]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sv.po
Add ignoresep option to layout lfun
[lyx.git] / po / sv.po
index e60b12c1b914874a87483ded6c999e9cce3d8c44..219d0e28c30aae0104ce5ac44d2d317d72c31c0b 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,11 +4,11 @@
 # Joacim Persson <sp2joap@ida.his.se> 1997, 1998.
 # Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>, 2010-2017.
 #
-# Information 2017-07-12:
+# Information 2017-11-12:
 #   Bad menu shortcuts: 169
-#   Bad Qt shortcuts: 142
+#   Bad Qt shortcuts: 143
 #   Inconsistent translations: 21
-#   Total warnings: 332
+#   Total warnings: 333
 #
 # Behöver förbättras:
 #   Alla genvägar (snabbkommandon, kortkommandon)
@@ -214,8 +214,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-27 13:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-12 21:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-01 10:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-12 21:12+0100\n"
 "Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -755,21 +755,21 @@ msgstr "Sträck"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
 msgid "Center"
 msgstr "Centrerad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "&Storlek:"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2283
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4202 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Infoga avståndet även efter en radbrytning"
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2619,9 +2619,9 @@ msgstr "Välj LaTeX-paketet för framhävning av kodsyntax"
 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
 msgstr "Paket för framhävning av &syntax:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
 #: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
 msgid "Listing"
 msgstr "Listning"
@@ -3125,11 +3125,12 @@ msgid ""
 "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
 "really necessary)"
 msgstr ""
+"Kör LaTeX-bakdelen med alternativet -shell-escape (Varning: använd bara när "
+"riktigt nödvändigt)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Allow running external programs"
-msgstr "Fel vid körning av externa kommandon."
+msgstr "Tillåt körning av externa program"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
@@ -3940,11 +3941,12 @@ msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ko&piator:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
 "variants"
-msgstr "Specificera standardformat för utmatning vid användning av (PDF)LaTeX"
+msgstr ""
+"Specificering av standardvärden för utmatning vid användning av specifika "
+"LaTeX-varianter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
 msgid "Default Output Formats"
@@ -3956,18 +3958,18 @@ msgstr ""
 "Standardformatet för utmatning för dokument som använder icke-TeX-typsnitt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
 "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
 msgstr ""
-"Standardformatet för utmatning för dokument (förutom med icke-Tex-typsnitt)"
+"Detta är standardformatet för utmatning av LyX-dokument, bortsett från "
+"DocBook-klasser, dokument som använder icke-Tex-typsnitt och japanska "
+"dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
-#, fuzzy
 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
 msgstr ""
-"Standardformatet för utmatning för dokument som använder icke-TeX-typsnitt"
+"Standardformatet för utmatning av japanska dokument (som använder pLaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
@@ -3978,9 +3980,8 @@ msgid "With &TeX fonts:"
 msgstr "Med &TeX-typsnitt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
-#, fuzzy
 msgid "&Japanese:"
-msgstr "Japanska"
+msgstr "&Japanska:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -5077,12 +5078,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horisontell justering i spalt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
 msgid "Justified"
 msgstr "Justerad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Vid decimalavskiljare"
 
@@ -6714,7 +6715,7 @@ msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
 msgid "Standard"
@@ -7647,7 +7648,7 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
 #: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
@@ -7930,54 +7931,48 @@ msgid "AuthorNote"
 msgstr "Författarens not"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:310
-#, fuzzy
 msgid "Note: "
-msgstr "Not:"
+msgstr "Not: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:314
 msgid "ACM Volume"
 msgstr "ACM volym"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:316
-#, fuzzy
 msgid "Volume: "
-msgstr "Volym"
+msgstr "Volym"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:320
 msgid "ACM Number"
 msgstr "ACM nummer"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:322
-#, fuzzy
 msgid "Number: "
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Nummer"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:326
 msgid "ACM Article"
 msgstr "ACM artikel"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:328
-#, fuzzy
 msgid "Article: "
-msgstr "Artikel"
+msgstr "Artikel"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:332
 msgid "ACM Year"
 msgstr "ACM år"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:334
-#, fuzzy
 msgid "Year: "
-msgstr "År"
+msgstr "År"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:338
 msgid "ACM Month"
 msgstr "ACM månad"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:340
-#, fuzzy
 msgid "Month: "
-msgstr "Månad"
+msgstr "Månad"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:344
 msgid "ACM Art Seq Num"
@@ -7992,27 +7987,24 @@ msgid "ACM Submission ID"
 msgstr "ACM förslags-ID"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:352
-#, fuzzy
 msgid "Submission ID: "
-msgstr "ACM förslags-ID: "
+msgstr "Förslags-ID: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:356
 msgid "ACM Price"
 msgstr "ACM pris"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:358
-#, fuzzy
 msgid "Price: "
-msgstr "ACM pris: "
+msgstr "Pris: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:362
 msgid "ACM ISBN"
 msgstr "ACM ISBN"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:364
-#, fuzzy
 msgid "ISBN: "
-msgstr "ISBN:"
+msgstr "ISBN: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:368
 msgid "ACM DOI"
@@ -8755,7 +8747,7 @@ msgid "Words:"
 msgstr "Ord:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:515
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
 msgid "Figures"
 msgstr "Figurer"
 
