msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <sp2joap1@ida.his.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Gå upp ett stycke"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Styckesstil satt"
+
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:353
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
-#: src/buffer.C:354
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mappning av tangentbord"
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
+#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " av "
+
+#: src/buffer.C:648
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
+
+#: src/buffer.C:649
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:651
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:661
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan inte ladda textklassen "
-#: src/buffer.C:356
+#: src/buffer.C:663
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- använder innbyggt värde"
-#: src/buffer.C:931
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:935
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:946
+#. future format
+#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
msgid "Warning!"
msgstr "Varning!"
-#: src/buffer.C:947
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
+#: src/buffer.C:1518
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:948
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
+#: src/buffer.C:1519
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:954 src/buffer.C:961 src/buffer.C:964
+#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
msgid "ERROR!"
msgstr "FEL!"
-#: src/buffer.C:955
+#: src/buffer.C:1525
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!"
-#: src/buffer.C:961
+#: src/buffer.C:1538
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart"
+
+#: src/buffer.C:1539
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Dokumentet kan vara stympat"
+
+#: src/buffer.C:1542
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Inte en LyX-fil!"
-#: src/buffer.C:964
+#: src/buffer.C:1545
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan inte läsa filen!"
-#: src/buffer.C:980 src/buffer.C:983
+#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat."
-#: src/buffer.C:993 src/buffer.C:996
+#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
-#: src/buffer.C:1004 src/buffer.C:1007
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: "
-#: src/buffer.C:1053
+#: src/buffer.C:1920
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
-#: src/buffer.C:1161
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Fel: Kan inte öppna tillfällig fil:"
-
-#: src/buffer.C:1381
+#: src/buffer.C:1954
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:"
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 src/buffer.C:3198 src/buffer.C:3220
-#: src/paragraph.C:3224
+#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEL:"
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534
+#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/buffer.C:2020 src/buffer.C:2613
+#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:2940
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX körs..."
-
-#: src/buffer.C:2959
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerade inte!"
-
-#: src/buffer.C:2960 src/buffer.C:3031 src/buffer.C:3102
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Loggfil saknas:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:2962 src/buffer.C:2971 src/buffer.C:3033 src/buffer.C:3042
-#: src/buffer.C:3104 src/buffer.C:3112 src/combox.C:459
-msgid "Done"
-msgstr "Klar"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3008
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Literate körs..."
-
-#: src/buffer.C:3030
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate fungerade inte!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Bygger programmet..."
-
-#: src/buffer.C:3101
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Kompilering misslyckades!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3148
+#: src/buffer.C:3422
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex körs..."
-#: src/buffer.C:3164
+#: src/buffer.C:3435
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex fungerade inte!"
-#: src/buffer.C:3165
+#: src/buffer.C:3436
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunde inte köra med filen:"
-#: src/buffer.C:3199 src/buffer.C:3221 src/paragraph.C:3225
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil:"
-
-#: src/buffer.C:3272
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:"
-
-#. sgml2lyx failed
-#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3279
-#: src/bufferlist.C:530 src/bufferlist.C:560 src/lyx_cb.C:459 src/lyx_cb.C:816
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
-msgid "Error!"
-msgstr "Fel!"
-
-#: src/buffer.C:3280
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fel under körning av *roff-kommando på tabell"
-
-#: src/bufferlist.C:108 src/bufferlist.C:265 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Dokumentet är ändrat:"
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:267
+#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
msgid "Save document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
-#: src/bufferlist.C:128
+#: src/bufferlist.C:143
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Några dokument blev inte sparade:"
-#: src/bufferlist.C:129
+#: src/bufferlist.C:144
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vill du avsluta ändå?"
-#: src/bufferlist.C:144
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrar dokument"
-
-#: src/bufferlist.C:207
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument sparat som"
-
-#: src/bufferlist.C:218
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
-
-#: src/bufferlist.C:228
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring misslyckades!"
-
-#: src/bufferlist.C:366
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument "
-#: src/bufferlist.C:369
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
-
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Lagring förefaller ha lyckats."
-#: src/bufferlist.C:399
+#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..."
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:337
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades."
-#: src/bufferlist.C:431
+#: src/bufferlist.C:361
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!"
-#: src/bufferlist.C:433
+#: src/bufferlist.C:363
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Försöka ladda den i stället?"
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:385
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autolagrad fil är nyare."
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:387
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Ladda den istället?"
-#: src/bufferlist.C:530
+#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
+#: src/lyx_cb.C:271
+msgid "Error!"
+msgstr "Fel!"
+
+#: src/bufferlist.C:457
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan inte öppna mall"
-#: src/bufferlist.C:561
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunde inte hitta filen"
-
-#: src/bufferlist.C:574 src/lyxfunc.C:2601 src/lyxfunc.C:2740
-#: src/lyxfunc.C:2819
+#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?"
-#: src/bufferlist.C:593
-msgid "File `"
-msgstr "Filen `"
-
-#: src/bufferlist.C:594
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' är skrivskyddad."
-
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:608
+#: src/bufferlist.C:515
#, fuzzy
-msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/bufferlist.C:616
+#: src/bufferlist.C:523
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
-#: src/bufferlist.C:618
+#: src/bufferlist.C:525
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?"
-#: src/BufferView2.C:50
+#: src/BufferView2.C:65
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:60
+#: src/BufferView2.C:75
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan inte öppna vald fil:"
-#: src/BufferView2.C:184 src/lyx_cb.C:2876 src/text.C:2658
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Omöjlig operation!"
-
-#: src/BufferView2.C:185
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell."
-
-#: src/BufferView2.C:186 src/lyx_cb.C:2878 src/text.C:2660 src/text.C:5535
-#: src/text.C:5543 src/text.C:5558 src/text.C:5575 src/text2.C:2202
-#: src/text2.C:2212
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklagar."
-
-#: src/BufferView2.C:370 src/BufferView2.C:384
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Öppna/Stäng..."
-
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:342
+#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: src/BufferView2.C:402
-msgid "No further undo information"
+#: src/BufferView2.C:232
+#, fuzzy
+msgid "No forther undo information"
msgstr "Inget mer att ångra"
-#: src/BufferView2.C:413
+#: src/BufferView2.C:243
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
-#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:305
+#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: src/BufferView2.C:423
+#: src/BufferView2.C:253
msgid "No further redo information"
msgstr "Inget mer att göra om"
-#: src/BufferView2.C:519
+#: src/BufferView2.C:269
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Styckesmiljö kopierat"
-#: src/BufferView2.C:528
+#: src/BufferView2.C:278
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Styckesmiljö satt"
-#: src/BufferView2.C:542 src/LyXAction.C:157
+#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: src/BufferView2.C:553 src/LyXAction.C:158
+#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: src/BufferView2.C:562 src/LyXAction.C:296
+#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: src/BufferView2.C:597 src/BufferView2.C:601
-msgid "No more notes"
-msgstr "Inga flera noteringar"
+#: src/bufferview_funcs.C:70
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.C:311
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterar dokument..."
+#: src/bufferview_funcs.C:101
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
-#: src/BufferView.C:396 src/BufferView.C:400
-msgid "No more errors"
-msgstr "Inga fler fel"
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Tecken: "
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Storlek|#S"
+#: src/bufferview_funcs.C:176
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Djup: "
-#: src/bullet_forms.C:56 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/bufferview_funcs.C:183
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Mellanrum"
-#: src/bullet_forms.C:59 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
-#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Använd|#A"
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel:|#E"
-#: src/bullet_forms.C:62 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:384 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:396
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: src/bufferview_funcs.C:191
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:65
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel:|#D"
-#: src/bullet_forms.C:73
-msgid "1|#1"
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:77
-msgid "2|#2"
+#: src/BufferView_pimpl.C:304
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterar dokument..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:80
-msgid "3|#3"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "4|#4"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
+#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombdjup"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
+#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutet."
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Läser in dokumentet"
-#: src/bullet_forms.C:98
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematik|#M"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
+#: src/lyxfunc.C:1896
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
-#: src/bullet_forms.C:102
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+msgid "inserted."
+msgstr "inlagt."
-#: src/bullet_forms.C:106
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
-#: src/bullet_forms.C:110
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
-#: src/bullet_forms.C:114
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+msgid " not known"
+msgstr " okänd"
-#: src/bullet_forms_cb.C:35
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Tyvärr är din libXpm för gammal."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denna funktion kräver xpm-4.7 (äv. känd som 3.4g) eller nyare."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kunde inte finna detta märke"
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
-msgstr "Pröva med att köra LyX i monoläge (lyx -Mono)."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+msgid "in current document."
+msgstr "i nuvarande dokument."
-#: src/bullet_forms_cb.C:42
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
-"störst | störstare | störstast"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Märke borttaget"
-#: src/bullet_forms_cb.C:57
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Val av bomber"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+msgid "Mark set"
+msgstr "Märke satt"
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX varningskod #"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+msgid "Mark off"
+msgstr "Märke av"
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+msgid "Mark on"
+msgstr "Märke på"
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argument saknas"
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
+#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Okänd operation"
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Tack till"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Inga flera noteringar"
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Upphovsrätt och garanti"
+#: src/Chktex.C:83
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX varningskod #"
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr ""
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alla dessa personer har bidragit till LyX-projektet. Tack,"
+#: src/ColorHandler.C:84
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " av "
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid " Using black instead, sorry!."
msgstr ""
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
msgstr ""
-"Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
-"och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
-"Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
-"(om du så önskar) en nyare version."
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
msgstr ""
-#: src/filedlg.C:181
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
-#: src/FontLoader.C:219
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laddar in font i X-servern..."
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sätt Teckenkodning|#S"
+#: src/ColorHandler.C:140
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr " av "
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
-"Fel:\n"
-"\n"
-"Tangentbords-\n"
-"mappning\n"
-"inte funnen"
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Teckenkodning:|#T"
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " istället."
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annat...|#A"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annat...|#T"
+#: src/ColorHandler.C:149
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " istället."
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mappning"
+#: src/converter.C:171
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primär mapp|#r"
+#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Utför kommando:"
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Ingen mappning|#N"
+#: src/converter.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Fel under läsing "
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundär mappning|#e"
+#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#, fuzzy
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundärt"
+#: src/converter.C:558
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primärt"
+#: src/converter.C:648
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPSfil|#P"
-
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Förhandsvisning|#h"
-
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Bläddra...|#B"
+#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du bör försöka rätta dem."
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Visa Ram|#V"
+#: src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
-# Vad gör denna?
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Omvandla|#o"
+#: src/converter.C:710
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
-#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
-#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Inställningar"
+#: src/converter.C:711
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " av "
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:|#i"
+#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+msgid "One error detected"
+msgstr "Ett fel funnet"
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av sidan|#d"
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du bör försöka rätta det."
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Skönsvärde|#k"
+#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+msgid " errors detected."
+msgstr " fel funna."
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/converter.C:799
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tum|#t"
+#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Visa"
+#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "importerad."
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
+#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
+#: src/converter.C:823
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX körs..."
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:853
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerade inte!"
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Visa med färg|#f"
+#: src/converter.C:854
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Loggfil saknas:"
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Visa inte denna figur|#e"
+#: src/converter.C:867
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Visa som gråskala|#g"
+#: src/CutAndPaste.C:346
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Visa som svartvitt|#o"
+#: src/debug.C:35
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Skönsvärde|#r"
+#: src/debug.C:36
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Inget mer att ångra"
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/debug.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tum|#u"
+#: src/debug.C:38
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av sidan|#n"
+#: src/debug.C:39
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolumn|#l"
+#: src/debug.C:40
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Bildtext|#x"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Underfigur|#U"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/debug.C:43
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mönster:|#M"
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematikläge"
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Läs igen|#L#l"
+#: src/debug.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Fel vid laddning av textklass!"
