåller glyfer som är okända i den aktuella dokumentkodningen (nämligen "
+"%2$s). Detta kan resultera i ofullständig utmatning, om inte TEXINPUTS "
+"innehåller dokumentkatalogen och du inte använder uttryckliga relativa "
+"sökvägar (t.ex. sökvägar som börjar med './' eller '../') i ingressen eller "
+"i ERT.\n"
+"\n"
+"Vid problem, välj en lämplig dokumentkodning\n"
+"(som utf8) eller ändra filens sökväg."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: src/Buffer.cpp:2172
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Chktex körs..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS pilar"
+#: src/Buffer.cpp:2186
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex-misslyckande"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:2187
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:2479
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: src/Buffer.cpp:2583
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Fel vid export till format: %1$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: src/Buffer.cpp:2592
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Fel vid generering av literat programmeringskod."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: src/Buffer.cpp:2672
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Gren \"%1$s\" finns inte."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: src/Buffer.cpp:2707
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Gren \"%1$s\" finns redan."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:2764
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Fel vid visning av utmatningsfilen."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:3667
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Förhandsgranska källkod för stycke %1$d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:3671
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Förhandsgranska källkod från stycke %1$s till %2$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:3725
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Förhandsgranska källkod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: src/Buffer.cpp:3727
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Förhandsgranska ingress"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: src/Buffer.cpp:3729
+msgid "Preview body"
+msgstr "Förhandsgranska kropp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: src/Buffer.cpp:3744
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Vanlig text har inte en ingress."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: src/Buffer.cpp:3849
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autosparar %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: src/Buffer.cpp:3905
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autosparning misslyckades!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: src/Buffer.cpp:3966
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autosparar aktuellt dokument..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: src/Buffer.cpp:4089
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kunde inte exportera fil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: src/Buffer.cpp:4090
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ingen information för att exportera formatet %1$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+msgid "File name error"
+msgstr "Filnamnsfel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: src/Buffer.cpp:4152
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Katalogsökvägen till dokumentet kan inte innehålla mellanslag."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokumentexport avbruten."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: src/Buffer.cpp:4269
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument exporterat som %1$s till fil `%2$s'"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: src/Buffer.cpp:4276
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument exporterat som %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: src/Buffer.cpp:4349
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"En nödsparning av dokumentet %1$s finns.\n"
+"\n"
+"Återhämta nödsparning?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: src/Buffer.cpp:4352
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Ladda nödsparning?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: src/Buffer.cpp:4353
+msgid "&Recover"
+msgstr "Åte&rhämta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: src/Buffer.cpp:4353
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Ladda original"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: src/Buffer.cpp:4364
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"En nödfil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt "
+"skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: src/Buffer.cpp:4371
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokument återhämtades framgångsrikt."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:4373
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokument återhämtades INTE framgångsrikt."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:4374
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Ta bort nödfil nu?\n"
+"(%1$s)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Radera nödfil?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392
+msgid "&Keep"
+msgstr "Behåll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:4383
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Nödfil raderad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:4384
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: src/Buffer.cpp:4391
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Ta bort nödfil nu?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relationer"
+#: src/Buffer.cpp:4414
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Säkerhetskopian av dokumentet %1$s är nyare.\n"
+"\n"
+"Ladda säkerhetskopian i stället?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: src/Buffer.cpp:4416
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Ladda säkerhetskopia?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: src/Buffer.cpp:4417
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Ladda säkerhetskopia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: src/Buffer.cpp:4417
+msgid "Load &original"
+msgstr "Ladda &original"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: src/Buffer.cpp:4427
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"En säkerhetskopierad fil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är "
+"märkt skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Meningslöst!!! "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: src/Buffer.cpp:4987
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s laddades om."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: src/Buffer.cpp:4990
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: src/BufferParams.cpp:475
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet amsmath används endast om AMS-formeltyper eller symboler från "
+"AMS-matematikverktygsraderna infogas in i formler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: src/BufferParams.cpp:477
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet amssymb används endast om symboler från AMS-"
+"matematikverktygsraderna infogas in i formler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: src/BufferParams.cpp:479
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet cancel används endast om \\cancel-kommandon infogas i formler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet esint används endast om speciella integralsymboler infogas in "
+"i formler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet mathdots används endast om kommandot \\iddots infogas in i "
+"formler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet mathtools används endast om några matematiska relations "
+"infogas in i formler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet mhchem används endast om antingen kommandot \\ce eller \\cf "
+"infogas in i formler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: src/BufferParams.cpp:489
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet stackrel används endast om kommandot \\stackrel med subscript "
+"infogas in i formler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: src/BufferParams.cpp:491
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet stmaryrd används endast om symboler från St Mary's Road-"
+"symbolfont för teoretisk datorvetenskap infogas in i formler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: src/BufferParams.cpp:493
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet undertilde används endast om du använder "
+"matematikramdekorationen 'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:665
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Den valda dokumentklassen\n"
+"\t%1$s\n"
+"kräver externa filer som inte finns tillgängliga.\n"
+"Dokumentklassen kan fortfarande användas, men\n"
+"dokumentet kan inte kompileras förrän följande\n"
+"förutsättningar är installerade:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.2 (Klasstillgänglighet) i\n"
+"Handboken för mer information."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: src/BufferParams.cpp:674
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklass inte tillgänglig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Okodbara tecken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: src/BufferParams.cpp:1911
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Följande tecken som används i ett indexnamn kan inte representeras\n"
+"i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n"
+"%1$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
+#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX-varning: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519
+#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
+msgid "uncodable character"
+msgstr "okodbart tecken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: src/BufferParams.cpp:2017
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Okodbart tecken i användaringressen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: src/BufferParams.cpp:2019
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Användaringressen i ditt dokument innehåller glyfer som är okända i den "
+"aktuella dokumentkodningen (nämligen %1$s).\n"
+"Dessa glyfer utelämnas från utmatningen, som kan resultera i ofullständig "
+"utmatning.\n"
+"\n"
+"Vänligen välj en lämplig dokumentkodning\n"
+"(som utf8) eller ändra ingresskoden följaktligen."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: src/BufferParams.cpp:2224
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Utformningsfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"kunde inte hittas. En standardtextklass med\n"
+"standardutformningar kommer att användas.\n"
+"LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: src/BufferParams.cpp:2230
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentklass hittades inte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: src/BufferParams.cpp:2237
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"På grund av något fel i den kunde utformningsfilen:\n"
+"%1$s\n"
+"inte laddas. En standardtextklass med\n"
+"standardutformningar kommer att användas.\n"
+"LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Kunde inte ladda klass"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: src/BufferParams.cpp:2293
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Fel vid läsning av intern utformningsinformation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612
+msgid "Read Error"
+msgstr "Läsfel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: src/BufferView.cpp:192
+msgid "No more insets"
+msgstr "Inga fler insättningar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: src/BufferView.cpp:757
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Spara bokmärke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: src/BufferView.cpp:982
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Omvandlar dokument till ny dokumentklass..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: src/BufferView.cpp:1026
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument är skrivskyddat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: src/BufferView.cpp:1035
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Denna portion av dokumentet är raderad."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Absolut filnamn förväntas."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: src/BufferView.cpp:1353
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ingen ytterligare information för att ångra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: src/BufferView.cpp:1363
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ingen ytterligare information för att göra om"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: src/BufferView.cpp:1586
+msgid "Mark off"
+msgstr "Märke av"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: src/BufferView.cpp:1592
+msgid "Mark on"
+msgstr "Märke på"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: src/BufferView.cpp:1599
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Märke borttaget"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: src/BufferView.cpp:1602
+msgid "Mark set"
+msgstr "Märke satt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: src/BufferView.cpp:1658
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistik för urvalet:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: src/BufferView.cpp:1660
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistik för dokumentet:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: src/BufferView.cpp:1663
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d ord"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: src/BufferView.cpp:1665
+msgid "One word"
+msgstr "Ett ord"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: src/BufferView.cpp:1668
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: src/BufferView.cpp:1671
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Ett tecken (inklusive blanka)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: src/BufferView.cpp:1674
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d tecken (exklusive blanka)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: src/BufferView.cpp:1677
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Ett tecken (exklusive blanka)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: src/BufferView.cpp:1679
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: src/BufferView.cpp:1861
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "`inset-forall' avbröts eftersom antal handlingar är större än %1$d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: src/BufferView.cpp:1863
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d insättningar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: src/BufferView.cpp:1871
+msgid "Branch name"
+msgstr "Grennamn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Gren finns redan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: src/BufferView.cpp:2358
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Omvänd sökning misslyckades"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: src/BufferView.cpp:2359
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Ogiltig position begärd av omvänd sökning.\n"
+"Du behöver uppdatera det visade dokumentet."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: src/BufferView.cpp:2744
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Infogar dokument %1$s..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: src/BufferView.cpp:2755
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s infogat."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: src/BufferView.cpp:2757
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunde inte infoga dokument %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: src/BufferView.cpp:3163
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kunde inte läsa det specificerade dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"på grund av fel: %2$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: src/BufferView.cpp:3165
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kunde inte läsa fil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: src/BufferView.cpp:3172
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" är inte läsbar."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kunde inte öppna fil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: src/BufferView.cpp:3180
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Läser fil som inte är kodad som UTF-8"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negativa relationer"
+#: src/BufferView.cpp:3181
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Filen är inte kodad som UTF-8.\n"
+"Den kommer läsas som lokal 8bit-kodning.\n"
+"Om detta inte ger rätt resultat, vänligen\n"
+"ändra filens kodning till UTF-8 med ett\n"
+"annat program än LyX.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: src/Changes.cpp:374
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "okodbart tecken i författarnamn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: src/Changes.cpp:375
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Författarnamnet '%1$s',\n"
+"som används för ändringsspårning, innehåller glyfer som inte\n"
+"kan visas i aktuell kodning: %2$s. Dessa glyfer kommer att\n"
+"utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n"
+"\n"
+"Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n"
+"eller ändra författarnamnets stavning."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX-varningsid # %1$d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX-varningsid # "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "svart"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "vit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr "brun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "mörkgrå"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "grön"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "ljusgrå"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "lime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "oliv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "orange"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "rosa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "lila"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "röd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "teal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "violett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "markör"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "bakgrund"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "urval"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "vald text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr "platskomplettering"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "icke-unik platskomplettering"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "förhandsgranskat utdrag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "notetikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "notbakgrund"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "kommentaretikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "kommentarbakgrund"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "nedtonad insättningsetikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "nedtonad insättningstext"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "nedtonad insättningsbakgrund"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "fantominsättningstext"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "skuggad ruta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "listningsbakgrund"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "grenetikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "fotnotsetikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "indexetikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "marginalnotetikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "URL-etikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "URL-text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "djuprad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operatörer"
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "rullindikator"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "språk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "kommandoinsättning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommandoinsättningsbakgrund"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommandoinsättningsram"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "specialtecken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "matematik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "matematikbakgrund"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikbakgrund"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "matematikmakrobakgrund"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "matematikram"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "matematikhörn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "matematikrad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "matematikmakro svävande bakgrund"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "matematikmakroetikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "matematikmakroram"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "matematikmakro utblandad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "matematikmakro gammal parameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "matematikmakro ny parameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "infällningsbar insättningstext"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "infällningsbar insättningsram"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "insättningsbakgrund"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "insättningsram"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fel"
 
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr "GnumericKalkylblad"
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "radslutsmarkör"
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Kalkylblad"
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "bilagamarkör"
 
-#: lib/external_templates:39
-msgid ""
-"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
-"Ett kalkylblad gjord med gnumeric, openoffice eller excel.\n"
-"Den importeras som en lång tabell, så längd\n"
-"är ok. Överdriven bredd kan vara ett problem.\n"
-"Mjukvaran gnumeric är nödvändig för omvandling,\n"
-"både för gnumeric och excel-filer.\n"
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "ändringsrad"
 
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Rastergrafik"
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "raderad text"
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "tillagd text"
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "En bitmap-fil.\n"
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "ändrad text 1. författare"
 
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "ändrad text 2. författare"
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "ändrad text 3. författare"
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "En Xfig-figur.\n"
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "ändrad text 4. författare"
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Schackdiagram"
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "ändrad text 5. författare"
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Schack: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "raderad textmodifierare"
 
-#: lib/external_templates:204
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Ett positionsdiagram för schack.\n"
-"Denna mall använder XBoard för att redigera positionen.\n"
-"Använd 'Arkiv->Spara position' i XBoard för att spara\n"
-"positionen som du vill visa.\n"
-"Se till att ge den en '.fen' ändelse\n"
-"och kom ihåg att skriva en relativ sökväg\n"
-"till LyX-dokumentets plats.\n"
-"I XBoard, använd 'Redigera->Redigera position'\n"
-"för att aktivera allmän redigering av brädet.\n"
-"Du kanske också vill kolla in\n"
-"'Alternativ->Testa legalitet' och\n"
-"kom ihåg att mitt- och högerklicka\n"
-"för att infoga nytt material i brädet.\n"
-"För att detta ska fungera måste du\n"
-"sätta medföljande lyxskak.sty på en plats\n"
-"som TeX kan hitta den, och du måste\n"
-"installera paketet skak från CTAN.\n"
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "tillagda mellanrumsmarkörer"
 
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond typsatt musik"
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
 
-#: lib/external_templates:254
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Partitur-typsättning av GNU LilyPond,\n"
-"omvandlad till .pdf eller .eps för inkludering\n"
-"Att använda .eps kräver minst lilypond 2.6\n"
-"Att använda .pdf kräver minst lilypond 2.9\n"
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "tabell på/av linje"
 
-#: lib/external_templates:300
-msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFSidor"
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "bottenområde"
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "PDF sidor: $$ABsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "ny sida"
 
-#: lib/external_templates:303
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"Inkluderar PDF-dokument, genom 'pdfpages'-paketet.\n"
-"För att inkludera flera sidor, använd alternativet\n"
-"'pages', som måste infogas i 'Alternativ'.\n"
-"Exempel:\n"
-"* pages={x-y} (för ett sidintervall)\n"
-"* pages={x,y,z} (för specifika sidor)\n"
-"* pages=- (för att inkludera alla sidor)\n"
-"Läs dokumentationen för pdfpages-paketet\n"
-"för fler alternativ och mer information.\n"
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "sidbrytning / radbrytning"
 
-#: lib/external_templates:343
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Dagens datum.\n"
-"Läs 'info date' för mer information.\n"
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "frame of button"
+msgstr "knappens ram"
 
-#: lib/external_templates:372
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "knappbakgrund"
 
-#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "knappbakgrund under fokus"
 
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Dia diagram.\n"
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "styckemarkör"
 
-#: lib/configure.py:479
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "förhandsgranskningsram"
 
-#: lib/configure.py:482
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "ärv"
 
-#: lib/configure.py:485
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr "regexp-ram"
 
-#: lib/configure.py:488
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorera"
 
-#: lib/configure.py:491
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:589
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan inte omvandla fil"
 
-#: lib/configure.py:494
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/Converter.cpp:329
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Ingen information för att omvandla %1$s formatfiler till %2$s.\n"
+"Definiera en omvandlare i inställningar."
 
-#: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Exekverar kommando: "
 
-#: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: src/Converter.cpp:518
+msgid "Build errors"
+msgstr "Byggfel"
 
-#: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/Converter.cpp:519
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det fanns fel vid byggprocessen."
 
-#: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: src/Converter.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Ett fel uppstod vid körning av:\n"
+"%1$s"
 
-#: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: src/Converter.cpp:547
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig katalog från %1$s till %2$s."
 
-#: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunde inte kopiera en tillfällig fil från %1$s till %2$s."
 
-#: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: src/Converter.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig fil från %1$s till %2$s."
 
-#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: src/Converter.cpp:648
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX körs..."
 
-#: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: src/Converter.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX kördes inte framgångsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen "
+"%1$s."
 
-#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX misslyckades"
 
-#: lib/configure.py:532
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Vanlig text (schackutmatning)"
+#: src/Converter.cpp:676
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+"Det externa programmet\n"
+"%1$s\n"
+"avslutades med ett fel. Det rekommenderas att du fixar orsaken till det "
+"externa programmets fel (kontrollera loggarna). "
 
-#: lib/configure.py:533
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Vanlig text (bild)"
+#: src/Converter.cpp:682
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Utmatning är tom"
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Vanlig text (Xfig-utmatning)"
+#: src/Converter.cpp:683
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Ingen utmatningsfil genererades."
 
-#: lib/configure.py:535
-msgid "date (output)"
-msgstr "datum (utmatning)"
+#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Insättning: "
 
-#: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: src/Cursor.cpp:2126
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", Cell: "
 
-#: lib/configure.py:536
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Position: "
 
-#: lib/configure.py:537
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Den klistrade grenen \"%1$s\" är odefinierad.\n"
+"Vill du lägga till den till dokumentets grenlista?"
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Okänd gren"
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Lägg inte till"
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Utformning `%1$s' hittades inte."
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Utformning hittades inte"
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: src/CutAndPaste.cpp:780
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Flex-insättning %1$s är odefinierad efter omladdning av utformning `%2$s'."
 
-#: lib/configure.py:542
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond-musik"
+#: src/CutAndPaste.cpp:783
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av omvandling från utformning `"
+"%2$s' till `%3$s'."
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "LilyPond-bok (LaTeX)"
+#: src/CutAndPaste.cpp:788
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Odefinierad flex-insättning"
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (vanlig)"
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Filen %1$s finns redan.\n"
+"\n"
+"Vill du skriva över den filen?"
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (vanlig)|L"
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Skriv över fil?"
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "Behåll fil"
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Skriv över &alla"
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Avbryt export"
 
-#: lib/configure.py:548
-msgid "Plain text"
-msgstr "Vanlig text"
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kunde inte kopiera fil"
 
-#: lib/configure.py:548
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Vanlig text|a"
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kopiera %1$s till %2$s misslyckades."
 
-#: lib/configure.py:549
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Vanlig text (pstotext)"
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva"
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Vanlig text (ps2ascii)"
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Linjär"
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Vanlig text (catdvi)"
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivmaskin"
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Vanlig text, anknyt rader"
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr "Gnumeric kalkylblad"
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Ärv"
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr "Excel kalkylblad"
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
-#: lib/configure.py:557
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice kalkylblad"
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "Rak"
 
-#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
-#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML|y"
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Lutande"
 
-#: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitäler"
 
-#: lib/configure.py:574
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "Öka"
 
-#: lib/configure.py:575
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minska"
 
-#: lib/configure.py:575
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Växla"
 
-#: lib/configure.py:579
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Betoning %1$s, "
 
-#: lib/configure.py:579
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Understrykning %1$s, "
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Överstrykning %1$s, "
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Dubbel understrykning %1$s, "
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Vågig understrykning %1$s, "
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Namn %1$s, "
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s, "
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Nummer %1$s"
 
-#: lib/configure.py:583
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan inte visa fil"
 
-#: lib/configure.py:583
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Filen finns inte: %1$s"
 
-#: lib/configure.py:586
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: src/Format.cpp:675
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ingen information för att visa %1$s"
 
-#: lib/configure.py:586
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: src/Format.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Auto-visa fil %1$s misslyckades"
 
-#: lib/configure.py:587
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "DVI (LuaTeX)"
+#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan inte redigera fil"
 
-#: lib/configure.py:587
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+#: src/Format.cpp:744
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack-filer kan endast redigeras på Apple Mac OS X."
 
-#: lib/configure.py:590
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: src/Format.cpp:757
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ingen information för att redigera %1$s"
 
-#: lib/configure.py:593
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: src/Format.cpp:768
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Auto-redigera fil %1$s misslyckades"
 
-#: lib/configure.py:596
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Kunde inte hitta bindfil"
 
-#: lib/configure.py:599
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/KeyMap.cpp:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Kan inte hitta bindfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
 
-#: lib/configure.py:600
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Kunde inte hitta `cua.bind' filen"
 
-#: lib/configure.py:603
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format"
+#: src/KeyMap.cpp:236
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Kan inte hitta standardbindfil `cua.bind'.\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
 
-#: lib/configure.py:604
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: src/KeyMap.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Kan inte hitta bindfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Faller tillbaka till standard."
 
-#: lib/configure.py:604
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   alternativ: "
 
-#: lib/configure.py:607
-msgid "date command"
-msgstr "datumkommando"
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Väntar på LaTeX omgång nummer %1$d"
 
-#: lib/configure.py:608
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabell (CSV)"
+#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Indexbehandlare körs."
 
-#: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX körs."
 
-#: lib/configure.py:611
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: src/LaTeX.cpp:474
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex för nomencl körs."
 
-#: lib/configure.py:612
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX-fel: "
 
-#: lib/configure.py:613
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: src/LaTeX.cpp:1321
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biberfel: "
 
-#: lib/configure.py:614
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+msgid "Font not available"
+msgstr "Typsnitt inte tillgänglig"
 
-#: lib/configure.py:615
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"LaTeX-paketet `%1$s' som behövs för typsnittet `%2$s'\n"
+"finns inte tillgängligt på ditt system. LyX kommer att falla tillbaka till "
+"standardtypsnittet."
 
-#: lib/configure.py:616
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/LyX.cpp:124
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfil"
 
-#: lib/configure.py:617
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/LyX.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fel vid läsning av konfigurationsfilen\n"
+"%1$s.\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
 
-#: lib/configure.py:618
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "LyX Förhandsgranskning"
+#: src/LyX.cpp:363
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "De följande filerna kunde inte laddas:"
 
-#: lib/configure.py:619
-msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "LyX Förhandsgranskning (LilyPond-bok)"
+#: src/LyX.cpp:400
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s verkar inte vara en tillfällig katalog skapad av LyX."
 
-#: lib/configure.py:620
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "LyX Förhandsgranskning (pLaTeX)"
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog"
 
-#: lib/configure.py:621
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: src/LyX.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog %1$s"
 
-#: lib/configure.py:622
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: src/LyX.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Fel kommandoradsalternativ `%1$s'. Avslutar."
 
-#: lib/configure.py:623
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: src/LyX.cpp:454
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Saknar filnamn för denna operation."
 