@@ -8764,7 +8756,7 @@ msgid "Figures:"
 msgstr "Figurer:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:514
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:521
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabeller"
 
@@ -8996,7 +8988,7 @@ msgstr "Specialavsnitt*"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
 #: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
-#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:653
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
@@ -9161,13 +9153,13 @@ msgid "Centered"
 msgstr "Centrerad"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:638
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:645
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "Etiketten som den visas i listan över figurer/tabeller"
 
@@ -9241,7 +9233,7 @@ msgstr "Sex tillhörigheter"
 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:150
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
@@ -10165,24 +10157,20 @@ msgid "Right Address"
 msgstr "Höger adress"
 
 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
-msgstr "Japansk artikel (jarticle)"
+msgstr "Japansk artikel (BXJS-klass)"
 
 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
-msgstr "Japansk bok (jsbook)"
+msgstr "Japansk bok (BXJS-klass)"
 
 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
-msgstr "Japansk rapport (jreport)"
+msgstr "Japansk rapport (BXJS-klass)"
 
 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
-msgstr "Japanska (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japanska bild (BXJS-klass"
 
 #: lib/layouts/changebars.module:2
 msgid "Change bars"
@@ -11671,7 +11659,6 @@ msgid "Fix LaTeX"
 msgstr "Fix LaTeX"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
 "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
@@ -11682,10 +11669,11 @@ msgid ""
 "newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
 "Laddar LaTeX-paketet fixltx2e som innehåller några lusfixar för LaTeX. Dessa "
-"fixar är inte del av LaTeX-kärnan på grund av bakåtkompatibilitet. Om du "
-"använder denna modul kan ditt typsättningsdokument se annorlunda ut när du "
-"behandlar det med framtida LaTeX-versioner, eftersom fixltx2e kan förse fler "
-"lusfixar i framtida versioner."
+"fixar var inte med i äldre LaTeX-kärnor på grund av bakåtkompatibilitet. Om "
+"du använder denna modul kan ditt typsättningsdokument se annorlunda ut med "
+"olika LaTeX-versioner, beroende på respektive version av fixltx2e. Not: nya "
+"LaTeX-kärnor (fr.o.m. 2015 jan 1) inkluderar funktionaliteten av fixltx2e, "
+"så fixltx2e-modulen blir föråldrad med nyare LaTeX-distributioner."
 
 #: lib/layouts/fixme.module:2
 msgid "FiXme"
@@ -12793,7 +12781,7 @@ msgid "Topical"
 msgstr "Tema"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -12962,9 +12950,8 @@ msgid "Synopsis"
 msgstr "Synopsis"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
-msgstr "Beamer-artikel (standardklass)"
+msgstr "Japansk artikel (standardklass)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
@@ -12999,28 +12986,24 @@ msgid "Online citation"
 msgstr "Nätcitat"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
-msgstr "Bok (standardklass)"
+msgstr "Japansk bok (standardklass)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
-msgstr "Rapport (standardklass)"
+msgstr "Japansk rapport (standardklass)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Article (JS Class)"
-msgstr "Japansk artikel (jarticle)"
+msgstr "Japansk artikel (JS-klass)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (JS Class)"
-msgstr "Japansk bok (jsbook)"
+msgstr "Japansk bok (JS-klass)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
@@ -15595,44 +15578,56 @@ msgstr "marginal"
 msgid "foot"
 msgstr "fot"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:166
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Nedtonad"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Listningar"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Lista över listningar"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Listningar"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:407
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:561
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:568
 msgid "Argument"
 msgstr "Argument"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:655
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
 msgid "unlabelled"
 msgstr "oetiketterad"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranskning"
 
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Nomenklatur"
+
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Verbatim*"
@@ -15889,9 +15884,8 @@ msgid "Title*"
 msgstr "Titel*"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "Title*:"
-msgstr "Titel*: "
+msgstr "Titel*:"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
 msgid "Contributors"
@@ -15949,14 +15943,12 @@ msgstr ""
 "tabellnumret, som 'Tabell 2.1'."
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr "Japansk artikel (vertikal skrift)"
+msgstr "Japansk artikel (standardklass: vertikal skrift)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr "Japansk bok (vertikal skrift)"
+msgstr "Japansk bok (standardklass: vertikal skrift)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
 msgid "Fancy Colored Boxes"
@@ -24754,32 +24746,28 @@ msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
 #: lib/configure.py:650
-#, fuzzy
 msgid "Sweave (Japanese)"
-msgstr "Sweave-alternativ"
+msgstr "Sweave (japanska)"
 