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hemkatalog|#H#h"
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionskontroll%t"
-# Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
+#: src/debug.C:48
+msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumner"
-
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Antikva"
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Sök|#s"
+#: src/debug.C:51
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Ersätt med|#m"
+#: src/debug.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Dekoration"
-#: src/form1.C:326
+#: src/debug.C:53
#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "MB|#F"
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Sakord"
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Ersätt|#E"
+#: src/debug.C:55
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Stäng|^["
+#: src/debug.C:105
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+#: src/exporter.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Hela ord|#H"
+#: src/exporter.C:49
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Ersätt alla|#a#A"
+#: src/exporter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
-#: src/insets/figinset.C:1128 src/insets/figinset.C:1174
-msgid "[render error]"
-msgstr "[ritfel]"
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1129 src/insets/figinset.C:1175
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[ritar ...]"
+#: src/exporter.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
-#: src/insets/figinset.C:1131 src/insets/figinset.C:1177
-msgid "[no file]"
+#: src/exporter.C:92
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/insets/figinset.C:1132 src/insets/figinset.C:1178
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[inte visat]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1133 src/insets/figinset.C:1179
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1135 src/insets/figinset.C:1181
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[okänt fel]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1379
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
-
-#: src/insets/figinset.C:1441 src/insets/figinset.C:1569
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom sökväg för figur"
+#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|#F"
-#: src/insets/figinset.C:2217
-msgid "Clipart"
-msgstr "Blandade bilder"
+#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Redigera"
-#: src/insets/figinset.C:2218 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2696
-#: src/lyxfunc.C:2919
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjälp"
-#: src/insets/figinset.C:2224 src/insets/figinset.C:2228
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-Figur"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Lägg in"
-#: src/insets/figinset.C:2242
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Stil"
-#: src/insets/figinset.C:2245
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Visa DVI"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:63
+#: src/ext_l10n.h:9
#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negativ|#N"
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokument"
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
+#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
msgstr ""
-#: src/insets/form_url.C:23
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Namn:|#N"
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nytt dokument efter mall"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Namn:|#N"
+#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Annat...|#A"
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "html-url|#H"
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importera%m"
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "html-url|#H"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avsluta"
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:220
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
msgstr "Stäng"
-#: src/insets/insetbib.C:82
-msgid "Key:"
-msgstr "Nyckel:"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Spara"
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Kommentar:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Spara som"
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Nyckel:|#N"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Tillbaka till senast sparade"
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etikett:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionskontroll%t"
-#: src/insets/insetbib.C:174
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportera%m%l"
-#: src/insets/insetbib.C:280
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referens"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skrivare|#S"
-#: src/insets/insetbib.C:295
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX-genererade referenser"
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax nr.:|#F"
-#: src/insets/insetbib.C:412
-msgid "Database:"
-msgstr "Databas:"
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrera"
-#: src/insets/insetbib.C:413
-msgid "Style: "
-msgstr "Stil:"
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Skicka in ändringar"
-#: src/insets/insetbib.C:421
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Kvittera ut för redigering"
-#: src/insets/inseterror.C:89 src/insets/inseterror.C:96
-#: src/insets/inseterror.C:119 src/insets/inseterror.C:139 src/lyx_cb.C:3345
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Tillbaka till förra versionen"
-#: src/insets/inseterror.C:233
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-fel"
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Ångra senaste inskickning"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:72
-msgid "Opened error"
-msgstr "Öppnat felruta"
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Visa Historia"
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Bläddra|#B"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Typsätt Inte|#I"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Ladda|#L"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Filnamn:|#F"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synligt mellanrum|#y"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Läs in|#L"
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Eget arkformat"
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Foga in|#F"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:310 src/lyxfunc.C:2581
-#: src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2894
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Omkonfigurera"
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Välj underdokument"
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Ångra"
-# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
-#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
-msgid "Include"
-msgstr "Infogning"
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gör om"
-# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Input"
-msgstr "Inläsning"
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp"
-#: src/insets/insetinclude.C:291
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Lägg in Verbatim"
+#: src/ext_l10n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiera"
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Sakord:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Klistra in"
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr "Sakord"
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:111
+#: src/ext_l10n.h:45
#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Sakord"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Sök & byt"
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Sakregister"
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabellstil"
-#: src/insets/insetinfo.C:88 src/insets/insetinfo.C:93
-#: src/insets/insetinfo.C:116 src/insets/insetinfo.C:135
-#: src/insets/insetinfo.C:256
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinfo.C:242 src/insets/insetinfo.C:247 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Stäng|#T^["
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematikpanel"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:71
+#: src/ext_l10n.h:49
#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Öppnat insättning"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematik|#M"
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista över algoritmer"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (Skrivskyddad)"
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurer"
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Rättstavning"
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tabeller"
+#: src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
-#: src/insets/insetparent.h:41
-msgid "Parent:"
-msgstr "Huvuddokument:"
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Ta bort alla felrutor"
-#: src/insets/insetref.C:57
-msgid "Page: "
-msgstr "Sida: "
+#: src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linje"
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Indraget stycke|#I"
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:790
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innehåll"
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Öppna/Stäng..."
-#: src/insets/inseturl.C:139
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Lägg in URL"
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Smält"
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
-#: src/insets/inseturl.C:155
-msgid "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
#, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Öppnat felruta"
-
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:114
-msgid "Opened inset"
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
-msgid "other..."
-msgstr "annat..."
-
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mappning av tangentbord"
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
-#: src/kbsequence.C:211
-msgid " options: "
-msgstr " val: "
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolumn|#M"
-#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX omgång nummer "
+#: src/ext_l10n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topplinje"
-#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex körs..."
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Underlinje"
-#: src/LaTeX.C:206
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX körs..."
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Vänster|#V"
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan inte läsa filen!"
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Höger|#H"
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Vänsterjustera"
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Programbyggningslogg"
+#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Justering"
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Högerjustera"
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillåt accent på ALLA bokstäver|#Tt"
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr ""
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+#: src/ext_l10n.h:73
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Centrera"
-#: src/layout.C:1344
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
+#: src/ext_l10n.h:74
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Underlinje"
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Lägg till rad|#r"
-#: src/layout.C:1346
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Lägg till kolumn|#u"
-#: src/layout.C:1408
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
+#: src/ext_l10n.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Ta bort rad|#d"
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Ta bort kolumn|#a"
-#: src/layout.C:1410
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
-# Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indrag första rad|#I"
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Luft mellan stycken|#u"
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klass:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Sidstil:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Fontstorlek:|#s"
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Understrykning av/på"
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Understrykning av/på"
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS Drivrutin:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Fetstil av/på"
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodning:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Lägg in figur"
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Visa Ram|#V"
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Två|#T"
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Styckesmiljö satt"
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Sidor"
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Justering"
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Vänsterjustera"
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Två|#v"
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Högerjustera"
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra val:|#X"
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Topplinje"
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/ext_l10n.h:97
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Centrera"
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Underlinje"
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Styckesnumreringsdjup"
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Lägg till rad|#r"
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Ta bort rad|#d"
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Kägel|#l"
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Lägg till kolumn|#u"
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bomber|#r"
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Ta bort kolumn|#a"
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Använd AMS Math|#M"
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familj:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Visa Ram|#V"
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Grovlek:|#v"
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#m"
+#: src/ext_l10n.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Visa Ram|#V"
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Storlek|#S"
+#: src/ext_l10n.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Välj stil på stycke"
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr "Ändra miljödjup"
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Färg:|#g"
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Särskilt:|#S"
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Växla på dessa |#x"
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Gå till märke|#G"
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Dessa växlas aldrig"
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Dessa växlas alltid"
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etikett:|#E"
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Etikettbredd:|#t"
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Lägg in fotnot"
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Lägg in marginalanteckning"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Indrag"
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Över|#v"
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Över|#e"
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Note...|N"
+msgstr "annat..."
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#n"
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Inget indrag|#I"
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Höger|#H"
+#: src/ext_l10n.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minisida|#M"
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Vänster|#s"
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Fil|#F"
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Block|#o"
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabellstil"
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrerat|#C"
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Infälld|#n"
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Över|#r"
+# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
+#: src/ext_l10n.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Infogning"
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#d"
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Lägg in figur"
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidbrytning"
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Linje"
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "PostScript|#P"
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "PostScript|#P"
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikalt avstånd"
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Extra val|#X"
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Behåll|#B"
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Radbrytningar|#n"
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Behåll|#l"
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Radbrytningar|#n"
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dubbel:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "Menu Separator|M"
msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Särskilt:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innehåll"
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginaler"
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indrag första rad|#I"
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marginaler topp/botten"
+#: src/ext_l10n.h:142
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX-genererade referenser"
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokumentet"
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Porträtt|#o"
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Linje"
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Landskap|#L"
+#: src/ext_l10n.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Arkformat|#f"
+#: src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Teckenkodning:|#T"
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Eget arkformat"
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentet"
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredd|#B"
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Höjd|#H"
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Betonad "
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Botten|#B"
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Vänster:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Höger:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Ändra miljödjup"
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Huvudhöjd:|#j"
+#: src/ext_l10n.h:155
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX Preamble"
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Överrymme:|#v"
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Underrymme:|#U"
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Pappersstil satt"
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/ext_l10n.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Bygg program"
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Botten|#B"
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Logg"
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Vänster|#V"
+#: src/ext_l10n.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innehåll"
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Särskild cell"
+#: src/ext_l10n.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Fel"
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolumn|#M"
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "annat..."
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+#: src/ext_l10n.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Botten|#B"
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Lägg till rad|#r"
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Ta bort rad|#d"
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Ta bort tabell|#o"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumn"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Sätt kanter|#S"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#l"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Långtabell"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotera 90°|#9"
+#: src/ext_l10n.h:174
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Foga in|#F"
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Radbrytningar|#n"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Särskild tabell"
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Citat"
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Första huvud"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Huvud"
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Fot"
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innehåll"
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Sista fot"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny sida"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Rotera 90°"
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Extra|#X"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Vänster|#n"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Höger|#g"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centrerat|#C"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Extra val"
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Mått|#t"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Lista över algoritmer"
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "Röd"
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Referens"
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Referens"
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Rak"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Eget arkformat"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Databas:"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Ordlista"
+
+#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "Mottagare:"
+
+#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Mottagare:"
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+#, fuzzy
+msgid "encl"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Exempel"
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra val"
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Huvuddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Första huvud"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "Lägg in fotnot"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Lägg in citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Lägg in citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ignorera"
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Sakord:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Sakord:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "Tabell inlagd"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Landskap|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "Vänster|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Linje"
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+#, fuzzy
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Märke på"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "tum|#u"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Minisec"
+msgstr "Blandat"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negativ|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis"
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Offsets"
+msgstr "Av"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Öppna"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "Lägg in"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Styckesstil satt"
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Styckesstil satt"
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Huvuddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Huvuddokument:"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonlista"
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Porträtt|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Dubbel:|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Mottagare:"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Citationstecken"
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "Kommentar:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "Kommentar:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Kommentar:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX körs..."
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Lägg in"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "Sidor"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "Sidor"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Solution"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Rättstavning"
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Särskild cell"
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Spara"
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Markera nästa stycke"
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:420
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabell%t"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Två|#v"
+
+# Vad gör denna?
+#: src/ext_l10n.h:449
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Omvandla|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+# Vad gör denna?
+#: src/ext_l10n.h:453
+#, fuzzy
+msgid "Translator"
+msgstr "Omvandla|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Minska"
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+# Visas med grekiska tecken
+#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Grek"
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "Magyar"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Portugese"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Lägg in"
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+# Vad gör denna?
+#: src/ext_l10n.h:512
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Omvandla|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/figure_form.C:27
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPSfil|#P"
+
+#: src/figure_form.C:30
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Förhandsvisning|#h"
+
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Bläddra...|#B"
+
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Använd|#A"
+
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
+#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
+
+#: src/figure_form.C:51
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Visa Ram|#V"
+
+# Vad gör denna?