-#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafil"
+#: src/LyX.cpp:503
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX misslyckades med att ladda följande fil: %1$s"
 
-#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Utökad Metafil"
+#: src/LyX.cpp:550
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Ingen textklass hittades"
 
-#: lib/configure.py:626
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: src/LyX.cpp:551
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX kommer endast att ha minimal funktionalitet eftersom inga textklasser "
+"har hittats. Du kan antingen försöka att omkonfigurera LyX normalt, försöka "
+"att omkonfigurera utan att kontrollera din LaTeX-installation, eller "
+"fortsätta."
 
-#: lib/configure.py:708
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr "LyXBlogger"
+#: src/LyX.cpp:555
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Omkonfigu&rera"
 
-#: lib/configure.py:911
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "LyX-arkiv (zip)"
+#: src/LyX.cpp:556
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "Utan LaTeX"
 
-#: lib/configure.py:914
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX-arkiv (tar.gz)"
+#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+msgid "&Continue"
+msgstr "Fortsätt"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s och %2$s"
+#: src/LyX.cpp:660
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGHUP-signal fångad!\n"
+"Adjö."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/LyX.cpp:664
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGFPE-signal fångad!\n"
+"Adjö."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEL!"
+#: src/LyX.cpp:667
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGSEGV-signal fångad!\n"
+"Förlåt, du har hittat en lus i LyX, hoppas att du inte har förlorat data.\n"
+"Vänligen läs instruktionerna för lus-rapportering i 'Hjälp->Introduktion' "
+"och skicka oss en lusrapport om nödvändigt. Tack!\n"
+"Adjö."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
-msgid "No year"
-msgstr "Inget år"
+#: src/LyX.cpp:683
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX kraschade!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Lägg enbart till bibliografin."
+#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "before"
-msgstr "före"
+#: src/LyX.cpp:964
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Kunde inte skapa tillfällig katalog"
 
-#: src/Buffer.cpp:137
+#: src/LyX.cpp:965
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
-"Kunde inte skriva ut dokumentet %1$s.\n"
-"Kontrollera att din skrivare är korrekt inställd."
-
-#: src/Buffer.cpp:140
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Utskrift av dokument misslyckades"
+"Kunde inte skapa en tillfällig katalog i\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Se till att denna sökväg finns och är skrivbar och försök igen."
 
-#: src/Buffer.cpp:318
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Diskfel: "
+#: src/LyX.cpp:1027
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Saknar LyX-användarkatalog"
 
-#: src/Buffer.cpp:319
+#: src/LyX.cpp:1028
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
-"LyX kunde inte skapa den tillfälliga katalogen '%1$s' (Kanske inget utrymme?)"
+"Du har specificerat en icke-existerande LyX-användarkatalog, %1$s.\n"
+"Den behövs för att behålla din egen konfiguration."
 
-#: src/Buffer.cpp:401
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "LyX försökte stänga ett dokument som hade osparade ändringar!\n"
+#: src/LyX.cpp:1033
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Skapa katalog"
 
-#: src/Buffer.cpp:403
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Försöker att stänga ändrat dokument!"
+#: src/LyX.cpp:1034
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Avsluta LyX"
 
-#: src/Buffer.cpp:411
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Kunde inte ta bort tillfällig katalog"
+#: src/LyX.cpp:1035
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen LyX-användarkatalog. Avslutar."
 
-#: src/Buffer.cpp:412
+#: src/LyX.cpp:1039
 #, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Kunde inte ta bort den tillfälliga katalogen %1$s"
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Skapar katalog %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:722
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Okänd dokumentklass"
+#: src/LyX.cpp:1044
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Misslyckades med att skapa katalog. Avslutar."
 
-#: src/Buffer.cpp:723
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Använder standarddokumentklass, eftersom klassen %1$s är okänd."
+#: src/LyX.cpp:1117
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista över stödda avlusningsflaggor:"
 
-#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
+#: src/LyX.cpp:1121
 #, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Okänt tecken: %1$s %2$s\n"
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Sätter avlusningsnivå till %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
-msgid "Document header error"
-msgstr "Dokumenthuvudfel"
+#: src/LyX.cpp:1132
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Användning: lyx [ kommandoradsväxlar ] [ namn.lyx ... ]\n"
+"Kommandoradsväxlar (skiftlägeskänsliga):\n"
+"\t-help              sammanfatta användning av LyX\n"
+"\t-userdir dir       sätt användarkatalog till dir\n"
+"\t-sysdir dir        sätt systemkatalog till dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  sätt geometri för huvudfönster\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  välj finesserna att avlusa.\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg' för att se en lista över finesser.\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  där kommando är ett lyx-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  där fmt är exportformatet av ditt val.\n"
+"                  Se Verktyg->Inställningar->Filformat->Format->Kort namn\n"
+"                  för att se vilka parametrar (som skiljer sig från\n"
+"                  formatnamnet i Arkiv->Exportmenyn) som kan ges.\n"
+"                  Notera att följden av -e och -x växlarna spelar roll.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filnamn\n"
+"                  där fmt är exportformatet av ditt val. (se --export),\n"
+"                  och filnamn är destinationsfilnamnet.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  där fmt är är importformatet av ditt val\n"
+"                  och fil.xxx är filen som ska importeras.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] vad\n"
+"                  där vad är antingen `all', `main' eller `none',\n"
+"                  som specificerar huruvida alla filer, endast huvudfil, "
+"eller inga filer,\n"
+"                  respektive, ska skrivas över vid en satsexport.\n"
+"                  Allt annat är ekvivalent med `all', men förbrukas inte.\n"
+"\t-n [--no-remote\n"
+"                  öppnar dokument i en ny instans\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  öppnar dokument i en instans som redan körs\n"
+"                  (en fungerande lyxsluss behövs)\n"
+"\t-batch    exekverar kommandon utan att starta GUI och avslutas.\n"
+"\t-version  sammanfattar version- och bygginfo\n"
+"Se LyX manualsida för mer detaljer."
 
-#: src/Buffer.cpp:737
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header saknas"
+#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr "  Git commit hash "
 
-#: src/Buffer.cpp:760
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document saknas"
+#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ingen systemkatalog"
 
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
-#: src/BufferView.cpp:1423
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Ändringar som inte visas i LaTeX-utmatning"
+#: src/LyX.cpp:1190
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Saknar katalog för -sysdir växel"
 
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Ändringar kommer inte belysas i LaTeX-utmatning, eftersom varken dvipost "
-"eller xcolor/ulem är installerade.\n"
-"Vänligen installera dessa paket eller omdefiniera \\lyxadded och "
-"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen."
+#: src/LyX.cpp:1201
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ingen användarkatalog"
 
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Ändringar kommer inte belysas i LaTeX-utmatning vid användning av pdflatex, "
-"eftersom xcolor och ulem inte är installerade.\n"
-"Vänligen installera båda paketen eller omdefiniera \\lyxadded och "
-"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen."
+#: src/LyX.cpp:1202
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Saknar katalog för -userdir växel"
 
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/LyX.cpp:1213
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Ofullständigt kommando"
 
-#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentformatmisslyckande"
+#: src/LyX.cpp:1214
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Saknar kommandosträng efter --execute växel"
 
-#: src/Buffer.cpp:892
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s slutade oväntat, vilket betyder att den förmodligen är korrupt."
+#: src/LyX.cpp:1225
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export-to växel"
 
-#: src/Buffer.cpp:936
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s är inte ett läsbart LyX-dokument."
+#: src/LyX.cpp:1230
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Saknar destinaionsfilnamn efter --export-to växel"
 
-#: src/Buffer.cpp:961
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Omvandling misslyckades"
+#: src/LyX.cpp:1243
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export växel"
 
-#: src/Buffer.cpp:962
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s är från en annan version av LyX, men en tillfällig fil för att omvandla "
-"den kunde inte skapas."
+#: src/LyX.cpp:1256
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --import växel"
 
-#: src/Buffer.cpp:972
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Omvandlingsskript hittades inte"
+#: src/LyX.cpp:1261
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Saknar filnamn för --import"
 
-#: src/Buffer.cpp:973
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2886
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
-"%1$s är från en annan version av LyX, men omvandlingsskriptet lyx2lyx kunde "
-"inte hittas."
-
-#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Omvandlingsskript misslyckades"
+"Anse sammansatta ord, som \"iochförsig\" för \"i och för sig\" som "
+"godtagbara ord?"
 
-#: src/Buffer.cpp:997
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2890
 msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
-"%1$s är från en äldre version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med "
-"att omvandla den"
+"Specificera ett alternativt språk. Standard är att använda dokumentets språk."
 
-#: src/Buffer.cpp:1004
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2898
 msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
-"%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med "
-"att omvandla den."
-
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850
-msgid "File is read-only"
-msgstr "Filen är skrivskyddad"
-
-#: src/Buffer.cpp:1026
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är märkt som skrivskyddad."
+"Välj bort om du inte vill att aktuellt urval ska ersättas automatiskt med "
+"vad du skriver."
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2902
 msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
-"Dokument %1$s har blivit externt modifierad. Är du säker på att du vill "
-"skriva över denna fil?"
-
-#: src/Buffer.cpp:1037
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Skriv över modifierad fil?"
-
-#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
-
-#: src/Buffer.cpp:1067
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Säkerhetskopieringsmisslyckande"
+"Välj bort om du inte vill att klassalternativen ska återställas till "
+"standardvärden efter klassändring."
 
-#: src/Buffer.cpp:1068
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2906
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"Kan inte skapa säkerhetskopierad fil %1$s.\n"
-"Vänligen kontrollera huruvida katalogen finns och är skrivbar."
-
-#: src/Buffer.cpp:1094
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Sparar dokument %1$s..."
-
-#: src/Buffer.cpp:1109
-msgid " could not write file!"
-msgstr " kunde inte skriva fil!"
-
-#: src/Buffer.cpp:1117
-msgid " done."
-msgstr " färdig."
-
-#: src/Buffer.cpp:1132
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Försöker att spara dokument %1$s\n"
+"Tidsintervallet mellan autosparningar (i sekunder). 0 betyder ingen "
+"autosparning."
 
-#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
-#, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "Sparad till %1$s.\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2913
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Sökvägen för att lagra säkerhetskopierade filer. Om det är en tom sträng "
+"kommer LyX att spara den säkerhetskopierade filen i samma katalog som "
+"originalfilen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1145
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "Sparning misslyckades! Provar igen...\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2917
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definiera alternativen för bibtex (jfr. man bibtex) eller välj en alternativ "
+"kompilator (t.ex. mlbibtex eller bibulus)."
 
-#: src/Buffer.cpp:1159
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "Sparning misslyckades! Provar än en gång...\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2921
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Definiera alternativen för bibtex-programmet för PLaTeX (japansk LaTeX)."
 
-#: src/Buffer.cpp:1173
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "Sparning misslyckades! Dokument förlorat."
+#: src/LyXRC.cpp:2925
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Tangentbindningsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så "
+"tittar LyX i dess globala och lokala bind/ kataloger."
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Iconv mjukvaruundantag upptäckt!"
+#: src/LyXRC.cpp:2929
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Välj för att kontrollera huruvida senaste-filer fortfarande finns."
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2933
 msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Vänligen verifiera att stödmjukvaran för din kodning (%1$s) är korrekt "
-"installerad"
-
-#: src/Buffer.cpp:1283
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Kunde inte hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)"
+"Definiera hur chktex körs. T.ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Se dokumentationen för ChkTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:1286
+#: src/LyXRC.cpp:2943
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
-"Några tecken i ditt dokument kanske inte kan visas i vald kodning.\n"
-"Att ändra dokumentkodningen till utf8 kan hjälpa."
+"LyX uppdaterar normalt inte markörpositionen om du flyttar rullningslisten. "
+"Sätt till sant om du föredrar att alltid ha markören på skärmen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1293
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "iconv omvandling misslyckades"
+#: src/LyXRC.cpp:2951
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX tillåter normalt inte användaren att rulla längre än till botten av "
+"dokumentet. Sätt till sant om du föredrar att rulla botten av dokumentet "
+"till toppen av skärmen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1298
-msgid "conversion failed"
-msgstr "omvandling misslyckades"
+#: src/LyXRC.cpp:2955
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "Använd Apple-tangent som Meta och Control-tangent som Ctrl."
 
-#: src/Buffer.cpp:1391
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Okodbart tecken i filsökväg"
+#: src/LyXRC.cpp:2959
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Använd Mac OS X-konventioner för markörförflyttning"
 
-#: src/Buffer.cpp:1392
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2963
 msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
-"Sökvägen för ditt dokument\n"
-"(%1$s)\n"
-"innehåller glyfer som är okända i\n"
-"aktuell dokumentkodning (nämligen %2$s).\n"
-"Detta kommer sannolikt att resultera i ofullständig utmatning.\n"
-"\n"
-"Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n"
-"eller ändra filens sökväg."
-
-#: src/Buffer.cpp:1670
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Chktex körs..."
+"Visa en liten ruta runt ett matematikmakro med makronamnet när markören är "
+"inuti."
 
-#: src/Buffer.cpp:1684
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex-misslyckande"
+#: src/LyXRC.cpp:2968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Detta godtar normala strftime format; se \"man strftime\" för fullständiga "
+"detaljer. T.ex. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/Buffer.cpp:1685
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt."
+#: src/LyXRC.cpp:2972
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Kommandodefinitionsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så "
+"tittar LyX i dess globala och lokala commands/ kataloger."
 
-#: src/Buffer.cpp:1944
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2976
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med icke-TeX-"
+"typsnitt."
 
-#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Fel vid export till format: %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2980
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/Buffer.cpp:2099
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Gren \"%1$s\" finns redan."
+#: src/LyXRC.cpp:2984
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Ikonifiera dialogerna när huvudfönstret ikonifieras. (Påverkar endast "
+"dialoger som visas efter ändringen är gjord.)"
 
-#: src/Buffer.cpp:2129
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Gren \"%1$s\" finns inte."
+#: src/LyXRC.cpp:2988
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Välj hur LyX visar grafik."
 
-#: src/Buffer.cpp:2189
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Kan inte tolka \"%1$s\""
+#: src/LyXRC.cpp:2992
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardsökvägen för dina dokument. Ett tomt värde väljer katalogen som LyX "
+"startade från."
 
-#: src/Buffer.cpp:2196
-#, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Okänt mål \"%1$s\""
+#: src/LyXRC.cpp:2996
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Specificera ytterligare tecken som kan vara del av ett ord."
 
-#: src/Buffer.cpp:2206
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Fel vid export till DVI."
+#: src/LyXRC.cpp:3000
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Sökvägen som LyX sätter när den erbjuder att välja ett exempel. Ett tomt "
+"värde väljer katalogen som LyX startade från."
 
-#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3004
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Filen %1$s finns redan.\n"
-"\n"
-"Vill du skriva över den filen?"
+"Typsnittskodningen som används för LaTeX2e-paketet fontenc. T1 är högst "
+"rekommenderad för icke-engelska språk."
 
-#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skriv över fil?"
+#: src/LyXRC.cpp:3011
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definiera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) eller välj en "
+"alternativ kompilator. T.ex., genom att använda xindy/make-regler skulle "
+"kommandosträngen bli \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/Buffer.cpp:2288
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Fel vid körning av externa kommandon."
+#: src/LyXRC.cpp:3015
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definiera alternativen för indexprogrammet för PLaTeX (japansk LaTeX)."
 
-#: src/Buffer.cpp:3093
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Förhandsgranska källkod"
+#: src/LyXRC.cpp:3019
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Definera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) som ska användas "
+"för nomenklaturer. Detta kan skilja sig från alternativen för "
+"indexbehandling."
 
-#: src/Buffer.cpp:3111
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Förhandsgranska källkod för stycke %1$d"
+#: src/LyXRC.cpp:3028
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Använd detta för att sätta rätt kartläggningsfil för ditt tangentbord. Du "
+"behöver detta om du t.ex. vill skriva tyska dokument på ett amerikanskt "
+"tangentbord."
 
-#: src/Buffer.cpp:3115
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Förhandsgranska källkod från stycke %1$s till %2$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3032
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid början av dokumentet."
 
-#: src/Buffer.cpp:3228
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Autosparar %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3036
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid slutet av dokumentet."
 
-#: src/Buffer.cpp:3282
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autosparning misslyckades!"
+#: src/LyXRC.cpp:3040
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX-kommandot för att ändra från dokumentets språk till ett annat språk. T."
+"ex. \\selectlanguage{$$lang} där $$lang ersätts med namnet på det andra "
+"språket."
 
-#: src/Buffer.cpp:3343
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autosparar aktuellt dokument..."
+#: src/LyXRC.cpp:3044
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-kommandot för att byta tillbaka till dokumentets språk."
 
-#: src/Buffer.cpp:3501
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kunde inte exportera fil"
+#: src/LyXRC.cpp:3048
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-kommandot för lokal ändring av språket."
 
-#: src/Buffer.cpp:3502
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Ingen information för att exportera formatet %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3052
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Välj bort om du inte vill att språket/språken används som argument till "
+"\\documentclass."
 
-#: src/Buffer.cpp:3570
-msgid "File name error"
-msgstr "Filnamnsfel"
+#: src/LyXRC.cpp:3056
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX-kommandot för att ladda språkpaketet. T.ex. \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/Buffer.cpp:3571
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Katalogsökvägen till dokumentet kan inte innehålla mellanslag."
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Välj bort om du inte vill att babel ska användas när dokumentets språk är "
+"standardspråket."
 
-#: src/Buffer.cpp:3656
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Dokumentexport avbruten."
+#: src/LyXRC.cpp:3064
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX rullar till sparad position."
 
-#: src/Buffer.cpp:3666
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument exporterat som %1$s till fil `%2$s'"
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Välj bort för att förhindra laddning av filer öppnade från den senaste LyX-"
+"sessionen."
 
-#: src/Buffer.cpp:3672
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument exporterat som %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3072
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX ska skapa säkerhetskopierade filer."
 
-#: src/Buffer.cpp:3774
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3076
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
-"En nödsparning av dokumentet %1$s finns.\n"
-"\n"
-"Återhämta nödsparning?"
+"Välj för att styra framhävningen av ord med ett språk som är främmande för "
+"dokumentet."
 
-#: src/Buffer.cpp:3777
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Ladda nödsparning?"
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rullningshastigheten för mushjulet."
 
-#: src/Buffer.cpp:3778
-msgid "&Recover"
-msgstr "Åte&rhämta"
+#: src/LyXRC.cpp:3085
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Fördröjning för kompletteringspoppupp."
 
-#: src/Buffer.cpp:3778
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Ladda original"
+#: src/LyXRC.cpp:3089
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Välj för att visa kompletteringspoppupp i matematikläge."
 
-#: src/Buffer.cpp:3789
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3093
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Välj för att visa kompletteringspoppupp i textläge."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3097
 msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
-"En nödfil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt "
-"skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil."
-
-#: src/Buffer.cpp:3795
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Dokument återhämtades framgångsrikt."
-
-#: src/Buffer.cpp:3797
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Dokument återhämtades INTE framgångsrikt."
+"Visa kompletteringspoppupp utan fördröjning efter icke-unikt "
+"kompletteringsförsök."
 
-#: src/Buffer.cpp:3798
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3101
 msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
 msgstr ""
-"Ta bort nödfil nu?\n"
-"(%1$s)"
+"Visa en liten triangel på markören för att indikera att en komplettering "
+"finns tillgänglig."
 
-#: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Radera nödfil?"
+#: src/LyXRC.cpp:3105
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Fördröjning för platskomplettering."
 
-#: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816
-msgid "&Keep"
-msgstr "Behåll"
+#: src/LyXRC.cpp:3109
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Välj för att visa platskompletteringen i matematikläge."
 
-#: src/Buffer.cpp:3807
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Nödfil raderad"
+#: src/LyXRC.cpp:3113
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Välj för att visa platskompletteringen i textläge."
 
-#: src/Buffer.cpp:3808
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!"
+#: src/LyXRC.cpp:3117
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar."
 
-#: src/Buffer.cpp:3815
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Ta bort nödfil nu?"
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Tillåt TeXMacs snabbskrift, som => omvandlas till \\Rightarrow."
 
-#: src/Buffer.cpp:3838
+#: src/LyXRC.cpp:3125
 #, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Maximalt antal senaste-filer. Upp till %1$d kan visas i arkivmenyn."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3136
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Visar en typsättningsförhandsgranskning för sådana saker som matematik"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3140
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
-"Säkerhetskopian av dokumentet %1$s är nyare.\n"
-"\n"
-"Ladda säkerhetskopian i stället?"
+"Förhandsgranskade ekvationer kommer att ha \"(#)\"-etiketter i stället för "
+"numrerade sådana"
 
-#: src/Buffer.cpp:3840
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Ladda säkerhetskopia?"
+#: src/LyXRC.cpp:3144
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skala förhandsgranskningens storlek så den passar."
 
-#: src/Buffer.cpp:3841
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Ladda säkerhetskopia"
+#: src/LyXRC.cpp:3148
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Alternativet för att skriva ut i landskap."
 
-#: src/Buffer.cpp:3841
-msgid "Load &original"
-msgstr "Ladda &original"
+#: src/LyXRC.cpp:3152
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Alternativ för att specificera dimensionerna för utskriftspapperet."
 
-#: src/Buffer.cpp:3851
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3156
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Alternativet för att specificera papperstyp."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3160
 msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
-"En säkerhetskopierad fil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är "
-"märkt skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil."
-
-#: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Meningslöst!!! "
+"Välj för att ha bidi visuell markörförflyttning, välj bort för logisk "
+"förflyttning."
 
-#: src/Buffer.cpp:4309
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s laddades om."
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Specificera huruvida, när man stänger den senaste vyn av ett öppet dokument, "
+"om LyX ska stänga dokumentet (ja), dölja det (nej), eller fråga användaren "
+"(fråga)."
 
-#: src/Buffer.cpp:4312
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3168
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (dots per inch) för din skärm upptäcks automatiskt av LyX. Om det blir "
+"fel, överskrid inställningen här."
 
-#: src/Buffer.cpp:4378
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Inkluderad fil ogiltig"
+#: src/LyXRC.cpp:3174
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skärmtypsnitten som används för att visa texten vid redigering."
 
-#: src/Buffer.cpp:4379
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3183
 msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"Att spara detta dokument till en ny plats har gjort filen:\n"
-"  %1$s\n"
-"oåtkomlig. Du måste uppdatera det inkluderade filnamnet."
+"Tillåt bitmapteckensnitt att bli storleksändrade. Om du använder ett "
+"bitmaptypsnitt och väljer detta kan det göra att vissa typsnitt ser blockiga "
+"ut i LyX. Att välja bort detta val gör så att LyX använder den närmsta "
+"storleken för bitmaptypsnitt tillgänglig, i stället för skalning."
 