 #: lib/configure.py:650
-#, fuzzy
 msgid "Sweave (Japanese)|S"
-msgstr "Sweavemanual|S"
+msgstr "Sweave (japanska)|S"
 
 #: lib/configure.py:651
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S-kod"
 
 #: lib/configure.py:653
-#, fuzzy
 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
-msgstr "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr, japanska)"
 
 #: lib/configure.py:654
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "LilyPond-bok (LaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:655
-#, fuzzy
 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
-msgstr "LilyPond-bok (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond-bok (pLaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:656
 msgid "LaTeX (plain)"
@@ -25095,19 +25083,19 @@ msgstr "Utökad Metafil"
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/configure.py:1084
+#: lib/configure.py:1089
 msgid "gnuplot"
 msgstr "gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1084
+#: lib/configure.py:1089
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1157
+#: lib/configure.py:1162
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "LyX-arkiv (zip)"
 
-#: lib/configure.py:1160
+#: lib/configure.py:1165
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX-arkiv (tar.gz)"
 
@@ -25855,14 +25843,14 @@ msgstr ""
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Dokumentklass inte tillgänglig"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2690
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2701
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
 #: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX-varning: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2691
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2702
 #: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
 msgid "uncodable character"
@@ -26532,37 +26520,43 @@ msgid ""
 "support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
 "actually need it, instead.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Följande LaTeX-bakdel har konfigurerats till att tillåta exekvering av "
+"externa program för alla dokument:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>Detta är en farlig konfiguration. Vänligen överväg att använda "
+"detta stöd som LyX erbjuder för att i stället tillåta detta privilegium "
+"endast till dokument som verkligen behöver det.</p>"
 
 #: src/Converter.cpp:303
-#, fuzzy
 msgid "Security Warning"
-msgstr "Nästa &varning"
+msgstr "Säkerhetsvarning"
 
 #: src/Converter.cpp:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
 "external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
 "programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
 "ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Den begärda operationen kräver användning av en omvandlare från %2$s "
-"till  %3$s:</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Detta externa "
-"program kan exekvera godtyckliga kommandon på ditt system, inklusive farliga "
-"sådana om instruerad att göra så av ett uppsåtligt skapat .lyx-dokument.</p>"
+"<p>Följande LaTeX-bakdelar har blivit tillfrågade att tillåta exekvering av "
+"externa program:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>De externa "
+"programmen kan exekvera godtyckliga kommandon på ditt system, inklusive "
+"farliga sådana, om instruerad att göra så av ett uppsåtligt skapat LyX-"
+"dokument.</p>"
 
 #: src/Converter.cpp:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
 "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Den begärda operationen kräver användning av en omvandlare från %2$s "
-"till  %3$s:</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Detta externa "
-"program kan exekvera godtyckliga kommandon på ditt system, inklusive farliga "
-"sådana om instruerad att göra så av ett uppsåtligt skapat .lyx-dokument.</p>"
+"<p>Den tillfrågade operationen kräver användningen av en omvandlare från "
+"%2$s till %3$s:</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Detta "
+"externa program kan exekvera godtyckliga kommandon på ditt system, inklusive "
+"farliga sådana, om instruerad att göra så av ett uppsåtligt skapat LyX-"
+"dokument.</p>"
 
 #: src/Converter.cpp:333
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
@@ -26581,22 +26575,20 @@ msgstr ""
 "omvandlare</i>.)"
 
 #: src/Converter.cpp:344
-#, fuzzy
 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
-msgstr "En extern omvandlare kräver ditt tillstånd"
+msgstr "En LaTeX-bakdel kräver ditt tillstånd"
 
 #: src/Converter.cpp:345
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "En extern omvandlare kräver ditt tillstånd"
 
 #: src/Converter.cpp:348
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgstr ""
-"<p>Skulle du vilja köra denna omvandlare?</p><p><b>Kör endast om du litar på "
-"dess ursprung/avsändaren av LyX-dokumentet!</b></p>"
+"<p>Ska LaTeX-bakdelar tillåtas att köra externa program?</p><p><b>Tillåt dem "
+"endast om du litar på ursprunget/avsändaren av LyX-dokumentet!</b></p>"
 
 #: src/Converter.cpp:351
 msgid ""
@@ -26607,27 +26599,24 @@ msgstr ""
 "dess ursprung/avsändaren av LyX-dokumentet!</b></p>"
 
 #: src/Converter.cpp:355
-#, fuzzy
 msgid "Do &not allow"
-msgstr "Ladda inte"
+msgstr "Tillåt i&nte"
 