+#: src/figure_form.C:54
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Omvandla|#o"
+
+#: src/figure_form.C:57
+msgid "Options"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/figure_form.C:61
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:|#i"
+
+#: src/figure_form.C:67
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% av sidan|#d"
+
+#: src/figure_form.C:70
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Skönsvärde|#k"
+
+#: src/figure_form.C:73
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/figure_form.C:76
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tum|#t"
+
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+msgid "Display"
+msgstr "Visa"
+
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
+
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
+
+#: src/figure_form.C:93
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
+
+#: src/figure_form.C:99
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Visa med färg|#f"
+
+#: src/figure_form.C:102
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Visa inte denna figur|#e"
+
+#: src/figure_form.C:105
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Visa som gråskala|#g"
+
+#: src/figure_form.C:108
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Visa som svartvitt|#o"
+
+#: src/figure_form.C:115
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Skönsvärde|#r"
+
+#: src/figure_form.C:118
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/figure_form.C:121
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tum|#u"
+
+#: src/figure_form.C:125
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% av sidan|#n"
+
+#: src/figure_form.C:129
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% av kolumn|#l"
+
+#: src/figure_form.C:135
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/figure_form.C:138
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Underfigur|#U"
+
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Enkapsulerad Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Lägg in figur"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Lägger in figur..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur inlagd"
+
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laddar in font i X-servern..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Sakord"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:995
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Ändrad)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Linjärer"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivmaskin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Rak"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitäler"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Pytteliten"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Större"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Störst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Störstare"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Störstast"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "Öka"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minska"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Betonad "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Namn "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "TeX-läge"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Block|#o"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Vit"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Gör om"
+
+# Visas med grekiska tecken
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grek"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Huvuddokument:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
+"och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
+"Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
+"Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
+"(om du så önskar) en nyare version."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Användarkatalog: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Teckenkodning:|#T"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Markera nästa rad"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Blandade bilder"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
+msgid "Error:"
+msgstr "Fel:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan inte skriva ut"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv till"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+#, fuzzy
+msgid "String not found!"
+msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " ord granskade."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr " ord granskade."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Stavningskontroll klar!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
+"Den har kanske avbrutits."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Lägg in citat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Textläge"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Lägg in citat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Klar"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Citat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Sakord"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Svart"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Sida: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+#, fuzzy
+msgid "TextRef"
+msgstr "Textläge"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Ny sida"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
+#, fuzzy
+msgid " Reference: "
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurer"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista över algoritmer"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Inget Dokument ***"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+#, fuzzy
+msgid "<No Name>"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Character Options"
+msgstr "Teckenstil"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Tack till"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+msgid "Default"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Eget arkformat"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Vänster|#n"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Klar"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Annat...|#A"
+
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+msgid "11"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Djup: "
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Mellanrum"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mappning av tangentbord"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Minst"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Mått|#t"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " av "
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Pytteliten"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Lägg in fotnot"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Störstare"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokumentstil satt"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " stycken gick inte att konvertera"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfel!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "till vald dokumentklass"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
+
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Sakord"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Styckesstil satt"
+
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Styckesstil"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "Internt fel i LyX!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Svart"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Sök & byt"
+
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Lägg in tabell"
+
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
+
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Klar"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Stäng|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Upphovsrätt och garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Upphovsrätt och garanti"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Nyckel:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etikett:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Referens"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Databas:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Databas:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Stäng|#T^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familj:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Grovlek:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Storlek|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Färg:|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Växla på dessa |#x"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Dessa växlas aldrig"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Dessa växlas alltid"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Teckenstil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Referens"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Ignorera"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#, fuzzy
+msgid "frame_style"
+msgstr "Stil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Textläge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Textläge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Särskilt:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginaler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Marginaler topp/botten"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Porträtt|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Landskap|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Arkformat|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Eget arkformat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredd|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Höjd|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Vänster:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Höger:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Huvudhöjd:|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Överrymme:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Underrymme:|#U"
+
+# Separation av stycken (indrag eller luft emellan)
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Sidor:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Sidor"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Fontstorlek:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klass:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Sidstil:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Kägel|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Extra val:|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Avstånd, stycken:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Två|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Två|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indrag första rad|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Luft mellan stycken|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style "
+msgstr "Citatstil satt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodning:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Typ:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dubbel:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Språk:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Styckesnumreringsdjup"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS Drivrutin:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Använd AMS Math|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Foga in|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Storlek|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+msgid "1|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+msgid "2|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bombdjup"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematik|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
+"| B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
+"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
+"störst | störstare | störstast"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bombdjup"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-fel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Skrivare|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPSfil|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Använd|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Avbryt|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mönster:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnamn:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Läs igen|#L#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hemkatalog|#H#h"
+
+# Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Fil|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Bläddra|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% av sidan|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% av kolumn|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Visa som svartvitt|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Visa som gråskala|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Färg:|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[inte visat]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Lägg in figur"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Bildtext|#x"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Typsätt Inte|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Ladda|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Filnamn:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synligt mellanrum|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Läs in|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Foga in|#F"
+
+# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Infogning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Sakord:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Sakord"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Bygg program"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Inga varningar."
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Inga varningar."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matematikpanel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Höger|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vänster|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "SKiljetecken"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
+
+# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
+# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
+# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Justera vertikalt|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Justera horisontellt|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Topp|Mitt|Botten"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktioner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid " Û"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S ò"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Blandat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematikpanel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ|#N"
+
+# Det är frågan om typografiska termer,
+# bredd på mellanrum
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Fyrkant|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Mellanrum"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mitten|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minisida|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Etikettbredd:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Indrag"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Över|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Över|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Inget indrag|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Vänster|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Block|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Över|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sidbrytning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Linje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikalt avstånd"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Behåll|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Behåll|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Extra val"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Mått|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Starta ny minisida|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Indraget stycke|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minisida|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Extra styckesstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "eller %|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodning:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Störst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Större"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Störstast"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodning:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Arkformat|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Beskriv kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Särskilt:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Läs in|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% av sidan|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Sakord:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Märke på"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "Första huvud"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "Sök|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Foga in|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Medium|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Beklagar."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Visa DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Höger|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Bläddra|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Ta bort från|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Lägg till|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fonter:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Två|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fil|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Alla sidor|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Fonter:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Visa DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Beklagar."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autolagring misslyckades!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodning:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPSfil|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bläddra...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Antikva"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Sidbrytning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopior"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Kan inte skriva ut"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Beskriv kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Landskap|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Extra val"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Arkformat|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Sista fot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inläsning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Typsnitt på skärmen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematik"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Rättstavning"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Dekoration"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kan inte skriva ut"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "Foga in|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPSfil|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mappning av tangentbord"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Sakord:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
+"| B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Brödstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | "
+"störst | störstare | störstast"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Skrivare|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alla sidor|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Bara udda sidor|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Bara jämna sidor|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal sidföljd|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sidor:"
+
+# Antal kopior
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Count:"
+msgstr "Antal:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " av "
+
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Sidföljd"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopior"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Skriv till"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Beklagar."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Gå till märke|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Sök|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Ersätt med|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "MB|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " <|#B^r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Ersätt|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Hela ord|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Ersätt alla|#a#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Sök & byt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Mottagare:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Starta rättstavning|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignorera ordet|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Byta ut ordet?|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Rättstavning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Lägg till kolumn|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Ta bort kolumn|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Lägg till rad|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Ta bort rad|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Sätt kanter|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Långtabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Rotera 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Särskild tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Vänster|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Höger|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vänster|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Höger|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrerat|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Botten|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredd|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Särskild cell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolumn|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minisida|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Särskild cell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Första huvud"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Fonter:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Sista fot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Ny sida"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Huvud"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Fot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Särskilt:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabellstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabellstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Långtabell"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumner"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Lägg in tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Typ:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Inget Dokument ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Namn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "html-url|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versionskontroll%t"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Kan inte skriva ut"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "ignorera"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#l"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mitten|#e"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Inga varningar."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen finns redan:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
+msgid "Cannot convert image to display format"
+msgstr ""
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
+msgid "Need converter from "
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Importera%m"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan inte skriva till fil"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "importerad."
+
+#: src/insets/figinset.C:1025
+msgid "[render error]"
+msgstr "[ritfel]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[ritar ...]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1029
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1031
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1033
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[inte visat]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1035
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1037
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[okänt fel]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1210
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/figinset.C:1238
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
+#: src/insets/insetgraphics.C:500
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom sökväg för figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1978
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Markera nästa rad"
+
+#: src/insets/figinset.C:1980
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Blandade bilder"
+
+#: src/insets/figinset.C:1987
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Importera dokument"
+
+#: src/insets/insetbib.C:133
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX-genererade referenser"
+
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Infälld|#n"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Öppnat felruta"
+
+#: src/insets/insetert.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Omöjlig operation!"
+
+#: src/insets/insetert.C:97
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
+#: src/insets/insettext.C:1114
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklagar."
+
+#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
+#: src/insets/insetert.C:238
+msgid "666"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:209
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Extra|#X"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
+#: src/insets/insetfloat.C:301
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Fot"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Tabeller"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:30
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Fot"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[okänt fel]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Fel under läsing "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Fel under läsing "
+
+# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen
+#: src/insets/insetinclude.C:170
+msgid "Input"
+msgstr "Inläsning"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Lägg in Verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Lägg in Verbatim"
+
+# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Include"
+msgstr "Infogning"
+
+#: src/insets/insetindex.C:21
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Sakord"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Stäng|#T^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Insättning"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marginaler"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:65
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minisida|#M"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Notis"
+
+#: src/insets/insetnote.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Huvuddokument:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Inget nummer"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Sidor:"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Ny sida"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:491
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1779
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
+
+#: src/insets/insettext.C:575
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insettext.C:1112
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Omöjlig operation"
+
+#: src/insets/insettext.C:1113
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Okänd operation"
+
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr ""
+
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid " options: "
+msgstr " val: "
+
+#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX omgång nummer "
+
+#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex körs..."
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
+#: src/LaTeX.C:230
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX körs..."
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Starta ny minisida|#S"
+#: src/layout.C:1357
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!"
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Indraget stycke|#I"
+#: src/layout.C:1358
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minisida|#M"
+#: src/layout.C:1359
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-("
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Infälld|#n"
+#: src/layout.C:1421
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!"
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Särskild flerkolumnuppställning"
+#: src/layout.C:1422
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Särskild kolumnuppställning"
+#: src/layout.C:1423
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Måste tyvärr bryta. :-("
-#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/LColor.C:51
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Klar"
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Svart"
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Vit"
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Röd"
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Grön"
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Blå"
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
msgid "cyan"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
msgid "magenta"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Gul"
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "Lutande"
+
+#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Dekoration"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:64
#, fuzzy
-msgid "latex"
+msgid "latex text"
msgstr "Lutande"
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Notis"
-
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
msgid "note background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:59
-msgid "command-inset"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Språk"
-#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:69
#, fuzzy
-msgid "inset frame"
+msgid "command inset"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:70
#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Huvuddokument:"
-
-#: src/LColor.C:63
-msgid "accent background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgid "command inset background"
+msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:65
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:66
-msgid "special char"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Särskilt:|#S"
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:73
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematik"
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:74
msgid "math background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Matematikläge"
+
+#: src/LColor.C:76
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:77
msgid "math cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:78
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Matematikpanel"
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:79
#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Lägg in fotnot"
-
-#: src/LColor.C:73
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+msgid "caption frame"
+msgstr "Matematikläge"
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote frame"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Lägg in"
-
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:81
#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Insättning"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:82
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:83
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Fel"
+msgid "inset frame"
+msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fel"
+
+#: src/LColor.C:85
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:86
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:87
msgid "vfill line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:88
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:89
#, fuzzy
-msgid "table line"
+msgid "tabular line"
msgstr "Tabell inlagd"
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tabell inlagd"
+
+#: src/LColor.C:93
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:94
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Sidbrytning"
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:95
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:96
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:97
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:98
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:99
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:59
+#: src/LColor.C:100
msgid "inherit"
msgstr "ärv"
-#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:59
+#: src/LColor.C:101
msgid "ignore"
msgstr "ignorera"
-#: src/Literate.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Lagrar dokument"
-
-#: src/Literate.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Bygg program"
-
-#: src/LyXAction.C:91
+#: src/LyXAction.C:94
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LyXAction.C:92
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Describe command"
msgstr "Beskriv kommando"
-#: src/LyXAction.C:95
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Select previous char"
msgstr "Markera föregående bokstav"
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:101
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Lägg in BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:106
+#: src/LyXAction.C:112
msgid "Build program"
msgstr "Bygg program"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Autosave"
msgstr "Autolagrar"
-#: src/LyXAction.C:109
+#: src/LyXAction.C:115
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Gå till början av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:111
+#: src/LyXAction.C:117
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Markera till början av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Check TeX"
msgstr "Prova TeX med ChkTeX"
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Go to end of document"
msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:125
msgid "Select to end of document"
msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:126
#, fuzzy
msgid "Export to"
-msgstr "|Exportera%m%l"
+msgstr "Exportera%m%l"
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "Import document"
msgstr "Importera dokument"
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:133
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "New document from template"
msgstr "Nytt dokument efter mall"
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
-
-#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:918 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: src/LyXAction.C:133
+#: src/LyXAction.C:138
msgid "Revert to saved"
msgstr "Tillbaka till senast sparade"
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Markera till slutet av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:142
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Fetstil av/på"
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Uppdatera DVI"
-
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Uppdatera PostScript"
+#: src/LyXAction.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera|#Uu"
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "View DVI"
+#: src/LyXAction.C:144
+#, fuzzy
+msgid "View"
msgstr "Visa DVI"
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Visa PostScript"
-
-#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:639
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:150
msgid "Go one char back"
msgstr "Gå en bokstav tillbaka"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Go one char forward"
msgstr "Gå en bokstav framåt"
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:155
msgid "Insert citation"
msgstr "Lägg in citat"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:158
msgid "Execute command"
msgstr "Utför kommando"
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:168
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Minska miljödjup"
-#: src/LyXAction.C:166
+#: src/LyXAction.C:170
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Öka miljödjup"
-#: src/LyXAction.C:168
+#: src/LyXAction.C:172
msgid "Change environment depth"
msgstr "Ändra miljödjup"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Lägg in ellips (...)"
-#: src/LyXAction.C:170
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go down"
msgstr "Gå ned"
-#: src/LyXAction.C:172
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Select next line"
msgstr "Markera nästa rad"
-#: src/LyXAction.C:174
+#: src/LyXAction.C:178
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Välj stil på stycke"
-#: src/LyXAction.C:176
+#: src/LyXAction.C:180
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Lägg in punkt för meningsslut"
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Go to next error"
msgstr "Gå till näste fel"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Ta bort alla felrutor"
-#: src/LyXAction.C:180 src/lyx_cb.C:2163
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Lägg in figur"
+#: src/LyXAction.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Lägg in märke"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Indraget stycke|#I"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Öppnar hjälpfil"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Find & Replace"
msgstr "Sök & byt"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Toggle bold"
msgstr "Fetstil av/på"
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:202
msgid "Toggle code style"
msgstr "Kodstil av/på"
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:203
msgid "Default font style"
msgstr "Brödstil"
-#: src/LyXAction.C:191
+#: src/LyXAction.C:205
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Betoning av/på"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:206
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Användardefinierad stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:208
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Namnstil av/på"
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Antikva av/på"
-#: src/LyXAction.C:197
-#, fuzzy
-msgid "Toggle RTL"
-msgstr "Av/På"
-
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Linjärer av/på"
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Set font size"
msgstr "Sätt teckengrad"
-#: src/LyXAction.C:200
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Show font state"
msgstr "Visa fontstatus"
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Understrykning av/på"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Lägg in fotnot"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Select next char"
msgstr "Markera nästa bokstav"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Lägg in horisontell utfyllning"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Öppnar hjälpfil"
+
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Lägg in avstavningspunkt"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Lägg in figur"
+
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:241
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Lägg in BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Slå av tangentmapp"
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:246
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Använd primär tangentmapp"
-#: src/LyXAction.C:224
+#: src/LyXAction.C:248
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Använd sekundär tangentmapp"
-#: src/LyXAction.C:225
+#: src/LyXAction.C:249
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Tangentmapp av/på"
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Insert Label"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "LaTeX Logg"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopiera styckestyp"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:264
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Klistra in styckestyp"
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Öppnat insättning"
+
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Gå till början av raden"
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Markera till början av raden"
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go to end of line"
msgstr "Gå till slutet av raden"
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select to end of line"
msgstr "Markera till slutet av raden"
-#: src/LyXAction.C:255
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Lista över algoritmer"
-
-#: src/LyXAction.C:257
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Figurer"
-
-#: src/LyXAction.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Tabeller"
-
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:281
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Insert Margin note"
+#: src/LyXAction.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:289
msgid "Math Greek"
msgstr "Matematik grekiska"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:292
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Lägg in märke"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:300
msgid "Math mode"
msgstr "Matematikläge"
-#: src/LyXAction.C:280 src/lyx_cb.C:2185
-msgid "Melt"
-msgstr "Smält"
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Lutande"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Gå ned ett stycke"
-#: src/LyXAction.C:290
+#: src/LyXAction.C:323
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/LyXAction.C:292
+#: src/LyXAction.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Gå upp ett stycke"
+
+#: src/LyXAction.C:328
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Gå upp ett stycke"
-#: src/LyXAction.C:294
+#: src/LyXAction.C:330
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Markera föregående stycke"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:334
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/LyXAction.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#: src/LyXAction.C:339
msgid "Insert protected space"
msgstr "Lägg in skyddat mellanslag"
-#: src/LyXAction.C:302
+#: src/LyXAction.C:340
msgid "Insert quote"
msgstr "Lägg in citat"
-#: src/LyXAction.C:304
+#: src/LyXAction.C:342
msgid "Reconfigure"
msgstr "Omkonfigurera"
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:346
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/LyXAction.C:331 src/lyx_cb.C:2175
+#: src/LyXAction.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Skärmval satt"
+
+#: src/LyXAction.C:374
+#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Lägg in tabell"
-#: src/LyXAction.C:332
+#: src/LyXAction.C:376
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabellstil"
+
+#: src/LyXAction.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Lägg in tabell"
+
+#: src/LyXAction.C:380
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Lägg in BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:388
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:390
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/LyXAction.C:338
+#: src/LyXAction.C:392
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:405
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:575
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivning finns!"
-
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulerad Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Antikva|#n"
-
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Linjärer|#L"
-
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Skrivmaskin|#m"
-
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Kodning|#K"
-
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Förstoring|#F"
-
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Uppdatera|Uu#u"
+#: src/LyXAction.C:421
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Uppdatera|#Uu"
+#: src/LyXAction.C:423
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Lägg in avsnittsnummer|#I^M"
+#: src/LyXAction.C:426
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gå till märke|#G"
+#: src/LyXAction.C:656
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivning finns!"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:141
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?"
-#: src/lyx_cb.C:288
+#: src/lyx_cb.C:143
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)"
-#: src/lyx_cb.C:311 src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
+
+#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
-#: src/lyx_cb.C:316
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under"
+#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:332
+#: src/lyx_cb.C:196
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:"
-#: src/lyx_cb.C:334
+#: src/lyx_cb.C:198
msgid "Save anyway?"
msgstr "Spara ändå?"
-#: src/lyx_cb.C:340
+#: src/lyx_cb.C:204
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!"
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:206
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:350
+#: src/lyx_cb.C:214
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokumentet omdöpt till: '"
-#: src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:215
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men inte lagrat..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:221
msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet finns redan."
-
-#: src/lyx_cb.C:360
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Ersätt fil?"
-
-#: src/lyx_cb.C:391 src/lyx_cb.C:421
-msgid "One error detected"
-msgstr "Ett fel funnet"
-
-#: src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:422
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du bör försöka rätta det."
-
-#: src/lyx_cb.C:395 src/lyx_cb.C:425
-msgid " errors detected."
-msgstr " fel funna."
-
-#: src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:426
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du bör försöka rätta dem."
-
-#: src/lyx_cb.C:398
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX."
-
-#: src/lyx_cb.C:411
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Fel slags dokument"
-
-#: src/lyx_cb.C:412
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument"
-
-#: src/lyx_cb.C:413 src/lyx_cb.C:428
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet."
-
-#: src/lyx_cb.C:439
-#, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
-
-#: src/lyx_cb.C:448
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Inga varningar."
-
-#: src/lyx_cb.C:450
-msgid "One warning found."
-msgstr "En varning funnen."
-
-#: src/lyx_cb.C:451
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
-
-#: src/lyx_cb.C:454
-msgid " warnings found."
-msgstr " varningar funna."
-
-#: src/lyx_cb.C:455
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
-
-#: src/lyx_cb.C:457
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kört utan klagomål"
-
-#: src/lyx_cb.C:459
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
-
-#: src/lyx_cb.C:555 src/lyx_cb.C:559
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Utför kommando:"
-
-#: src/lyx_cb.C:788 src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:888
-#: src/lyxfunc.C:2624
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finns redan:"
-
-#: src/lyx_cb.C:790 src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:890
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Vill du skriva över filen?"
-
-#: src/lyx_cb.C:791 src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:891
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutet"
-
-#: src/lyx_cb.C:797
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:804
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som"
-
-#: src/lyx_cb.C:816
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
-
-#: src/lyx_cb.C:833
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
-
-#: src/lyx_cb.C:838
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "Spara SGML-fil som"
-
-#: src/lyx_cb.C:850
-#, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc."
-
-#: src/lyx_cb.C:867
-#, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `"
-
-#: src/lyx_cb.C:872
-#, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "Spara SGML-fil som"
-
-#: src/lyx_cb.C:897
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii-fil sparad som"
-
-#: src/lyx_cb.C:941
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:944
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Kan inte läsa filen!"
-
-#: src/lyx_cb.C:1001
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Okänd exporttyp: "
-
-#: src/lyx_cb.C:1046
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1086
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring misslyckades!"
-
-#: src/lyx_cb.C:1142
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skall läggas in"
-
-#: src/lyx_cb.C:1152
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:1159
-#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
-
-#: src/lyx_cb.C:1197
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Innehåll"
-
-#: src/lyx_cb.C:1213 src/mathed/formula.C:1172
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
-
-#: src/lyx_cb.C:1237
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Lägg in hänvisning"
-
-#: src/lyx_cb.C:1273
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Lägger in en fotnot..."
-
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1338
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importerar LinuxDoc SGML fil `"
-
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1346
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1406
-#, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1434
-msgid "Character Style"
-msgstr "Teckenstil"
-
-#: src/lyx_cb.C:1640
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Styckesstil"
-
-#: src/lyx_cb.C:1899
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
-
-#: src/lyx_cb.C:1937
-msgid "Quotes"
-msgstr "Citationstecken"
-
-#: src/lyx_cb.C:1985
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
-
-#: src/lyx_cb.C:2002
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
-
-#: src/lyx_cb.C:2003
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "för tecken, dokument, papper och citat"
-
-#: src/lyx_cb.C:2004
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som förvalt för nya dokument?"
-
-#: src/lyx_cb.C:2117
-msgid "Font: "
-msgstr "Tecken: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2121
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Djup: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2147
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Lägger in en notering i marginalen..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2210
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2461
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Styckesstil satt"
-
-#: src/lyx_cb.C:2535
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skall jag sätta några parametrar för"
-
-#: src/lyx_cb.C:2537
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?"
-
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2546 src/lyx_cb.C:2671 src/lyx_cb.C:2678
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfel!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2547 src/lyx_cb.C:2679
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen."
-
-#: src/lyx_cb.C:2548 src/lyx_cb.C:2680
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen."
+msgstr "Dokumentet finns redan."
-#: src/lyx_cb.C:2655
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
+#: src/lyx_cb.C:223
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Ersätt fil?"
-#: src/lyx_cb.C:2666
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera"
+#: src/lyx_cb.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2669
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " stycken gick inte att konvertera"
+#: src/lyx_cb.C:237
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2672
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "till vald dokumentklass"
+#: src/lyx_cb.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:2758
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokumentstil satt"
+#: src/lyx_cb.C:260
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Inga varningar."
-#: src/lyx_cb.C:2794
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Citatstil satt"
+#: src/lyx_cb.C:262
+msgid "One warning found."
+msgstr "En varning funnen."
-#: src/lyx_cb.C:2856
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det."
-#: src/lyx_cb.C:2877
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell."
+#: src/lyx_cb.C:266
+msgid " warnings found."
+msgstr " varningar funna."
-#: src/lyx_cb.C:2882
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Lägger in tabell..."
+#: src/lyx_cb.C:267
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem."
-#: src/lyx_cb.C:2944
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell inlagd"
+#: src/lyx_cb.C:269
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kört utan klagomål"
-#: src/lyx_cb.C:3004 src/lyx_cb.C:3022
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Kan inte skriva ut!"
+#: src/lyx_cb.C:271
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar."
-#: src/lyx_cb.C:3005
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Kontrollera \"Sidor:\""
+#: src/lyx_cb.C:318
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..."
-# ??
-#: src/lyx_cb.C:3023
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
+#: src/lyx_cb.C:358
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autolagring misslyckades!"
-#: src/lyx_cb.C:3132
-msgid "Error:"
-msgstr "Fel:"
+#: src/lyx_cb.C:413
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-#: src/lyx_cb.C:3133
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan inte skriva ut"
+#: src/lyx_cb.C:430
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:3134
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga"
+#: src/lyx_cb.C:437
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:"
-#: src/lyx_cb.C:3155
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Lägger in figur..."
+#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Namn på märke som skall läggas in:"
-#: src/lyx_cb.C:3160 src/lyx_cb.C:3212
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur inlagd"
+#: src/lyx_cb.C:531
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna"
-#: src/lyx_cb.C:3243
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skärmval satt"
+#: src/lyx_cb.C:532
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "för tecken, dokument, papper och citat"
-#: src/lyx_cb.C:3273
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX val"
+#: src/lyx_cb.C:533
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "som förvalt för nya dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:542
msgid "Running configure..."
msgstr "Kör \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3289
+#: src/lyx_cb.C:549
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Laddar om konfiguration..."
-#: src/lyx_cb.C:3291
+#: src/lyx_cb.C:551
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
-#: src/lyx_cb.C:3292
+#: src/lyx_cb.C:552
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de"
-#: src/lyx_cb.C:3293
+#: src/lyx_cb.C:553
msgid "updated document class specifications."
msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna."
-#: src/lyx_cb.C:3346
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kunde inte finna detta märke"
-
-#: src/lyx_cb.C:3347
-msgid "in current document."
-msgstr "i nuvarande dokument."
-
-#: src/lyx_cb.C:3379
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Inget Dokument ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3530
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***"
+#: src/lyxfind.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklagar."
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Roman"
-msgstr "Antikva"
+#: src/lyxfind.C:61
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:44
msgid "Sans serif"
msgstr "Linjärer"
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivmaskin"
-
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:44
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Inherit"
msgstr "Ärv"
-#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
-
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Upright"
-msgstr "Rak"
-
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Slanted"
-msgstr "Lutande"
-
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapitäler"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pytteliten"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Brödstil"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Större"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Störst"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Störstare"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Störstast"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Öka"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minska"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "tiny"
-msgstr "pytteliten"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "smallest"
-msgstr "minst"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "small"
-msgstr "liten"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "normal"
-msgstr "brödstil"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "large"
-msgstr "stor"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "larger"
-msgstr "större"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "largest"
-msgstr "störst"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "huge"
-msgstr "störstare"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "huger"
-msgstr "störstast"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "increase"
-msgstr "öka"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "decrease"
-msgstr "minska"
-
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "On"
msgstr "På"
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Toggle"
msgstr "Av/På"
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "LTR"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "RTL"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "White"
-msgstr "Vit"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
-
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
-
-#: src/lyxfont.C:71
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:71
-msgid "Magenta"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:72
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
-
-#: src/lyxfont.C:72 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
-#: src/menus.C:279
-msgid "Math"
-msgstr "Matematik"
-
-#: src/lyxfont.C:72
-msgid "Inset"
-msgstr "Insättning"
-
-#: src/lyxfont.C:525
+#: src/lyxfont.C:572
msgid "Emphasis "
msgstr "Betonad "
-#: src/lyxfont.C:527
+#: src/lyxfont.C:575
msgid "Underline "
msgstr "Understruken "
-#: src/lyxfont.C:529
+#: src/lyxfont.C:578
msgid "Noun "
msgstr "Namn "
-#: src/lyxfont.C:531
+#: src/lyxfont.C:581
msgid "Latex "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:533
-#, fuzzy
-msgid "Direction "
-msgstr "Dekoration"
-
-#: src/lyxfont.C:535
-msgid "Default"
-msgstr "Brödstil"
-
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklagar."
-
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
+#: src/lyxfont.C:586
#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk:"
-#: src/lyxfr1.C:221
+#: src/lyxfont.C:588
#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat."
-
-#: src/lyxfr1.C:224
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+msgid " Number "
+msgstr "Nummer"
-#: src/lyxfr1.C:261
+#: src/lyxfunc.C:319
#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "öppnat"
-
-#: src/lyxfunc.C:263
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Okänd sekvens:"
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Okänd operation"
-#: src/lyxfunc.C:306 src/lyxfunc.C:2531
+#: src/lyxfunc.C:385
msgid "Unknown action"
msgstr "Okänd operation"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:320
+#: src/lyxfunc.C:399
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet är inte skrivbart."
#. no
-#: src/lyxfunc.C:325
+#: src/lyxfunc.C:404
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument"
-#: src/lyxfunc.C:549
-msgid "Text mode"
-msgstr "Textläge"
-
-#: src/lyxfunc.C:771
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Okänd importtyp: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
-
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " okänd"
-
-#: src/lyxfunc.C:1245
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen hänvisning att ändra"
-
-#: src/lyxfunc.C:1659
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Märke borttaget"
-
-#: src/lyxfunc.C:1664
-msgid "Mark set"
-msgstr "Märke satt"
+#: src/lyxfunc.C:1036
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrar dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1772
-msgid "Mark off"
-msgstr "Märke av"
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argument saknas"
-#: src/lyxfunc.C:1782
-msgid "Mark on"
-msgstr "Märke på"
+#: src/lyxfunc.C:1211
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Öppnar hjälpfil"
-#: src/lyxfunc.C:2096
+#: src/lyxfunc.C:1439
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2114
+#: src/lyxfunc.C:1456
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Användning: toolbar-add-to <LyXkommando>"
-#: src/lyxfunc.C:2131 src/mathed/formula.C:995
+#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Matematik, grekiskt läge på"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:1006
+#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på"
-#: src/lyxfunc.C:2144 src/mathed/formula.C:1008
+#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av"
-#: src/lyxfunc.C:2179
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argument saknas"
-
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2195 src/mathed/formula.h:84
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matematikläge"
-
-#: src/lyxfunc.C:2202
+#: src/lyxfunc.C:1496
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!"
-#: src/lyxfunc.C:2356
+#: src/lyxfunc.C:1530
msgid "Opening child document "
msgstr "Öppnar underdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2388
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Okänt slags fotnot"
+#: src/lyxfunc.C:1604
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1610
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1612
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2484
+#: src/lyxfunc.C:1731
#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Inget dokument öppet *"
-
-#: src/lyxfunc.C:2490
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
-
-#: src/lyxfunc.C:2583
-msgid "Enter Filename for new document"
+msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:1741
msgid "newfile"
msgstr "namnlös"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2680 src/lyxfunc.C:2729
-#: src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2764 src/lyxfunc.C:2809 src/lyxfunc.C:2834
-#: src/lyxfunc.C:2844 src/lyxfunc.C:2903
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutet."
-
-#: src/lyxfunc.C:2603 src/lyxfunc.C:2742 src/lyxfunc.C:2821
+#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Vill du stänga det dokumentet nu?\n"
"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)"
-#: src/lyxfunc.C:2626
+#: src/lyxfunc.C:1778
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen finns redan:"
+
+#: src/lyxfunc.C:1780
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2628 src/lyxfunc.C:2691
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1785
+#, fuzzy
+msgid "Opening document"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2698
+#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
msgid "opened."
msgstr "öppnat"
-#: src/lyxfunc.C:2644
-msgid "Choose template"
-msgstr "Välj mall"
-
-#: src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2895
-msgid "Examples"
-msgstr "Exempel"
+#: src/lyxfunc.C:1815
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Markera nästa rad"
-#: src/lyxfunc.C:2674
-msgid "Select Document to Open"
+#: src/lyxfunc.C:1856
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
-#: src/lyxfunc.C:2700
-msgid "Could not open document"
+#: src/lyxfunc.C:1888
+msgid "Opening document"
+msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1900
+#, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2723
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Välj ASCII-fil att importera"
+#: src/lyxfunc.C:1924
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Välj från|#V"
+
+#: src/lyxfunc.C:1925
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-#: src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:1983
msgid "A document by the name"
msgstr "Ett annat dokument kallat"
-#: src/lyxfunc.C:2763 src/lyxfunc.C:2843
+#: src/lyxfunc.C:1985
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "finns redan. Skriva över?"
-#: src/lyxfunc.C:2769
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerar ASCII-fil `"
-
-#: src/lyxfunc.C:2773
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-filen "
-
-#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2866
-msgid "imported."
-msgstr "importerad."
-
-#: src/lyxfunc.C:2798
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Välj Noweb-fil att importera"
-
-#: src/lyxfunc.C:2801
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Välj LaTeX-fil att importera"
-
-#: src/lyxfunc.C:2851
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerar LaTeX-fil `"
-
-#: src/lyxfunc.C:2856
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerar Noweb-fil `"
-
-#: src/lyxfunc.C:2864
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:2864
-msgid "LateX file "
-msgstr "LateX-fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:1986
#, fuzzy
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:2870
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunde inte importera LaTeX-filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:2897
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2915
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Läser in dokumentet"
-
-#: src/lyxfunc.C:2921
-msgid "inserted."
-msgstr "inlagt."
-
-#: src/lyxfunc.C:2923
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
-
-#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
-
-#: src/lyx_gui.C:400
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ "
-
-#: src/lyx_gui.C:402
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ "
-
-#: src/lyx_gui.C:404
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ "
-
-#: src/lyx_gui.C:407
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större "
-"| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ "
-
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ "
-
-#: src/lyx_gui.C:413
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta "
-"| Gul %l| Återställ "
-
-#: src/lyx_gui.C:424
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat "
-
-#: src/lyx_gui.C:463
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd "
-
-#: src/lyx_gui.C:475
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 "
-"| B5 "
+msgid "Canceled"
+msgstr "Avbrutet."
-#: src/lyx_gui.C:478
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara "
-"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) "
+#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Välkommen till LyX!"
-#: src/lyx_gui.C:524
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Ändrad)"
-#: src/lyx_gui.C:604
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banér"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2076
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Inget dokument öppet *"
-#: src/lyx_gui_misc.C:356
+#: src/lyx_gui_misc.C:132
msgid "Dismiss"
msgstr "Bort"
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
+#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Ja|J#JjYy"
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nej|Nn#N"
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
+#: src/lyx_gui_misc.C:221
msgid "Clear|#e"
msgstr "Rensa|#R"
-#: src/lyx_gui_misc.C:411
+#: src/lyx_gui_misc.C:234
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Alla ändringar ignoreras"
-#: src/lyx_gui_misc.C:412
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
-#: src/lyx_main.C:181
+#: src/lyx_main.C:105
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:107
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:211
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil."
-#: src/lyx_main.C:183
+#: src/lyx_main.C:213
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem."
-#: src/lyx_main.C:273
+#: src/lyx_main.C:303
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde."
-#: src/lyx_main.C:275
+#: src/lyx_main.C:305
msgid "System directory set to: "
msgstr "Systemkatalog satt till: "
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+#: src/lyx_main.C:313
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:"
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+#: src/lyx_main.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller"
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:315
#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som"
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:317
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:325
msgid "Using built-in default "
msgstr "Använder det innbyggda "
-#: src/lyx_main.C:290
+#: src/lyx_main.C:326
msgid " but expect problems."
msgstr " men räkna med vissa problem."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:329
msgid "Expect problems."
msgstr "Räkna med problem."
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#: src/lyx_main.C:559
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar."
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
+
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Skapar katalog "
+
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid " and running configure..."
+msgstr " och kör \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:576
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Misslyckades. Använder "
+
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid " instead."
+msgstr " istället."
+
+#: src/lyx_main.C:584
+msgid "Done!"
+msgstr "Klar!"
+
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Varning!"
+
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fel under läsing "
+
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
+
+#: src/lyx_main.C:700
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
+
+#: src/lyx_main.C:711
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:758
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+
+#: src/lyx_main.C:769
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+
+#: src/lyx_main.C:792
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
+
+#: src/lyx_main.C:805
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:820
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1624
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1628
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1696
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1738
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1742
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "som förvalt för nya dokument?"
+
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1754
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:395
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog."
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Skapar katalog "
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:403
-msgid " and running configure..."
-msgstr " och kör \"configure\"..."
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Misslyckades. Använder "
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:410
-msgid " instead."
-msgstr " istället."
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:417
-msgid "Done!"
-msgstr "Klar!"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Varning!"
+#: src/lyxrc.C:1808
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Arkformat|#f"
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fel under läsing "
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Använder innbyggda skönsvärden."
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:443
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Sätter avlusningsnivå till "
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:454
+#: src/lyxrc.C:1828
msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
-"\t-width x set the width of the main window\n"
-"\t-height y set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:490
-msgid "List of supported debug flags:"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:509
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Katalog för -sysdir saknas!"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:535
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after -x switch!"
-msgstr "Nummer för -dbg saknas!"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:561
-#, fuzzy
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Okänd exporttyp: "
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "' after "
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:563 src/lyx_main.C:568
-msgid " switch!"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:566
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax nr.:|#F"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Namn:|#M"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Företag:|#r"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefonlista"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Välj från|#V"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Lägg till|#L"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Ta bort från|#b"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Spara|#S"
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottagare:"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/lyxrc.C:1898
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxfil: "
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonlista"
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (behövs)"
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan inte öppna telefonbok: "
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN, ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meddelandefönster"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom Telefonlista"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonlista"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:38
+#: src/LyXSendto.C:41
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Skicka dokumentet till kommando"
-#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?"
-#: src/lyxvc.C:103
+#: src/lyxvc.C:101
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
-#: src/lyxvc.C:104
+#: src/lyxvc.C:102
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning"
-#: src/lyxvc.C:108
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Ignorera"
-
-#: src/lyxvc.C:109
+#: src/lyxvc.C:107
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:133
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande"
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:136
msgid "(no log message)"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:153
+#: src/lyxvc.C:151
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxvc.C:166
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar"
-#: src/lyxvc.C:169
+#: src/lyxvc.C:167
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen."
-#: src/lyxvc.C:170
+#: src/lyxvc.C:168
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
-#: src/lyxvc.C:273
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen RCS historia!"
-
-#: src/lyxvc.C:280
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "RCS Historia"
-
-#: src/LyXView.C:406 src/minibuffer.C:217
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Ändrad)"
-
-#: src/LyXView.C:408
+#: src/LyXView.C:232
msgid " (read only)"
msgstr " (Skrivskyddad)"
-#: src/mathed/formula.C:1023 src/mathed/formula.C:1319
+#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matematikläge"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:686
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:885
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX-läge"
-#: src/mathed/formula.C:1038
+#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
msgid "No number"
msgstr "Inget nummer"
-#: src/mathed/formula.C:1041
+#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/mathed/formula.C:1204
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matematik, textläge"
-
-#: src/mathed/formula.C:1213
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:170 src/mathed/formulamacro.C:181
-#: src/mathed/formulamacro.C:209 src/mathed/formulamacro.C:234
+#: src/mathed/formulamacro.C:106
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:73
+#: src/MenuBackend.C:280
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+
+#: src/MenuBackend.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Markera nästa stycke"
+
+#: src/MenuBackend.C:338
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Markera nästa stycke"
+
+#: src/MenuBackend.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Bredd"
+
+#: src/MenuBackend.C:483
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:491
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/MenuBackend.C:493
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:501
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Betonad "
+
+#: src/minibuffer.C:104
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/minibuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
+
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
+
+#: src/minibuffer.C:137
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
+
+#: src/print_form.C:21
+msgid "File Type"
+msgstr "Filtyp"
+
+#: src/print_form.C:25
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
+#: src/print_form.C:39
+msgid "DVI|#D"
+msgstr "DVI|#D"
+
+#: src/print_form.C:41
+msgid "Postscript|#P"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/print_form.C:43
+msgid "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/print_form.C:46
+msgid "LyX|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/print_form.C:48
+msgid "Ascii|#s"
+msgstr "Text|#x"
+
+#: src/support/filetools.C:149
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "Internt fel i LyX!"
+
+#: src/support/filetools.C:150
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar"
+
+#: src/support/filetools.C:400
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+
+#: src/support/filetools.C:419
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
+
+#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+
+#: src/support/filetools.C:458
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
+
+#: src/support/filetools.C:524
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Internt fel!"
+
+#: src/support/filetools.C:525
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
+
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
+
+#: src/support/filetools.C:1092
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "okänt"
+
+#: src/tabular.C:1385
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varning!"
+
+#: src/tabular.C:1386
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
+
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1028
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
+"fontändring."
+
+#: src/text.C:1796
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
+"Nybörjarkursen."
+
+#: src/text.C:1798
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
+
+#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Sidbrytning"
+
+#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add reference to current citation"
+#~ msgstr "Lägg in citat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
+
#, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Matematikläge"
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Stäng"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktioner"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-# Visas med grekiska tecken
-#: src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Grek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid " Û"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "OK"
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "Använd|#A"
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "Klar"
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S ò"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text after : "
+#~ msgstr "Textläge"
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Blandat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Flytande objekt, placering:|#y"
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
-# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner".
-# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika.
-# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här.
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "Innehållsförteckningsdjup"
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Justera vertikalt|#v"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "Använd AMS Math|#M"
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Justera horisontellt|#h"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "Arkformat|#f"
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Marginaler"
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal|#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Bredd"
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium|#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Höjd"
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred|#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Topp:|#T"
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ|#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Botten|#B"
-# Det är frågan om typografiska termer,
-# bredd på mellanrum
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Fyrkant|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Vänster|#s"
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Dubbelfyrkant|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Höger|#H"
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Delimiter"
-msgstr "SKiljetecken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Huvudhöjd:|#j"
-#: src/mathed/math_panel.C:113
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekoration"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Underrymme:|#U"
-#: src/mathed/math_panel.C:117
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellanrum"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Porträtt|#o"
-#: src/mathed/math_panel.C:121
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matris"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Landskap|#L"
-#: src/mathed/math_panel.C:311
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topp|Mitt|Botten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Språk:"
-#: src/mathed/math_panel.C:363
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematikpanel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Kodning:|#K"
-#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Citatstil satt"
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Styckesstil satt"
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Layout"
-msgstr "Stil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Fontstorlek:|#s"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
-msgid "Insert"
-msgstr "Lägg in"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Familj:|#F"
-#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
-#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Sidstil:|#S"
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Dokument"
-#: src/menus.C:239
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Extra val"
-#: src/menus.C:253
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Storlek|#S"
-#: src/menus.C:267
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Sakord:|#S"
-#: src/menus.C:281
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centimetres"
+#~ msgstr "Centrerat|#C"
-#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Öka"
-#: src/menus.C:309
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Skriv ut"
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picas"
+#~ msgstr "Klistra in"
-#: src/menus.C:426
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Typsnitt på skärmen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Typsnitt på skärmen"
-#: src/menus.C:467
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Importera%t|LaTeX...%x30|Textfil som Rader...%x31|Textfil som "
-"Stycken%x32|Noweb%x33"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Uppdatera|#Uu"
-# som LaTeX
-#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Sidbrytning"
-# textfil som rader
-#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Rr#R#r"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Vertikalt avstånd"
-# textfil som stycken
-#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Ss#S#s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Storlek|#S"
-# Ny fil
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Top"
+#~ msgstr "Topp:|#T"
-#: src/menus.C:485
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Exportera%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
-"Text...%x43|Annat...%x44"
+#~ msgid "&Middle"
+#~ msgstr "Mitten|#e"
-#: src/menus.C:494
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
-"Text...%x43"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "Botten|#B"
-#: src/menus.C:501
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som "
-"Text...%x43"
+#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#~ msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H"
-#: src/menus.C:507
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start new minipage"
+#~ msgstr "Starta ny minisida|#S"
-#: src/menus.C:508
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line above paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/menus.C:509
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line below paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/menus.C:510
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't indent paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/menus.C:512
#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#~ msgid "Label width"
+#~ msgstr "Etikettbredd:|#t"
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Citat"
-#: src/menus.C:517
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Ny fil...|Ny efter mall...|Öppna...%l|Stäng|Spara|Spara som...|Tillbaka till "
-"senast sparade%l|Visa dvi|Visa PostScript|Uppdatera dvi|Uppdatera "
-"PostScript%l|Bygg program%l|Skriv ut...|Faxa..."
-
-# Ny fil
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
-
-# Ny efter mall
-#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
-
-# Öppna
-#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|pP#p#P"
-
-# Stäng
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|gG#g#G"
-
-# Spara
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
-
-# Spara som
-#: src/menus.C:537
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|oO#o#O"
-
-# Tillbaka till senast sparade
-#: src/menus.C:538
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Tt#t#T"
-
-# Visa dvi
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|vV#v#V"
-
-# Visa postscript
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|iI#i#I"
-
-# Uppdatera dvi
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Uu#u#U"
-
-# Uppdatera postscript
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|dD#d#D"
-
-# Bygg program
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr ""
-
-# Skriv ut
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|kK#k#K"
-
-# Faxa
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:591
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importera%m"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sidor:"
-#: src/menus.C:593
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Exportera%m%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "Skriv ut"
-#: src/menus.C:595
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Avsluta%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&All pages"
+#~ msgstr "Alla sidor|#l"
-# Imprtera
-#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Even pages"
+#~ msgstr "Bara jämna sidor|#j"
-# Exportera
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reverse order"
+#~ msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
-# Avsluta
-#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "Lutande"
-#: src/menus.C:706
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Importera%t|LaTeX...%x15|Ascii-text som rader...%x16|Ascii-text som "
-"stycken%x17|Noweb...%x18"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Printer"
+#~ msgstr "Skrivare|#S"
-# Denna meny ("Fil") används när inga dokument är öppna
-#: src/menus.C:726
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny fil...|Ny fil efter mall...|Öppna...%l|Importera%m%l|Avsluta%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Fil"
-# Menyn "Redigera->Flytande"
-# "floats" :P ...finns det något adekvat inhemskt ideom
-# i stäelt för di dar ovôlna låneola
-#: src/menus.C:814
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Flytande objekt & insättningar%t|Öppna/Stäng%x21|Smält%x22|Öppna alla "
-"fotnoter/marginalnoteringar%x23|Stäng alla "
-"fotnoter/marginalnoteringar%x24|Öppna alla figurer/tabeller%x25|Stäng alla "
-"figurer/tabeller%x26%l|Ta bort alla felrutor%x27"
-
-# R->S->Öppna/Stäng
-#: src/menus.C:823
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
-
-# R->S->Smält
-# Kanske skulle byta ord där?
-# ...något intetsägande
-#: src/menus.C:824
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#s#S"
-
-# Öppna alla fotnoter/marginalnoterningar
-#: src/menus.C:825
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
-
-# Stäng alla fotnoter/marginalnoterningar
-#: src/menus.C:826
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
-
-# Öppna alla figurer/tabeller
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|nN#n#N"
-
-# Stäng alla figurer/tabeller
-#: src/menus.C:828
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|gG#g#G"
-
-# Ta bort alla felrutor
-#: src/menus.C:829
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabell%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "Bläddra|#B"
-#: src/menus.C:845
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Multikolumn%B%x44%l"
+# Antal kopior
+#, fuzzy
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Antal:"
-#: src/menus.C:847
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Multikolumn%b%x44%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Lägg in"
-#: src/menus.C:848
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Dekoration"
-#: src/menus.C:856
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Topplinje%B%x36"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extra"
+#~ msgstr "Extra|#X"
-#: src/menus.C:858
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Topplinje%b%x36"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Språk"
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Bombdjup"
-#: src/menus.C:867
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Underlinje%B%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "Kan inte skriva ut"
-#: src/menus.C:869
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Underlinje%b%x37"
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "Kan inte skriva ut"
-#: src/menus.C:870
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Uu#u#U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "Kan inte skriva ut"
-#: src/menus.C:878
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Vänsterlinje%B%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Enkel:|#E"
-#: src/menus.C:880
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Vänsterlinje%b%x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Mellanrum"
-#: src/menus.C:881
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#v#V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Dubbel:|#D"
-#: src/menus.C:889
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Högerlinje%B%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Eget arkformat"
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Högerlinje%b%x39%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Medium"
-#: src/menus.C:892
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#h#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Minska"
-#: src/menus.C:901
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Vänsterjustera%R%x40"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom of page"
+#~ msgstr "% av sidan|#d"
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Vänsterjustera%r%x40"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top of page"
+#~ msgstr "% av sidan|#d"
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Starta ny minisida|#S"
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Högerjustera%R%x41"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Notis"
-#: src/menus.C:909
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Högerjustera%r%x41"
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Vänster|#n"
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|gG#g#G"
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "Lutande"
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Centrera%R%x42%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "Lutande"
-#: src/menus.C:915
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Centrera%r%x42%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "Lutande"
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "Lutande"
-#: src/menus.C:919
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Lägg till rad%x32"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "Lutande"
-#: src/menus.C:920
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|Ll#l#L"
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "Lutande"
-#: src/menus.C:922
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Lägg till kolumn%x33%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Innehåll"
-#: src/menus.C:923
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!"
-#: src/menus.C:925
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Ta bort rad%x34"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#~ msgstr "Upphovsrätt och garanti"
-#: src/menus.C:926
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|bB#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
-#: src/menus.C:928
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Ta bort kolumn%x35%l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "LaTeX Logg"
-#: src/menus.C:929
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "LaTeX Logg"
-#: src/menus.C:931
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Ta bort tabell%x43"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Gå till märke|#G"
-#: src/menus.C:932
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Inga varningar."
-#: src/menus.C:937
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Lägg in tabell%x31"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "Versionskontroll%t"
-#: src/menus.C:938
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index entry"
+#~ msgstr "Indrag"
-#: src/menus.C:942
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versionskontroll%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indented paragraph"
+#~ msgstr "Indraget stycke|#I"
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrera%d%x51"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minipage"
+#~ msgstr "Minisida|#M"
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Skicka in ändringar%d%x52"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Spacing Above"
+#~ msgstr "Mellanrum"
-#: src/menus.C:951
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Kvittera ut för redigering%x53"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing &Below"
+#~ msgstr "Mellanrum"
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Skicka in ändringar%x52"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Small skip"
+#~ msgstr "Minst"
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Kvittera ut för redigering%d%x53"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium skip"
+#~ msgstr "Medium"
-#: src/menus.C:960
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Tillbaka till förra versionen%x54"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Fil"
-#: src/menus.C:962
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Ångra senaste inskickning%x55"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Block|#o"
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Visa Historia%x56"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Centrerat|#C"
-#: src/menus.C:967
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrera%x51"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Vänster|#s"
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:970
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Höger|#H"
-#: src/menus.C:971
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/menus.C:972
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|Kk#k#K"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/menus.C:973
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/menus.C:974
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/menus.C:975
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#h#H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
-#: src/menus.C:978
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Ångra|Gör om %l|Klipp|Kopiera|Klistra%l|Sök & Byt...|Gå till fel|Gå till "
-"Notering|Flytande objekt & insättningar%m|Tabell%m|Rättstavning....|Testa "
-"TeX|Innehållsförteckning...%l|Versionskontroll%m%l|Visa LaTeX "
-"loggfil%l|Klistra primär selektion som rader|Klistra primär selektion som "
-"stycken"
-
-# Ångra
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|nN#n#N"
-
-# Gör om
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
-
-# Klipp
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#k#K"
-
-# Kopiera
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr ""
-
-# Klistra
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|lL#l#L"
-
-# Sök & Byt...
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ss#s#S"
-
-# Gå till fel
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|fF#f#F"
-
-# Gå till Notering
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|tT#t#T"
-
-# Flytande objekt & Insättningar
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|yY#y#Y"
-
-# Tabell
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|aA#a#A"
-
-# Rättstavning...
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Rr#r#R"
-
-# Testa TeX
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|eE#e#E"
-
-# Innehållsförteckning...
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-# Versionskontroll
-#: src/menus.C:1010
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
-
-# Visa LaTeX loggfil
-#: src/menus.C:1011
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|Xx#x#X"
-
-# Klistra primär selektion som rader
-#: src/menus.C:1012
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-# Klistra primär selektion som stycken
-#: src/menus.C:1013
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|mM#m#M"
-
-#: src/menus.C:1138
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Tecken...|Stycke...|Dokument...|Papper...|Tabell...|Citattecken...%l|Betonad "
-"stil%b|Namnstil%b|Fet stil%b|TeX-stil%b|Ändra miljödjup|LaTeX "
-"preamble...%l|Spara stil som förvald"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Markera nästa stycke"
-# Tecken...
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print to page number"
+#~ msgstr "Lägg in sidnummer|#N"
-# Stycke...
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Ss#s#S"
+# ??
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of copies to print"
+#~ msgstr "Kontrollera \"Kopior\""
-# Dokument...
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer name"
+#~ msgstr "Sakregister"
-# Papper...
-#: src/menus.C:1154
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select output filename"
+#~ msgstr "Markera nästa rad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available References"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-# Tabell...
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Namn:|#N"
-# Citattecken...
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Cc#c#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference :"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-# Betonad stil
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Beklagar."
-# Namnstil
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference Type"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-# Fet stil
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#f#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Gå till slutet av dokumentet"
-# TeX-stil
-#: src/menus.C:1160
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#x#X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr ", Djup: "
-# Ändra miljödjup
-#: src/menus.C:1161
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "Filen `"
-# LaTeX preamble
-#: src/menus.C:1162
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' är skrivskyddad."
-# Spara stil som förvald
-#: src/menus.C:1163
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Öppna/Stäng..."
-#: src/menus.C:1228
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42"
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Lägger in en fotnot..."
-#: src/menus.C:1232
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|rR#r#R"
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Lägger in en notering i marginalen..."
-#: src/menus.C:1233
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|sS#s#S"
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Smält"
-#: src/menus.C:1236
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Förteckningar%t|Innehållsförteckning%x21|Figurer%x22|Tabeller%x23|Lista över "
-"algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No document open"
+#~ msgstr "* Inget dokument öppet *"
-# Innehållsförteckning
-#: src/menus.C:1244
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#i#I"
+#~ msgid "Document is read only"
+#~ msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:"
-# Figurer
-#: src/menus.C:1245
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No argument givven"
+#~ msgstr "* Inget dokument öppet *"
-# Tabeller
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!"
-# Lista över algoritmer
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure|F"
+#~ msgstr "Figur"
-# Sakregister
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table|T"
+#~ msgstr "Tabellstil"
-# BiBTeX-referenser
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide Figure|W"
+#~ msgstr "tom sökväg för figur"
-#: src/menus.C:1252
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Flytande%t|Figur%x71|Tabell%x72|Bred figur%x73|Bred tabell%l%x74|Algoritm%x75"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide Table|d"
+#~ msgstr "Innehåll"
-# Figur...
-#: src/menus.C:1259
#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
+#~ msgid "Algorithm|A"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
-# Tabell
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Figurer"
-# Bred figur
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|Bb#b#B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Tabeller"
-# Bred tabell
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|rR#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
-# Algoritm
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Upphovsrätt och garanti"
-#: src/menus.C:1266
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Specialtecken%t|HFyllning%x31|Avstavningspunkt%x32|Skyddat "
-"blanktecken%x33|Radbrytning%x34|Ellips (...)%x35|Punkt för "
-"meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Tack till"
-# Hfyllning
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " Error "
+#~ msgstr "Fel"
-# Avstavningspunkt
-#: src/menus.C:1277
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Aa#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML type"
+#~ msgstr "html-url|#H"
-# Skyddat blanktecken
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected keys"
+#~ msgstr "Markera nästa rad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software\n"
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n"
+#~ "och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n"
+#~ "Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n"
+#~ "Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n"
+#~ "(om du så önskar) en nyare version."
-# Radbrytning
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Versionskontroll%t"
-# Ellips (...)
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#e#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Citation Reference"
+#~ msgstr "Gå till märke|#G"
-# Punkt för meningsslut
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Pp#p#P"
+#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#~ msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ "
-# Vanligt citattecken (\")
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|cC#c#C"
+#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+#~ msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ "
-# Menyseparator
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#~ msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ "
-#: src/menus.C:1286
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Figur...|Tabell...%l|Inkludera fil...|Importera textfil%m|Läs in "
-"LyXfil...%l|Fotnot|Marginalnotis|Flytande "
-"objekt%m%l|Förteckningar%m%l|Specialtecken%m%l|Notering...|Referensmärke...|H"
-"änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord"
-
-# Figur...
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#f#F"
-
-# Tabell...
-#: src/menus.C:1308
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#t#T"
-
-# Inkludera fil...
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#i#I"
-
-# Importera textfil
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|mM#m#M"
-
-# Läs in LyXfil...
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr ""
-
-# Fotnot
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|oO#o#O"
-
-# Marginalnotis
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|aA#a#A"
-
-# Flytande objekt
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|yY#y#Y"
-
-# Förteckningar
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|rR#r#R"
-
-# Specialtecken
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|pP#p#P"
-
-# Notering
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr ""
-
-# Referensmärke...
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|eE##e#E"
-
-# Hänvisning...
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|vV#v#V"
-
-# Citatreferens
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|Cc#c#C"
-
-# Sakord
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|kK#k#K"
-
-# Sakord senaste ord
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:1324
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1431
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Bråk|Kvadratrot|Exponent|Index|Summa|Integral%l|Matematikläge|På egen "
-"rad%l|Matematikpanel..."
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ " Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större "
+#~ "| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ "
-# Bråk
-#: src/menus.C:1441
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#b#B"
+#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ "Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ "
-# Kvadratrot
-#: src/menus.C:1442
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#k#K"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ "Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta "
+#~ "| Gul %l| Återställ "
-# Exponent
-#: src/menus.C:1443
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Enkel:|#E"
-# Index
-#: src/menus.C:1444
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regex"
+#~ msgstr "Lutande"
-# Summa
-#: src/menus.C:1445
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+#~ msgstr "Alla dessa personer har bidragit till LyX-projektet. Tack,"
-# Integral
-#: src/menus.C:1446
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr ""
+#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+#~ msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)"
-# Matematikläge
-#: src/menus.C:1447
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Figures%m"
+#~ msgstr "Figurer"
-# På egen rad
-#: src/menus.C:1448
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Pp#p#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgstr "Tabeller"
-# Matematikpanel
-#: src/menus.C:1449
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|aA#a#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Algorithms%m"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
-#: src/menus.C:1515
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Table of Contents%i"
+#~ msgstr "Innehåll"
-# Skärmfonter...
-#: src/menus.C:1521
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#s#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "latex"
+#~ msgstr "Lutande"
-# Rättstavning...
-#: src/menus.C:1522
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Rr#r#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "inset"
+#~ msgstr "Insättning"
-# Tangentbord...
-#: src/menus.C:1523
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#t#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "Fel"
-# LaTeX...
-#: src/menus.C:1524
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "table line"
+#~ msgstr "Tabell inlagd"
-# Omkonfigurera
-#: src/menus.C:1525
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Oo#o#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of algorithms"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
-#: src/menus.C:1569
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of algorithms"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
-#: src/menus.C:1603
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduktion|Nybörjarkurs|Handbok|Avancerad "
-"redigering|Anpassning|Referensmanual|Kända "
-"fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of figures"
+#~ msgstr "Figurer"
-# Introduktion
-#: src/menus.C:1615
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of figures"
+#~ msgstr "Figurer"
-# Nybörjarkurs
-#: src/menus.C:1616
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Nn#N#n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert list of tables"
+#~ msgstr "Tabeller"
-# Handbok
-#: src/menus.C:1617
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Hh#H#h"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of tables"
+#~ msgstr "Tabeller"
-# Avancerad redigering
-#: src/menus.C:1618
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|Aa#A#a"
+#~ msgid "Insert Margin note"
+#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-# Anpassning
-#: src/menus.C:1619
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|pP#P#p"
+#~ msgid "Unknown sequence:"
+#~ msgstr "Okänd sekvens:"
-# Referensmanual
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr ""
+#~ msgid "Library directory: "
+#~ msgstr "Bibliotekskatalog "
-# Kända fel
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown kind of footnote"
+#~ msgstr "Okänt slags fotnot"
-# LaTeX-konfiguration
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr ""
+#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#~ msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog."
-# Upphovsrätt och garanti
-#: src/menus.C:1623
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#~ msgid "math text mode"
+#~ msgstr "Matematik, textläge"
-# Tack
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#~ msgid "Executing:"
+#~ msgstr "Kör:"
-# Version
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spellchecker Options"
+#~ msgstr "Inställningar"
-#: src/menus.C:1648
-msgid "LyX Version "
-msgstr ""
+#~ msgid "Use language of document|#D"
+#~ msgstr "Använd samma språk som i dokumentet|#D"
-#: src/menus.C:1649
-msgid " of "
-msgstr " av "
+#~ msgid "Use alternate language:|#U"
+#~ msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
-#: src/menus.C:1650
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotekskatalog "
+#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#~ msgstr "Tillåt sammansatta ord|#T"
-#: src/menus.C:1652
-msgid "User directory: "
-msgstr "Användarkatalog: "
+#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
+#~ msgstr "Skicka val av kodning till ispell|#I"
-#: src/menus.C:1666
-#, fuzzy
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet"
+#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
+#~ msgstr "Använd alternativ personlig ordlista:|#P"
-#: src/menus.C:1670
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Öppnar hjälpfil"
+#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
+#~ msgstr "Extra specialtecken tillåtna i ord:|#E"
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Kör:"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Ordlista"
-#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Välkommen till LyX!"
+#~ msgid ""
+#~ "Near\n"
+#~ "Misses"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nästan\n"
+#~ "Lika"
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:220
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Inget dokument öppet *"
+#~ msgid "Opened float"
+#~ msgstr "Öppnat flytande objekt"
-#: src/Painter.C:318
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#~ msgid "Closed float"
+#~ msgstr "Stängt flytande objekt"
-#: src/Painter.C:319
-#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " av "
+#~ msgid "Nothing to do"
+#~ msgstr "Ingenting att göra"
-#: src/Painter.C:320
-msgid " Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
+#~ msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt."
-#: src/Painter.C:327
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#~ msgid "sorry."
+#~ msgstr "beklagar."
-#: src/Painter.C:328 src/Painter.C:334
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
+#~ msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!"
-#: src/Painter.C:333
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#~ msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!"
-#: src/Painter.C:374
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#~ msgid "Float would include float!"
+#~ msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
-#: src/Painter.C:375
#, fuzzy
-msgid "' for "
-msgstr " av "
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
-#: src/Painter.C:376
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n"
-#: src/Painter.C:379
-msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Inga fler fel"
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Figur"
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Pappersstil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Figur"
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Pappersstil satt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Tabellstil"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:298 src/TableLayout.C:297
-#: src/TableLayout.C:469
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Lista över algoritmer"
-#: src/paragraph.C:1614
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Justering"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts."
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Inget nummer"
-#: src/ParagraphExtra.C:162
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Extra styckesstil"
+# Antal kopior
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Antal:"
-#: src/ParagraphExtra.C:202
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Extra styckesstil satt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
-#: src/ParagraphExtra.C:308
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Exempel"
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv till"
+#, fuzzy
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "Insättning"
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skrivare|#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idea"
+#~ msgstr "Sakord"
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "journal"
+#~ msgstr "Brödstil"
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alla sidor|#l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX omgång nummer "
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bara udda sidor|#u"
+#, fuzzy
+#~ msgid "modying"
+#~ msgstr "Importera%m"
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bara jämna sidor|#j"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Inget nummer"
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal sidföljd|#N"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Inget nummer"
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Inget nummer"
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Sidföljd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Styckesstil"
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sidor:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parenthetical"
+#~ msgstr "Huvuddokument:"
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placefigure"
+#~ msgstr "Omkonfigurera"
-# Antal kopior
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Antal:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
-# Hur kopiorna skrivs ut (vilket är vilket?)
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Osorterade|#O"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Sekundärt"
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Filtyp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subitle"
+#~ msgstr "Enkel:|#E"
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Styckesnumreringsdjup"
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX omgång nummer "
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Sätt Teckenkodning|#S"
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tangentbords-\n"
+#~ "mappning\n"
+#~ "inte funnen"
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Text|#x"
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Annat...|#T"
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Inställningar"
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Mappning"
-#: src/spellchecker.C:551
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rättstavning"
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Primär mapp|#r"
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell-processen har dött av någon anledning. *En* möjlig orsak\n"
-"kan vara att du inte har en ordlistefil\n"
-"för dokumentets språk installerat.\n"
-"Undersök /usr/lib/ispell eller sätt en annan\n"
-"ordlista i menyn för Inställningar Rättstavning."
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Ingen mappning|#N"
-#: src/spellchecker.C:774
-msgid " words checked."
-msgstr " ord granskade."
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Sekundär mappning|#e"
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid " word checked."
-msgstr " ord granskade."
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Sekundärt"
-#: src/spellchecker.C:778
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavningskontroll klar!"
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Primärt"
-#: src/spellchecker.C:782
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n"
-"Den har kanske avbrutits."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Blå"
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Använd samma språk som i dokumentet|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Marginaler"
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Använd alternativt språk:|#l"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pretty reference"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Tillåt sammansatta ord|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Avbryt|^["
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Skicka val av kodning till ispell|#I"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Lägg in hänvisning"
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Använd alternativ personlig ordlista:|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vref%m"
+#~ msgstr "Lägg in URL"
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Extra specialtecken tillåtna i ord:|#E"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vpageref%m"
+#~ msgstr "Lägg in figur"
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordlista"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning"
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersätt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Gå till märke|#G"
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Nästan\n"
-"Lika"
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "EPS-Figur"
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Inställningar Rättstavning|#I"
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Referens"
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Starta rättstavning|#S"
+#~ msgid "Style: "
+#~ msgstr "Stil:"
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L"
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorera ordet|#g"
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "Välj underdokument"
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Godta ordet denna omgång|#O"
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "annat..."
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Avbryt rättstavning|#v"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document wide language"
+#~ msgstr "Dokumentstil satt"
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Stäng rättstavning|#T^["
+#~ msgid "Build Program Log"
+#~ msgstr "Programbyggningslogg"
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Fax"
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Öppna"
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Byta ut ordet?|#B"
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Fil som skall läggas in"
-#: src/support/filetools.C:174
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Internt fel i LyX!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "öppnat"
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar"
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Textläge"
-#: src/support/filetools.C:378
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:"
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Välj mall"
-#: src/support/filetools.C:391
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:"
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "LyX Banér"
-#: src/support/filetools.C:405
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No VC History!"
+#~ msgstr "Ingen RCS historia!"
-#: src/support/filetools.C:421
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC History"
+#~ msgstr "RCS Historia"
-#: src/support/filetools.C:474
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Internt fel!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Lägg in"
-#: src/support/filetools.C:475
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Fil|#F"
-#: src/support/filetools.C:480
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Matematikläge"
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "okänt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Visa"
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fel: Kunde inte byta till katalog: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Matematikpanel"
-#: src/support/path.h:37
#, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Dokumentet är redan öppnat:"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Sida: "
-#: src/TableLayout.C:233
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Extra för tabeller"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Kan inte läsa filen!"
-#: src/TableLayout.C:253
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabellstil"
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!"
-#: src/TableLayout.C:276
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Lägg in"
-#: src/TableLayout.C:332
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekräfta, tryck igen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Öppnat insättning"
-#: src/text2.C:344
-msgid "Opened float"
-msgstr "Öppnat flytande objekt"
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Fax nr.:|#F"
-#: src/text2.C:346
-msgid "Closed float"
-msgstr "Stängt flytande objekt"
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Mott. Namn:|#M"
-#: src/text2.C:383
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting att göra"
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Företag:|#r"
-#: src/text2.C:1074
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera "
-"fontändring."
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Telefonlista"
-#: src/text.C:5533 src/text.C:5541 src/text.C:5558 src/text.C:5573
-#: src/text2.C:1833 src/text2.C:1845 src/text2.C:2090 src/text2.C:2103
-#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2210
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Omöjlig operation"
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Välj från|#V"
-#: src/text2.C:1834 src/text2.C:2091
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt."
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Lägg till|#L"
-#: src/text2.C:1835 src/text2.C:1847 src/text2.C:2093 src/text2.C:2105
-msgid "sorry."
-msgstr "beklagar."
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Ta bort från|#b"
-#: src/text2.C:1846 src/text2.C:2104
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Jag vet inte vad jag skall göra med halva tabeller."
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Spara|#S"
-#: src/text2.C:2201
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!"
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Mottagare:"
-#: src/text2.C:2211
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar:"
-#: src/text.C:2659
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella."
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Faxfil: "
-#: src/text.C:3061 src/text.C:3089
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Tom telefonlista"
-#: src/text.C:3087
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs "
-"Nybörjarkursen."
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Lagring (behövs)"
-#: src/text.C:5534
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!"
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Kan inte öppna telefonbok: "
-#: src/text.C:5542
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!"
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "INGEN, ELLER TOM LOGGFIL!"
-#: src/text.C:5558
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan inte klippa tabell."
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Meddelandefönster"
-#: src/text.C:5574
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!"
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cTom Telefonlista"
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Byt till förgående dokument"
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Telefonlista"