-#: src/BufferParams.cpp:570
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3187
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Typsnittsstorlekarna som används för att beräkna skalningen för "
+"skärmtypsnitten."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Den valda dokumentklassen\n"
-"\t%1$s\n"
-"kräver externa filer som inte finns tillgängliga.\n"
-"Dokumentklassen kan fortfarande användas, men\n"
-"dokumentet kan inte kompileras förrän följande\n"
-"förutsättningar är installerade:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Se avsnitt 3.1.2.2 (Klasstillgänglighet) i\n"
-"Handboken för mer information."
+"Zoomningsprocenten för skärmtypsnitt. En inställning på 100% gör typsnitten "
+"ungefär samma storlek som på papper."
 
-#: src/BufferParams.cpp:579
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklass inte tillgänglig"
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Tillåt sessionshanterare att spara och återställa fönstergeometri."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1977
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3200
 msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Utformningsfilen:\n"
-"%1$s\n"
-"kunde inte hittas. En standardtextklass med\n"
-"standardutformningar kommer att användas.\n"
-"LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning."
+"Detta startar lyxservern. Slussarna får en ytterligare ändelse \".in\" och "
+"\".out\". Endast för avancerade användare."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1983
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Dokumentklass hittades inte"
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Välj bort om du inte vill visa baner vid start."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1990
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3211
 msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
-"På grund av något fel i den kunde utformningsfilen:\n"
-"%1$s\n"
-"inte laddas. En standardtextklass med\n"
-"standardutformningar kommer att användas.\n"
-"LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Kunde inte ladda klass"
+"LyX kommer att placera sina tillfälliga kataloger i denna sökväg. De kommer "
+"att raderas när du avslutar LyX."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2030
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Fel vid läsning av intern utformningsinformation"
+#: src/LyXRC.cpp:3215
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Detta är platsen där synonymordboksbibliotekets filer håller hus."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
-msgid "Read Error"
-msgstr "Läsfel"
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Sökvägen som kommer att sättas när LyX erbjuder att välja en mall. Ett tomt "
+"värde väljer katalogen som LyX startades från."
 
-#: src/BufferView.cpp:188
-msgid "No more insets"
-msgstr "Inga fler insättningar"
+#: src/LyXRC.cpp:3236
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Användargränssnittsfilen (UI). Kan antingen specificera en absolut sökväg, "
+"eller så tittar LyX i dess globala och lokala ui/ kataloger."
 
-#: src/BufferView.cpp:728
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Spara bokmärke"
+#: src/LyXRC.cpp:3246
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Aktivera användning av systemfärger för saker som huvudfönstrets bakgrund "
+"och urval."
 
-#: src/BufferView.cpp:937
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Omvandlar dokument till ny dokumentklass..."
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Aktivera automatiskt uppdykande av verktygstips i arbetsområdet."
 
-#: src/BufferView.cpp:980
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument är skrivskyddat"
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Aktivera pixmapgömman (cache) som kan öka prestanda på Mac och Windows."
 
-#: src/BufferView.cpp:989
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denna portion av dokumentet är raderad."
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Specificera papperskommandot till DVI-visaren (lämna tom eller använd \"-"
+"paper\")"
 
-#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
+#: src/LyXVC.cpp:105
 #, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas."
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vill du hämta dokumentet %1$s från versionshantering?"
 
-#: src/BufferView.cpp:1315
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ingen ytterligare information för att ångra"
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Hämta från versionshantering?"
 
-#: src/BufferView.cpp:1325
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ingen ytterligare information för att göra om"
+#: src/LyXVC.cpp:108
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Hämta"
 
-#: src/BufferView.cpp:1514 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
-msgid "String not found!"
-msgstr "Sträng hittades inte!"
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument sparades inte"
 
-#: src/BufferView.cpp:1557
-msgid "Mark off"
-msgstr "Märke av"
+#: src/LyXVC.cpp:143
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du måste spara dokumentet innan det kan registreras."
 
-#: src/BufferView.cpp:1563
-msgid "Mark on"
-msgstr "Märke på"
+#: src/LyXVC.cpp:179
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX Versionshantering: Inledande beskrivning"
 
-#: src/BufferView.cpp:1570
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Märke borttaget"
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen inledande beskrivning)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1573
-msgid "Mark set"
-msgstr "Märke satt"
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande"
 
-#: src/BufferView.cpp:1628
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Statistik för urvalet:"
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
+#: src/LyXVC.cpp:236
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(inget loggmeddelande)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1630
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Statistik för dokumentet:"
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande"
 
-#: src/BufferView.cpp:1633
+#: src/LyXVC.cpp:292
 #, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d ord"
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Att återgå till den lagrade versionen av dokumentet %1$s kommer att förlora "
+"alla aktuella ändringar.\n"
+"\n"
+"Vill du återgå till den äldre versionen?"
 
-#: src/BufferView.cpp:1635
-msgid "One word"
-msgstr "Ett ord"
+#: src/LyXVC.cpp:297
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Återgå till lagrad version av dokument?"
 
-#: src/BufferView.cpp:1638
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)"
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
+msgid "&Revert"
+msgstr "Åte&rgå"
 
-#: src/BufferView.cpp:1641
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Ett tecken (inklusive blanka)"
+#: src/Paragraph.cpp:1961
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meningslöst med denna utformning!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1644
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d tecken (exklusive blanka)"
+#: src/Paragraph.cpp:2022
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Justering inte tillåten"
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Ett tecken (exklusive blanka)"
+#: src/Paragraph.cpp:2023
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Den nya utformningen tillåter inte justeringen som senast användes.\n"
+"Sätter till standard."
 
-#: src/BufferView.cpp:1649
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
+#: src/Text.cpp:428
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Okänd insättning"
 
-#: src/BufferView.cpp:1780
-#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr "`inset-forall' avbröts eftersom antal handlingar är större än %1$d"
+#: src/Text.cpp:540
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Författarindex för ändringsspårning saknas"
 
-#: src/BufferView.cpp:1782
+#: src/Text.cpp:541
 #, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d insättningar"
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+"Författarinformation för ändringsspårning saknas för index %1$d. Detta kan "
+"hända efter en felaktig sammanfogning av ett versionshanteringssystem. I "
+"detta fall kan man antingen fixa sammanfognigen, eller låta denna "
+"information saknas tills de motsvarande spårade ändringarna sammanfogas "
+"eller denna användare redigerar filen igen.\n"
 
-#: src/BufferView.cpp:1790
-msgid "Branch name"
-msgstr "Grennamn"
+#: src/Text.cpp:558
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Okänt tecken"
 
-#: src/BufferView.cpp:1797 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "Gren finns redan"
+#: src/Text.cpp:1023
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan inte infoga ett mellanslag i början på ett stycke. Vänligen läs "
+"Nybörjarkursen."
 
-#: src/BufferView.cpp:2564
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Infogar dokument %1$s..."
+#: src/Text.cpp:1032
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Du kan inte skriva två mellanslag i rad. Vänligen läs Nybörjarkursen."
 
-#: src/BufferView.cpp:2575
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s infogat."
+#: src/Text.cpp:1046
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr "Tecken är okodbart i ordagranna stycken."
 
-#: src/BufferView.cpp:2577
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunde inte infoga dokument %1$s"
+#: src/Text.cpp:1888
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Ändringsspårning] "
 
-#: src/BufferView.cpp:2842
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kunde inte läsa det specificerade dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"på grund av fel: %2$s"
+#: src/Text.cpp:1894
+msgid "Change: "
+msgstr "Ändring: "
 
-#: src/BufferView.cpp:2844
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kunde inte läsa fil"
+#: src/Text.cpp:1898
+msgid " at "
+msgstr " vid "
 
-#: src/BufferView.cpp:2851
+#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-" är inte läsbar."
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Typsnitt: %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2852 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kunde inte öppna fil"
+#: src/Text.cpp:1913
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Djup: %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:2859
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Läser fil som inte är kodad som UTF-8"
+#: src/Text.cpp:1919
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Avstånd: "
 
-#: src/BufferView.cpp:2860
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"Filen är inte kodad som UTF-8.\n"
-"Den kommer läsas som lokal 8bit-kodning.\n"
-"Om detta inte ger rätt resultat, vänligen\n"
-"ändra filens kodning till UTF-8 med ett\n"
-"annat program än LyX.\n"
+#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
+msgid "OneHalf"
+msgstr "EnHalv"
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX-varning: "
+#: src/Text.cpp:1931
+msgid "Other ("
+msgstr "Annan ("
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "uncodable character"
-msgstr "okodbart tecken"
+#: src/Text.cpp:1941
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Stycke: "
 
-#: src/Changes.cpp:379
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "okodbart tecken i författarnamn"
+#: src/Text.cpp:1942
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
-#: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
-msgstr ""
-"Författarnamnet '%1$s',\n"
-"som används för ändringsspårning, innehåller glyfer som inte\n"
-"kan visas i aktuell kodning. Respektive glyfer kommer att\n"
-"utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n"
-"\n"
-"Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n"
-"eller ändra författarnamnets stavning."
+#: src/Text.cpp:1949
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Tecken: 0x"
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX-varningsid # %1$d"
+#: src/Text.cpp:1951
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Gräns: "
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX-varningsid # "
+#: src/Text2.cpp:407
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Ingen typsnittsändring definierad."
 
-#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/Text2.cpp:447
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting att indexera!"
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "black"
-msgstr "svart"
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan inte indexera mer än ett stycke!"
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "white"
-msgstr "vit"
+#: src/Text3.cpp:191
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Redigeringsläge för matematik"
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "red"
-msgstr "röd"
+#: src/Text3.cpp:193
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Ingen giltig matematikformel"
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "green"
-msgstr "grön"
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Redan i läge för reguljära uttryck"
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/Text3.cpp:214
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck"
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/Text3.cpp:1427
+msgid "Layout "
+msgstr "Utformning "
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/Text3.cpp:1428
+msgid " not known"
+msgstr " inte känd"
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argument saknas"
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "cursor"
-msgstr "markör"
+#: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198
+msgid "Character set"
+msgstr "Teckenuppsättning"
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "background"
-msgstr "bakgrund"
+#: src/Text3.cpp:2351
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Sökväg till synonymordboken inte satt!"
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: src/Text3.cpp:2352
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Sökvägen till synonymordboken har inte blivit specificerad.\n"
+"Synonymordboken är inte funktionell.\n"
+"Vänligen referera till avsnitt 6.15.1 i handboken för\n"
+"inställningsinstruktioner."
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "selection"
-msgstr "urval"
+#: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Styckeutformningsuppsättning"
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "selected text"
-msgstr "vald text"
+#: src/TextClass.cpp:129
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Vanlig utformning"
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX-text"
+#: src/TextClass.cpp:844
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fil saknas"
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "inline completion"
-msgstr "platskomplettering"
+#: src/TextClass.cpp:845
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kunde inte hitta stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "icke-unik platskomplettering"
+#: src/TextClass.cpp:848
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Korrupt fil"
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "förhandsgranskat utdrag"
+#: src/TextClass.cpp:849
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kunde inte läsa stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "note label"
-msgstr "notetikett"
+#: src/TextClass.cpp:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Modulen %1$s har krävts av detta dokument\n"
+"men hittades inte i listan av tillgängliga\n"
+"moduler. Om du installerade den nyss, måste\n"
+"du nog omkonfigurera LyX.\n"
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "note background"
-msgstr "notbakgrund"
+#: src/TextClass.cpp:1593
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul inte tillgänglig"
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "comment label"
-msgstr "kommentaretikett"
+#: src/TextClass.cpp:1599
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modulen %1$s kräver ett paket som inte finns\n"
+"tillgänglig i din LaTeX-installation, eller en omvandlare som\n"
+"du inte har installerat. LaTeX-utmatning kanske inte är möjlig.\n"
+"Förutsättningar som saknas:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Se avsnitt 3.1.2.3 i (Moduler) i Handboken för mer information."
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "comment background"
-msgstr "kommentarbakgrund"
+#: src/TextClass.cpp:1606
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paket inte tillgängligt"
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "nedtonad insättningsetikett"
+#: src/TextClass.cpp:1611
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Fel vid läsning av modul %1$s\n"
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "nedtonad insättningstext"
+#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
+#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
+#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
+#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Revideringshanteringsfel."
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "nedtonad insättningsbakgrund"
+#: src/VCBackend.cpp:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Något problem uppstod vid körning av kommandot:\n"
+"'%1$s'."
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "fantominsättningstext"
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Uppdaterad"
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "shaded box"
-msgstr "skuggad ruta"
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokalt modifierad"
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "listings background"
-msgstr "listningsbakgrund"
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokalt tillagd"
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "branch label"
-msgstr "grenetikett"
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Behöver sammanfogning"
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "footnote label"
-msgstr "fotnotetikett"
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Behöver kontrolleras"
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "index label"
-msgstr "indexetikett"
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Ingen CVS-fil"
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "margin note label"
-msgstr "marginalnotetikett"
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Kan inte hämta CVS-status"
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "URL label"
-msgstr "URL-etikett"
+#: src/VCBackend.cpp:867
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Förrådsversionen är nyare än den aktuella utskickningen.\n"
+"Du måste uppdatera från förrådet först eller återställa dina ändringar."
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "URL text"
-msgstr "URL-text"
+#: src/VCBackend.cpp:872
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dåligt status vid inskickning av ändringar.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "depth bar"
-msgstr "djuprad"
+#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Fel vid uppdatering från förråd.\n"
+"Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Efter du tryckt Ok kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet."
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: src/VCBackend.cpp:955
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Möjliga filkonflikter måste då lösas manuellt eller så måste du återgå till "
+"förrådsversionen."
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "command inset"
-msgstr "kommandoinsättning"
+#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
+#: src/VCBackend.cpp:1523
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Ändringar upptäckta"
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "command inset background"
-msgstr "kommandoinsättningsbakgrund"
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Avbryt"
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "command inset frame"
-msgstr "kommandoinsättningsram"
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Visa &logg ..."
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "special character"
-msgstr "specialtecken"
+#: src/VCBackend.cpp:980
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Fel vid uppdatering av dokument %1$s från förrådet.\n"
+"Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Efter du tryckt Ok kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet."
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "math"
-msgstr "matematik"
+#: src/VCBackend.cpp:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finns inte i förrådet.\n"
+"Du måste skicka in den första revideringen innan du kan återgå."
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "math background"
-msgstr "matematikbakgrund"
+#: src/VCBackend.cpp:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kan inte återgå till förrådsversion.\n"
+"Status '%2$s' är oväntat."
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikbakgrund"
+#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
+#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Fel: Kunde inte generera loggfil."
 
-#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
-msgid "math macro background"
-msgstr "matematikmakrobakgrund"
+#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Fel vid arkivering till förråd.\n"
+"Du måste manuellt lösa problemet.\n"
+"LyX kommer att återöppna dokumentet efter du tryckt Ok."
 
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "math frame"
-msgstr "matematikram"
+#: src/VCBackend.cpp:1449
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fel vid förvärv av skrivlås.\n"
+"En annan användare redigerar förmodligen\n"
+"det aktuella dokumentet nu!\n"
+"Kontrollera även tillgången till förrådet."
 
-#: src/Color.cpp:249
-msgid "math corners"
-msgstr "matematikhörn"
+#: src/VCBackend.cpp:1455
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fel vid släpp av skrivlås.\n"
+"Kontrollera tillgången till förrådet."
 
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "math line"
-msgstr "matematikrad"
+#: src/VCBackend.cpp:1514
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"I händelse av filkonflikt föredras versioner i den lokala katalogen.\n"
+"\n"
+"Fortsätt?"
 
-#: src/Color.cpp:252
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "matematikmakro svävande bakgrund"
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
 
-#: src/Color.cpp:253
-msgid "math macro label"
-msgstr "matematikmakroetikett"
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&Nej"
 
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "math macro frame"
-msgstr "matematikmakroram"
+#: src/VCBackend.cpp:1583
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVN fillåsning"
 
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "matematikmakro utblandad"
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Låsningsegenskap avsatt."
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "matematikmakro gammal parameter"
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Låsningsegenskap satt."
 
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "matematikmakro ny parameter"
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Glöm inte att arkivera låsningegenskapen till förrådet."
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "infällningsbar insättningstext"
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Vanligt avstånd"
 
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "infällningsbar insättningsram"
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Litet avstånd"
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "inset background"
-msgstr "insättningsbakgrund"
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium avstånd"
 
-#: src/Color.cpp:261
-msgid "inset frame"
-msgstr "insättningsram"
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stort avstånd"
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-fel"
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Vertikal fyllning"
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "radslutsmarkör"
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "skyddad"
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "appendix marker"
-msgstr "bilagamarkör"
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s är redan laddat och har osparade ändringar.\n"
+"Vill du glömma dina ändringar och ladda om sparad version?"
 
-#: src/Color.cpp:265
-msgid "change bar"
-msgstr "ändringsrad"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Ladda om sparat dokument?"
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "deleted text"
-msgstr "raderad text"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Ja, ladda om"
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "added text"
-msgstr "tillagd text"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Nej, behåll ändringar"
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "ändrad text 1. författare"
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Filen %1$s finns men är inte läsbar för aktuell användare."
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "ändrad text 2. författare"
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Fil inte läsbar!"
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "ändrad text 3. författare"
+#: src/buffer_funcs.cpp:119
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finns inte än.\n"
+"\n"
+"Vill du skapa ett nytt dokument?"
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "ändrad text 4. författare"
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Skapa nytt dokument?"
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "ändrad text 5. författare"
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+msgid "&Create"
+msgstr "Skapa"
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "raderad textmodifierare"
+#: src/buffer_funcs.cpp:151
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Den specificerade dokumentmallen\n"
+"%1$s\n"
+"kunde inte läsas."
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "added space markers"
-msgstr "tillagda mellanrumsmarkörer"
+#: src/buffer_funcs.cpp:153
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kunde inte läsa mall"
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "table on/off line"
-msgstr "tabell på/av linje"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Maths"
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "bottom area"
-msgstr "bottenområde"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "new page"
-msgstr "ny sida"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "page break / line break"
-msgstr "sidbrytning / radbrytning"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "frame of button"
-msgstr "knappens ram"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "button background"
-msgstr "knappbakgrund"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Otillgänglig:"
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "button background under focus"
-msgstr "knappbakgrund under fokus"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Otillgänglig: %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "styckemarkör"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Okategoriserad"
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "preview frame"
-msgstr "förhandsgranskningsram"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Kataloger"
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "inherit"
-msgstr "ärv"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "regexp frame"
-msgstr "regexp-ram"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+msgid "Master document"
+msgstr "Huvuddokument"
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorera"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+msgid "Open files"
+msgstr "Öppna filer"
 
-#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507
-#: src/Converter.cpp:550
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan inte omvandla fil"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manualer"
 
-#: src/Converter.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
 #, c-format
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
-"Ingen information för att omvandla %1$s formatfiler till %2$s.\n"
-"Definiera en omvandlare i inställningar."
-
-#: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:387
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Exekverar kommando: "
-
-#: src/Converter.cpp:479
-msgid "Build errors"
-msgstr "Byggfel"
-
-#: src/Converter.cpp:480
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det fanns fel vid byggprocessen."
+"%1$s: slutet nåddes vid framåtsökning.\n"
+"Fortsätt sök från början?"
 
-#: src/Converter.cpp:485
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
 #, c-format
 msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
-"Ett fel uppstod vid körning av:\n"
-"%1$s"
+"%1$s: början nåddes vid bakåtsökning.\n"
+"Fortsätt sök från slutet?"
 
-#: src/Converter.cpp:508
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig katalog från %1$s till %2$s."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Avancerad sökning pågår (tryck ESC för att avbryta) . . ."
 
-#: src/Converter.cpp:552
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunde inte kopiera en tillfällig fil från %1$s till %2$s."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Avancerad sökning avbruten av användare"
 
-#: src/Converter.cpp:553
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig fil från %1$s till %2$s."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Svep sökning?"
 
-#: src/Converter.cpp:609
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX körs..."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Ingenting att söka"
 
-#: src/Converter.cpp:627
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX kördes inte framgångsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen "
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Inga öppna dokument att söka i"
 
-#: src/Converter.cpp:630
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX misslyckades"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Avancerad hitta och ersätt"
 
-#: src/Converter.cpp:632
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Utmatning är tom"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "FEL: LyX kunde inte hitta filen CREDITS\n"
 
-#: src/Converter.cpp:633
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "En tom utmatningsfil genererades."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vänligen installera korrekt för att uppskatta det stora\n"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:346
-#, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"Den klistrade grenen \"%1$s\" är odefinierad.\n"
-"Vill du lägga till den till dokumentets grenlista?"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Okänd gren"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS\n"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "Lägg inte till"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "FEL: LyX kunde inte hitta filen RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "Vänligen installera korrekt för att se vad som har ändrats\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr "i denna version av LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen RELEASE-NOTES\n"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:683
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
 #, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
-"Flex-insättning %1$s är odefinierad efter omladdning av utformning `%2$s'."
+"LyX är Copyright (C) 1995 av Mattias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:686
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
-"Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av omvandling från utformning `"
-"%2$s' till `%3$s'."
+"Detta program är fri mjukvara; du kan distribuera det och/eller modifiera "
+"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free "
+"Software Foundation; antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
+"version."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:691
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Odefinierad flex-insättning"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON "
+"GARANTI; även utan underförstådd garanti vid SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR "
+"NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
+"Se GNU General Public License för mer detaljer.\n"
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
+"detta program; om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Keep file"
-msgstr "Behåll fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "ej släppt än"
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Skriv över &alla"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX version %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "Avbryt export"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Byggd from git commit hash "
 
-#: src/Exporter.cpp:96
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Kunde inte kopiera fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotekskatalog: "
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kopiera %1$s till %2$s misslyckades."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "Användarkatalog: "
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Antikva"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt-version (körtid): %1$s"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Linjär"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt-version (kompileringstid): %1$s"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivmaskin"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Ärv"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:670
+msgid "About %1"
+msgstr "Om %1"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Omkonfigurera"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Rak"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Avsluta %1"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1116
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ingenting att göra"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Lutande"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Okänd handling"
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitäler"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Kommando hanteras inte"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Öka"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Kommando inaktiverad"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minska"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1286
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Kommandot tillåts inte utan en buffert öppen"
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Växla"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1293
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "<LFUN-COMMAND>-argumentet för buffer-forall är inte giltigt"
 
-#: src/Font.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Betoning %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Konfigurering körs..."
 
-#: src/Font.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Understrykning %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Laddar om konfiguration..."
 
-#: src/Font.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Överstrykning %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Systemets omkonfigurering misslyckades"
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Dubbel understrykning %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Systemets omkonfigurering misslyckades.\n"
+"Standard textklass används men LyX kanske\n"
+"inte fungerar som det ska.\n"
+"Vänligen omkonfigurera igen om det behövs."
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Vågig understrykning %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "System omkonfigurerat"
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Namn %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet har omkonfigurerats.\n"
+"Du måste starta om LyX för att kunna använda\n"
+"uppdaterade specifikationer för dokumentklasser."
 
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk: %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avslutar."
 
-#: src/Font.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1680
 #, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "Nummer %1$s"
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Öppnar hjälpfil %1$s..."
 
-#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan inte visa fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_namn> <x11_namn>"
 
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
 #, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Filen finns inte: %1$s"
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" misslyckades - färg är odefinierad eller kanske inte kan "
+"omdefinieras"
 
-#: src/Format.cpp:282
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1912
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ingen information för att visa %1$s"
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d buffert(ar)"
 
-#: src/Format.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1987
 #, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Auto-visa fil %1$s misslyckades"
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardvärden för dokument sparade i %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:334 src/Format.cpp:346 src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:370
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan inte redigera fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1991
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Kan inte spara standardvärden för dokument"
 
-#: src/Format.cpp:347
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "LinkBack-filer kan bara redigeras på Apple Mac OS X."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2185
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Okänd funktion."
 
-#: src/Format.cpp:360
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Ingen information för att redigera %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2621
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Det aktuella dokumentet stängdes."
 
-#: src/Format.cpp:371
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Auto-redigera fil %1$s misslyckades"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2631
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX har fångat ett undantag, det kommer nu försöka spara alla osparade "
+"dokument och avslutas.\n"
+"\n"
+"Undantag: "
 
-#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Kunde inte hitta bindfil"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2635
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2641
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Mjukvaruundantag upptäckt"
 
-#: src/KeyMap.cpp:228
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2639
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
-"Kan inte hitta bindfilen\n"
-"%1$s.\n"
-"Vänligen kontrollera din installation."
+"LyX har fångat ett riktigt konstigt undantag, det kommer nu att försöka "
+"spara alla osparade dokument och avslutas."
 
-#: src/KeyMap.cpp:235
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Kunde inte hitta `cua.bind' filen"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2931
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2943
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Kunde inte hitta UI-definitionsfil"
 
-#: src/KeyMap.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2932
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Kan inte hitta standardbindfil `cua.bind'.\n"
+"Fel vid läsning av inkluderad fil\n"
+"%1$s\n"
 "Vänligen kontrollera din installation."
 
-#: src/KeyMap.cpp:243
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2938
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Kunde inte hitta standard UI-fil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2939
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"Kan inte hitta bindfilen\n"
-"%1$s.\n"
-"Faller tillbaka till standard."
-
-#: src/KeySequence.cpp:182
-msgid "   options: "
-msgstr "   alternativ: "
-
-#: src/LaTeX.cpp:58
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Väntar på LaTeX omgång nummer %1$d"
-
-#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Indexbehandlare körs."
-
-#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX körs."
-
-#: src/LaTeX.cpp:460
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex för nomencl körs."
-
-#: src/LyX.cpp:121
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfil"
+"LyX kunde inte hitta standardfilen för UI!\n"
+"Vänligen kontrollera din installation."
 
-#: src/LyX.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2944
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
-"Fel vid läsning av konfigurationsfilen\n"
-"%1$s.\n"
-"Vänligen kontrollera din installation."
+"Fel vid läsning av konfigurationsfil\n"
+"%1$s\n"
+"Faller tillbaka till standard.\n"
+"Vänligen titta under Verktyg>Inställningar>Användargränssnitt\n"
+"och kontrollera vilken användargränssnittsfil du använder."
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: omkonfigurerar användarkatalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX-bibliografi"
 
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "Färdig!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokument|#o#O"
 
-#: src/LyX.cpp:401
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "De följande filerna kunde inte laddas:"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-databaser (*.bib)"
 
-#: src/LyX.cpp:438
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s verkar inte vara en tillfällig katalog skapad av LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Välj en BibTeX-databas att lägga till"
 
-#: src/LyX.cpp:440
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-stilar (*.bst)"
 
-#: src/LyX.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Välj en BibTeX-stil"
 
-#: src/LyX.cpp:448
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "No frame"
+msgstr "Ingen ram"
 
-#: src/LyX.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Fel kommandoradsalternativ `%1$s'. Avslutar."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Enkel rektangulär ram"
 
-#: src/LyX.cpp:551
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Ingen textklass hittades"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Oval ram, tunn"
 
-#: src/LyX.cpp:552
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr ""
-"LyX kommer bara att ha minimal funktionalitet eftersom inga textklasser har "
-"hittats. Du kan antingen försöka att omkonfigurera LyX normalt, försöka att "
-"omkonfigurera utan att kontrollera din LaTeX-installation, eller fortsätta."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Oval ram, tjock"
 
-#: src/LyX.cpp:556
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Omkonfigu&rera"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Fallskugga"
 
-#: src/LyX.cpp:557
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "Utan LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Skuggad bakgrund"
 
-#: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-msgid "&Continue"
-msgstr "Fortsätt"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dubbel rektangulär ram"
 
-#: src/LyX.cpp:661
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"SIGHUP-signal fångad!\n"
-"Adjö."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Depth"
+msgstr "Djup"
 
-#: src/LyX.cpp:665
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"SIGFPE-signal fångad!\n"
-"Adjö."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Total Height"
+msgstr "Total höjd"
 
-#: src/LyX.cpp:668
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"SIGSEGV-signal fångad!\n"
-"Förlåt, du har hittat en lus i LyX, hoppas att du inte har förlorat data.\n"
-"Vänligen läs instruktionerna för lus-rapportering i 'Hjälp->Introduktion' "
-"och skicka oss en lusrapport om nödvändigt. Tack!\n"
-"Adjö."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
 
-#: src/LyX.cpp:684
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr "LyX kraschade!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Gren"
 
-#: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiverad"
 
-#: src/LyX.cpp:858
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Kunde inte skapa tillfällig katalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Filnamnsändelse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: src/LyX.cpp:859
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Kunde inte skapa en tillfällig katalog i\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Se till att denna sökväg finns och är skrivbar och försök igen."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3551
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
 
-#: src/LyX.cpp:942
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Saknar LyX-användarkatalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Ange nytt grennamn"
 
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
-"Du har specificerat en icke-existerande LyX-användarkatalog, %1$s.\n"
-"Den behövs för att behålla din egen konfiguration."
-
-#: src/LyX.cpp:948
-msgid "&Create directory"
-msgstr "Skapa katalog"
-
-#: src/LyX.cpp:949
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Avsluta LyX"
+"En gren med namnet \"%1$s\" finns redan.\n"
+"Vill du sammanfoga gren \"%2$s\" med den?"
 
-#: src/LyX.cpp:950
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen LyX-användarkatalog. Avslutar."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "Sa&mmanfoga"
 
-#: src/LyX.cpp:954
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Skapar katalog %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Namnbyte misslyckades"
 
-#: src/LyX.cpp:959
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Misslyckades med att skapa katalog. Avslutar."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Grenen kunde inte byta namn."
 
-#: src/LyX.cpp:1032
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista över stödda avlusningsflaggor:"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Sammanfoga ändringar"
 
-#: src/LyX.cpp:1036
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Sätter avlusningsnivå till %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1047
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Användning: lyx [ kommandoradsväxlar ] [ namn.lyx ... ]\n"
-"Kommandoradsväxlar (skiftlägeskänsliga):\n"
-"\t-help              sammanfatta användning av LyX\n"
-"\t-userdir dir       sätt användarkatalog till dir\n"
-"\t-sysdir dir        sätt systemkatalog till dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  sätt geometri för huvudfönster\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  välj finesserna att avlusa.\n"
-"                  Skriv `lyx -dbg' för att se en lista över finesser.\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  där kommandot är ett lyx-kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  där fmt är exportformatet av ditt val.\n"
-"                  Se Verktyg->Inställningar->Filformat->Format\n"
-"                  för att få en idé om vilka parametrar som kan ges.\n"
-"                  Notera att följden av -e och -x växlarna spelar roll.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  där fmt är är importformatet av ditt val\n"
-"                  och fil.xxx är filen som ska importeras.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  där what är antingen `all', `main' eller `none',\n"
-"                  som specificerar huruvida alla filer, bara huvudfil, eller "
-"inga filer,\n"
-"                  respektive, ska skrivas över vid en satsexport.\n"
-"                  Allt annat är ekvivalent med `all', men förbrukas inte.\n"
-"\t-n [--no-remote\n"
-"                  öppnar dokument i en ny instans\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  öppnar dokument i en instans som redan körs\n"
-"                  (en fungerande lyxsluss behövs)\n"
-"\t-batch    exekverar kommandon utan att starta GUI och avslutas.\n"
-"\t-version  sammanfattar version- och bygginformation\n"
-"Se LyX manualsida för mer information."
+"Ändring av %1$s\n"
+"\n"
 
-#: src/LyX.cpp:1099
-msgid "No system directory"
-msgstr "Ingen systemkatalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Ändring gjord vid %1$s\n"
 
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Saknar katalog för -sysdir växel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen ändring"
 
-#: src/LyX.cpp:1111
-msgid "No user directory"
-msgstr "Ingen användarkatalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitäler"
 
-#: src/LyX.cpp:1112
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Saknar katalog för -userdir växel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
 
-#: src/LyX.cpp:1123
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Ofullständigt kommando"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "Understrykning"
 
-#: src/LyX.cpp:1124
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Saknar kommandosträng efter --execute växel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dubbel understrykning"
 
-#: src/LyX.cpp:1135
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export växel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Vågig understrykning"
 
-#: src/LyX.cpp:1148
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --import växel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Överstrykning"
 
-#: src/LyX.cpp:1153
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Saknar filnamn för --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+msgid "No color"
+msgstr "Ingen färg"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3063
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Anse sammansatta ord, som \"iochförsig\" för \"i och för sig\" som "
-"godtagbara ord?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+msgid "Text Style"
+msgstr "Textstil"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3067
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Specificera ett alternativt språk. Standard är att använda dokumentets språk."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
+msgid "Keys"
+msgstr "Nycklar"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3075
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Välj bort om du inte vill att aktuellt urval ska ersättas automatiskt med "
-"vad du skriver."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3079
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Välj bort om du inte vill att klassalternativen ska återställas till "
-"standardvärden efter klassändring."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3083
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Tidsintervallet mellan autosparningar (i sekunder). 0 betyder ingen "
-"autosparning."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
+msgid "pasted"
+msgstr "klistrad"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3090
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Sökvägen för att lagra säkerhetskopierade filer. Om det är en tom sträng "
-"kommer LyX att spara den säkerhetskopierade filen i samma katalog som "
-"originalfilen."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s filer"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3094
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Definiera alternativen för bibtex (jfr. man bibtex) eller välj en alternativ "
-"kompilator (t.ex. mlbibtex eller bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Välj ett filnamn att spara klistrad grafik som"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3098
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
-"Definiera alternativen för bibtex-programmet för PLaTeX (japansk LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbruten."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Tangentbindningsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så "
-"tittar LyX i dess globala och lokala bind/ kataloger."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Skriv över extern fil?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Välj för att kontrollera huruvida senaste-filer fortfarande finns."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fil %1$s finns redan, vill du skriva över den?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Definiera hur chktex körs. T.ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Se dokumentationen för ChkTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Lista över föregående kommandon"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3120
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX uppdaterar normalt inte markörpositionen om du flyttar rullningslisten. "
-"Sätt till sant om du föredrar att alltid ha markören på skärmen."
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Nästa kommando"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3128
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"LyX tillåter normalt inte användaren att rulla längre än till botten av "
-"dokumentet. Sätt till sant om du föredrar att rulla botten av dokumentet "
-"till toppen av skärmen"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Jämför LyX-filer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Välj dokument"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3132
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr "Använd Apple-tangent som Meta och Control-tangent som Ctrl."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-dokument (*.lyx)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Använd Mac OS X-konventioner för markörförflyttning på ordnivå"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Fel vid dokumentjämföring."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3140
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Visa en liten ruta runt ett matematikmakro med makronamnet när markören är "
-"inuti."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Avbruten"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Detta godtar normala strftime format; se \"man strftime\" för fullständig "
-"information. T.ex. \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Slutförd"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3149
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Kommandodefinitionsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så "
-"tittar LyX i dess globala och lokala commands/ kataloger."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Avbryter process..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr "Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "skillnader"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Nya dokument kommer att tilldelas detta språk."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Jämför olika revideringar"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Specificera standardpappersstorlek."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "stor"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Ikonifiera dialogerna när huvudfönstret ikonifieras. (Påverkar bara dialoger "
-"som visas efter ändringen är gjord.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Stor"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Välj hur LyX visar grafik."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "stoor"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standardsökvägen för dina dokument. Ett tomt värde väljer katalogen som LyX "
-"startade från."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Stoor"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3177
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Specificera ytterligare tecken som kan vara del av ett ord."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Matematikskiljetecken"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3181
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Sökvägen som LyX sätter när den erbjuder att välja ett exempel. Ett tomt "
-"värde väljer katalogen som LyX startade från."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3185
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Typsnittskodningen som används för LaTeX2e-paketet fontenc. T1 är högst "
-"rekommenderad för icke-engelska språk."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3189
-msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr "Inaktivera all kerning och alla ligaturer för textritning på skärm."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Modul hittades inte!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Definiera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) eller välj en "
-"alternativ kompilator. T.ex., genom att använda xindy/make-regler skulle "
-"kommandosträngen bli \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Tryck på knapp för att kontrollera giltighet..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3200
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definiera alternativen för indexprogrammet för PLaTeX (japansk LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Omvandling misslyckades!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3204
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Definera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) som ska användas "
-"för nomenklaturer. Detta kan skilja sig från alternativen för "
-"indexbehandling."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "Misslyckades med att omvandla lokal utformning till aktuellt format."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3213
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Använd detta för att sätta rätt kartläggningsfil för ditt tangentbord. Du "
-"behöver detta om du t.ex. vill skriva tyska dokument på ett amerikanskt "
-"tangentbord."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Utformning är giltig!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3217
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid början av dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Utformning är ogiltig!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3221
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid slutet av dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Omvandla till aktuellt format"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3225
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX-kommandot för att ändra från dokumentets språk till ett annat språk. T."
-"ex. \\selectlanguage{$$lang} där $$lang ersätts med namnet på det andra "
-"språket."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentinställningar"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3229
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX-kommandot för att byta tillbaka till dokumentets språk."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barndokument"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3233
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX-kommandot för lokal ändring av språket."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Inkludera till utmatning"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3237
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Välj bort om du inte vill att språket/språken används som argument till "
-"\\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3241
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"LaTeX-kommandot för att ladda språkpaketet. T.ex. \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3245
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Välj bort om du inte vill att babel ska användas när dokumentets språk är "
-"standardspråket."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3249
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX rullar till sparad position."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Ingen (ingen fontenc)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3253
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
-"Välj bort för att förhindra laddning av filer öppnade från den senaste LyX-"
-"sessionen."
+"Använd OpenType- och TrueType-typsnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTeX)\n"
+"Du måste installera paketet \"fontspec\" för att använda denna finess"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3257
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX ska skapa säkerhetskopierade filer."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3261
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Välj för att styra belysningen av ord med ett språk som är främmande för "
-"dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+msgid "plain"
+msgstr "vanlig"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3265
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Rullningshastigheten för mushjulet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+msgid "headings"
+msgstr "rubriker"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Fördröjning för kompletteringspopup."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "fancy"
+msgstr "häftig"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Välj för att visa kompletteringspopup i matematikläge."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3278
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Välj för att visa kompletteringspopup i textläge."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3282
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
-"Visa kompletteringspopup utan fördröjning efter icke-unikt "
-"kompletteringsförsök."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3286
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
-"Visa en liten triangel på markören för att indikera att en komplettering "
-"finns tillgänglig."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3290
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Fördröjning för platskomplettering."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3294
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Välj för att visa platskompletteringen i matematikläge."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3298
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Välj för att visa platskompletteringen i textläge."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3302
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3306
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr "Tillåt TeXMacs snabbskrift, som => omvandlas till \\Rightarrow."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3310
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Max antal senaste-filer. Upp till %1$d kan visas i arkivmenyn."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Specificera de kataloger som bör föregå PATH-miljövariabeln. Använd "
-"operativsystemets standardformat."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3321
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Visar en typsättningsförhandsgranskning för sådana saker som matematik"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3325
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Förhandsgranskade ekvationer kommer att ha \"(#)\"-etiketter i stället för "
-"numrerade sådana"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3329
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Skala förhandsgranskningens storlek så den passar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3333
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Alternativet för att specificera huruvida kopiorna ska kollationeras."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3337
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Alternativet för att specificera antalet kopior att skriva ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3341
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standardskrivare att skriva ut på. Om ingen specificeras kommer LyX att "
-"använda miljövariabeln PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3345
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Alternativet för att skriva ut endast jämna sidor."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3349
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Extra alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet efter allt annat, men "
-"före filnamnet för DVI-filen som ska skrivas ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3353
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Ändelse för utskriftsprogrammets utmatningsfil. Vanligen \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3357
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Alternativet för att skriva ut i landskap."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3361
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Alternativet för att skriva ut endast udda sidor."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3365
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Alternativet för att specificera en kommaseparerad lista över sidor att "
-"skriva ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3369
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Alternativ för att specificera dimensionerna för utskriftspapperet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3373
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Alternativet för att specificera papperstyp."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3377
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Alternativet för att göra omvänd följd av sidorna som skrivs ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3381
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"När satt skriver detta skrivaralternativ automatiskt till en fil och kallar "
-"sedan ett separat utskriftspoolingprogram på den filen med det givna namnet "
-"och de givna argumenten."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3385
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Om du specificerar ett skrivarnamn i utskriftsdialogen föregås följande "
-"argument tillsammans med skrivarnamnet efter spoolkommandot."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3389
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva till en fil."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3393
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva ut på en "
-"specifik skrivare."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3397
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Välj för LyX att förmedla namnet på destinationsskrivaren till ditt "
-"utskriftskommando."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3401
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Ditt favoritutskriftsprogram, t.ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+msgid "``text''"
+msgstr "``text''"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3409
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
-"Välj för att ha bidi visuell markörförflyttning, välj bort för logisk "
-"förflyttning."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid "''text''"
+msgstr "''text''"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3413
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (dots per inch) för din skärm upptäcks automatiskt av LyX. Om det blir "
-"fel, överskrid inställningen här."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,text``"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3419
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skärmtypsnitten som används för att visa texten vid redigering."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,text''"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3428
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Tillåt bitmapteckensnitt att bli storleksändrade. Om du använder ett "
-"bitmaptypsnitt och väljer detta kan det göra att vissa typsnitt ser blockiga "
-"ut i LyX. Att välja bort detta val gör så att LyX använder den närmsta "
-"storleken för bitmaptypsnitt tillgänglig, i stället för skalning."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<text>>"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3432
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Typsnittsstorlekarna som används för att beräkna skalningen för "
-"skärmtypsnitten."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>text<<"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3437
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Zoomningsprocenten för skärmtypsnitt. En inställning på 100% gör typsnitten "
-"ungefär samma storlek som på papper."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numrerad"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3441
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Tillåt sessionshanterare att spara och återställa fönstergeometri."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Visas i innehållsförteckning"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3445
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Detta startar lyxservern. Slussarna får en ytterligare ändelse \".in\" och "
-"\".out\". Endast för avancerade användare."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+msgid "Author-year"
+msgstr "Författare-år"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3452
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Välj bort om du inte vill ha logotypen vid start."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3456
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX kommer att placera sina tillfälliga kataloger i denna sökväg. De kommer "
-"att raderas när du avslutar LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3460
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "Detta är platsen där synonymordboksbibliotekets filer håller hus."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Ladda automatiskt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3464
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Sökvägen som kommer att sättas när LyX erbjuder att välja en mall. Ett tomt "
-"värde väljer katalogen som LyX startades från."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+msgid "Load always"
+msgstr "Ladda alltid"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3474
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Användargränssnittsfilen (UI). Kan antingen specificera en absolut sökväg, "
-"eller så tittar LyX i dess globala och lokala ui/ kataloger."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+msgid "Do not load"
+msgstr "Ladda inte"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3484
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr ""
-"Aktivera användning av systemfärger för saker som huvudfönstrets bakgrund "
-"och urval."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS LaTeX-paketen används alltid"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3488
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Aktivera automatiskt uppdykande av verktygstips i arbetsområdet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX-paketet %1$s används alltid"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3492
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Aktivera pixmapgömman (cache) som kan öka prestanda på Mac och Windows."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS LaTeX-paketen används aldrig"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3496
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Specificera papperskommandot till DVI-visaren (lämna tom eller använd \"-"
-"paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX-paketet %1$s används aldrig"
 
-#: src/LyXVC.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vill du hämta dokumentet %1$s från versionshantering?"
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Klass '%2$s']"
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Hämta från versionshantering?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"Klass hittades inte av LyX. Vänligen kontrollera om du har den matchande "
+"klassen %1$s och alla paket som krävs (%2$s) installerade."
 
-#: src/LyXVC.cpp:89
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Hämta"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Mata in listningsparametrar nedan. Ange ? för en lista över parametrar."
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokument sparades inte"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklass"
 
-#: src/LyXVC.cpp:116
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du måste spara dokumentet innan det kan registreras."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Barndokument"
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX Versionshantering: Inledande beskrivning"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduler"
 
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen inledande beskrivning)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokal utformning"
 
-#: src/LyXVC.cpp:165
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(inget loggmeddelande)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Textutformning"
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidmarginaler"
 
-#: src/LyXVC.cpp:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Att återgå till den lagrade versionen av dokumentet %1$s kommer att förlora "
-"alla aktuella ändringar.\n"
-"\n"
-"Vill du återgå till den äldre versionen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
 
-#: src/LyXVC.cpp:223
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Återgå till lagrad version av dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numrering & innehållsförteckning"
 
-#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
-msgid "&Revert"
-msgstr "Åte&rgå"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+msgid "Indexes"
+msgstr "Index"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1955
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meningslöst med denna utformning!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF-egenskaper"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2017
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Justering inte tillåten"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matematikalternativ"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2018
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"Den nya utformningen tillåter inte justeringen som senast användes.\n"
-"Sätter till standard."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flotteplacering"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3102
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Minnesproblem"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3102
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Stycket är inte rätt initierad"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
+msgid "Branches"
+msgstr "Grenar"
 
-#: src/Text.cpp:383
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Okänd insättning"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-ingress"
 
-#: src/Text.cpp:464
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Ändringsspårningsfel"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
+msgid "&Default..."
+msgstr "Stan&dard..."
 
-#: src/Text.cpp:465
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Okänt författarindex för ändring: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3324
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3351
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (inte installerad)"
 
-#: src/Text.cpp:476
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Okänt tecken"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Icke-TeX-typsnittens standard"
 
-#: src/Text.cpp:939
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan inte infoga ett mellanslag i början på ett stycke. Vänligen läs "
-"Nybörjarkursen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
+msgid " (not available)"
+msgstr " (inte tillgänglig)"
 
-#: src/Text.cpp:947
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan inte skriva två mellanslag i rad. Vänligen läs Nybörjarkursen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Klassens standard (TeX-typsnitt)"
 
-#: src/Text.cpp:1767
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Ändringsspårning] "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
+msgid "Class Default"
+msgstr "Klassens standard"
 
-#: src/Text.cpp:1773
-msgid "Change: "
-msgstr "Ändring: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Utformningar|#o#O"
 
-#: src/Text.cpp:1777
-msgid " at "
-msgstr " vid "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX-utformning (*.layout)"
 
-#: src/Text.cpp:1787
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Typsnitt: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokal utformningsfil"
 
-#: src/Text.cpp:1792
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Djup: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"Utformningsfilen du har valt är en lokal utformningsfil,\n"
+"inte en i system- eller användarkatalogen.\n"
+"Ditt dokument kanske inte fungerar med denna utformning\n"
+"om du flyttar utformningsfilen till en annan katalog."
 
-#: src/Text.cpp:1798
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Avstånd: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Sätt utformning"
 
-#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-msgid "OneHalf"
-msgstr "EnHalv"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Kan inte läsa lokal utformningsfil."
 
-#: src/Text.cpp:1810
-msgid "Other ("
-msgstr "Annan ("
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Detta är en lokal utformningsfil."
 
-#: src/Text.cpp:1819
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Insättning: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
+msgid "Select master document"
+msgstr "Välj huvuddokument"
 
-#: src/Text.cpp:1820
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Stycke: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX-filer (*.lyx)"
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Otillämpade ändringar"
 
-#: src/Text.cpp:1822
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Position: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3606
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Några ändringar i dialogen har inte tillämpats än.\n"
+"Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna handling."
 
-#: src/Text.cpp:1828
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Tecken: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "Avfär&da"
 
-#: src/Text.cpp:1830
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Gräns: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Kan inte sätta dokumentklass."
 
-#: src/Text2.cpp:384
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Ingen typsnittsändring definierad."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/Text2.cpp:424
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting att indexera!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, och %3$s"
 
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan inte indexera mer än ett stycke!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (otillgänglig)"
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Redigeringsläge för matematik"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul försedd av dokumentklass."
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Ingen giltig matematikformel"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategori: %1$s."
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Redan i läge för reguljära uttryck"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Paket som krävs: %1$s."
 
-#: src/Text3.cpp:216
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
+msgid "or"
+msgstr "eller"
 
-#: src/Text3.cpp:1287
-msgid "Layout "
-msgstr "Utformning "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Moduler som krävs: %1$s."
 
-#: src/Text3.cpp:1288
-msgid " not known"
-msgstr " inte känd"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Moduler som exkluderas: %1$s."
 
-#: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argument saknas"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "VARNING: Några paket som krävs är otillgängliga!"
 
-#: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914
-msgid "Character set"
-msgstr "Teckenuppsättning"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Inga alternativ fördefinierade]"
 
-#: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Styckeutformningsuppsättning"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Anpassa hyperref-alternativ"
 
-#: src/TextClass.cpp:155
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Vanlig utformning"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3477
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Använd hyperref-stöd"
 
-#: src/TextClass.cpp:741
-msgid "Missing File"
-msgstr "Fil saknas"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kan inte sätta utformning!"
 
-#: src/TextClass.cpp:742
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Kunde inte hitta stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3628
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Kan inte sätta utformning för ID: %1$s"
 
-#: src/TextClass.cpp:745
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Korrupt fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3719
+msgid "Not Found"
+msgstr "Hittades inte"
 
-#: src/TextClass.cpp:746
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Kunde inte läsa stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3778
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Tilldelat huvud inkluderar inte denna fil"
 
-#: src/TextClass.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3779
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
-"Modulen %1$s har krävts av detta dokument\n"
-"men hittades inte i listan av tillgängliga\n"
-"moduler. Om du installerade den nyss, måste\n"
-"du nog omkonfigurera LyX.\n"
+"Du måste inkludera denna fil i dokumentet\n"
+"'%1$s' för att kunna använda huvuddokumentets\n"
+"finess."
 
-#: src/TextClass.cpp:1327
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modul inte tillgänglig"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3783
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Kunde inte ladda huvud"
 
-#: src/TextClass.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
-"Modulen %1$s kräver ett paket som inte finns\n"
-"tillgänglig i din LaTeX-installation, eller en omvandlare som\n"
-"du inte har installerat. LaTeX-utmatning kanske inte är möjlig.\n"
-"Förutsättningar som saknas:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Se avsnitt 3.1.2.3 i (Moduler) i Handboken för mer information."
+"Huvuddokumentet '%1$s'\n"
+"kunde inte laddas."
 
-#: src/TextClass.cpp:1340
-msgid "Package not available"
-msgstr "Paket inte tillgängligt"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
+msgid "Literate"
+msgstr "Litterat"
 
-#: src/TextClass.cpp:1345
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Fel vid läsning av modul %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
-#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
-#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Revideringshanteringsfel."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
+msgid "Error List"
+msgstr "Fellista"
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
 #, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Något problem uppstod vid körning av kommandot:\n"
-"'%1$s'."
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s fel (%2$s)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
-#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Fel: Kunde inte generera loggfil."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Vänster topp"
 
-#: src/VCBackend.cpp:498
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Uppdaterad"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Vänster botten"
 
-#: src/VCBackend.cpp:500
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokalt modifierad"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Vänster baslinje"
 
-#: src/VCBackend.cpp:502
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokalt tillagd"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Center topp"
 
-#: src/VCBackend.cpp:504
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Behöver sammanfogning"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Center botten"
 
-#: src/VCBackend.cpp:506
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr "Behöver kontrolleras"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Center baslinje"
 
-#: src/VCBackend.cpp:508
-msgid "No CVS file"
-msgstr "Ingen CVS-fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Höger topp"
 
-#: src/VCBackend.cpp:510
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr "Kan inte hämta CVS-status"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Höger botten"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Höger baslinje"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Externt material"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skala%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
+msgid "Select external file"
+msgstr "Välj extern fil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatiskt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Lös upp föregående grupp?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
 msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Förrådsversionen är nyare än den aktuella utskickningen.\n"
-"Du måste uppdatera från förrådet först eller återställa dina ändringar."
+"Om du tilldelar denna grafik till grupp '%2$s'\n"
+"kommer föregående tilldelad grupp '%1$s' att lösas upp,\n"
+"eftersom denna grafik var dess endaste medlem.\n"
+"Hur vill du fortsätta?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:699
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dåligt status vid inskickning av ändringar.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Stanna med grupp '%1$s'"
 
-#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Fel vid uppdatering från förråd.\n"
-"Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"Efter du tryckt Ok kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet."
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Tilldela till grupp '%1$s' ändå"
 
-#: src/VCBackend.cpp:781
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Möjliga filkonflikter måste då lösas manuellt eller så måste du återgå till "
-"förrådsversionen."
-
-#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
-#: src/VCBackend.cpp:1250
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Ändringar upptäckta"
+"Om du avannonserar denna grafik från grupp '%1$s'\n"
+"kommer gruppen att lösas upp,\n"
+"eftersom denna grafik var dess endaste medlem.\n"
+"Hur vill du fortsätta?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Avbryt"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Avannonsera från grupp '%1$s'"
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Visa &logg ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Ange unikt gruppnamn:"
 
-#: src/VCBackend.cpp:808
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Fel vid uppdatering av dokument %1$s från förrådet.\n"
-"Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"Efter du tryckt Ok kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Grupp redan definierad!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finns inte i förrådet.\n"
-"Du måste skicka in den första revideringen innan du kan återgå."
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "En grafikgrupp med namnet '%1$s' finns redan."
 
-#: src/VCBackend.cpp:877
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kan inte återgå till förrådsversion.\n"
-"Status '%2$s' är oväntat."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Sätt maxbredd:"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1085
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"Fel vid arkivering till förråd.\n"
-"Du måste manuellt lösa problemet.\n"
-"LyX kommer att återöppna dokumentet efter du tryckt Ok."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Sätt maxhöjd:"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1178
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Fel vid förvärv av skrivlås.\n"
-"En annan användare redigerar förmodligen\n"
-"det aktuella dokumentet nu!\n"
-"Kontrollera även tillgången till förrådet."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Maximal bredd på bild i utmatning"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1184
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Fel vid släpp av skrivlås.\n"
-"Kontrollera tillgången till förrådet."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Maximal höjd på bild i utmatning"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1241
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"I händelse av filkonflikt föredras versioner i den lokala katalogen.\n"
-"\n"
-"Fortsätt?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ja"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
-msgid "&No"
-msgstr "&Nej"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1313
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "VCN fillåsning"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "tum"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Låsningsegenskap avsatt."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Välj grafikfil"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Låsningsegenskap satt."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1315
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Glöm inte att arkivera låsningegenskapen till förrådet."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Ordmellanrum"
 
-#: src/VSpace.cpp:468
-msgid "Default skip"
-msgstr "Vanligt avstånd"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Tunt mellanrum"
 
-#: src/VSpace.cpp:471
-msgid "Small skip"
-msgstr "Litet avstånd"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Medium mellanrum"
 
-#: src/VSpace.cpp:474
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium avstånd"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tjockt mellanrum"
 
-#: src/VSpace.cpp:477
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stort avstånd"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negativt tunt mellanrum"
 
-#: src/VSpace.cpp:480
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Vertikal fyllning"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negativt medium mellanrum"
 
-#: src/VSpace.cpp:487
-msgid "protected"
-msgstr "skyddad"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negativt tjockt mellanrum"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s är redan laddat och har osparade ändringar.\n"
-"Vill du glömma dina ändringar och ladda om sparad version?"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Halvfyrkant (0.5 em)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Ladda om sparat dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Fyrkant (1 em)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
-msgid "&Reload"
-msgstr "Ladda om"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dubbelfyrkant (2 em)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Behåll ändringar"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horisontell fyllning"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Filen %1$s finns men är inte läsbar för aktuell användare."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Synligt tomrum"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Fil inte läsbar!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Infoga avståndet även efter en radbrytning.\n"
+"Notera att en skyddad halvfyrkant kommer att förvandlas till\n"
+"ett vertikalt tomrum om det används vid början på ett stycke!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finns inte än.\n"
-"\n"
-"Vill du skapa ett nytt dokument?"
+"Mata in listningsparametrar till höger. Ange ? för en lista över parametrar."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Skapa nytt dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Välj dokument att inkludera"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "Skapa"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX-dokument (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Den specificerade dokumentmallen\n"
-"%1$s\n"
-"kunde inte läsas."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Indexpostinställningar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Etikettfärg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Kan inte ta bort standardindex"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Kunde inte läsa mall"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Standardindex kan inte tas bort."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Standard[[Bomber]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Ange nytt indexnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Maths"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "Index kunde inte byta namn. Kolla om det nya namnet redan finns."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "genväg"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "genvägar"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Kataloger"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "paket"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "textklass"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-msgid "Master document"
-msgstr "Huvuddokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "meny"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-msgid "Open files"
-msgstr "Öppna filer"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikon"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-msgid "Manuals"
-msgstr "Manualer"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffert"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
-"%1$s: slutet nåddes vid framåtsökning.\n"
-"Fortsätt sök från början?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-"%1$s: början nåddes vid bakåtsökning.\n"
-"Fortsätt sök från slutet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Skift-"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
-msgid "Wrap search?"
-msgstr "Svep sökning?"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "Kontroll-"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Ingenting att söka"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Alternativ-"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Inga öppna dokument att söka i"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Kommando-"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Avancerad hitta och ersätt"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Inget språk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Programlistningsinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Vänligen installera korrekt för att uppskatta det stora\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ingen dialekt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:286
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-logg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX är Copyright (C) 1995 av Mattias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Detta program är fri mjukvara; du kan distribuera det och/eller modifiera "
-"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free "
-"Software Foundation; antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
-"version."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Litterat programmeringsbygglogg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON "
-"GARANTI; även utan underförstådd garanti vid SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR "
-"NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
-"Se GNU General Public License för ytterligare information.\n"
-"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
-"detta program; om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx fellogg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "ej släppt än"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versionshanteringslogg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"LyX version %1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Loggfil hittades inte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotekskatalog: "
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Ingen litterat programmeringsbyggloggsfil hittades."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Användarkatalog: "
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Ingen loggfil för lyx2lyx-fel hittades."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:327
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ingen loggfil för versionshantering hittades."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
-msgid "About %1"
-msgstr "Om %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Omkonfigurera"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Avsluta %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting att göra"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Okänd handling"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Kommando hanteras inte"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Kommando inaktiverad"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Konfigurering körs..."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Laddar om konfiguration..."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematikmatris"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Systemets omkonfigurering misslyckades"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notinställningar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Styckeinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
-"Systemets omkonfigurering misslyckades.\n"
-"Standard textklass används men LyX kanske inte fungerar som det ska.\n"
-"Vänligen omkonfigurera igen om det behövs."
+"Som det står i Handboken avgör bredden av denna text bredden av etikettdelen "
+"av varje element i miljöer som Lista och Beskrivning.\n"
+"\n"
+"Normalt behöver du inte sätta detta, eftersom den största etikettbredden av "
+"alla element används."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "System omkonfigurerat"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Fantominställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systemet har omkonfigurerats.\n"
-"Du måste starta om LyX för att kunna använda\n"
-"uppdaterade specifikationer för dokumentklasser."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systemfiler|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
-msgid "Exiting."
-msgstr "Avslutar."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Användarfiler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Öppnar hjälpfil %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utseende & känsla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_namn> <x11_namn>"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Språkinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" misslyckades - färg är odefinierad eller kanske inte kan "
-"omdefinieras"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Filhantering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardvärden för dokument sparade i %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tangentbord/mus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Kan inte spara standardvärden för dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Inmatningskomplettering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Okänd funktion."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&mmando:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Det aktuella dokumentet stängdes."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skärmtypsnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-"LyX har fångat ett undantag, det kommer nu försöka spara alla osparade "
-"dokument och avslutas.\n"
-"\n"
-"Undantag: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
+msgid "Paths"
+msgstr "Sökvägar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Mjukvaruundantag upptäckt"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Välj katalog för exempelfiler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"LyX har fångat ett riktigt konstigt undantag, det kommer nu att försöka "
-"spara alla osparade dokument och avslutas."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Välj en dokumentmallskatalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Kunde inte hitta UI-definitionsfil"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Välj en tillfällig katalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Fel vid läsning av inkluderad fil\n"
-"%1$s\n"
-"Vänligen kontrollera din installation."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Välj en säkerhetskopieringskatalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Kunde inte hitta standard UI-fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Välj en dokumentkatalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"LyX kunde inte hitta standardfilen för UI!\n"
-"Vänligen kontrollera din installation."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Sätt sökvägen till synonymordbokens ordböcker"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
-msgstr ""
-"Fel vid läsning av konfigurationsfil\n"
-"%1$s\n"
-"Faller tillbaka till standard.\n"
-"Vänligen titta under Verktyg>Inställningar>Användargränssnitt\n"
-"och kontrollera vilken användargränssnittsfil du använder."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Sätt sökvägen till Hunspell-ordböckerna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX-bibliografi"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Ge ett filnamn för LyX-serverns sluss"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokument|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavningskontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX-databaser (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
+msgid "Native"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Välj en BibTeX-databas att lägga till"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX-stilar (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Välj en BibTeX-stil"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Ingen ram"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
+msgid "Converters"
+msgstr "Omvandlare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Enkel rektangulär ram"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
+msgid "File Formats"
+msgstr "Filformat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Oval ram, tunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format som används"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Oval ram, tjock"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Du kan inte ändra ett formats korta namn om formatet används av en "
+"omvandlare. Vänligen ta bort omvandlaren först."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Fallskugga"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan inte ta bort ett format som används av en omvandlare. Ta bort "
+"omvandlaren först."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Skuggad bakgrund"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX behöver startas om!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Dubbel rektangulär ram"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Ändringen av användargränssnittets språk kommer att ge full effekt endast "
+"efter en omstart."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
+msgid "User Interface"
+msgstr "Användargränssnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Djup"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Total höjd"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Dokumenthantering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:137
-msgid "Makebox"
-msgstr "Makebox"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Gren"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genvägar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktiverad"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "Färg"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Genväg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Filnamnsändelse"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Markör, mus och redigeringsfunktioner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3077
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematiska symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument och fönster"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Ange nytt grennamn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Typsnitt, utformningar och textklasser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"En gren med namnet \"%1$s\" finns redan.\n"
-"Vill du sammanfoga gren \"%2$s\" med den?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System och diverse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-msgid "&Merge"
-msgstr "Sa&mmanfoga"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Åters&täll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Namnbyte misslyckades"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Misslyckades med att skapa genväg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Grenen kunde inte byta namn."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Okänd eller ogiltig LyX-funktion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Sammanfoga ändringar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Ogiltig eller tom tangentsekvens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
-"Ändring av %1$s\n"
-"\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Ändring gjord vid %1$s\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Ingen ändring"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitäler"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
+"Genväg `%1$s' är redan bunden till %2$s.\n"
+"Är du säker att du vill avbinda aktuell genväg och binda den till %3$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understrykning"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Omdefiniera genväg?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dubbel understrykning"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
+msgid "&Redefine"
+msgstr "Omdefiniera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Vågig understrykning"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Kan inte infoga genväg till listan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Överstrykning"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Ingen färg"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Välj bindfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX bindfiler (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Vit"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Välj UI-fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-filer (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Välj tangentbordskarta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX tangentbordskartor (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Längsta etikettbredd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Indexinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Alla index>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Textstil"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Förlopp/avlusningsmeddelanden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
-msgid "Keys"
-msgstr "Nycklar"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:100
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Avlusningsnivå"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Set"
+msgstr "Vald"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Korsreferens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
-msgid "pasted"
-msgstr "klistrad"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gå tillbaka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s filer"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+msgid "Jump back"
+msgstr "Hoppa tillbaka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Välj ett filnamn att spara klistrad grafik som"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Hoppa till etikett"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbruten."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Inget prefix>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Skriv över extern fil?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Hitta och ersätt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fil %1$s finns redan, vill du skriva över den?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Slutet på filen nåddes vid framåtsökning.\n"
+"Fortsätt sökning från början?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Lista över föregående kommandon"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Början på filen nåddes vid bakåtsökning.\n"
+"Fortsätt sökning från slutet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Nästa kommando"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
+msgid "String not found."
+msgstr "Sträng hittades inte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Jämför LyX-filer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Exportera eller skicka dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Välj dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Visa fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX-dokument (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Fel -> Kan inte ladda fil!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Stavningskontroll av urvalet färdig, hittade inga fel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Fel vid dokumentjämföring."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Vi nådde slutet på dokumentet, vill du fortsätta från början?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Avbruten"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Stavningskontroll har inga ordlistor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Slutförd"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Enkel latin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Avbryter process..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 komplement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "skillnader"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin utökad-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Jämför olika revideringar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin utökad-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "stor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA utökningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Stor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Mellanrumsmodifierande bokstäver"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "stoor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinerande diakritiska märken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Stoor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrilliska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Matematikskiljetecken"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengaliska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetiska utökningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin utökad ytterligare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grekiska utökad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Allmän interpunktuation"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Upphöjda och nedsänkta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Valutasymboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Kombinerande diakritiska märken för symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Bokstavsliknande symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Nummerformer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematiska operatörer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Diverse tekniskt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrollbilder"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optisk teckenigenkänning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Omslutna alfanumeriska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Rutritning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blockelement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometriska figurer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Diverse symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Diverse matematiska symboler-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK-symboler och interpunktuation"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Page"
-msgstr "Sida"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Modul hittades inte!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Utformning är giltig!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "Utformning är ogiltig!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentinställningar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
-msgid "Child Document"
-msgstr "Barndokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Omslutna CJK-bokstäver och månader"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Inkludera till utmatning"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK-kompatibilitet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Enhetliga CJK-ideogram"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul-stavningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Höga surrogater"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "Ingen (ingen fontenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Privat bruk höga surrogater"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr ""
-"Använd OpenType- och TrueType-typsnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTeX)\n"
-"Du måste installera paketet \"fontspec\" för att använda denna finess"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Låga surrogater"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Område för privat bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
-msgid "plain"
-msgstr "vanlig"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsideogram"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
-msgid "headings"
-msgstr "rubriker"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetiska presentationsformer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
-msgid "fancy"
-msgstr "häftig"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabiska presentationsformer-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kombinerande halvmärken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsformer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Små formvarianter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabiska presentationsformer-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Halvbredd- och fullbreddsformer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Linjär B stavelseskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Linjär B ideogram"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egeiska nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Antika grekiska nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Fornitaliska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotiska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritiska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Fornpersiska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanska"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Cypriotisk stavelseskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharosthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bysantinska musiksymboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musiksymboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Forngrekisk musiknotation"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing-symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematiska alfanumeriska symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Enhetliga CJK-ideogram utökning B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsideogramkomplement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
-msgid "``text''"
-msgstr "``text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "Lappar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
-msgid "''text''"
-msgstr "''text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Komplement för variationsväljare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,text``"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Komplementerande område för privat bruk-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Komplementerande område för privat bruk-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<text>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
+msgid "Character: "
+msgstr "Tecken: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>text<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kodpunkt: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numrerad"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Visas i innehållsförteckning"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Infoga tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
-msgid "Author-year"
-msgstr "Författare-år"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-information"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Ingen synonymordbok tillgänglig för detta språk!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Otillgänglig: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Disposition"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Mata in listningsparametrar nedan. Ange ? för en lista över parametrar."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklass"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+msgid "off"
+msgstr "av"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Barndokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Tillstånd för verktygsrad \"%1$s\" är satt till %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduler"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "version "
+msgstr "version "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-msgid "Local Layout"
-msgstr "Lokal utformning"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "unknown version"
+msgstr "okänd version"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Textutformning"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Små ikoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Sidmarginaler"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normala ikoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Stora ikoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numrering & innehållsförteckning"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
+msgid "Huge-sized icons"
+msgstr "Enorma ikoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
-msgid "Indexes"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
+msgid "Giant-sized icons"
+msgstr "Gigantiska ikoner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF-egenskaper"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Lyckad export till format: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matematikalternativ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Fel vid export av format: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flotteplacering"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Lyckad förhandsgranskning av format: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
-msgid "Bullets"
-msgstr "Bomber"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Fel vid förhandsgranskning av format: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-msgid "Branches"
-msgstr "Grenar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Avsluta LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-ingress"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "LyX kunde inte stängas eftersom dokument behandlas av LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
-msgid "&Default..."
-msgstr "Stan&dard..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Välkommen till LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (inte installerad)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatisk sparning färdig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Utformningar|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatisk sparning misslyckades!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX-utformning (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandot tillåts inte utan öppna dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Lokal utformningsfil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Okänd verktygsrad \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
-"Utformningsfilen du har valt är en lokal utformningsfil,\n"
-"inte en i system- eller användarkatalogen.\n"
-"Ditt dokument kanske inte fungerar med denna utformning\n"
-"om du inte har utformningsfilen i dokumentkatalogen."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
+msgid "Select template file"
+msgstr "Välj mallfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Sätt utformning"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Mallar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Kan inte läsa lokal utformningsfil."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument laddades inte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
-msgid "Select master document"
-msgstr "Välj huvuddokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Välj dokument att öppna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX-filer (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exempel|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Otillämpade ändringar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ogiltigt filnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
+#, c-format
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
-"Några ändringar i dialogen har inte tillämpats än.\n"
-"Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna handling."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "Avfär&da"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Kan inte sätta dokumentklass."
+"Katalogen i den givna sökvägen\n"
+"%1$s\n"
+"finns inte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Öppnar dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, och %3$s"
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s öppnat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Versionshantering upptäckt."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
 #, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr "%1$s (otillgänglig)"
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunde inte öppna dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Modul försedd av dokumentklass."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kunde inte importera fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Paket som krävs: %1$s."
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ingen information för att importera formatet %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
-msgid "or"
-msgstr "eller"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Välj %1$s fil att importera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
 #, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Moduler som krävs: %1$s."
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+"Filnamnet '%1$s' är ogiltigt!\n"
+"Avbryter import."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Moduler som exkluderas: %1$s."
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finns redan.\n"
+"\n"
+"Vill du skriva över det dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "VARNING: Några paket som krävs är otillgängliga!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Skriv över dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Inga alternativ fördefinierade]"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerar %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Kan inte sätta utformning!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+msgid "imported."
+msgstr "importerad."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Kan inte sätta utformning för ID: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
+msgid "file not imported!"
+msgstr "fil importerades inte!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248
-msgid "Not Found"
-msgstr "Hittades inte"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Välj LyX-dokument att infoga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3302
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Tilldelat huvud inkluderar inte denna fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Välj ett filnamn att spara dokument som"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
 #, c-format
 msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
-"Du måste inkludera denna fil i dokumentet\n"
-"'%1$s' för att kunna använda huvuddokumentets\n"
-"finess."
+"Filen\n"
+"%1$s\n"
+"är redan öppen i din aktuella session.\n"
+"Vänligen stäng den innan du försöker skriva över den.\n"
+"Vill du välja ett nytt filnamn?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3307
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Kunde inte ladda huvud"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Vald fil redan öppen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
+msgid "&Rename"
+msgstr "Byt namn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
 #, c-format
 msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
-"Huvuddokumentet '%1$s'\n"
-"kunde inte laddas."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
-msgstr "Litterat"
+"Dokumentet %1$s är redan registrerat.\n"
+"\n"
+"Vill du välja ett nytt namn?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Byt namn på dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Fellista"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Kopiera dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s fel (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
+msgid "&Copy"
+msgstr "Kopiera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "Vänster topp"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Välj ett filnamn att exportera dokumentet som"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Vänster botten"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Gissa från ändelse (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Vänster baslinje"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunde inte sparas.\n"
+"\n"
+"Vill du byta namn på dokumentet och försöka igen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "Center topp"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Byt namn och spara?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Center botten"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
+msgid "&Retry"
+msgstr "Fö&rsök igen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Center baslinje"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"Senaste vyn på dokument %1$s håller på att stängas.\n"
+"Vill du stänga eller dölja dokumentet?\n"
+"\n"
+"Dolda dokument kan visas tillbaka genom\n"
+"menyn: Visa->Dolda->...\n"
+"\n"
+"För att ta bort denna fråga sätt din inställning i:\n"
+"  Verktyg->Inställningar->Utseende & känsla->Användargränssnitt\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "Höger topp"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Stäng eller dölj dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Höger botten"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+msgid "&Hide"
+msgstr "Dölj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Höger baslinje"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
+msgid "Close document"
+msgstr "Stäng dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Externt material"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Dokument kunde inte stängas eftersom det behandlas av LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Skala%"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har inte sparats än.\n"
+"\n"
+"Vill du spara dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Välj extern fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Spara nytt dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-msgid "automatically"
-msgstr "automatiskt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n"
+"\n"
+"Vill du spara dokumentet eller kasta ändringarna?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Spara ändrat dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Lös upp föregående grupp?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
+msgid "&Discard"
+msgstr "Kasta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
 #, c-format
 msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"Om du tilldelar denna grafik till grupp '%2$s'\n"
-"kommer föregående tilldelad grupp '%1$s' att lösas upp,\n"
-"eftersom denna grafik var dess enda medlem.\n"
-"Hur vill du fortsätta?"
+"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n"
+"\n"
+"Vill du spara dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
 #, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Stanna med grupp '%1$s'"
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokument \n"
+"%1$s\n"
+"har blivit externt modifierad. Ladda om nu? Alla lokala ändringar kommer att "
+"förloras."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Tilldela till grupp '%1$s' ändå"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Ladda om externt ändrat dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
+msgid "&Reload"
+msgstr "Ladda om"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokument kunde inte skickas in."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Fel vid sättning av låsningsegenskapen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Katalog är inte åtkomlig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
 #, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Om du avannonserar denna grafik från grupp '%1$s'\n"
-"kommer gruppen att lösas upp,\n"
-"eftersom denna grafik var dess enda medlem.\n"
-"Hur vill du fortsätta?"
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Öppnar barndokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351
 #, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Avannonsera från grupp '%1$s'"
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Ingen buffert för fil: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Ange unikt gruppnamn:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exportfel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Grupp redan definierad!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Fel vid kloning av buffert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "En grafikgrupp med namnet '%1$s' finns redan."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exporterar ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Förhandsgranskar ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument laddades inte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Välj fil att infoga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alla filer (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Välj grafikfil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Ändringar kommer att förloras. Är du säker på att du vill återgå till den "
+"sparade versionen av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Återgå till sparat dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Tunt mellanrum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Sparar alla dokument..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Medium mellanrum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alla dokument sparade."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Tjockt mellanrum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s okänt kommando!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Negativt tunt mellanrum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Vänligen förhandsgranska dokumentet först."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Negativt medium mellanrum"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Kunde inte fortsätta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Negativt tjockt mellanrum"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX-källa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Halvfyrkant (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook-källa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Fyrkant (1 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Litterat källa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dubbelfyrkant (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (versionshantering, låser)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
+msgid " (version control)"
+msgstr " (versionshantering)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
+msgid " (changed)"
+msgstr " (ändrad)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Ordmellanrum"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivskyddad)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horisontell fyllning"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
+msgid "Close File"
+msgstr "Stäng fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Infoga avståndet även efter en radbrytning.\n"
-"Notera att en skyddad halvfyrkant kommer att förvandlas till\n"
-"ett vertikalt tomrum om det används vid början på ett stycke!"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (skrivskyddad)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Mata in listningsparametrar till höger. Ange ? för en lista över parametrar."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Dölj flik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Välj dokument att inkludera"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
+msgid "Close tab"
+msgstr "Stäng flik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX-dokument (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Svepflotteinställningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Indexpostinställningar"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Klicka för att avlossa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "Etikettfärg"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Flitrerar utformningar med \"%1$s\". Tryck ESC för att ta bort filter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Kan inte ta bort standardindex"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Ange tecken för att filtrera utformningslistan."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Standardindex kan inte tas bort."
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (okänd)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Ange nytt indexnamn"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
+msgid "More...|M"
+msgstr "Mer...|M"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr "Index kunde inte byta namn. Kolla om det nya namnet redan finns."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
+msgid "No Group"
+msgstr "Ingen grupp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Fler stavningsförslag"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "genväg"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Lägg till i personlig ordlista|n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "genvägar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorera alla|I"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Ta bort från personlig ordlista|r"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "paket"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+msgid "Language|L"
+msgstr "Språk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "textklass"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Fler språk ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "meny"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Dold"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikon"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Inga dokument öppnade>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "buffert"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Inga bokmärken sparade än>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Visa (andra format)|f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Shift-"
-msgstr "Skift-"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Uppdatera (andra format)|p"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Control-"
-msgstr "Kontroll-"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Visa [%1$s]|V"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
-msgid "Option-"
-msgstr "Alternativ-"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Uppdatera [%1$s]|U"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Command-"
-msgstr "Kommando-"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Inga anpassade insättningar definierade!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Inget språk"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Inga dokument öppnade)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Programlistningsinställningar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
+msgid "Master Document"
+msgstr "Huvuddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ingen dialekt"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Öppna disposition..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-logg"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andra listor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(Tom innehållsförteckning)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Litterat programmeringsbygglogg"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andra verktygsrader"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx fellogg"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Inga grenar satta för dokument!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versionshanteringslogg"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indexlista|I"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Loggfil hittades inte."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indexpost|d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Ingen litterat programmeringsbyggloggsfil hittades."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Index: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Ingen loggfil för lyx2lyx-fel hittades."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Indexpost (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ingen loggfil för versionshantering hittades."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Inget citat i omfång!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matematikmatris"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Inga citat valda!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notinställningar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Bildtext (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Styckeinställningar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Starta ny miljö (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Som det står i Handboken avgör bredden av denna text bredden av etikettdelen "
-"av varje element i miljöer som Lista och Beskrivning.\n"
-"\n"
-"Normalt behöver du inte sätta detta, eftersom den största etikettbredden av "
-"alla element används."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
+#, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "Starta ny föräldermiljö (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Fantominställningar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ingen handling definierad!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systemfiler|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Användarfiler"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+msgid "Clear text"
+msgstr "Rensa text"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Utseende & känsla"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Exportera %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Språkinställningar"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importera %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
-msgid "File Handling"
-msgstr "Filhantering"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Uppdatera %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Tangentbord/mus"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Visa %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Inmatningskomplettering"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "mellanrum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ko&mmando:"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX erbjuder inget stöd i LaTeX för filnamn som innehåller något av dessa "
+"tecken:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skärmtypsnitt"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kunde inte uppdatera TeX-information"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
-msgid "Paths"
-msgstr "Sökvägar"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skriptet `%1$s' misslyckades."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Välj katalog för exempelfiler"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
+msgid "All Files "
+msgstr "Alla filer "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Välj en dokumentmallskatalog"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innehållsförteckning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Välj en tillfällig katalog"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+msgid "Equations"
+msgstr "Ekvationer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Välj en säkerhetskopieringskatalog"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+msgid "External material"
+msgstr "Externt material"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Välj en dokumentkatalog"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Fotnoter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Sätt sökvägen till synonymordbokens ordböcker"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+msgid "Listings"
+msgstr "Listningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Sätt sökvägen till Hunspell-ordböckerna"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Indexposter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Ge ett filnamn för LyX-serverns sluss"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Marginalnoter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavningskontroll"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "Matematikmakron"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
-msgid "Native"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Nomenklaturposter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
+msgid "Notes"
+msgstr "Noter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
+msgid "Citations"
+msgstr "Citat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etiketter och referenser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
-msgid "Converters"
-msgstr "Omvandlare"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
+msgid "Changes"
+msgstr "Ändringar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
-msgid "File Formats"
-msgstr "Filformat"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
+msgid "Senseless"
+msgstr "Meningslöst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format som används"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "okänd typ!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"Du kan inte ändra ett formats korta namn om formatet används av en "
-"omvandlare. Vänligen ta bort omvandlaren först."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Indexposter (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
 msgstr ""
-"Kan inte ta bort ett format som används av en omvandlare. Ta bort "
-"omvandlaren först."
+"Följande filnamn kommer att orsaka problem när exporterad fil körs genom "
+"LaTeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "LyX behöver startas om!"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Problematiskt filnamn för DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
 msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
-"Ändringen av användargränssnittets språk kommer att ge full effekt endast "
-"efter en omstart."
+"Följande filnamn kan orsaka problem när exporterad fil körs genom LaTeX och "
+"öppnar resulterade DVI: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivare"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografipost"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
-msgid "User Interface"
-msgstr "Användargränssnitt"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Flotte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
-msgid "Classic"
-msgstr "Klassisk"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
+msgid "Box"
+msgstr "Ruta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Horisontellt mellanrum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
-msgid "Control"
-msgstr "Kontroll"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Horisontellt matematikmellanrum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Genvägar"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Okänt argument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr ""
+"Argument är inte känt i denna utformning. Kommer att bli undertryckt i "
+"utmatningen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Genväg"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Nycklar måste vara unika!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Markör, mus och redigeringsfunktioner"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Nyckeln %1$s finns redan,\n"
+"den kommer att ändras till %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematiska symboler"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"BibTeX-insättningen inkluderar %1$s databaser.\n"
+"Om du fortsätter kommer alla att öppnas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument och fönster"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Öppna databaser?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Typsnitt, utformningar och textklasser"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "Fortsätt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "System och diverse"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX-genererad bibliografi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Åters&täll"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databaser:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Misslyckades med att skapa genväg"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stilfil:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Okänd eller ogiltig LyX-funktion"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listor:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Ogiltig eller tom tangentsekvens"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "inkluderad i innehållsförteckning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Exportvarning!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
-"Genväg `%1$s' är redan bunden till:\n"
-"%2$s\n"
-"Du måste ta bort den bindingen innan du skapar en ny."
+"Det finns mellanslag i sökvägarna till dina BibTeX-databaser.\n"
+"BibTeX kommer inte att kunna hitta dem."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Kan inte infoga genväg till listan"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Det finns mellanslag i sökvägen till din BibTeX stilfil.\n"
+"BibTeX kommer inte att kunna hitta den."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame"
+msgstr "enkel ram"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Välj bindfil"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "frameless"
+msgstr "ramlös"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX bindfiler (*.bind)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "enkel ram, sidbrytningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Välj UI-fil"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oval, tunn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-filer (*.ui)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oval, tjock"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Välj tangentbordskarta"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "drop shadow"
+msgstr "fallskugga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX tangentbordskartor (*.kmap)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "shaded background"
+msgstr "skuggad bakgrund"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "double frame"
+msgstr "dubbel ram"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv till fil"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Längsta etikettbredd"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Indexinställningar"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+msgid "non-active"
+msgstr "icke-aktiv"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Alla index>"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr "huvud: %1$s, barn: %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Förlopp/avlusningsmeddelanden"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Gren (%1$s): %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Avlusningsnivå"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+msgid "Branch: "
+msgstr "Gren: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Set"
-msgstr "Vald"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Gren (endast barn): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Korsreferens"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Gren (endast huvud): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Gren (odefinierad): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:104
+msgid "Undef: "
+msgstr "Odef: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:170
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Ändringar i grentillstånd i huvuddokument"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"Tillståndet för grenen '%1$s' ändrades i huvudfilen. Vänligen se till att "
+"spara huvudfilen."
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Under-%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gå tillbaka"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Ingen bibliografi definierad!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Hoppa tillbaka"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX-kommando: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Hoppa till etikett"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Insättningskommandofel: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr "<Inget prefix>"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibelt kommandonamn."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Hitta och ersätt"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Insättningkommandoparametrarfel: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "Exportera eller skicka dokument"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Insättningskommandoparametrar: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Visa fil"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Okänt parameternamn: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Fel -> Kan inte ladda fil!"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
+#, c-format
 msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
-msgstr "Vi nådde slutet på dokumentet, vill du fortsätta från början?"
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Följande tecken som används i insättningen %1$s kan inte\n"
+"visas i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n"
+"%2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Enkel latin"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:394
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Extern mall %1$s är inte installerad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 komplement"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
+msgid "float: "
+msgstr "flotte: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latin utökad-A"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "FEL: Okänd flottetyp: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latin utökad-B"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
+msgid "float"
+msgstr "flotte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA utökningar"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
+msgid "subfloat: "
+msgstr "underflotte: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Mellanrumsmodifierande bokstäver"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (sidled)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Kombinerande diakritiska märken"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEL: Icke-existerande flottetyp!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrilliska"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX kan inte generera en lista över %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabiska"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:109
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnot"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Kunde inte kopiera filen\n"
+"%1$s\n"
+"in i den tillfälliga katalogen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengaliska"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "En omvandling av %1$s behövs ändå inte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikfil: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hyperlänk: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Följande tecken som används i href-insättningen kan inte\n"
+"representeras i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
+msgid "email"
+msgstr "epost"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+msgid "file"
+msgstr "fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlänk (%1$s) till %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Laotiska"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim inmatning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetanska"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim inmatning*"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiska"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Inkludera (exkluderad)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetiska utökningar"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekursiv inmatning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latin utökad ytterligare"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Försökte att inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Grekiska utökad"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Kunder inte ladda inkluderad fil\n"
+"`%1$s'\n"
+"Vänligen kontrollera huruvida den verkligen finns."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Allmän interpunktuation"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Saknar inkluderad fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Upphöjda och nedsänkta"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Inkluderad fil `%1$s'\n"
+"har textklass `%2$s'\n"
+"medan förälderfil har textklass `%3$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Valutasymboler"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Olika textklasser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Kombinerande diakritiska märken för symboler"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Inkluderad fil `%1$s'\n"
+"använder modul `%2$s'\n"
+"som inte används i förälderfil."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Bokstavsliknande symboler"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul hittades inte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Nummerformer"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Inkluderad fil `%1$s' exporterades inte korrekt.\n"
+"Varning: LaTeX-export är förmodligen ofullständig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematiska operatörer"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
+msgid "Export failure"
+msgstr "Exportmisslyckande"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Diverse tekniskt"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Inkludering utan stöd"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX vet inte hur den ska inkludera filer som inte är LyX-filer vid "
+"generering av HTML-utmatning. Felande fil:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Indexsortering misslyckades"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Kontrollbilder"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"LyX automatiska algoritm för indexsortering stötte\n"
+"på problem med post '%1$s'.\n"
+"Vänligen specificera sorteringen för denna post manuellt,\n"
+"som förklaras i Handboken."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optisk teckenigenkänning"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indexpost"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Omslutna alfanumeriska"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Okänd indextyp!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Rutritning"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "All indexes"
+msgstr "Alla index"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Blockelement"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
+msgid "subindex"
+msgstr "underindex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometriska figurer"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Information angående %1$s '%2$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Diverse symboler"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+msgid "undefined"
+msgstr "odefinierad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Diverse matematiska symboler-A"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK-symboler och interpunktuation"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "no"
+msgstr "nej"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+msgid "No version control"
+msgstr "Ingen versionshantering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Etikettnamn måste vara unika!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Etiketten %1$s finns redan,\n"
+"den kommer att ändras till %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUBBLETT: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Horisontell linje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Omslutna CJK-bokstäver och månader"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:200
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "inga fler lstline-skiljetecken tillgängliga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK-kompatibilitet"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:205
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Skiljetecken håller på att ta slut"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "Enhetliga CJK-ideogram"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:206
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"För platsprogramlistningar måste ett tecken reserveras som ett\n"
+"skiljetecken. En av listningarna använder dock alla tillgängliga\n"
+"tecken, så inget finns kvar för skiljeteckensyften.\n"
+"Under tiden har jag ersatt '!' med en varning, men du\n"
+"måste undersöka!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Hangul-stavningar"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Okodbara tecken i listningsinsättning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Höga surrogater"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+"Följande tecken i en av programlistningarna kan inte\n"
+"visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n"
+"%1$s.\n"
+"Detta är på grund av en begränsning i listningspaketet, som inte\n"
+"stöder din kodning '%2$s'.\n"
+"Det kan hjälpa att växla 'Använd icke-TeX-typsnitt' i\n"
+"Dokument > Inställningar..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Privat bruk höga surrogater"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Följande tecken i en av programlistningarna kan inte\n"
+"visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Låga surrogater"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Ett värde förväntas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Område för privat bruk"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Obalanserade klammerparenteser!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK-kompatibilitetsideogram"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Vänligen specificera sant eller falskt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Alfabetiska presentationsformer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Endast sant eller falskt är tillåtet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabiska presentationsformer-A"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Vänligen specificera ett heltalsvärde."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Kombinerande halvmärken"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Ett heltal förväntas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK-kompatibilitetsformer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Vänligen specificera ett LaTeX-längduttryck."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Små formvarianter"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ogiltigt LaTeX-längduttryck."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabiska presentationsformer-B"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr ""
+"Vänligen specificera ett LaTeX-längduttryck eller ett avståndsvärde (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Halvbredd- och fullbreddsformer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Inte ett giltigt LaTeX-längduttryck eller avståndsvärde."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Speciella"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Vänligen specificera en av %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Linjär B stavelseskrift"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Prova en av %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Linjär B ideogram"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Jag tror att du menar %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egeiska nummer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Vänligen specificera en eller fler av '%1$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Antika grekiska nummer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Bör bestå av en eller fler av %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Fornitaliska"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Använd t.ex. \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotiska"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller subset "
+"av trblTRBL"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritiska"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Ange fyra bokstäver (antingen t = rund eller f = kvadrat) för höger topp, "
+"höger botten, vänster botten, och vänster topp."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Fornpersiska"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Ange något som \\color{white}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "Deseret"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Förvänta ett nummer med en valfri * framför det"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shavian"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, senaste, eller ett nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanska"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd bildtextredigeringsrutan "
+"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Bildtext (när man "
+"definierar en listningsinsättning)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Cypriotisk stavelseskrift"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd etikettredigeringsrutan "
+"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Etikett (när man "
+"definierar en listningsinsättning)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharosthi"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ogiltigt (tomt) listningsparameternamn."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Bysantinska musiksymboler"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Tillgängliga listningsparametrar är %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Musiksymboler"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
+"Tillgängliga listningsparametrar som innehåller sträng \"%1$s\" är %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Forngrekisk musiknotation"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing-symboler"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Okänt listningsparameternamn: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematiska alfanumeriska symboler"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametrar som börjar med '%1$s': %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "Enhetliga CJK-ideogram utökning B"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny sida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK-kompatibilitetsideogramkomplement"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sidbrytning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Lappar"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Blank sida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Komplement för variationsväljare"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Blank dubbelsida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Komplementerande område för privat bruk-A"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Komplementerande område för privat bruk-B"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklatursymbol: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Tecken: "
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivning: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Kodpunkt: "
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortering: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboler"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:287
+msgid "note"
+msgstr "not"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Infoga tabell"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX-information"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HFantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Ingen synonymordbok tillgänglig för detta språk!"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VFantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Disposition"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
+msgid "phantom"
+msgstr "fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
+msgid "hphantom"
+msgstr "hfantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "off"
-msgstr "av"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
+msgid "vphantom"
+msgstr "vfantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Tillstånd för verktygsrad \"%1$s\" är satt till %2$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:310
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "TRASIG: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "version "
-msgstr "version "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "unknown version"
-msgstr "okänd version"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Ekvation"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Små ikoner"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normala ikoner"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidnummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Stora ikoner"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Sida: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Avsluta LyX"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Textuellt sidnummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "LyX kunde inte stängas eftersom dokument behandlas av LyX."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Textsida: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Välkommen till LyX!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+Textuell sida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Automatisk sparning färdig."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatisk sparning misslyckades!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formaterad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandot tillåts inte utan öppna dokument"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+msgid "Format: "
+msgstr "Format: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Okänd verktygsrad \"%1$s\""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referens till namn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
-msgid "Select template file"
-msgstr "Välj mallfil"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+msgid "NameRef:"
+msgstr "NamnRef:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Mallar"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+msgid "subscript"
+msgstr "nedsänkt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument laddades inte."
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+msgid "superscript"
+msgstr "upphöjd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Välj dokument att öppna"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Skyddat mellanrum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exempel|#E#e"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Fyrkantsmellanrum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3.x-dokument (*.lyx13)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4.x-dokument (*.lyx14)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "Skyddad halvfyrkant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5.x-dokument (*.lyx15)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "Halvfyrkant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.6.x-dokument (*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Skyddad horisontell fyllning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ogiltigt filnamn"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Horisontell fyllning (punkter)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Katalogen i den givna sökvägen\n"
-"%1$s\n"
-"finns inte."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Horisontell fyllning (linjal)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Öppnar dokument %1$s..."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s öppnat."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Versionshantering upptäckt."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
 #, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunde inte öppna dokument %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kunde inte importera fil"
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horisontellt mellanrum (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
 #, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Ingen information för att importera formatet %1$s."
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Skyddat horisontellt mellanrum (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Välj %1$s fil att importera"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista över listningar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finns redan.\n"
-"\n"
-"Vill du skriva över det dokumentet?"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Okänd innehållsförteckningstyp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Skriv över dokument?"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Urval stöds inte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerar %1$s..."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4560
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Multispalt i aktuell eller destinationsspalt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
-msgid "imported."
-msgstr "importerad."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4572
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Multirad i aktuell eller destinationsrad."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
-msgid "file not imported!"
-msgstr "fil importerades inte!"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5006
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Urvalets storlek bör matcha klippbordets innehåll."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
+msgid "wrap: "
+msgstr "svep: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Välj LyX-dokument att infoga"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
+msgid "wrap"
+msgstr "svep"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Absolut filnamn förväntas."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Visas inte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Välj fil att infoga"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laddar..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alla filer (*)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Omvandlar till laddningsbart format..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Välj ett filnamn att spara dokument som"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Laddat in i minnet. Genererar pixmap..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
-msgid "&Rename"
-msgstr "Byt namn"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalning etc..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunde inte sparas.\n"
-"\n"
-"Vill du byta namn på dokumentet och försöka igen?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Redo att visa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Byt namn och spara?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ingen fil hittades!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
-msgid "&Retry"
-msgstr "Fö&rsök igen"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fel vid omvandling till laddningsbart format"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
-msgid "Close document"
-msgstr "Stäng dokument"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Fel vid laddning av fil in i minnet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "Dokument kunde inte stängas eftersom det behandlas av LyX."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Fel vid generering av pixmap"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har inte sparats än.\n"
-"\n"
-"Vill du spara dokumentet?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Ingen bild"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Spara nytt dokument?"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Förhandsgranskning laddar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n"
-"\n"
-"Vill du spara dokumentet eller kasta ändringarna?"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Förhandsgranskning redo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Spara ändrat dokument?"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Förhandsgranskning misslyckades"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
-msgid "&Discard"
-msgstr "Kasta"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n"
-"\n"
-"Vill du spara dokumentet?"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
-#, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Dokument \n"
-"%1$s\n"
-"har blivit externt modifierad. Ladda om nu? Alla lokala ändringar kommer att "
-"förloras."
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Ladda om externt ändrat dokument?"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Fel vid sättning av låsningsegenskapen."
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Katalog är inte åtkomlig."
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Öppnar barndokument %1$s..."
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Lyckad förhandsgranskning av format: %1$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
-#, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Fel vid förhandsgranskning av format: %1$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Textbredd %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Lyckad export till format: %1$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Spaltbredd %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
-#, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Fel vid export av format: %1$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidbredd %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Exporterar ..."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjebredd %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Förhandsgranskar ..."
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Texthöjd %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokument laddades inte"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidhöjd %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Ändringar kommer att förloras. Är du säker på att du vill återgå till den "
-"sparade versionen av dokumentet %1$s?"
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search error"
+msgstr "Sökfel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Återgå till sparat dokument?"
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Söksträng är tom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Sparar alla dokument..."
+#: src/lyxfind.cpp:371
+msgid "String found."
+msgstr "Sträng hittades."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Alla dokument sparade."
+#: src/lyxfind.cpp:373
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Sträng har blivit ersatt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
+#: src/lyxfind.cpp:376
 #, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s okänt kommando!"
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Vänligen förhandsgranska dokumentet först."
+#: src/lyxfind.cpp:1450
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Kunde inte fortsätta."
+#: src/lyxfind.cpp:1455
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Matchning hittades inte!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX-källa"
+#: src/lyxfind.cpp:1459
+msgid "Match found!"
+msgstr "Matchning hittades!"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan inte lägga till vertikala rutnätslinjer i '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook-källa"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Ruta: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Litterat källa"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Inga vertikala rutnätslinjer i 'cases': finess %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (versionshantering, låser)"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ändring av antal kolonner tillåts inte i 'cases': finess %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323
-msgid " (version control)"
-msgstr " (versionshantering)"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Färg: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
-msgid " (changed)"
-msgstr " (ändrad)"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Dekoration: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivskyddad)"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Miljö: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483
-msgid "Close File"
-msgstr "Stäng fil"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Markör inte i tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Dölj flik"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
+msgid "Only one row"
+msgstr "Endast en rad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927
-msgid "Close tab"
-msgstr "Stäng flik"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742
+msgid "Only one column"
+msgstr "Endast en kolonn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Svepflotteinställningar"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Ingen hline att radera"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Klicka för att avlossa"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Ingen vline att radera"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788
 #, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Flitrerar utformningar med \"%1$s\". Tryck ESC för att ta bort filter."
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Okänd tabellarisk finess '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Ange tecken för att filtrera utformningslistan."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Typ: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (okänd)"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Dålig matematikmiljö"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
-msgid "More...|M"
-msgstr "Mer...|M"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Beräkning kan inte utföras för AMS matematikmiljöer.\n"
+"Ändra matematikformelns typ och försök igen."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
-msgid "No Group"
-msgstr "Ingen grupp"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
+msgid "No number"
+msgstr "Inget nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Fler stavningsförslag"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan inte ändra antal rader i '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Lägg till i personlig ordlista|n"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan inte ändra antal kolonner i '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorera alla|I"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autokorrigering av ('!' för att starta)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Ta bort från personlig ordlista|r"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "skapa ny matematiktextmiljö ($...$)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
-msgid "Language|L"
-msgstr "Språk"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "gick in i matematiktextläge (textrm)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Fler språk ..."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "Dold"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autokorrigering på (<mellanslag> för att avsluta)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Inga dokument öppnade>"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Inga bokmärken sparade än>"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Visa (andra format)|f"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Uppdatera (andra format)|p"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Storlek: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
 #, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Visa [%1$s]|V"
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Kan inte ändra horisontell justering i '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
 #, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Uppdatera [%1$s]|U"
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makro: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Inga anpassade insättningar definierade!"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+msgid "optional"
+msgstr "valfri"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Inga dokument öppnade>"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "matematikmakro"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257
-msgid "Master Document"
-msgstr "Huvuddokument"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Matematikmakro: \\%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Öppna navigator..."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Ogiltigt makro! \\%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Andra listor"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Kunde inte öppna det specificerade dokumentet\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Tom innehållsförteckning>"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammandrag: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Andra verktygsrader"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Referenser: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Inga grenar satta för dokument!"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: omkonfigurerar användarkatalog"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indexlista|I"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Färdig!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indexpost|d"
+#: src/support/Package.cpp:526
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "LyX-binären hittades inte"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
+#: src/support/Package.cpp:527
 #, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Index: %1$s"
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Kan inte fastställa sökvägen till LyX-binären från kommandoraden %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
+#: src/support/Package.cpp:646
 #, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Indexpost (%1$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Inget citat i omfång!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Ingen handling definierad!"
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Kan inte fastställa systemkatalogen efter genomsökning av\n"
+"\t%1$s\n"
+"Använd kommandoradsparametern '-sysdir' eller sätt miljövariabeln\n"
+"%2$s till systemkatalogen för LyX som innehåller filen `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Exportera %1$s"
+#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
+msgid "File not found"
+msgstr "Fil hittades inte"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#: src/support/Package.cpp:719
 #, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importera %1$s"
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ogiltig %1$s växel.\n"
+"Katalog %2$s innehåller inte %3$s."
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#: src/support/Package.cpp:746
 #, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Uppdatera %1$s"
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ogiltig %1$s miljövariabel.\n"
+"Katalog %2$s innehåller inte %3$s."
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#: src/support/Package.cpp:770
 #, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Visa %1$s"
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Ogiltig %1$s miljövariabel.\n"
+"%2$s är inte en katalog."
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "mellanrum"
+#: src/support/Package.cpp:772
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Katalog hittades inte"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
-"LyX erbjuder inget stöd i LaTeX för filnamn som innehåller något av dessa "
-"tecken:\n"
+"Kommandot\n"
+"%1$s\n"
+"har inte slutförts än.\n"
+"\n"
+"Vill du stoppa det?"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kunde inte uppdatera TeX-information"
+#: src/support/Systemcall.cpp:411
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Stoppa kommando?"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Skriptet `%1$s' misslyckades."
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Stoppa det"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
-msgid "All Files "
-msgstr "Alla filer "
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Låt det kö&ra"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:113
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innehållsförteckning"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Inga avlusningsmeddelanden"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Allmän information"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Programinitiering"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Tangentbordshändelsehantering"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI-hantering"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex grammatiktolk"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Konfigurationsfiler läser"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Anpassad tangentbordsdefinition"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/exekvering"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematikredigerare"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Typsnittshantering"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Lista över grafik"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Textklassfiler läser"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Lista över ekvationer"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionshantering"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Lista över fotnoter"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Externt kontrollgränssnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Lista över listningar"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Ångra/Gör om-mekanism"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Lista över index"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Användarkommandon"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Lista över marginalnoter"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexer"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Lista över noter"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Beroendeinformation"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Lista över citat"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-insättningar"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Etiketter och referenser"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer som används av LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Lista över grenar"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbetsområdeshändelser"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Lista över ändringar"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Klippbordshantering"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Följande filnamn kommer att orsaka problem när exporterad fil körs genom "
-"LaTeX: "
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikomvandling och laddning"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "Problematiskt filnamn för DVI"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Ändringsspårning"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Följande filnamn kan orsaka problem när exporterad fil körs genom LaTeX och "
-"öppnar resulterade DVI: "
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externa mall/insättningsmeddelanden"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografipost"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter-profilering"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX-kod"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Rullningsavlusning"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Flotte"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "HTV (RTL)/Bidi"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
-msgid "Box"
-msgstr "Ruta"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokal/Internationalisering"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Horisontellt mellanrum"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Urval kopiera/klistra-mekanism"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikalt tomrum"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Hitta och ersätt-mekanism"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Utvecklarnas allmänna avlusningsmeddelanden"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:158
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Horisontellt matematikmellanrum"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alla avlusningsmeddelanden"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Nycklar måste vara unika!"
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#: src/support/lassert.cpp:60
 #, c-format
 msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
-"Nyckeln %1$s finns redan,\n"
-"den kommer att ändras till %2$s."
+"Påstående %1$s överträdde i\n"
+"fil: %2$s, linje: %3$s"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
-#, c-format
+#: src/support/lassert.cpp:70
 msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
-"BibTeX-insättningen inkluderar %1$s databaser.\n"
-"Om du fortsätter kommer alla att öppnas."
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Öppna databaser?"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-msgid "&Proceed"
-msgstr "Fortsätt"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX-genererad bibliografi"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databaser:"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "Style File:"
-msgstr "Stilfil:"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
-msgid "Lists:"
-msgstr "Listor:"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
-msgid "included in TOC"
-msgstr "inkluderad i innehållsförteckning"
+"Det bör vara säkert att fortsätta, men du\n"
+"kanske vill spara ditt arbete och starta om LyX."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Exportvarning!"
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varning!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
+#: src/support/lassert.cpp:80
 msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
-"Det finns mellanslag i sökvägarna till dina BibTeX-databaser.\n"
-"BibTeX kommer inte att kunna hitta dem."
+"Det har skett ett fel med detta dokument.\n"
+"LyX kommer att försöka att stänga det på ett säkert sätt."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Buffertfel!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:90
 msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
 msgstr ""
-"Det finns mellanslag i sökvägen till din BibTeX stilfil.\n"
-"BibTeX kommer inte att kunna hitta den."
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "enkel ram"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "ramlös"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "enkel ram, sidbrytningar"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "oval, tunn"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "oval, tjock"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "fallskugga"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "skuggad bakgrund"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "dubbel ram"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+"LyX har stött på ett programfel\n"
+"och kommer nu att stängas ned."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Allvarligt undantag!"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systemfil hittades inte"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
-msgid "non-active"
-msgstr "icke-aktiv"
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Kan inte ladda shfolder.dll\n"
+"Vänligen installera."
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Gren (%1$s): %2$s"
+#: src/support/os_win32.cpp:494
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systemfunktion hittades inte"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr "Gren: "
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Kan inte hitta SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"Kan inte fortsätta. Förlåt."
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Gren (endast barn): "
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Okänd användare"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Gren (odefinierad): "
+#~ msgid "LongTableNoNumber"
+#~ msgstr "LångTabellIngetNummer"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-msgid "Undef: "
-msgstr "Odef: "
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj för att aktivera stöd för språk som skrivs från höger till vänster "
+#~ "(t.ex. hebreiska, arabiska)."
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:219
-msgid "branch"
-msgstr "gren"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Aktivera HTV-stöd (&RTL)"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Under-%1$s"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sidor"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Ingen bibliografi definierad!"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Sidnummer att skriva ut från"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Inga citat valda!"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&Till:"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
-msgid "not cited"
-msgstr "inte citerad"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Sidnummer att skriva ut till"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX-kommando: "
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Skriv ut alla sidor"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Insättningskommandofel: "
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "Från"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Inkompatibelt kommandonamn."
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Skriv ut udda-numrerade sid&or"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Insättningkommandoparametrarfel: "
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Skriv ut jämn-numr&erade sidor"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Insättningskommandoparametrar: "
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Skriv ut i omvänd följd"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Okänt parameternamn: "
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Om&vänd följd"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt: "
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Kopior"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Okodbara tecken"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Antal kopior"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
-"Följande tecken som används i insättningen %1$s kan inte\n"
-"visas i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n"
-"%2$s."
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Kollationera kopior"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Extern mall %1$s är inte installerad"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "Kollationera"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
-msgid "float: "
-msgstr "flotte: "
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "Skriv ut"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "FEL: Okänd flottetyp: %1$s"
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "Utskriftsdestination"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid "float"
-msgstr "flotte"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Skicka utmatning till skrivaren"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "subfloat: "
-msgstr "underflotte: "
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "Skrivare:"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (sidled)"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Skicka utmatning till den givna skrivaren"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEL: Icke-existerande flottetyp!"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Skicka utmatning till en fil"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "LyX kan inte generera en lista över %1$s"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Alternativ för skrivarkommando"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnot"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Ändelse att använda vid skrivning till fil."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Kunde inte kopiera filen\n"
-"%1$s\n"
-"till den tillfälliga katalogen."
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "Filändelse:"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "En omvandling av %1$s behövs ändå inte"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Alternativ som används för att skriva till en fil."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikfil: %1$s"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Skriv till &fil:"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativ som används för att skriva till en icke-standard skrivare."
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
-msgid "file"
-msgstr "fil"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Sätt skrivare:"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Hyperlänk (%1$s) till %2$s"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Alternativ som används med spoolkommando för att sätta skrivare."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim inmatning"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "S&poolskrivare:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim inmatning*"
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kommando sänt till systemet för att faktiskt skriva ut postscript-filen."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Inkludera (exkluderad)"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Spoolko&mmando:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekursiv inmatning"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Alternativ som används för omvänd sidföljd."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:818
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Försökte att inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering."
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "Om&vänd sidor:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
-msgstr ""
-"Kunder inte ladda inkluderad fil\n"
-"`%1$s'\n"
-"Vänligen kontrollera huruvida den verkligen finns."
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "A&ntal kopior:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
-msgid "Missing included file"
-msgstr "Saknar inkluderad fil"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Alternativ som används för att sätta antal kopior."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Inkluderad fil `%1$s'\n"
-"har textklass `%2$s'\n"
-"medan förälderfil har textklass `%3$s'."
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Alternativ som används för att skriva ut ett sidintervall."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Olika textklasser"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Kollationerade:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:592
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Inkluderad fil `%1$s'\n"
-"använder modul `%2$s'\n"
-"som inte används i förälderfil."
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "Sidintervall:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:596
-msgid "Module not found"
-msgstr "Modul hittades inte"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Alternativ som används för att kollationera multipla kopior."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:626 src/insets/InsetInclude.cpp:649
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
-"Inkluderad fil `%1$s' exporterades inte korrekt.\n"
-"Varning: LaTeX-export är förmodligen ofullständig."
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "Udda sid&or:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 src/insets/InsetInclude.cpp:657
-msgid "Export failure"
-msgstr "Exportmisslyckande"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "Jämna sidor:"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Inkludering utan stöd"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Andra alternativ du vill använda med skrivarkommandot."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
-"LyX vet inte hur den ska inkludera filer som inte är LyX-filer vid "
-"generering av HTML-utmatning. Felande fil:\n"
-"%1$s"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "E&xtra alternativ:"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Indexsortering misslyckades"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Anpassar utmatning till en given skrivare. Expertalternativ."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"LyX automatiska algoritm för indexsortering stötte\n"
-"på problem med post '%1$s'.\n"
-"Vänligen specificera sorteringen för denna post manuellt,\n"
-"som förklaras i Handboken."
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalt bör detta markeras endast om du använder dvips som ditt "
+#~ "skrivarkommando och du har config.<printer> filer installerade för alla "
+#~ "dina skrivare."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indexpost"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Adaptera utmatning till skrivare"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
-msgid "unknown type!"
-msgstr "okänd typ!"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Namn på standardskrivaren"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Okänd indextyp!"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Standardskrivare:"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
-msgid "All indexes"
-msgstr "Alla index"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Skrivarko&mmando:"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-msgid "subindex"
-msgstr "underindex"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&Långtabell"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Information angående %1$s '%2$s'"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Inre ruta -- behövs för fast bredd & radbrytningar"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt."
+#~ msgid "Supported box types"
+#~ msgstr "Stödda ruttyper"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-msgid "undefined"
-msgstr "odefinierad"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Dekomprimera inte bild innan export till LaTeX"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Packa inte upp vid e&xport"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
-msgid "no"
-msgstr "nej"
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "Dokument&klass"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
-msgid "No version control"
-msgstr "Ingen versionshantering"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Separera stycken med"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Etikettnamn måste vara unika!"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "Kopiera till klipp&bord"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Etiketten %1$s finns redan,\n"
-"den kommer att ändras till %2$s."
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Framåtsökning"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUBBLETT: "
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "Separator"
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Horisontell linje"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "__"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:214
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "inga fler lstline-skiljetecken tillgängliga"
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "SlutPåBild"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Skiljetecken håller på att ta slut"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Avskiljare--"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:220
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"För platsprogramlistningar måste ett tecken reserveras som ett\n"
-"skiljetecken. En av listningarna använder dock alla tillgängliga\n"
-"tecken, så inget finns kvar för skiljeteckensyften.\n"
-"Under tiden har jag ersatt '!' med en varning, men du\n"
-"måste undersöka!"
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Avskild miljö ---"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:261
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Okodbara tecken i listningsinsättning"
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Listor"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Följande tecken i en av programlistningarna kan inte\n"
-"visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Skriv ut..."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Ett värde förväntas."
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX-kod|X"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Obalanserade klammerparenteser!"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Topplinje|n"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Vänligen specificera sant eller falskt."
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Bottenlinje|i"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Bara sant eller falskt är tillåtet."
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "En bitmap-fil.\n"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Vänligen specificera ett heltalsvärde."
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|OpenOffice"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Ett heltal förväntas."
+#~ msgid "SVG"
+#~ msgstr "SVG"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Vänligen specificera ett LaTeX-längduttryck."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte skriva ut dokumentet %1$s.\n"
+#~ "Kontrollera att din skrivare är korrekt inställd."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Ogiltigt LaTeX-längduttryck."
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Utskrift av dokument misslyckades"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Vänligen specificera en av %1$s."
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Kunde inte ta bort tillfällig katalog"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Prova en av %1$s."
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Okänd dokumentklass"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Jag tror att du menar %1$s."
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "Använder standarddokumentklass, eftersom klassen %1$s är okänd."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Vänligen specificera en eller fler av '%1$s'."
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find temporary filename for:\n"
+#~ "  %1$s.\n"
+#~ "Even %2$s exists!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte hitta tillfälligt filnamn för:\n"
+#~ "  %1$s.\n"
+#~ "Även %2$s finns!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Bör bestå av en eller fler av %1$s."
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create backup file:\n"
+#~ "  %1$s.\n"
+#~ "Do you want to try to save the file anyway?\n"
+#~ "This will over-write the original file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte skapa säkerhetskopieringsfil:\n"
+#~ "  %1$s.\n"
+#~ "Vill du försöka spara filen ändå?\n"
+#~ "Detta kommer att skriva över originalfilen."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Använd t.ex. \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Kan inte tolka \"%1$s\""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller subset "
-"av trblTRBL"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Okänt mål \"%1$s\""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Ange fyra bokstäver (antingen t = rund eller f = kvadrat) för höger topp, "
-"höger botten, vänster botten, och vänster topp."
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Fel vid export till DVI."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Ange något som \\color{white}"
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "Fel vid körning av externa kommandon."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Förvänta ett nummer med en valfri * framför det"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, senaste, eller ett nummer"
+#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+#~ msgstr "Byggt på %1$s, %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd bildtextredigeringsrutan "
-"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Bildtext (när man "
-"definierar en listningsinsättning)"
+#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+#~ msgstr "Inaktivera all kerning och alla ligaturer för textritning på skärm."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd etikettredigeringsrutan "
-"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Etikett (när man "
-"definierar en listningsinsättning)"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativet för att specificera huruvida kopiorna ska kollationeras."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Ogiltigt (tomt) listningsparameternamn."
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Alternativet för att specificera antalet kopior att skriva ut."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Tillgängliga listningsparametrar är %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardskrivare att skriva ut på. Om ingen specificeras kommer LyX att "
+#~ "använda miljövariabeln PRINTER."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
-"Tillgängliga listningsparametrar som innehåller sträng \"%1$s\" är %2$s"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Alternativet för att skriva ut endast jämna sidor."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parameter %1$s: "
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Extra alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet efter allt annat, "
+#~ "men före filnamnet för DVI-filen som ska skrivas ut."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Okänt listningsparameternamn: %1$s"
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "Ändelse för utskriftsprogrammets utmatningsfil. Vanligen \".ps\"."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametrar som börjar med '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Alternativet för att skriva ut endast udda sidor."
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny sida"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativet för att specificera en kommaseparerad lista över sidor att "
+#~ "skriva ut."
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Sidbrytning"
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Alternativet för att göra omvänd följd av sidorna som skrivs ut."
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Rensa sida"
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "När satt skriver detta skrivaralternativ automatiskt till en fil och "
+#~ "kallar sedan ett separat utskriftspoolingprogram på den filen med det "
+#~ "givna namnet och de givna argumenten."
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Rensa dubbel sida"
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du specificerar ett skrivarnamn i utskriftsdialogen föregås följande "
+#~ "argument tillsammans med skrivarnamnet efter spoolkommandot."
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva till en "
+#~ "fil."
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Nomenklatursymbol: "
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva ut på en "
+#~ "specifik skrivare."
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivning: "
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj för LyX att förmedla namnet på destinationsskrivaren till ditt "
+#~ "utskriftskommando."
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Sortering: "
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Ditt favoritutskriftsprogram, t.ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:268
-msgid "note"
-msgstr "not"
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Okänt författarindex för ändring: %1$d\n"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Fantom"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Svart"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "HFantom"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Vit"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "VFantom"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Röd"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
-msgid "phantom"
-msgstr "fantom"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Grön"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "hphantom"
-msgstr "hfantom"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Blå"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "vphantom"
-msgstr "vfantom"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Cyan"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:215
-msgid "elsewhere"
-msgstr "annanstans"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Magenta"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:294
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "TRASIG: "
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Gul"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Skrivare"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Ekvation"
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Skriv ut dokument"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Skriv till fil"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidnummer"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript-filer (*.ps)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Sida: "
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Öppna navigator..."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Textuellt sidnummer"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Kan inte lägga till horisontella rutnätslinjer i '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Textsida: "
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Insättningstext/tabellariska meddelanden"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+Textuell sida"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Inkluderad fil ogiltig"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Text: "
+#~ msgid ""
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Att spara detta dokument till en ny plats har gjort filen:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "oåtkomlig. Du måste uppdatera det inkluderade filnamnet."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formaterad"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Bildtexten som den visas i listan över figurer"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339
-msgid "Format: "
-msgstr "Format: "
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Referens till namn"
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "Minsta ordlängd för komplettering"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340
-msgid "NameRef:"
-msgstr "NamnRef:"
+#~ msgid "Syriac"
+#~ msgstr "Syriska"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:366
-msgid "subscript"
-msgstr "nedsänkt"
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Urdu"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:376
-msgid "superscript"
-msgstr "upphöjd"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x-dokument (*.lyx13)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Skyddat mellanrum"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x-dokument (*.lyx14)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Fyrkantsmellanrum"
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x-dokument (*.lyx15)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum"
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x-dokument (*.lyx16)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Enspace"
-msgstr "Skyddad halvfyrkant"
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "Ne&d"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enskip"
-msgstr "Halvfyrkant"
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Omfån&g"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Skyddad horisontell fyllning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horisontell fyllning (punkter)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Split-miljö|S"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horisontell fyllning (linjal)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Vanlig text, anknyt rader"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)"
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#~ msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)"
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+#~ msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visible Space|i"
+#~ msgstr "Vertikalt tomrum"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horisontellt mellanrum (%1$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternativ tillhörighet"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Skyddat horisontellt mellanrum (%1$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternativ tillhörighet"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Okänd innehållsförteckningstyp"
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Standardformat"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4701
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Urvalets storlek bör matcha klippbordets innehåll."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Nyckelord."
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "svep: "
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Urklipp"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
-msgid "wrap"
-msgstr "svep"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Multikolumn"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Visas inte."
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "sv"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laddar..."
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "Använd paketet AMS-matematik a&utomatiskt"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Omvandlar till laddningsbart format..."
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Använd paketet AMS-&matematik"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Laddat i minnet. Genererar pixmap..."
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Använd paketet esint &automatiskt"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Skalning etc..."
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Använd paketet &esint"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Redo att visa"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Använd paketet math&dots automatiskt"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ingen fil hittades!"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Använd paketet mathdo&ts"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Fel vid omvandling till laddningsbart format"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Använd &paketet mhchem automatiskt"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Fel vid laddning av fil till minnet"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "LaTeX-paketet mhchem används alltid"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Fel vid generering av pixmap"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Använd paketet mh&chem"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Ingen bild"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Första:"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Förhandsgranskning laddar"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Standarddecimaltecken:"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Förhandsgranskning redo"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Standardpappersstorlek:"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Förhandsgranskning misslyckades"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inställning orsakar utskriftskommandot att skriva till fil och sedan "
+#~ "använda denna för att faktiskt skriva ut."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Rotera &cell 90 grader"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Tabellbredd:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Rotera tabell 90 grader"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "institutmärke"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "Computing Review-kategorier"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "CentreradBildtext"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinPå"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Textbredd %"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin på"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolumnbredd %"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinAv"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Sidbredd %"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin av"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Linjebredd %"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Ram (inget huvud/fot/sidrader)"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Texthöjd %"
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "SlutRam"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Sidhöjd %"
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
-msgid "Search error"
-msgstr "Sökfel"
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Institutmärke"
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Söksträng är tom"
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Brödtext"
 
-#: src/lyxfind.cpp:377
-msgid "String found."
-msgstr "Sträng hittades."
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Mellanrum"
 
-#: src/lyxfind.cpp:379
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Sträng har blivit ersatt."
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Mellanrum:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta."
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Dator:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1367
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck!"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Stäng avsnitt"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1372
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Matchning hittades inte!"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Tabellbildtext"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1376
-msgid "Match found!"
-msgstr "Matchning hittades!"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Bildtextovan"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: %1$s: "
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Bildtextnedan"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan inte lägga till vertikala rutnätslinjer i '%1$s'"
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "val"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Inga vertikala rutnätslinjer i 'cases': finess %1$s"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japanska (icke-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Ändring av antal kolumner tillåts inte i 'cases': finess %1$s"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japanska (icke-CJK) (JIS)"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Markör inte i tabell"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japanska (icke-CJK) (SJIS)"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
-msgid "Only one row"
-msgstr "Endast en rad"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Inställningar...|g"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-msgid "Only one column"
-msgstr "Endast en kolumn"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Spara i paketerat format|f"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ingen hline att radera"
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Braillemanual|B"
+
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond-manual|P"
+
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Lingvistikmanual|L"
+
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Multikolumnmanual|M"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Ingen vline att radera"
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweavemanual|S"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Okänd tabellarisk finess '%1$s'"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Rotera cell"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Dålig matematikmiljö"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS pilar"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
-"Beräkning kan inte utföras för AMS matematikmiljöer.\n"
-"Ändra matematikformelns typ och försök igen."
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relationer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
-msgid "No number"
-msgstr "Inget nummer"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS operatörer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS diverse"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Kan inte ändra antal rader i '%1$s'"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS diverse"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Kan inte ändra antal kolumner i '%1$s'"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS pilar"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan inte lägga till horisontella rutnätslinjer i '%1$s'"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS relationer"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "skapa ny matematiktextmiljö ($...$)"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS operatörer"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "gick in i matematiktextläge (textrm)"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Autokorrigering av ('!' för att starta)"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Schack: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Autokorrigering på (<mellanslag> för att avsluta)"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF sidor: $$ABsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Standard"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX Förhandsgranskning (LilyPond-bok)"
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Kan inte ändra horisontell justering i '%1$s'"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX Förhandsgranskning (pLaTeX)"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "valfri"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Nya dokument kommer att tilldelas detta språk."
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-msgid "math macro"
-msgstr "matematikmakro"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Specificera standardpappersstorlek."
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna det specificerade dokumentet\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Minnesproblem"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Sammandrag: "
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Stycket är inte rätt initierad"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Referenser: "
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Inga avlusningsmeddelanden"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (okänd)"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "General information"
-msgstr "Allmän information"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Lista över grafik"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Programinitiering"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Lista över ekvationer"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tangentbordshändelsehantering"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Lista över indexposter"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI-hantering"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Lista över marginalnoter"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex grammatiktolk"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Lista över noter"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Konfigurationsfiler läser"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Lista över citat"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Anpassad tangentbordsdefinition"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Lista över grenar"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX generering/exekvering"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Lista över ändringar"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matematikredigerare"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatisk hjälp"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Typsnittshantering"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Session"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Textklassfiler läser"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokument"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Versionshantering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japanska (icke-CJK) (JIS)"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Externt kontrollgränssnitt"
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "annanstans"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Ångra/Gör om-mekanism"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "Utmatningsf&ormat:"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Användarkommandon"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyX Lexer"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Beroendeinformation"
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorem \\thetheorem"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-insättningar"
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Korollarium \\thecorollary"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer som används av LyX"
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Arbetsområdeshändelser"
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Proposition \\theproposition"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Insättningstext/tabellariska meddelanden"
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Förmodan \\theconjecture"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikomvandling och laddning"
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definition \\thedefinition"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Ändringsspårning"
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Exempel \\theexample"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Externa mall/insättningsmeddelanden"
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Problem \\theproblem"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter-profilering"
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Övning \\theexercise"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Rullningsavlusning"
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Anmärkning \\theremark"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Math macros"
-msgstr "Matematikmakron"
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Fall \\thecase"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "HTV (RTL)/Bidi"
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Fråga \\thequestion"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Lokal/Internationalisering"
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Not \\thenote"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Urval kopiera/klistra-mekanism"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Ny:"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Hitta och ersätt-mekanism"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: babel)"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Utvecklarnas allmänna avlusningsmeddelanden"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Företal:"
 
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alla avlusningsmeddelanden"
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Medarbetare \\Roman{svmultlsti}:"
 
-#: src/support/debug.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institut och e-post: "
 
-#: src/support/lstrings.cpp:1295
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "sv"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "MiniInnehållsförteckning"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:444
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systemfil hittades inte"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Innehållsförteckningens djup (förse ett nummer):"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:445
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Kan inte ladda shfolder.dll\n"
-"Vänligen installera."
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Lista över förkortningar & symboler"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:450
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systemfunktion hittades inte"
+#~ msgid ""
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiera teckenstil för initialer. Tips: försök att använda matematik "
+#~ "och dess artistiska typsnittsstilar som fraktur eller den kalligrafiska."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Kan inte hitta SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
-"Kan inte fortsätta. Förlåt."
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "gren"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Okänd användare"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Steg"
+
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Steg \\thestep."
 
-#~ msgid "Liber"
-#~ msgstr "Liber"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Avsnitt för bilagor"
 
-#~ msgid "List of %1$s"
-#~ msgstr "Lista över %1$s"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Bilagor ---"
 
-#~ msgid "%1$s unknown"
-#~ msgstr "%1$s okänd"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj om LyX ska mata ut sökvägar i Windows-stil snarare än POSIX-stil "
+#~ "till LaTeX-filer. Användbart om du använder MikTeX i stället för Cygwin "
+#~ "teTeX i Windows."
 
 #~ msgid "Layout|L"
 #~ msgstr "Utformning|U"
@@ -23881,9 +32579,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Cut|C"
 #~ msgstr "Klipp|K"
 
-#~ msgid "Copy|o"
-#~ msgstr "Kopiera|o"
-
 #~ msgid "Paste|a"
 #~ msgstr "Klistra|a"
 
@@ -23911,9 +32606,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
 #~ msgstr "Urval som stycken"
 
-#~ msgid "Line Top|T"
-#~ msgstr "Topplinje|T"
-
 #~ msgid "Line Bottom|B"
 #~ msgstr "Bottenlinje|B"
 
@@ -23923,9 +32615,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Line Right|R"
 #~ msgstr "Höger linje|r"
 
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "Justering|i"
-
 #~ msgid "Delete Row|w"
 #~ msgstr "Radera rad"
 
@@ -23944,9 +32633,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Swap Columns"
 #~ msgstr "Växla kolumner"
 
-#~ msgid "Toggle Numbering|N"
-#~ msgstr "Växla numrering|n"
-
 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 #~ msgstr "Växla linjenumrering|u"
 
@@ -23992,9 +32678,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Flalign Environment|F"
 #~ msgstr "Flalign-miljö|F"
 
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "Gather-miljö"
-
 #~ msgid "Multline Environment"
 #~ msgstr "Multline-miljö"
 
@@ -24004,15 +32687,9 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Cross-reference...|r"
 #~ msgstr "Korsreferens...|r"
 
-#~ msgid "Short Title"
-#~ msgstr "Kort titel"
-
 #~ msgid "Index Entry|I"
 #~ msgstr "Indexpost|I"
 
-#~ msgid "Nomenclature Entry"
-#~ msgstr "Nomenklaturpost"
-
 #~ msgid "URL...|U"
 #~ msgstr "URL...|U"
 
@@ -24115,9 +32792,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Noun Style|N"
 #~ msgstr "Namnstil|n"
 
-#~ msgid "Bold Style|B"
-#~ msgstr "Fet stil"
-
 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
 #~ msgstr "Minska miljödjup"
 
@@ -24187,44 +32861,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ "i vanlig textutmatning. T.ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" där $$FName "
 #~ "är inmatningsfilen. Om \"\" är specificerad så används en intern rutin."
 
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "LyX-binären hittades inte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte fastställa sökvägen till LyX-binären från kommandoraden %1$s"
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Fil hittades inte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ogiltig %1$s växel.\n"
-#~ "Katalog %2$s innehåller inte %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ogiltig %1$s miljövariabel.\n"
-#~ "Katalog %2$s innehåller inte %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ogiltig %1$s miljövariabel.\n"
-#~ "%2$s är inte en katalog."
-
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Katalog hittades inte"
-
-#~ msgid "comment"
-#~ msgstr "kommentar"
-
 #~ msgid "Open Target...|O"
 #~ msgstr "Öppna mål..."
 
@@ -24234,9 +32870,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "&Use babel"
 #~ msgstr "Använd babel"
 
-#~ msgid "&Global"
-#~ msgstr "&Global"
-
 #~ msgid "Flex:Institute"
 #~ msgstr "Flex:Institut"
 
@@ -24246,24 +32879,9 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "graph"
 #~ msgstr "graf"
 
-#~ msgid "Chemistry"
-#~ msgstr "Kemi"
-
 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
 #~ msgstr "Flex:ArtikelLäge"
 
-#~ msgid "Name (First Name)"
-#~ msgstr "Namn (förnamn)"
-
-#~ msgid "Lowercase"
-#~ msgstr "Gemener"
-
-#~ msgid "Marginnote"
-#~ msgstr "Marginalnot"
-
-#~ msgid "SmallCaps"
-#~ msgstr "Kapitäler"
-
 #~ msgid "Flex:Firstname"
 #~ msgstr "Flex:Förnamn"
 
@@ -24333,9 +32951,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Foot"
 #~ msgstr "Fot"
 
-#~ msgid "Note:Comment"
-#~ msgstr "Not:Kommentar"
-
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Not:Not"
 
@@ -24360,15 +32975,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "&Ok"
 #~ msgstr "&Ok"
 
-#~ msgid "Current paragraph"
-#~ msgstr "Aktuellt stycke"
-
-#~ msgid "Current &paragraph"
-#~ msgstr "Aktuellt stycke"
-
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Bredd:"
-
 #~ msgid "Error "
 #~ msgstr "Fel "
 
@@ -24384,18 +32990,9 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Could not read document"
 #~ msgstr "Kunde inte läsa dokument"
 
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "Behåll den"
-
 #~ msgid "Cannot view URL"
 #~ msgstr "Kan inte visa URL"
 
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etikett"
-
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Osynlig"
-
 #~ msgid "Screen &DPI:"
 #~ msgstr "Skärmens DPI:"
 
@@ -24432,12 +33029,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "ColorUi"
 #~ msgstr "FärgUi"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Alternativ"
-
-#~ msgid "Find LyX Text"
-#~ msgstr "Hitta LyX-text"
-
 #~ msgid "&Replace with..."
 #~ msgstr "Ersätt med..."
 
@@ -24456,9 +33047,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "&Previous"
 #~ msgstr "Föregående"
 
-#~ msgid "&Advanced"
-#~ msgstr "Avancerat"
-
 #~ msgid "TheoremTemplate"
 #~ msgstr "TeoremMall"
 
@@ -24492,9 +33080,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Notation #:"
 #~ msgstr "Notation #:"
 
-#~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "Fotnot"
-
 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
 #~ msgstr "Återgå till förrådsversion|r"
 
@@ -24510,9 +33095,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "Radera"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Standardspråk:"
-
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "Välj standardspråket för dina dokument"
 
@@ -24531,9 +33113,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Jump to the label"
 #~ msgstr "Hoppa till etiketten"
 
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Listningsinställningar"
-
 #~ msgid "Telefon:"
 #~ msgstr "Telefon:"
 
@@ -24543,18 +33122,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Datum:"
 #~ msgstr "Datum:"
 
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Språk:"
-
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "SenasteSpråk"
-
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Senaste språk:"
-
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Text:"
-
 #~ msgid "Land:"
 #~ msgstr "Land:"
 
@@ -24564,24 +33131,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Adresse:"
 #~ msgstr "Adress:"
 
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Dator"
-
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Dator:"
-
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "TomtAvsnitt"
-
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Tomt avsnitt"
-
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "StängAvsnitt"
-
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Stäng avsnitt"
-
 #~ msgid "Insert|n"
 #~ msgstr "Infoga|n"
 
@@ -24600,9 +33149,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 #~ msgstr "Kan inte öppna sluss för stavningskontroll."
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Okänt avståndsargument: "
-
 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
 #~ msgstr "Bibliografipostinställningar"
 
@@ -24615,9 +33161,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "TeX Code Settings"
 #~ msgstr "TeX-kodinställningar"
 
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Flotteinställningar"
-
 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
 #~ msgstr "Horisontella mellanrumsinställningar"
 
@@ -24643,9 +33186,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ "Stavningskontrollen har dött av någon anledning.\n"
 #~ "Den har kanske avbrutits."
 
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "Stavningskontrollen misslyckades.\n"
-
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"
 
@@ -24676,9 +33216,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "figur"
 
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "tabell"
-
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "algoritm"
 
@@ -24760,18 +33297,12 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr " (auto)"
 
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Dokument kunde inte läsas"
-
 #~ msgid "Properties...|P"
 #~ msgstr "Egenskaper...|p"
 
 #~ msgid "Line Break|B"
 #~ msgstr "Radbrytning|b"
 
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Radbrytning"
-
 #~ msgid "Links"
 #~ msgstr "Länkar"
 
@@ -24799,9 +33330,6 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Filformat"
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormat:"
-
 #~ msgid "External Applications"
 #~ msgstr "Externa program"
 
@@ -24883,15 +33411,9 @@ msgstr "Okänd användare"
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Kolumner "
 
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Teckensnittstil:"
-
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Del "
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "kolumner "
-
 #~ msgid "Definition. "
 #~ msgstr "Definition. "