 #: src/Converter.cpp:355
 msgid "Do &not run"
 msgstr "Kör i&nte"
 
 #: src/Converter.cpp:356
-#, fuzzy
 msgid "A&llow"
-msgstr "gul"
+msgstr "Ti&llåt"
 
 #: src/Converter.cpp:356
 msgid "&Run"
 msgstr "Kö&r"
 
 #: src/Converter.cpp:358
-#, fuzzy
 msgid "&Always allow for this document"
-msgstr "Kör &alltid för detta dokument"
+msgstr "Tillåt &alltid för detta dokument"
 
 #: src/Converter.cpp:359
 msgid "&Always run for this document"
@@ -26841,17 +26830,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Kopiera %1$s till %2$s misslyckades."
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4202 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Roman"
 msgstr "Antikva"
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4202 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Linjär"
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4202 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Skrivmaskin"
 
@@ -27972,15 +27961,15 @@ msgstr "Återgå till lagrad version av dokument?"
 msgid "&Revert"
 msgstr "Åte&rgå"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2030
+#: src/Paragraph.cpp:2040
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Meningslöst med denna utformning!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2091
+#: src/Paragraph.cpp:2101
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Justering inte tillåten"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2092
+#: src/Paragraph.cpp:2102
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -29043,9 +29032,8 @@ msgstr ""
 "du bör lagra den."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
-#, fuzzy
 msgid "Biblatex Bibliography"
-msgstr "BibTeX-bibliografi"
+msgstr "Biblatex-bibliografi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
 msgid "all reference units"
@@ -29977,24 +29965,24 @@ msgstr "Anpassa hyperref-alternativ"
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "Använd hyperref-stöd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4159
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Kan inte sätta utformning!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4159
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4160
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Kan inte sätta utformning för ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4256
 msgid "Not Found"
 msgstr "Hittades inte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Tilldelat huvud inkluderar inte denna fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4317
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -30005,11 +29993,11 @@ msgstr ""
 "'%1$s' för att kunna använda huvuddokumentets\n"
 "finess."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Kunde inte ladda huvud"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -30018,7 +30006,7 @@ msgstr ""
 "Huvuddokumentet '%1$s'\n"
 "kunde inte laddas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4459
 msgid "(Module name: %1)"
 msgstr "(Modulnamn: %1)"
 
@@ -30595,7 +30583,7 @@ msgstr "Omvandlare"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
 msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr ""
+msgstr "Säkerhetsvarning!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
 msgid ""
@@ -30604,6 +30592,10 @@ msgid ""
 "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
 "to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
 msgstr ""
+"Avmarkering av detta alternativ har effekten att potentiellt skadliga "
+"omvandlare kan köras utan att först fråga om din tillåtelse. Detta är "
+"osäkert och inte rekommenderat, om du inte vet vad du gör. Är du säker på "
+"att du vill fortsätta? Det rekommenderade och säkra svaret är nej!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
 msgid "File Formats"
@@ -31246,6 +31238,8 @@ msgid ""
 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
 "Right click to change."
 msgstr ""
+"Varning: LaTeX tillåts att exekvera externa kommandon för detta dokument. "
+"Högerklicka för att ändra."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
 #, c-format
@@ -31703,11 +31697,11 @@ msgstr "Alla dokument sparade."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
 msgid "Developer mode is now enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Utvecklarläge är nu aktiverat."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915
 msgid "Developer mode is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Utvecklarläge är nu inaktiverat."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
 msgid "Toolbars unlocked."
@@ -31728,9 +31722,8 @@ msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s okänt kommando!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
-#, fuzzy
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
-msgstr "Zoomnivån är nu %1$d%"
+msgstr "Zoomnivån är nu %1$d% (standardvärde: %2$d%)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
 msgid "Please, preview the document first."
@@ -31742,7 +31735,7 @@ msgstr "Kunde inte fortsätta."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698
 msgid "Disable Shell Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera skalflykt"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
@@ -32336,7 +32329,7 @@ msgstr "FEL: Icke-existerande flottetyp!"
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX kan inte generera en lista över %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:90
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:101
 msgid "footnote"
 msgstr "fotnot"
 
@@ -33079,19 +33072,19 @@ msgstr "Skyddat horisontellt mellanrum (%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Okänd innehållsförteckningstyp"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Urval stöds inte."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "Multispalt i aktuell eller destinationsspalt."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr "Multirad i aktuell eller destinationsrad."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5039
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Urvalets storlek bör matcha klippbordets innehåll."
 
@@ -33439,11 +33432,11 @@ msgstr ""
 "Kunde inte öppna det specificerade dokumentet\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_latex.cpp:1360
+#: src/output_latex.cpp:1368
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Fel i latexParagraphs"
 
-#: src/output_latex.cpp:1361
+#: src/output_latex.cpp:1369
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "