]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sr.po
Merge branch 'master' of git.lyx.org:lyx
[lyx.git] / po / sr.po
index cb5a81a8cde453dfc0d48adb9d001873e10d2769..c5d4bae479ed8d1d9ff5a507787f74f3d7b0b69f 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-21 17:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-29 15:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-22 07:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 20:54+0100\n"
 "Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Serbian (Latin)\n"
+"X-Poedit-Country: Serbia\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "&Ključ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil citata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
@@ -480,12 +481,13 @@ msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches"
-msgstr ""
+msgstr "D&osupni Ogranci:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr ""
+msgstr "D&osupni Ogranci:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
@@ -497,7 +499,7 @@ msgstr "(&De)aktiviraj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi ogranak na spisak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
@@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "Promeni bo&ju..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr ""
+msgstr "Pomeri izabrani ogranak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4148
@@ -521,16 +523,17 @@ msgstr "&Ukloni"
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 #, fuzzy
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Unesite ime podrazumevanog glavnog dokumenta"
+msgstr "Pomeri izabrani ogranak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+#, fuzzy
 msgid "Re&name..."
-msgstr ""
+msgstr "&Promeni ime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
+msgstr "Dodaj novi ogranak na spisak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 #, fuzzy
@@ -538,8 +541,9 @@ msgid "&Add Selected"
 msgstr "Iza&bran:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi ogranak na spisak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
@@ -572,16 +576,17 @@ msgid "Undefined branches used in this document."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr ""
+msgstr "D&osupni Ogranci:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
-msgstr ""
+msgstr "&Dostupni ogranci:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
 msgid "Select your branch"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberi svoj ogranak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
@@ -833,12 +838,12 @@ msgstr "Zatvori"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr ""
+msgstr "D&ostupni Citati:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "Iza&bran:"
+msgstr "&Izabrani Citati:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
@@ -851,12 +856,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
 #, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Premestite izabranu bazu podataka gore na listi"
+msgstr "Pomeri izabrani citat na gore (probaj sa Ctrl-Up)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
 #, fuzzy
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Premestite izabranu bazu podataka dole na listi"
+msgstr "Pomeri izabrani citat na dole (probaj sa Ctrl-Down)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
 msgid "&Down"
@@ -881,7 +886,7 @@ msgstr "Formatiranje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Sti ci&tata:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
 msgid "Natbib citation style to use"
@@ -893,7 +898,7 @@ msgstr "Tekst &pre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+msgstr "Mesto za tekst pre citata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
 msgid "Text a&fter:"
@@ -901,7 +906,7 @@ msgstr "Tekst &posle:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+msgstr "Mesto za tekst posle citata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
 msgid "List all authors"
@@ -921,7 +926,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
 msgid "Search Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Pronađi citat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
 #, fuzzy
@@ -1034,12 +1039,14 @@ msgid "Shaded boxes:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#, fuzzy
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Revizija"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+#, fuzzy
 msgid "&Revisions back"
-msgstr ""
+msgstr "Revizija"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
 #, fuzzy
@@ -1070,8 +1077,9 @@ msgid "Bro&wse..."
 msgstr "Pre&gledaj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+#, fuzzy
 msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr ""
+msgstr "Podešavanja Dokumenta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
 #, fuzzy
@@ -1321,7 +1329,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "&Levo dole:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
@@ -1330,7 +1338,7 @@ msgstr "x"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
-msgstr ""
+msgstr "Desno &gore:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
@@ -1340,7 +1348,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
-msgstr ""
+msgstr "&Uzmi iz dokumenta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
@@ -1363,7 +1371,7 @@ msgstr "&Pronađi:"
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
-msgstr ""
+msgstr "Zameni &sa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
 msgid "Perform a case-sensitive search"
@@ -1449,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
 #, fuzzy
 msgid "&Master document"
-msgstr "Sačuvaj dokument"
+msgstr "Glavni Dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
 #, fuzzy
@@ -1474,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
 #, fuzzy
 msgid "Ignore &format"
-msgstr "Ignoriši ove reči"
+msgstr "&U format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
 msgid ""
@@ -1487,8 +1495,9 @@ msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
+#, fuzzy
 msgid "&Expand macros"
-msgstr ""
+msgstr "Mat makroi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
@@ -1779,11 +1788,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "O&tvori novu grupu..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Izaberite postojeću grupu za tekuće grafike."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
@@ -1904,13 +1913,13 @@ msgstr "&Datoteka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Spisak Parametara"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Proverite da unesete parametre koji nisu prepoznatljivi LyX-u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
@@ -1928,11 +1937,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Jo&š parametara"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Podvučeno mesta u generisani izlaz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
@@ -1944,7 +1953,7 @@ msgstr "Prikaži LaTeX pregled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
-msgstr ""
+msgstr "&Pokaži predhodno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
@@ -1952,7 +1961,7 @@ msgstr "Ime datoteke koja se uključuje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
-msgstr ""
+msgstr "&Uključi Tip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Include"
@@ -1982,7 +1991,7 @@ msgstr "&Izmeni"
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Na ra&spolaganju:"
+msgstr "D&osupni Ogranci:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
@@ -2023,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 #, fuzzy
 msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Dodaj liniju na levo"
+msgstr "Dodaj novi ogranak na spisak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
@@ -2042,8 +2051,9 @@ msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#, fuzzy
 msgid "R&ename..."
-msgstr ""
+msgstr "&Promeni ime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 #, fuzzy
@@ -2097,11 +2107,11 @@ msgstr "Otvorite Umetak|O"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr ""
+msgstr "&Stil znakova navoda:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Encoding"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
 msgid "Language &Default"
@@ -2109,7 +2119,7 @@ msgstr "Podrazumevani &jezik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
 msgid "&Other:"
-msgstr ""
+msgstr "&Ostalo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
 msgid "Language pac&kage:"
@@ -2214,8 +2224,9 @@ msgid "Value of the line thickness."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#, fuzzy
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Spisak Parametara"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
@@ -2266,19 +2277,19 @@ msgstr "Numerisanje redova"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
 msgid "&Side:"
-msgstr ""
+msgstr "&Strana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "Na kojoj strani treba da se štampaju brojevi linija?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
-msgstr ""
+msgstr "K&ora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Razlika između dve numerisane linije"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
 msgid "Font si&ze:"
@@ -2286,7 +2297,7 @@ msgstr "Veličina fo&nta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberite veličinu fonta za brojeve linija"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
@@ -2339,7 +2350,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi produženu tabelu karaktera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
 msgid "&Extended character table"
@@ -2493,8 +2504,9 @@ msgid "&Column Sep:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#, fuzzy
 msgid "Master Document Output"
-msgstr ""
+msgstr "Glavni Dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
@@ -2520,8 +2532,9 @@ msgid "Include all subdocuments in the output"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#, fuzzy
 msgid "&Include all children"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
@@ -2598,7 +2611,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "Do &not load"
-msgstr "Dokument nije učitan."
+msgstr "Dokument nije učitan "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
@@ -2700,12 +2713,14 @@ msgid "C&ustom Macro:"
 msgstr "Kupac br.:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#, fuzzy
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX Preambula"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+#, fuzzy
 msgid "XHTML Output Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mat Opcije"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
@@ -2758,7 +2773,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
 #, fuzzy
 msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Odštampaj u &datoteku:"
+msgstr "Štampaj u dokument "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
@@ -3006,7 +3021,7 @@ msgstr "Horizontalni čuvar mesta\t\\hphantom"
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "&Horizontalno:"
+msgstr "&Horizontalno poravnavanje:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
@@ -3151,22 +3166,22 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
-msgstr ""
+msgstr "&Iz formata:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
-msgstr ""
+msgstr "&U format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
-msgstr ""
+msgstr "&Modifikuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2996 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
 msgid "Remo&ve"
-msgstr ""
+msgstr "Pome&ri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Converter Defi&nitions"
@@ -3533,8 +3548,9 @@ msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+#, fuzzy
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Alt"
@@ -3809,7 +3825,7 @@ msgstr "&Index komanda:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
 #, fuzzy
 msgid "&PDF command:"
-msgstr "&Index komanda:"
+msgstr "&Komanda:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
 msgid "&PATH prefix:"
@@ -3884,11 +3900,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Ekstenzija koja će biti korišćena prilikom štampanja dokumenta."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr ""
+msgstr "Ek&stenzija dokumenta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
 msgid "Option used to print to a file."
@@ -4206,7 +4222,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Na ra&spolaganju:"
+msgstr "D&osupni Ogranci:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
 #, fuzzy
@@ -4231,7 +4247,7 @@ msgstr "&Uvlačenje"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 #, fuzzy
 msgid "Custom &Width:"
-msgstr "&Širina:"
+msgstr "Širina Kolone"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 #, fuzzy
@@ -4260,7 +4276,7 @@ msgstr "Štampaj sve stranice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
-msgstr ""
+msgstr "I&z"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
@@ -4502,7 +4518,7 @@ msgstr "Uređivanje prečice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Unesite funkciju Lyx-a ili komandnu sekvencu "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
@@ -4510,7 +4526,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 msgid "&Delete Key"
-msgstr ""
+msgstr "&Taster za brisanje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 msgid "Clear current shortcut"
@@ -4527,7 +4543,7 @@ msgstr "&Prečica:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
 msgid "&Function:"
-msgstr ""
+msgstr "&Funkcija:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
@@ -4668,7 +4684,7 @@ msgstr "Rotiraj ovu ćeliju za 90 stepeni"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
 #, fuzzy
 msgid "rotation angle"
-msgstr "vartriangle"
+msgstr "Stil citata"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
 #, fuzzy
@@ -4707,11 +4723,11 @@ msgstr "Rotacija"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 #, fuzzy
 msgid "Column settings"
-msgstr "Ostala podešavanja fontova"
+msgstr "Podešavanja Dokumenta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "&Horizontalno poravnavanje:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
@@ -4752,7 +4768,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "&Višekolumno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
@@ -4760,11 +4776,11 @@ msgstr "LaTe&X argument:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Uobičajeni format kolone (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
-msgstr ""
+msgstr "&Granice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
@@ -4776,7 +4792,7 @@ msgstr "Postavite granice tekuće (odabrane) ćelije"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Sve Granice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
@@ -4784,7 +4800,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
-msgstr ""
+msgstr "&Podesi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
@@ -4824,7 +4840,7 @@ msgstr "Iz&među redova:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "&Longtable"
-msgstr ""
+msgstr "&Duga tabela"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
@@ -4849,7 +4865,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
-msgstr ""
+msgstr "Donja granica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
@@ -4940,7 +4956,7 @@ msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
 #, fuzzy
 msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Vertikalno poravnavanje"
+msgstr "&Horizontalno poravnavanje:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -5199,8 +5215,9 @@ msgid "Preamble Only"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#, fuzzy
 msgid "Body Only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
@@ -5208,23 +5225,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
-msgstr ""
+msgstr "DefSkip"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
 msgid "SmallSkip"
-msgstr ""
+msgstr "SmallSkip"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
 msgid "MedSkip"
-msgstr ""
+msgstr "MedSkip"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
 msgid "BigSkip"
-msgstr ""
+msgstr "BigSkip"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
-msgstr ""
+msgstr "VFill"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
@@ -5573,7 +5590,7 @@ msgstr "Adresa"
 #: lib/layouts/aa.layout:81 lib/layouts/aa.layout:161
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
-msgstr ""
+msgstr "Neštampaj"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:184
 #: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
@@ -5809,7 +5826,7 @@ msgstr "oznaka instituta"
 #: lib/layouts/aa.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:981
 #, fuzzy
 msgid "Institute Mark"
-msgstr "oznaka instituta"
+msgstr "ŽigInstituta"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:354 lib/layouts/aastex.layout:119
 #: lib/layouts/aastex.layout:335 lib/layouts/achemso.layout:156
@@ -5959,11 +5976,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:521
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "ZabeleškaZaUrednika"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:640
 msgid "Facility"
-msgstr ""
+msgstr "Fakultet"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:666
 msgid "Objectname"
@@ -6090,7 +6107,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:678
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Obj:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:680 lib/layouts/aastex.layout:710
 msgid "Recognized Name"
@@ -6129,12 +6146,12 @@ msgstr "Ovaj red je podnožje poslednje stranice"
 #: lib/layouts/achemso.layout:116
 #, fuzzy
 msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Pripadnost"
+msgstr "AlternativnaPripadnost"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:122
 #, fuzzy
 msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Pripadnost"
+msgstr "AlternativnaPripadnost"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
 #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
@@ -6166,7 +6183,7 @@ msgstr "AMS relacije"
 #: lib/layouts/achemso.layout:150
 #, fuzzy
 msgid "Abbreviations:"
-msgstr "AMS relacije"
+msgstr "Varijacija:"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
@@ -6215,7 +6232,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/achemso.layout:254
 #, fuzzy
 msgid "TOC entry"
-msgstr "Unos indeksa"
+msgstr "Sadržaj Autor"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:258
 msgid "Graphical TOC Entry"
@@ -6246,8 +6263,9 @@ msgid "TOG online ID"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#, fuzzy
 msgid "Online ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Glavna linija:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
 #, fuzzy
@@ -6315,12 +6333,12 @@ msgstr "URL pošiljaoca:"
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
 #, fuzzy
 msgid "PDF author"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "Sadržaj Autor:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
 #, fuzzy
 msgid "PDF author:"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "Sadržaj Autor:"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
 msgid "Teaser"
@@ -6332,12 +6350,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
 msgid "CR categories"
-msgstr ""
+msgstr "CR categorije"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
 #, fuzzy
 msgid "CR Categories:"
-msgstr "Ka&tegorija:"
+msgstr "CR categorije"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
 msgid "CRcat"
@@ -6345,12 +6363,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
 msgid "CR category"
-msgstr ""
+msgstr "CR categorija"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
 #, fuzzy
 msgid "CR-number"
-msgstr "Bez broja"
+msgstr "Citat-broj"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
 #, fuzzy
@@ -6360,7 +6378,7 @@ msgstr "Broj nivoa"
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
 #, fuzzy
 msgid "Subcategory"
-msgstr "Ka&tegorija:"
+msgstr "CR categorija"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
 msgid "Third-level"
@@ -6420,12 +6438,14 @@ msgid "Publication Month:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:71
+#, fuzzy
 msgid "Publication Year"
-msgstr ""
+msgstr "Pridružni žig"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:74
+#, fuzzy
 msgid "Publication Year:"
-msgstr ""
+msgstr "Pridružni žig"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:77
 msgid "Publication Volume"
@@ -6474,7 +6494,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
 #: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
 msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Zabeleška:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:138
 #, fuzzy
@@ -6487,8 +6507,9 @@ msgid "Table Note"
 msgstr "Tablica napomena"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
+#, fuzzy
 msgid "Text of a note in a table"
-msgstr ""
+msgstr " (nije istalisano)"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
@@ -6749,7 +6770,7 @@ msgstr "Vežba"
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
 #: lib/layouts/agutex.layout:176
@@ -6871,7 +6892,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/AEA.layout:306
 #, fuzzy
 msgid "Caption: "
-msgstr "O&pcija:"
+msgstr "Citat:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
 #: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
@@ -6907,11 +6928,11 @@ msgstr "Autori"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
 msgid "Affiliation Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Pridružni žig"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
 msgid "Author affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Autorova pripadnost"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:125
 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
@@ -6919,7 +6940,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:129
 msgid "Author affiliation:"
-msgstr ""
+msgstr "Autorova pripadnost:"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
@@ -7045,15 +7066,15 @@ msgstr "Poreklo:"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "DrugoPridruživanje"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "TrećePridruživanje"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "ČetvrtoPridruživanje"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:191
 #, fuzzy
@@ -7097,7 +7118,7 @@ msgstr "Autor"
 #: lib/layouts/apa6.layout:293
 #, fuzzy
 msgid "Author Note:"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "Autorova fusnota:"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
 msgid "Journal"
@@ -7107,7 +7128,7 @@ msgstr "Magazin"
 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
 #, fuzzy
 msgid "Preamble"
-msgstr "Pregled spreman"
+msgstr "LaTeX Preambula"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:324
 msgid "CopNum"
@@ -7155,7 +7176,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
 #: lib/layouts/stdsections.inc:140 lib/layouts/svcommon.inc:233
 msgid "Subparagraph"
-msgstr ""
+msgstr "Podparagraf"
 
 #: lib/layouts/apa6.layout:469
 msgid "*"
@@ -7196,11 +7217,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:54
 msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "DesnoZaglavlje"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:63
 msgid "Right header:"
-msgstr ""
+msgstr "Desno zaglavlje:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:225
 msgid "Acknowledgements:"
@@ -7255,7 +7276,7 @@ msgstr "&Orijentacija:"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1314
 #, fuzzy
 msgid "Overlay Specifications|S"
-msgstr "&Izbor:"
+msgstr "Zavori Sekciju"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
 #: lib/layouts/beamer.layout:159
@@ -7275,8 +7296,9 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#, fuzzy
 msgid "On Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
@@ -7456,7 +7478,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:461
 #, fuzzy
 msgid "PlainFrame"
-msgstr "Plain tekst"
+msgstr "Naslov (Plain Frame)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:463
 #, fuzzy
@@ -7480,7 +7502,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:516
 msgid "Repeat frame with label"
@@ -7535,7 +7557,7 @@ msgstr "Početak kolone (povećanje dubine!), širina:"
 #: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
 #, fuzzy
 msgid "Column Options"
-msgstr "Ostala podešavanja fontova"
+msgstr "Podešavanja Dokumenta"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:602
 msgid "Column options (see beamer manual)"
@@ -7649,28 +7671,29 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
 #: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
 msgid "Only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:792
 msgid "Only on slides"
-msgstr ""
+msgstr "Samo na slajdu"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:815
 msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blok"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:816
 msgid "Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Blokovi"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:825
+#, fuzzy
 msgid "Block:"
-msgstr ""
+msgstr "Blok"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:836
 #, fuzzy
 msgid "Action Specification|S"
-msgstr "&Izbor:"
+msgstr "Zavori Sekciju"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:842
 #, fuzzy
@@ -7683,12 +7706,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:854
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr ""
+msgstr "PrimerBloka"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:857
 #, fuzzy
 msgid "Example Block:"
-msgstr "Primer:"
+msgstr "PrimerBloka"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:863
 msgid "AlertBlock"
@@ -7710,7 +7733,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:901
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov (Plain Frame)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:923
 #, fuzzy
@@ -7741,7 +7764,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:977
 msgid "InstituteMark"
-msgstr ""
+msgstr "ŽigInstituta"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
 #, fuzzy
@@ -7754,7 +7777,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr ""
+msgstr "NaslovGrafike"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
 #: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
@@ -7787,7 +7810,7 @@ msgstr "Poezija"
 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
 #, fuzzy
 msgid "Reasoning"
-msgstr "Početak"
+msgstr "meaning"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
@@ -7802,7 +7825,7 @@ msgstr "Posledica."
 #: lib/layouts/beamer.layout:1500
 #, fuzzy
 msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "&Izbor:"
+msgstr "Zavori Sekciju"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1180
 #, fuzzy
@@ -7916,11 +7939,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/powerdot.layout:569
 #, fuzzy
 msgid "Visible"
-msgstr "Vertikalni razmak"
+msgstr "Vidljivi tekst"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#, fuzzy
 msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Nevidljivi teks"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
 #, fuzzy
@@ -7945,7 +7969,7 @@ msgstr "Nova Napomena:"
 #: lib/layouts/beamer.layout:1506
 #, fuzzy
 msgid "Note Options"
-msgstr "LaTeX Opcije"
+msgstr "Mat Opcije"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1507
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
@@ -8066,11 +8090,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
-msgstr ""
+msgstr "Glavna linija"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:43
 msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+msgstr "Glavna linija:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:62
 msgid "Variation"
@@ -8078,55 +8102,55 @@ msgstr "Varijacija"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:66
 msgid "Variation:"
-msgstr ""
+msgstr "Varijacija:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:72
 msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+msgstr "PodVarijacija"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:75
 msgid "Subvariation:"
-msgstr ""
+msgstr "PodVarijacija:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:81
 msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+msgstr "PodVarijacija2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:84
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr ""
+msgstr "PodVarijacija(2):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:90
 msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+msgstr "PodVarijacija3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:93
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr ""
+msgstr "PodVarijacija(3):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:99
 msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+msgstr "PodVarijacija4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:102
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr ""
+msgstr "PodVarijacija(4):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:108
 msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+msgstr "PodVarijacija5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:111
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr ""
+msgstr "PodVarijacija(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:118
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "SakrijPoteze"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:123
 msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "SakrijPoteze:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:128
 msgid "ChessBoard"
@@ -8267,7 +8291,7 @@ msgstr "Povratna adresa"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
 msgid "Backaddress:"
-msgstr ""
+msgstr "Povratnaadresa:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
 msgid "Postal comment"
@@ -8289,23 +8313,23 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
 msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "VašaRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
 msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša ref.:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
 msgid "MyRef"
-msgstr ""
+msgstr "MojaRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
 msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Naša ref.:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
 msgid "Writer"
@@ -8472,12 +8496,12 @@ msgstr "Post Scriptum:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 msgid "SenderAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa Pošiljaoca"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
 msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+msgstr "Povratna Adresa"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
 msgid "RetourAdresse"
@@ -8502,7 +8526,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
 msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgstr "Vaš Mail"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
 msgid "IhrSchreiben"
@@ -8565,7 +8589,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
 msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
 #: lib/layouts/g-brief.layout:216
@@ -8579,7 +8603,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
 msgid "Verteiler"
@@ -8652,7 +8676,7 @@ msgstr "Vertikalno poravnavanje"
 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail Option"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "Mat Opcije"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
 #, fuzzy
@@ -8712,7 +8736,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
 msgid "Corresponding Author"
-msgstr ""
+msgstr "Dopisni Autor"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
 msgid "Name (First Name)"
@@ -8871,24 +8895,24 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
 msgid "Authormark"
-msgstr ""
+msgstr "OznakaAutora"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
 msgid "Author mark"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka Autora"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
 msgid "Author footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Autorova fusnota"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
 msgid "Author footnote:"
-msgstr ""
+msgstr "Autorova fusnota:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
 #, fuzzy
 msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "&Idi na oznaku"
+msgstr "Autorova fusnota"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
 msgid "Label you refer to for an author"
@@ -8896,19 +8920,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
 msgid "CorAuthormark"
-msgstr ""
+msgstr "ŽigdopAutora"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
 msgid "CorAuthor mark"
-msgstr ""
+msgstr "Žig DopAutora"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
 msgid "Corresponding author"
-msgstr ""
+msgstr "Dopisni autor"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
 msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst dopisnog autora:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
 #, fuzzy
@@ -8935,7 +8959,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/elsart.layout:129
 #, fuzzy
 msgid "Author Option"
-msgstr "Automatski &početak"
+msgstr "Mat Opcije"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:130
 #, fuzzy
@@ -8985,7 +9009,7 @@ msgstr "DOKAZ."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:333
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:340
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
@@ -9102,8 +9126,9 @@ msgid "Date of birth:"
 msgstr "&Format datuma:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
+#, fuzzy
 msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "&Datoteka:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:83
 #, fuzzy
@@ -9238,7 +9263,7 @@ msgstr "Bez jezika"
 #: lib/layouts/europecv.layout:252
 #, fuzzy
 msgid "Listening"
-msgstr "Spisak podešavanja"
+msgstr "Izlistaj|I"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:253
 msgid "Level how good you think you can listen"
@@ -9725,7 +9750,7 @@ msgstr "BankaRedF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "PovratnaAdresa"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
 msgid "ReturnAddress:"
@@ -9738,12 +9763,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
 #: lib/layouts/lettre.layout:473
 msgid "MyRef:"
-msgstr ""
+msgstr "MojaRef:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
 #: lib/layouts/lettre.layout:457
 msgid "YourRef:"
-msgstr ""
+msgstr "VašaRef:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
 msgid "YourMail:"
@@ -9825,7 +9850,7 @@ msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banka"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
 msgid "Bank:"
@@ -9833,19 +9858,19 @@ msgstr "Banka:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
 msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "Bančin Kod"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
 msgid "BankCode:"
-msgstr ""
+msgstr "Bančin Kod:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
 msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "Bančin Račun"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
 msgid "BankAccount:"
-msgstr ""
+msgstr "Bančin Račun:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 #, fuzzy
@@ -9884,7 +9909,7 @@ msgstr "Više"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
 msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(JOŠ)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
 msgid "FADE IN:"
@@ -9892,11 +9917,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
 msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "INT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
 msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgstr "EXT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
 msgid "Continuing"
@@ -9928,7 +9953,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
 msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Scena"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
@@ -9943,12 +9968,12 @@ msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
 #, fuzzy
 msgid "Author Footnote"
-msgstr "Spisak fusnota"
+msgstr "Autorova fusnota"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
 #, fuzzy
 msgid "Author foot"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autorova fusnota"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
@@ -9987,22 +10012,22 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
 #, fuzzy
 msgid "Author Name"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autorova fusnota:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
 #, fuzzy
 msgid "Author name"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Oznaka Autora"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
 #, fuzzy
 msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Pripadnost"
+msgstr "Autorova pripadnost"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
 #, fuzzy
 msgid "Author Mark"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Oznaka Autora"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
 #, fuzzy
@@ -10016,7 +10041,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
 #, fuzzy
 msgid "Page headings"
-msgstr "Naslovi"
+msgstr "Margine Strane"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
 #, fuzzy
@@ -10033,8 +10058,9 @@ msgid "MarkBoth"
 msgstr "Obeleži obe"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#, fuzzy
 msgid "Publication ID"
-msgstr ""
+msgstr "PodVarijacija"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
 msgid "Abstract---"
@@ -10047,7 +10073,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Pasus"
+msgstr "Podešavanja Paragrafa"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
 #, fuzzy
@@ -10099,23 +10125,24 @@ msgid "Name of the author"
 msgstr "Naziv podrazumevanog štampača"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+#, fuzzy
 msgid "Biography without photo"
-msgstr ""
+msgstr "BiografijaBezSlika"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr ""
+msgstr "BiografijaBezSlika"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
 #, fuzzy
 msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Pripadnost"
+msgstr "AlternativnaPripadnost"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
 #, fuzzy
 msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Pripadnost"
+msgstr "AlternativnaPripadnost"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
@@ -10128,7 +10155,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
 #, fuzzy
 msgid "Author Names"
-msgstr "Autori"
+msgstr "Autorova fusnota:"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 msgid "Author names that will appear in the header line"
@@ -10144,13 +10171,13 @@ msgstr "&Zadnja linija:"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 #, fuzzy
 msgid "History"
-msgstr "Direktorijum"
+msgstr "IstorijaRevizije"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
 #: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
 msgid "Revised"
-msgstr ""
+msgstr "Revizija"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237
 msgid "Classification Codes"
@@ -10212,13 +10239,13 @@ msgstr "Posledica  \\thecorollary."
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr ""
+msgstr "Predlog \\theproposition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
@@ -10250,7 +10277,7 @@ msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
 msgid "Prop"
-msgstr ""
+msgstr "Prop"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
@@ -10361,12 +10388,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
 #, fuzzy
 msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Pripadnost"
+msgstr "AlternativnaPripadnost"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Pripadnost"
+msgstr "Pridružni žig"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
 msgid "A prefix like 'Also at '"
@@ -10395,7 +10422,7 @@ msgstr "PACS broj:"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
 #, fuzzy
 msgid "Online citation"
-msgstr "&Orijentacija:"
+msgstr "Ubaci citat"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
 #, fuzzy
@@ -10566,11 +10593,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
 msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+msgstr "Sadržaj Autor"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:216
 msgid "TOC Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Sadržaj Autor:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:308
 msgid "Case #."
@@ -10724,11 +10751,12 @@ msgstr "Epigraf"
 #: lib/layouts/memoir.layout:178
 #, fuzzy
 msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Epigraf"
+msgstr "Vidi Izvor|I"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:179
+#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX Izvor "
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:180
 msgid "The source/author of this epigraph"
@@ -10768,7 +10796,7 @@ msgstr "Stil"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
 #, fuzzy
 msgid "CV Style:"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Sti ci&tata:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
 #, fuzzy
@@ -10776,8 +10804,9 @@ msgid "CVColor"
 msgstr "Boja "
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
+#, fuzzy
 msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "Boja "
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
 #, fuzzy
@@ -10791,7 +10820,7 @@ msgstr "PDF strane"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
-msgstr ""
+msgstr "PrvoIme"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
 #, fuzzy
@@ -10856,15 +10885,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:209
 msgid "EmptySection"
-msgstr ""
+msgstr "PraznaSekcija"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
 msgid "Empty Section"
-msgstr ""
+msgstr "Prazna Sekcija"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:234
 msgid "CloseSection"
-msgstr ""
+msgstr "ZavoriSekciju"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:250
 #, fuzzy
@@ -10878,7 +10907,7 @@ msgstr "Na&jduža oznaka"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:270 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Zaglavlje"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:271
 #, fuzzy
@@ -10905,7 +10934,7 @@ msgstr "Grad"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:312 lib/layouts/moderncv.layout:313
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Država"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:319
 msgid "Entry:"
@@ -10955,7 +10984,7 @@ msgstr "Rezime"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:396
 #, fuzzy
 msgid "Left Text"
-msgstr "U tekstu"
+msgstr "Ref+Tekst: "
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:397
 #, fuzzy
@@ -10978,8 +11007,9 @@ msgid "DoubleListItem"
 msgstr "Dvostruki"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:409
+#, fuzzy
 msgid "Double List Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Dvostruki"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:414
 #, fuzzy
@@ -11003,15 +11033,17 @@ msgstr "Naslov poeme"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:430
 #, fuzzy
 msgid "Make CV Title"
-msgstr "LaTeX naslov"
+msgstr "Naslov sadržaja:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
+#, fuzzy
 msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov poeme"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
+#, fuzzy
 msgid "Make Letter Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov sadržaja:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
 msgid "MakeLetterClosing"
@@ -11043,7 +11075,7 @@ msgstr "Informaciono ime:"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:502
 #, fuzzy
 msgid "Company name"
-msgstr "Vaše ime"
+msgstr "Ogranci "
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:545
 #, fuzzy
@@ -11100,8 +11132,9 @@ msgstr "Naslov"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
 #: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
+#, fuzzy
 msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:138
 msgid "    "
@@ -11118,7 +11151,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:150
 msgid "EndSlide"
-msgstr ""
+msgstr "KrajSlajda"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:165
 msgid "~=~"
@@ -11130,11 +11163,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:189
 msgid "EmptySlide"
-msgstr ""
+msgstr "PrazanSlajd"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:193
 msgid "Empty slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Prazan slajd:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
 msgid "\\arabic{section}"
@@ -11219,29 +11252,33 @@ msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Spisak Algoritama"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:567
+#, fuzzy
 msgid "Onslide"
-msgstr ""
+msgstr "Samo na slajdu"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:573
+#, fuzzy
 msgid "On Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:574
 #, fuzzy
 msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "&Izbor:"
+msgstr "Zavori Sekciju"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:575
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:581
+#, fuzzy
 msgid "Onslide+"
-msgstr ""
+msgstr "Samo na slajdu"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#, fuzzy
 msgid "Onslide*"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd*"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
 #, fuzzy
@@ -11288,17 +11325,17 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Pripadnost"
+msgstr "Pridružni žig"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Poreklo:"
+msgstr "Pridružni žig"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
 #, fuzzy
 msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Pripadnost"
+msgstr "AlternativnaPripadnost"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
@@ -11312,7 +11349,7 @@ msgstr "Pripadnost"
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
 #, fuzzy
 msgid "No affiliation"
-msgstr "Pripadnost"
+msgstr "Autorova pripadnost"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
 msgid "Electronic Address:"
@@ -11344,7 +11381,7 @@ msgstr "Varijacija"
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
 #, fuzzy
 msgid "Collaboration:"
-msgstr "&Dekoracija:"
+msgstr "Varijacija:"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
 msgid "Preprint"
@@ -11391,7 +11428,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
 #, fuzzy
 msgid "List of Videos"
-msgstr "Lista Slika"
+msgstr "[Spisak Slajdova]"
 
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
 msgid "Float Link"
@@ -11403,7 +11440,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+msgstr "AlternativnaPripadnost"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
 msgid "PACS number:"
@@ -11457,11 +11494,11 @@ msgstr "Mesto:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
 msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+msgstr "Specialmail"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
 msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+msgstr "Specialmail:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
 msgid "Title:"
@@ -11469,7 +11506,7 @@ msgstr "Naslov:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
 msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša ref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Yourmail"
@@ -11481,7 +11518,7 @@ msgstr "Vaša pisma:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
 msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "Moja ref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
 msgid "Customer"
@@ -11575,7 +11612,7 @@ msgstr "&Uspravno"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "ZaglavljeSlajda"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:53
 msgid "SlideSubHeading"
@@ -11583,21 +11620,21 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+msgstr "SpisakSlajdova"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:61
 #, fuzzy
 msgid "List of Slides"
-msgstr "Lista Slika"
+msgstr "[Spisak Slajdova]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
 msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+msgstr "SadržajSlajdova"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:70
 #, fuzzy
 msgid "Slide Contents"
-msgstr "Sadržaj"
+msgstr "SadržajSlajdova"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
 msgid "ProgressContents"
@@ -11618,19 +11655,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:106
 msgid "Slide*"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:113
 msgid "EndOfSlide"
-msgstr ""
+msgstr "KrajSlajda"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:125
 msgid "[List Of Slides]"
-msgstr ""
+msgstr "[Spisak Slajdova]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:130
 msgid "[Slide Contents]"
-msgstr ""
+msgstr "[Sadržaj Slajdova]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:136
 msgid "[Progress Contents]"
@@ -11727,11 +11764,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
 msgid "Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Termini"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
 msgid "Terms:"
-msgstr ""
+msgstr "Termini:"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
 msgid "Simple CV"
@@ -11751,7 +11788,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:107
 msgid "New Slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Novi Slajd:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:129
 msgid "Overlay"
@@ -11767,7 +11804,7 @@ msgstr "Nova Napomena:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:209
 msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "Nevidljivi teks"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
 msgid "<Invisible Text Follows>"
@@ -11775,7 +11812,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "Vidljivi tekst"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:240
 msgid "<Visible Text Follows>"
@@ -11787,11 +11824,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/spie.layout:56
 msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Autorinfo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:68
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr ""
+msgstr "Autorinfo:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:81
 msgid "ABSTRACT"
@@ -11812,7 +11849,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Matematika, klasifikacioni broj:"
+msgstr "2000 Klasifikovanih Matematičkih Subjekata:"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
 msgid "CRSC"
@@ -11834,8 +11871,9 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:75
 #: lib/layouts/svprobth.layout:105
+#, fuzzy
 msgid "Headnote"
-msgstr ""
+msgstr "Zaglavlje"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:85 lib/layouts/svjog.layout:89
 #: lib/layouts/svprobth.layout:119
@@ -11873,17 +11911,19 @@ msgstr "Posveta:"
 #: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
 #: lib/layouts/svprobth.layout:172
 msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Dop. Autor:"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
 #: lib/layouts/svprobth.layout:176
+#, fuzzy
 msgid "Offprints"
-msgstr ""
+msgstr "Neštampaj"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:146 lib/layouts/svjog.layout:150
 #: lib/layouts/svprobth.layout:180
+#, fuzzy
 msgid "Offprints:"
-msgstr ""
+msgstr "Neštampaj"
 
 #: lib/layouts/svjog.layout:3
 msgid "Springer SV Jour/Jog"
@@ -12041,9 +12081,8 @@ msgid "allcaps"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:189
-#, fuzzy
 msgid "SmallCaps"
-msgstr "Smallcaps"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
 msgid "smallcaps"
@@ -12084,7 +12123,7 @@ msgstr "Paragraf*"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
 msgid "Revised:"
-msgstr ""
+msgstr "Revizija:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
 msgid "CCC"
@@ -12104,11 +12143,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+msgstr "AutorAdr"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
 msgid "Author Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Autorova Adresa:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
 msgid "SlugComment"
@@ -12158,7 +12197,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
-msgstr ""
+msgstr "Citat-broj"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
 msgid "Day"
@@ -12182,7 +12221,7 @@ msgstr "Tema dana"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
 msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Mesečno izdanje"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -12190,7 +12229,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Zaglavlje --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
@@ -12210,7 +12249,7 @@ msgstr "AGU-časopis:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
-msgstr ""
+msgstr "Citat-broj:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -12222,11 +12261,11 @@ msgstr "AGU-tom:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-izdanje"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-izdanje:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -12234,19 +12273,19 @@ msgstr "Autorska prava:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks-uslovi"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 msgid "Index-terms..."
-msgstr ""
+msgstr "Index-uslovi..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 msgid "Index-term"
-msgstr ""
+msgstr "Index-uslov"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+msgstr "Index-uslov:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
@@ -12302,11 +12341,11 @@ msgstr "Objavljeno-online:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
 msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Citat"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
 msgid "Citation:"
-msgstr ""
+msgstr "Citat:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
 msgid "Posting-order"
@@ -12431,7 +12470,7 @@ msgstr "Prevodilac:"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+msgstr "2000 Klasifikovanih Matematičkih Subjekata:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 msgid "Directory"
@@ -12467,23 +12506,23 @@ msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Podparagaf*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+msgstr "GrupaAutora"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "IstorijaRevizije"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "Istorija Revizije"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Revizija"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
@@ -12531,23 +12570,23 @@ msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
 msgid "Addpart"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajdeo"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
 msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajpoglavlje"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
 msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajpodpoglavlje"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
 msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajpoglavlje*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:150
 msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajpodpoglavlje*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:156
 msgid "Minisec"
@@ -12571,7 +12610,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
 msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstranaslov"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
 msgid "Above"
@@ -12607,8 +12646,9 @@ msgid "UNDEFINED"
 msgstr "NEDEFINISANO"
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+#, fuzzy
 msgid "pp."
-msgstr ""
+msgstr "str."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
 #, fuzzy
@@ -12778,7 +12818,7 @@ msgstr "Spisak Dijagrama"
 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
 #, fuzzy
 msgid "Run-in headings"
-msgstr "Naslovi"
+msgstr "Margine Strane"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
 msgid "Sub-run-in headings"
@@ -12796,7 +12836,7 @@ msgstr "Naslov sadržaja:"
 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
 #, fuzzy
 msgid "TOC author:"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "Sadržaj Autor:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
 #, fuzzy
@@ -12806,7 +12846,7 @@ msgstr "Zaglavlje na svakoj strani"
 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
 #, fuzzy
 msgid "Running Author"
-msgstr "Revizija kontrole greške."
+msgstr "Dopisni Autor"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
 #, fuzzy
@@ -12829,8 +12869,9 @@ msgid "Abstract*"
 msgstr "Sažetak"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
+#, fuzzy
 msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr ""
+msgstr " (nije istalisano)"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
 #, fuzzy
@@ -12860,14 +12901,14 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 #, fuzzy
 msgid "Alternative Theorem String"
-msgstr "Pripadnost"
+msgstr "AlternativnaPripadnost"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
 #, fuzzy
 msgid "Alternative theorem string"
-msgstr "Pripadnost"
+msgstr "AlternativnaPripadnost"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
@@ -12877,7 +12918,7 @@ msgstr "Činjenica \\thefact."
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr ""
+msgstr "Definicija \\thedefinition."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
@@ -12900,7 +12941,7 @@ msgstr "Posledica \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
 msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
 msgid "Proposition \\thetheorem."
@@ -12981,7 +13022,7 @@ msgstr "Zahtev*"
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 #, fuzzy
 msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Pripadnost"
+msgstr "AlternativnaPripadnost"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
 msgid "Conjecture."
@@ -13022,9 +13063,8 @@ msgid "Prob"
 msgstr "Problem"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-#, fuzzy
 msgid "\\theprob."
-msgstr "Problem \\theproblem."
+msgstr "\\theprob."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
 #, fuzzy
@@ -13048,7 +13088,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
 #, fuzzy
 msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Problem \\theproblem."
+msgstr "Deo \\theproperty"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
@@ -13062,8 +13102,9 @@ msgstr "Default skip"
 
 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
 #: lib/layouts/natbib.module:9
+#, fuzzy
 msgid "Citation engine"
-msgstr ""
+msgstr "Citat"
 
 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
 #: lib/layouts/natbib.module:44
@@ -13089,7 +13130,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/bicaption.module:10
 #, fuzzy
 msgid "Caption setup"
-msgstr "O&pcija:"
+msgstr "Citat:"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:16
 msgid ""
@@ -13099,7 +13140,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/bicaption.module:29
 #, fuzzy
 msgid "Caption setup:"
-msgstr "O&pcija:"
+msgstr "Citat:"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:39
 #, fuzzy
@@ -13197,11 +13238,11 @@ msgstr "Brajeva azbuka_mirror_off"
 
 #: lib/layouts/braille.module:163
 msgid "Braillebox"
-msgstr ""
+msgstr "Brailleboks"
 
 #: lib/layouts/braille.module:167
 msgid "Braille box"
-msgstr ""
+msgstr "Braille boks"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
 msgid "Custom Header/Footerlines"
@@ -13467,8 +13508,9 @@ msgid "S/R expression"
 msgstr "Regularni izraz"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
+#, fuzzy
 msgid "S/R expr"
-msgstr ""
+msgstr "expr."
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
 #, fuzzy
@@ -13550,24 +13592,25 @@ msgstr "Regularni izraz"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:125
 msgid "expr."
-msgstr ""
+msgstr "expr."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:138
+#, fuzzy
 msgid "Concepts"
-msgstr ""
+msgstr "koncept"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:140
 msgid "concept"
-msgstr ""
+msgstr "koncept"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:153
 #, fuzzy
 msgid "Meaning"
-msgstr "Početak"
+msgstr "meaning"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:155
 msgid "meaning"
-msgstr ""
+msgstr "meaning"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:169
 msgid "Tableau"
@@ -13579,18 +13622,20 @@ msgstr "Spisak Tabela "
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 msgid "Logical Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Logično označavanje"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
+"Definiši neke stilske karaktere za logično označavanje: noun, emph, strong, "
+"and code."
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 #, fuzzy
 msgid "charstyles"
-msgstr "dijagram"
+msgstr "Stil Poglavlja"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "Noun"
@@ -13598,19 +13643,20 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 msgid "noun"
-msgstr ""
+msgstr "noun"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "emph"
-msgstr ""
+msgstr "emph"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+#, fuzzy
 msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "strong"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 msgid "strong"
-msgstr ""
+msgstr "strong"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
 msgid "code"
@@ -13627,7 +13673,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/multicol.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Više kolona|V"
+msgstr "&Višekolumno"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:8
 msgid ""
@@ -13663,7 +13709,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/multicol.module:47
 #, fuzzy
 msgid "End Multiple Columns"
-msgstr "Više kolona|V"
+msgstr "&Višekolumno"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:50
 msgid "---End Multiple Columns---"
@@ -14461,7 +14507,7 @@ msgstr "Vaš mail"
 
 #: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Lao"
 
 #: lib/languages:637
 msgid "Latin"
@@ -14477,15 +14523,16 @@ msgstr "Litvanski"
 
 #: lib/languages:669
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "Lower Sorbian"
 
 #: lib/languages:678
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Mađarski"
 
 #: lib/languages:688
+#, fuzzy
 msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
 
 #: lib/languages:698
 msgid "Mongolian"
@@ -14526,7 +14573,7 @@ msgstr "Ruski"
 
 #: lib/languages:789
 msgid "North Sami"
-msgstr ""
+msgstr "North Sami"
 
 #: lib/languages:798
 #, fuzzy
@@ -14571,11 +14618,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilski"
 
 #: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
 
 #: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
@@ -14595,7 +14642,7 @@ msgstr "Ukrajinski"
 
 #: lib/languages:955
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "Upper Sorbian"
 
 #: lib/languages:965
 msgid "Urdu"
@@ -15216,23 +15263,23 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
 msgid "<Reference>|R"
-msgstr ""
+msgstr "<Referenca>|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
 msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr ""
+msgstr "(<Referenca>)|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
 msgid "<Page>|P"
-msgstr ""
+msgstr "<Strana>|S"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
 msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr ""
+msgstr "Na strani <Strana>|N"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr ""
+msgstr "<Referenca> na Strani <Strana>|f"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
 msgid "Formatted Reference|t"
@@ -15393,7 +15440,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontano Poravnanje|P"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
@@ -15401,7 +15448,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalno Poravnanje (Tačkice)|T"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
@@ -15409,11 +15456,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalno Poravnanje (Leva Strelica)|L"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalno Poravnanje (Desna Strelica)|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
@@ -15445,23 +15492,23 @@ msgstr "Negativni Debeli razmak|b"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
 msgid "DefSkip|D"
-msgstr ""
+msgstr "DefSkip|D"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
 msgid "SmallSkip|S"
-msgstr ""
+msgstr "SmallSkip|S"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
 msgid "MedSkip|M"
-msgstr ""
+msgstr "MedSkip|M"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
 msgid "BigSkip|B"
-msgstr ""
+msgstr "BigSkip|B"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
 msgid "VFill|F"
-msgstr ""
+msgstr "VFill|F"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
 msgid "Custom|C"
@@ -15489,7 +15536,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
 msgid "Listing|L"
-msgstr ""
+msgstr "Izlistaj|I"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
 msgid "Edit Included File...|E"
@@ -15549,11 +15596,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ""
+msgstr "Pomeri Paragraf Gore|o"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ""
+msgstr "Pomeri Paragraf Dole|m"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
 msgid "Promote Section|r"
@@ -15625,7 +15672,7 @@ msgstr "MS Word|W"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
 #, fuzzy
 msgid "Any Number|N"
-msgstr "Broj"
+msgstr "Aegean Brojevi"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
 #, fuzzy
@@ -15796,24 +15843,27 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
 #, fuzzy
 msgid "File Revision|R"
-msgstr "Pogledaj dnevnik revizija"
+msgstr "Revizija"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
+#, fuzzy
 msgid "Tree Revision|T"
-msgstr ""
+msgstr "Revizija"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
 #, fuzzy
 msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Revizija kontrole greške."
+msgstr "Istorija Revizije"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#, fuzzy
 msgid "Revision Date|D"
-msgstr ""
+msgstr "Revizija"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#, fuzzy
 msgid "Revision Time|i"
-msgstr ""
+msgstr "Revizija"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
 #, fuzzy
@@ -15873,12 +15923,12 @@ msgstr "Odbaci Promene|O"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:607
 #, fuzzy
 msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Premesti Odeljak Nagole|a"
+msgstr "Zavori Sekciju"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:608
 #, fuzzy
 msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
+msgstr "Zavori Sekciju"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:610
 #, fuzzy
@@ -15888,7 +15938,7 @@ msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
 #, fuzzy
 msgid "Select Section|S"
-msgstr "&Izbor:"
+msgstr "Zavori Sekciju"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:620
 #, fuzzy
@@ -16015,7 +16065,7 @@ msgstr "Kopiraj "
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
 #, fuzzy
 msgid "Rename|R"
-msgstr "Ime datoteke"
+msgstr "&Promeni ime"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
 #, fuzzy
@@ -16045,7 +16095,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
 #, fuzzy
 msgid "Export As...|s"
-msgstr "Izvezi|I"
+msgstr "Font: %1$s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "More Formats & Options...|O"
@@ -16088,7 +16138,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
 msgid "Table|T"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
 msgid "Math|M"
@@ -16130,11 +16180,11 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
 #, fuzzy
 msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Podešavanja...|P"
+msgstr "Setovanje Ogranaka...|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr ""
+msgstr "Setovanje Ogranaka...|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Box Settings...|x"
@@ -16248,7 +16298,7 @@ msgstr "Više kolona|V"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
 #, fuzzy
 msgid "Multirow|u"
-msgstr "Više kolona|V"
+msgstr "&Višekolumno"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Top Line|T"
@@ -16299,7 +16349,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Macro Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definiši Makro"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Change Formula Type|F"
@@ -16347,32 +16397,32 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr ""
+msgstr "Math Normal Font|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr ""
+msgstr "Math Calligraphic Family|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
 #, fuzzy
 msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
+msgstr "Math Fraktur Family|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr ""
+msgstr "Math Fraktur Family|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
 msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr ""
+msgstr "Math Roman Family|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr ""
+msgstr "Math Sans Serif Family|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr ""
+msgstr "Math Bold Series|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
 msgid "Text Normal Font|T"
@@ -16465,8 +16515,9 @@ msgid "Outline Pane|u"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#, fuzzy
 msgid "Source Pane|S"
-msgstr ""
+msgstr "Vidi Izvor|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Messages Pane|g"
@@ -16498,7 +16549,7 @@ msgstr "Matematika|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Special Character|p"
-msgstr ""
+msgstr "Specijalni Karakteri|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Formatting|o"
@@ -16506,7 +16557,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr ""
+msgstr "Liste / Sadržaj|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Float|a"
@@ -16518,7 +16569,7 @@ msgstr "Napomena|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranak|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Custom Insets"
@@ -16526,15 +16577,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "File|e"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+msgstr "Boks[[Meni]]"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Citation...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Citat...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Cross-Reference...|R"
@@ -16661,7 +16712,7 @@ msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr ""
+msgstr "Rastavi Ligatutu|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Display Formula|D"
@@ -16686,7 +16737,7 @@ msgstr "Sadržaj|S"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
 #, fuzzy
 msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Spisak jednačina"
+msgstr "Spisas Citata"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Nomenclature|N"
@@ -16743,12 +16794,12 @@ msgstr "Počni Dodatak Odavde|D"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
 #, fuzzy
 msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Izaberite glavni dokument"
+msgstr "Glavni Dokument"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
 #, fuzzy
 msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Izaberite glavni dokument"
+msgstr "Glavni Dokument"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
 msgid "Compressed|m"
@@ -16820,7 +16871,7 @@ msgstr "Sačuvaj marker 5"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr ""
+msgstr "Očisti Bookmarks|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
 msgid "Navigate Back|B"
@@ -16906,7 +16957,7 @@ msgstr "O LyX-u|X"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
 #, fuzzy
 msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "&Orijentacija:"
+msgstr "Arabic Presentation Forms-B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
 #, fuzzy
@@ -16918,8 +16969,9 @@ msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#, fuzzy
 msgid "Knitr|K"
-msgstr ""
+msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
 #, fuzzy
@@ -16932,9 +16984,8 @@ msgid "Linguistics|L"
 msgstr "Lingvistika"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
-#, fuzzy
 msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr "Dodatne o&pcije"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
 msgid "Risk and Safety Statements|R"
@@ -17006,7 +17057,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Apply last"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvati zadnje"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
 msgid "Insert math"
@@ -17061,8 +17112,9 @@ msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#, fuzzy
 msgid "View other formats"
-msgstr ""
+msgstr "Format dokumenta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 #, fuzzy
@@ -17107,7 +17159,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Insert citation"
-msgstr ""
+msgstr "Ubaci citat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Insert index entry"
@@ -17148,7 +17200,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Include file"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi dokument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Text style"
@@ -17188,36 +17240,37 @@ msgid "Move row down"
 msgstr "Premesti Odeljak Nadole|N"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
 msgid "Move column right"
-msgstr ""
+msgstr "Dole desno"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Set top line"
-msgstr ""
+msgstr "Setuj gornju liniju"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Set bottom line"
-msgstr ""
+msgstr "Setuj donju liniju "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Set left line"
-msgstr ""
+msgstr "Setuj levu liniju "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Set right line"
-msgstr ""
+msgstr "Setuj desnu liniju "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Set border lines"
-msgstr ""
+msgstr "Setuj granične linije"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Set all lines"
-msgstr ""
+msgstr "Setuj sve linije"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Unset all lines"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi setovanje svih linija"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Align left"
@@ -17259,11 +17312,12 @@ msgstr "Rotiranje tabele za 90 stepeni"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Set multi-column"
-msgstr ""
+msgstr "Setuj višelolona"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#, fuzzy
 msgid "Set multi-row"
-msgstr ""
+msgstr "Setuj višelolona"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Math"
@@ -17440,7 +17494,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
 msgid "Show changes in output"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži promene na izlazu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 msgid "Next change"
@@ -17592,7 +17646,7 @@ msgstr "Relacije"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
 #, fuzzy
 msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Relacije"
+msgstr "Latin Extended-A"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 #, fuzzy
@@ -17837,7 +17891,7 @@ msgstr "Standardni\t\\frac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Fina frakcija (3/4)\t\\nicefrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 #, fuzzy
@@ -18881,8 +18935,9 @@ msgid "textdegree"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#, fuzzy
 msgid "mathdollar"
-msgstr ""
+msgstr "mat makro"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 #, fuzzy
@@ -19544,8 +19599,9 @@ msgid "rightmoon"
 msgstr "rightharpoonup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#, fuzzy
 msgid "astrosun"
-msgstr ""
+msgstr "strong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "mercury"
@@ -20315,12 +20371,14 @@ msgid "interleave"
 msgstr "intercal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#, fuzzy
 msgid "leftslice"
-msgstr ""
+msgstr "Setuj levu liniju "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#, fuzzy
 msgid "rightslice"
-msgstr ""
+msgstr "Setuj desnu liniju "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "oblong"
@@ -20355,8 +20413,9 @@ msgid "cdotp"
 msgstr "cdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#, fuzzy
 msgid "colon"
-msgstr ""
+msgstr "Bez boje "
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "dblcolon"
@@ -20851,8 +20910,9 @@ msgid "Ydown"
 msgstr "diagdown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#, fuzzy
 msgid "Yleft"
-msgstr ""
+msgstr "Gore levo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 #, fuzzy
@@ -21469,13 +21529,14 @@ msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
 msgid "Top tie bar"
-msgstr ""
+msgstr "Gore centar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "Tekst na dnu:"
+msgstr "Dole centar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
 msgid "Long"
@@ -21542,8 +21603,9 @@ msgid "Linguolabial"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#, fuzzy
 msgid "Dental"
-msgstr ""
+msgstr "magenta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
 #, fuzzy
@@ -21619,8 +21681,9 @@ msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#, fuzzy
 msgid "Raised"
-msgstr ""
+msgstr "Revizija"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 #, fuzzy
@@ -21802,8 +21865,9 @@ msgid "ChessDiagram"
 msgstr ""
 
 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
 msgid "Chess diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Dia dijagram.\n"
 
 #: lib/external_templates:204
 msgid ""
@@ -21848,6 +21912,7 @@ msgid "PDF pages"
 msgstr "PDF strane"
 
 #: lib/external_templates:303
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -21862,6 +21927,15 @@ msgid ""
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
+"Uključujući PDF dokumenta, koristeći 'pdfpages' paket.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
 
 #: lib/external_templates:346
 msgid ""
@@ -21876,12 +21950,13 @@ msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+#, fuzzy
 msgid "Dia diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Dia dijagram.\n"
 
 #: lib/external_templates:378
 msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dia dijagram.\n"
 
 #: lib/configure.py:500
 #, fuzzy
@@ -22297,7 +22372,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/configure.py:738
 msgid "LyXBlogger"
-msgstr ""
+msgstr "LyXBlogger"
 
 #: lib/configure.py:936
 msgid "LyX Archive (zip)"
@@ -22425,7 +22500,7 @@ msgstr "Indeks"
 #: src/Buffer.cpp:1065
 #, fuzzy
 msgid "File Not Found"
-msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
+msgstr "Modul nije nađen"
 
 #: src/Buffer.cpp:1066
 #, c-format
@@ -22448,7 +22523,7 @@ msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument."
 
 #: src/Buffer.cpp:1178
 msgid "Conversion failed"
-msgstr ""
+msgstr "Propala konverzija"
 
 #: src/Buffer.cpp:1179
 #, c-format
@@ -22540,7 +22615,7 @@ msgstr "učinjeno."
 #: src/Buffer.cpp:1349
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Pokušavam da sačuvam dokument %1$s\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
 #, c-format
@@ -22588,11 +22663,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:1522
 msgid "conversion failed"
-msgstr ""
+msgstr "propala konverzija"
 
 #: src/Buffer.cpp:1620
+#, fuzzy
 msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr ""
+msgstr "specijalni karakteri"
 
 #: src/Buffer.cpp:1622
 #, c-format
@@ -22706,11 +22782,11 @@ msgstr "Automatsko čuvanje %1$s"
 
 #: src/Buffer.cpp:3696
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Automatsko čuvanje je propalo!"
 
 #: src/Buffer.cpp:3757
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr ""
+msgstr "Automatski čuvam tekući dokument..."
 
 #: src/Buffer.cpp:3878
 msgid "Couldn't export file"
@@ -22723,7 +22799,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Buffer.cpp:3940
 msgid "File name error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška u imenu dokumenta"
 
 #: src/Buffer.cpp:3941
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
@@ -22840,16 +22916,17 @@ msgstr "Besmisleno!!!"
 #: src/Buffer.cpp:4750
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument %1$s je ponovo učitan."
 
 #: src/Buffer.cpp:4754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Nije moguće pročitati dokument"
+msgstr "Ne mogu da ponovo učitam dokument %1$s"
 
 #: src/Buffer.cpp:4821
+#, fuzzy
 msgid "Included File Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi dokument"
 
 #: src/Buffer.cpp:4822
 #, c-format
@@ -23022,7 +23099,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/BufferView.cpp:731
 msgid "Save bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Sačuvaj bookmark"
 
 #: src/BufferView.cpp:956
 msgid "Converting document to new document class..."
@@ -23048,16 +23125,16 @@ msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
 
 #: src/BufferView.cpp:1333
 msgid "No further undo information"
-msgstr ""
+msgstr "Nema daljih undo informacija"
 
 #: src/BufferView.cpp:1343
 msgid "No further redo information"
-msgstr ""
+msgstr "Nema daljih redo informacija"
 
 #: src/BufferView.cpp:1532 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "String not found."
-msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
+msgstr "String nije nađen!"
 
 #: src/BufferView.cpp:1575
 msgid "Mark off"
@@ -23128,7 +23205,7 @@ msgstr ""
 #: src/BufferView.cpp:1834
 #, fuzzy
 msgid "Branch name"
-msgstr "Vaše ime"
+msgstr "Ogranci "
 
 #: src/BufferView.cpp:1841 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
@@ -23170,7 +23247,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/BufferView.cpp:2945
 msgid "Could not read file"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da pročitam dokument"
 
 #: src/BufferView.cpp:2952
 #, c-format
@@ -23252,7 +23329,7 @@ msgstr "ljubičasta"
 
 #: src/Color.cpp:210
 msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "magenta"
 
 #: src/Color.cpp:211
 msgid "yellow"
@@ -23650,7 +23727,7 @@ msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
 #: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
 #, fuzzy
 msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
+msgstr "Nije Nađeno"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:753
 #, c-format
@@ -23695,7 +23772,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Exporter.cpp:97
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da kopiram dokument"
 
 #: src/Exporter.cpp:98
 #, c-format
@@ -23808,7 +23885,7 @@ msgstr ""
 #: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument ne postoji: %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:650
 #, c-format
@@ -23841,7 +23918,7 @@ msgstr ""
 #: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
+msgstr "Ne mogu da pronađe podrazumevani UI dokument"
 
 #: src/KeyMap.cpp:227
 #, fuzzy, c-format
@@ -23850,19 +23927,22 @@ msgid ""
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Nije moguće učitati shfolder.dll\n"
-"Molimo vas da ga instalirate."
+"LyX ne može da nađe podrazumevani UI dokument!\n"
+"Molimo Vas proverite vašu instalaciju."
 
 #: src/KeyMap.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
+msgstr "Ne mogu da pronađe podrazumevani UI dokument"
 
 #: src/KeyMap.cpp:235
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"LyX ne može da nađe podrazumevani UI dokument!\n"
+"Molimo Vas proverite vašu instalaciju."
 
 #: src/KeyMap.cpp:242
 #, c-format
@@ -23896,7 +23976,7 @@ msgstr "Pokretanje MakeIndex za nomencl."
 #: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Font not available"
-msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
+msgstr "Modul nije dostupan"
 
 #: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
 #, c-format
@@ -24537,7 +24617,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:3406
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tvoj omiljeni program za štampu, t.j. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3414
 msgid ""
@@ -24650,7 +24730,7 @@ msgstr "&Preuzmi"
 
 #: src/LyXVC.cpp:141
 msgid "Document not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument nije sačuvan"
 
 #: src/LyXVC.cpp:142
 msgid "You must save the document before it can be registered."
@@ -24746,29 +24826,29 @@ msgstr "Promeni:"
 
 #: src/Text.cpp:1846
 msgid " at "
-msgstr ""
+msgstr "na"
 
 #: src/Text.cpp:1856
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Font: %1$s"
 
 #: src/Text.cpp:1861
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ""
+msgstr ", Dubina: %1$d"
 
 #: src/Text.cpp:1867
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ""
+msgstr ", Razmak: "
 
 #: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
 msgid "OneHalf"
-msgstr ""
+msgstr "JednaPolovina"
 
 #: src/Text.cpp:1879
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Ostalo ("
 
 #: src/Text.cpp:1888
 msgid ", Inset: "
@@ -24776,7 +24856,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Text.cpp:1889
 msgid ", Paragraph: "
-msgstr ""
+msgstr ", Paragraf: "
 
 #: src/Text.cpp:1890
 msgid ", Id: "
@@ -24784,7 +24864,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Text.cpp:1891
 msgid ", Position: "
-msgstr ""
+msgstr ", Pozicija: "
 
 #: src/Text.cpp:1897
 msgid ", Char: 0x"
@@ -24829,7 +24909,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Text3.cpp:1340
 msgid " not known"
-msgstr ""
+msgstr "nepoznato"
 
 #: src/Text3.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577
 msgid "Missing argument"
@@ -24837,7 +24917,7 @@ msgstr "Nedostaje argument"
 
 #: src/Text3.cpp:2028 src/Text3.cpp:2040
 msgid "Character set"
-msgstr ""
+msgstr "Set karaktera"
 
 #: src/Text3.cpp:2247 src/Text3.cpp:2258
 msgid "Paragraph layout set"
@@ -24874,7 +24954,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/TextClass.cpp:1496
 msgid "Module not available"
-msgstr ""
+msgstr "Modul nije dostupan"
 
 #: src/TextClass.cpp:1502
 #, c-format
@@ -24917,12 +24997,14 @@ msgid "Up-to-date"
 msgstr "&Ažuriranje"
 
 #: src/VCBackend.cpp:625
+#, fuzzy
 msgid "Locally Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalni layout dokument "
 
 #: src/VCBackend.cpp:627
+#, fuzzy
 msgid "Locally Added"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalni layout dokument "
 
 #: src/VCBackend.cpp:629
 msgid "Needs Merge"
@@ -25015,7 +25097,7 @@ msgstr ""
 #: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
 #: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
 msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr ""
+msgstr "Greška: Nemogu da generišem log dokument."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
 msgid ""
@@ -25095,7 +25177,7 @@ msgstr "Big skip"
 
 #: src/VSpace.cpp:174
 msgid "Vertical fill"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalno poravnanjel"
 
 #: src/VSpace.cpp:181
 msgid "protected"
@@ -25110,7 +25192,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:76
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno učitavanje sačuvanog dokumenta?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
 msgid "&Reload"
@@ -25118,7 +25200,7 @@ msgstr "&Učitaj ponovo"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:77
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr ""
+msgstr "&Zadrži promene"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:89
 #, c-format
@@ -25184,18 +25266,19 @@ msgstr "Dings 4"
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Unavailable:"
-msgstr "Na ra&spolaganju:"
+msgstr "Nedostupno: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostupno: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+#, fuzzy
 msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+msgstr "CR categorije"
 
 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
 msgid "Directories"
@@ -25209,7 +25292,7 @@ msgstr "&Datoteka"
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Master document"
-msgstr "Sačuvaj dokument"
+msgstr "Glavni Dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
 #, fuzzy
@@ -25258,7 +25341,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Pronađi i zameni"
+msgstr "Nađi i Zameni"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
@@ -25368,7 +25451,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616
 msgid "Quit %1"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori %1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1042
 msgid "Nothing to do"
@@ -25381,7 +25464,7 @@ msgstr "Nepoznata radnja"
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1092
 #, fuzzy
 msgid "Command not handled"
-msgstr "Komanda k&raj:"
+msgstr "Ne mogu da pročitam dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1098
 msgid "Command disabled"
@@ -25492,22 +25575,26 @@ msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Nije moguće pronaći UI datoteku definicije"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2723
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 "%1$s\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"LyX ne može da nađe podrazumevani UI dokument!\n"
+"Molimo Vas proverite vašu instalaciju."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729
 msgid "Could not find default UI file"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da pronađe podrazumevani UI dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2730
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"LyX ne može da nađe podrazumevani UI dokument!\n"
+"Molimo Vas proverite vašu instalaciju."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
 #, c-format
@@ -25593,7 +25680,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
 msgid "Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
 msgid "Activated"
@@ -25645,12 +25732,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Renaming failed"
-msgstr "Pregled nije uspeo"
+msgstr "Propala konverzija"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
+msgstr "Provera pravopisa ne može biti pokrenuta\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
 msgid "Merge Changes"
@@ -25674,11 +25761,11 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
 msgid "No change"
-msgstr ""
+msgstr "Bez promena"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
 msgid "Small Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Small Caps"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
@@ -25709,7 +25796,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "No color"
-msgstr ""
+msgstr "Bez boje "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
 msgid "Black"
@@ -25737,7 +25824,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
 msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Magenta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
 msgid "Yellow"
@@ -25765,23 +25852,23 @@ msgstr "JPEG"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
 msgid "pasted"
-msgstr ""
+msgstr "nalepljeno"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s Dokument "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberite ime dokumenta da sačuvate ubačenu grafiku kao"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1967
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3450
 msgid "Canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Otkaži."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
 msgid "Overwrite external file?"
@@ -25794,11 +25881,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
 msgid "List of previous commands"
-msgstr ""
+msgstr "Spisak prethodnih komandi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
 msgid "Next command"
-msgstr ""
+msgstr "Sledeća komanda"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
 msgid "Compare LyX files"
@@ -25878,7 +25965,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:210
 msgid "Module not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Modul nije nađen!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:543
 msgid "Press button to check validity..."
@@ -25887,7 +25974,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "verzija"
+msgstr "Propala konverzija"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Failed to convert local layout to current format."
@@ -25908,7 +25995,7 @@ msgstr "Konvertovanje u format za učitavanje..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
 msgid "Document Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Podešavanja Dokumenta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
@@ -26120,7 +26207,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
 msgid "Author-year"
-msgstr ""
+msgstr "Autor-godina"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
 msgid "Numerical"
@@ -26143,7 +26230,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
 #, fuzzy
 msgid "Do not load"
-msgstr "Dokument nije učitan."
+msgstr "Dokument nije učitan "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
@@ -26185,7 +26272,7 @@ msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
 msgid "Document Class"
-msgstr ""
+msgstr "Klasa Dokumenta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578
 msgid "Child Documents"
@@ -26193,7 +26280,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
 msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduli"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
 #, fuzzy
@@ -26206,7 +26293,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
 msgid "Page Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Margine Strane"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
 msgid "Colors"
@@ -26214,7 +26301,7 @@ msgstr "Boje"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Brojevi & Sadržaj"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
 #, fuzzy
@@ -26227,7 +26314,7 @@ msgstr "PDF osobine"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
 msgid "Math Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mat Opcije"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
 msgid "Float Placement"
@@ -26239,11 +26326,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
 msgid "Branches"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranci "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
 msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX Preambula"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674
@@ -26257,7 +26344,7 @@ msgstr "Podrazumevano"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3249
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
 msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+msgstr " (nije istalisano)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
@@ -26266,7 +26353,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
 #, fuzzy
 msgid " (not available)"
-msgstr "Paket nije dostupna"
+msgstr "Modul nije dostupan"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
 #, fuzzy
@@ -26281,16 +26368,16 @@ msgstr "Koristi podrazumevane klase"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
 msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr ""
+msgstr "Layouts|#o#O"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2071
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr ""
+msgstr "LyX Layout (*.layout)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
 msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalni layout dokument "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
 msgid ""
@@ -26302,15 +26389,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
 msgid "&Set Layout"
-msgstr ""
+msgstr "&Podesi Layout"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
+#, fuzzy
 msgid "This is a local layout file."
-msgstr ""
+msgstr "Lokalni layout dokument "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
 msgid "Select master document"
@@ -26323,7 +26411,7 @@ msgstr "LyX datoteke (*.lyx)"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr ""
+msgstr "Neprihvati promene "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
@@ -26350,7 +26438,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s, i %3$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
 #, c-format
@@ -26378,7 +26466,7 @@ msgstr "ili"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s."
+msgstr "Zahtevani modul: %1$s."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
 #, c-format
@@ -26391,7 +26479,7 @@ msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
 msgid "[No options predefined]"
-msgstr ""
+msgstr "[Bez predefinisanih opcija]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3378
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
@@ -26413,7 +26501,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
 msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Nađeno"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3674
 msgid "Assigned master does not include this file"
@@ -26437,6 +26525,8 @@ msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 "could not be loaded."
 msgstr ""
+"Glavni dokument '%1$s'\n"
+"ne može biti učitan."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
 msgid "Literate"
@@ -26448,48 +26538,48 @@ msgstr "pLaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
 msgid "Error List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista Grešaka"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$sGreške (%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Gore levo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Dole levo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+msgstr "Osnova levo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top center"
-msgstr ""
+msgstr "Gore centar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom center"
-msgstr ""
+msgstr "Dole centar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline center"
-msgstr ""
+msgstr "Osnova centar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Gore desno"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "Dole desno"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Baseline right"
-msgstr ""
+msgstr "Osnova desno"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
 msgid "External Material"
@@ -26590,7 +26680,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
 msgid "Interword Space"
-msgstr ""
+msgstr "Razma između reči"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
@@ -26635,12 +26725,12 @@ msgstr "Dupli kvadrat (2 em)"
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalno Poravnanje"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Visible Space"
-msgstr "Vertikalni razmak"
+msgstr "Vidljivi tekst"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
 msgid ""
@@ -26706,7 +26796,7 @@ msgstr "prečice"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+msgstr "lyxrc"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "package"
@@ -26718,7 +26808,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "meni"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 msgid "icon"
@@ -26734,19 +26824,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
 msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
 msgid "Control-"
-msgstr ""
+msgstr "Control-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
 msgid "Option-"
-msgstr ""
+msgstr "Option-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
 msgid "Command-"
-msgstr ""
+msgstr "Komanda-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
 msgid "No language"
@@ -26844,7 +26934,7 @@ msgstr "Umetanje matrica"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
 msgid "Math Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Mat Matrica"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
@@ -26852,7 +26942,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Podešavanja Paragrafa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
@@ -26900,7 +26990,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
 #, fuzzy
 msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Komanda k&raj:"
+msgstr "&Komanda:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
 #, fuzzy
@@ -26949,8 +27039,9 @@ msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+#, fuzzy
 msgid "Native"
-msgstr ""
+msgstr "aktivno"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
 #, fuzzy
@@ -26974,11 +27065,11 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
 #, fuzzy
 msgid "File Formats"
-msgstr "Format papira"
+msgstr "Format dokumenta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
 msgid "Format in use"
-msgstr ""
+msgstr "Koriščeni format"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
 msgid ""
@@ -27021,7 +27112,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
 #, fuzzy
 msgid "Document Handling"
-msgstr "Dokument je samo za čitanje"
+msgstr "Podešavanja Dokumenta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
 msgid "Control"
@@ -27053,7 +27144,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Font, Layouts and Textclasses"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
 msgid "System and Miscellaneous"
@@ -27061,7 +27152,7 @@ msgstr "Sistem i ostalo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3040
 msgid "Res&tore"
-msgstr ""
+msgstr "Obn&ovi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3158
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
@@ -27070,7 +27161,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3152
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznata ili nepostojeća LyX funkcija"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3159
 msgid "Invalid or empty key sequence"
@@ -27090,23 +27181,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
 msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identitet"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
 msgid "Choose bind file"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberi bind dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
+msgstr "LyX bind dokument (*.bind)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
 msgid "Choose UI file"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberi UI dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr ""
+msgstr "LyX UI dokument (*.ui)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
 msgid "Choose keyboard map"
@@ -27118,15 +27209,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
-msgstr ""
+msgstr "Štampaj dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
 msgid "Print to file"
-msgstr ""
+msgstr "Štampaj u dokument "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript dokument (*.ps)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 #, fuzzy
@@ -27154,7 +27245,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "Set"
-msgstr "det"
+msgstr "&Podesi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
 msgid "Cross-reference"
@@ -27162,11 +27253,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
 msgid "&Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "&Idi Nazad"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
 msgid "Jump back"
-msgstr ""
+msgstr "Skoči nazad"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
 msgid "Jump to label"
@@ -27178,7 +27269,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
 msgid "Find and Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Nađi i Zameni"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
 #, fuzzy
@@ -27187,11 +27278,11 @@ msgstr "OtvoriDokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr ""
+msgstr "Greška -> Nemogu da učitam dokument!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
@@ -27210,23 +27301,23 @@ msgstr "Provera pravopisa nije uspela.\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Basic Latin"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Latin-1 Supplement"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Extended-A"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Extended-B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "IPA Extensions"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Spacing Modifier Letters"
@@ -27238,43 +27329,43 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Ćirilično"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arapsko"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengali"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Orija"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetanski"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Georgian"
@@ -27282,23 +27373,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Phonetic Extensions"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Extended Additional"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Greek Extended"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "General Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Opšti Znaci Interpunkcije"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Superscripts and Subscripts"
@@ -27322,7 +27413,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Matematički Operatori"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Miscellaneous Technical"
@@ -27350,7 +27441,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrijski Oblici"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Miscellaneous Symbols"
@@ -27370,27 +27461,27 @@ msgstr "CJK simboli i znakovi interpunkcije"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Katakana"
-msgstr ""
+msgstr "Katakana"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+msgstr "Bopomofo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Compatibility Jamo"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Kanbun"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Enclosed CJK Letters and Months"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "CJK Compatibility"
@@ -27446,7 +27537,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic Presentation Forms-B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
@@ -27454,7 +27545,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Linear B Syllabary"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Linear B Ideograms"
@@ -27462,7 +27553,7 @@ msgstr "Linear B ideogrami"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Aegean Brojevi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Ancient Greek Numbers"
@@ -27470,31 +27561,31 @@ msgstr "Antički grčki brojevi"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Staro Italijanski"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "Gotski"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritik"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Staro Persijski"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Deseret"
-msgstr ""
+msgstr "Deseret"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Shavian"
-msgstr ""
+msgstr "Shavijan"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanja"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Cypriot Syllabary"
@@ -27514,7 +27605,7 @@ msgstr "Muzički simboli"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Staro Grčka Muzička Notacija"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
@@ -27526,11 +27617,11 @@ msgstr "Maematički alfanumerički simboli"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Unified Ideographs Extension B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Tags"
@@ -27542,15 +27633,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Supplementary Private Use Area-A"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Supplementary Private Use Area-B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
 msgid "Character: "
-msgstr ""
+msgstr "Karakter:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
 msgid "Code Point: "
@@ -27558,7 +27649,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
 msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
@@ -27566,7 +27657,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 msgid "TeX Information"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Informacije"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
 msgid "No thesaurus available for this language!"
@@ -27650,7 +27741,7 @@ msgstr "Automatsko ažuriranje "
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
 #, fuzzy
 msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatska pomoć"
+msgstr "Automatsko čuvanje je propalo!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
 msgid "Command not allowed without any document open"
@@ -27720,16 +27811,16 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument %1$s je otvoren."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
 msgid "Version control detected."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolna verzija je detektovana."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemogu da otvorim dokument %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
 msgid "Couldn't import file"
@@ -27773,8 +27864,9 @@ msgid "file not imported!"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
+#, fuzzy
 msgid "newfile"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
 msgid "Select LyX document to insert"
@@ -27802,7 +27894,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
 msgid "&Rename"
-msgstr ""
+msgstr "&Promeni ime"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
 #, c-format
@@ -27828,8 +27920,9 @@ msgid "&Copy"
 msgstr "Kopiraj "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberite ime dokumenta da sačuvate ubačenu grafiku kao"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469
 #, c-format
@@ -27841,7 +27934,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2472
 msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+msgstr "Promeni ime i sačuvaj?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
 msgid "&Retry"
@@ -27866,8 +27959,9 @@ msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Novi dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#, fuzzy
 msgid "&Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij tab"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
 #, fuzzy
@@ -27929,7 +28023,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana."
+msgstr "Provera pravopisa ne može biti pokrenuta\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
 msgid "Error when setting the locking property."
@@ -27970,7 +28064,7 @@ msgstr "Pregled učiavanja"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
 msgid "Document not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument nije učitan "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3443
 msgid "Select file to insert"
@@ -27993,16 +28087,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3500
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr ""
+msgstr "Sačuvaj sva dokumenta..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510
 msgid "All documents saved."
-msgstr ""
+msgstr "Sva dokumenta su sačuvana"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3610
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s nepoznata komanda!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745
 msgid "Please, preview the document first."
@@ -28011,16 +28105,16 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
+msgstr "Ne mogu da kopiram dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX Izvor "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
 msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook Izvor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
 msgid "Literate Source"
@@ -28044,15 +28138,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
 msgid "Close File"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori Dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
 msgid "Hide tab"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij tab"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
 msgid "Close tab"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori tab"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
@@ -28092,7 +28186,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
 #, fuzzy
 msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik"
+msgstr "Izaberi lični rečnik"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
 #, fuzzy
@@ -28102,7 +28196,7 @@ msgstr "I&gnoriši sve"
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
 #, fuzzy
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Lični &rečnik:"
+msgstr "Izaberi lični rečnik"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
 #, fuzzy
@@ -28121,7 +28215,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
 #, fuzzy
 msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Dokumenta"
+msgstr "Dokumenta Nisu Otvorena!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
@@ -28147,25 +28241,26 @@ msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Ažurirajte|A"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
+#, fuzzy
 msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija nije definisana!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
 #, fuzzy
 msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Novi dokument"
+msgstr "Dokument Nije Otvoren!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
 msgid "Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "Glavni Dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
 msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+msgstr "Otvori Navigatora..."
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
 msgid "Other Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Ostali Spiskovi"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
 #, fuzzy
@@ -28177,8 +28272,9 @@ msgid "Other Toolbars"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
+#, fuzzy
 msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne postoje ogranci u dokumentu!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
 msgid "Index List|I"
@@ -28191,7 +28287,7 @@ msgstr "Unos indeksa|d"
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "Font: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
 #, fuzzy, c-format
@@ -28205,16 +28301,17 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:256
 msgid "No citations selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Nije izabran citat!"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "O&pcija:"
+msgstr "Citat:"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
+#, fuzzy
 msgid "No Action Defined!"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija nije definisana!"
 
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
 #, fuzzy
@@ -28229,12 +28326,12 @@ msgstr "Očisti Stranu"
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Export %1$s"
-msgstr "Izvezi|I"
+msgstr "Font: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Import %1$s"
-msgstr "Uvezi|U"
+msgstr "Font: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
 #, fuzzy, c-format
@@ -28248,7 +28345,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
 msgid "space"
-msgstr ""
+msgstr "razmak"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
 msgid ""
@@ -28312,7 +28409,7 @@ msgstr "Napomena"
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "Citations"
-msgstr "O&pcija:"
+msgstr "Citat"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
 msgid "Labels and References"
@@ -28358,7 +28455,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
 msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Boks"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:114
 #, fuzzy
@@ -28367,7 +28464,7 @@ msgstr "Horizontalni razmak...|o"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:118
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:163
 #, fuzzy
@@ -28403,7 +28500,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
 msgid "Open Databases?"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori Bazu Podataka?"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Proceed"
@@ -28411,11 +28508,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX Generiše Bibliografiju"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
 msgid "Databases:"
-msgstr ""
+msgstr "Baza podataka:"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
 msgid "Style File:"
@@ -28427,7 +28524,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
 msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "ulkjuči u Sadržaj"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
 msgid "Export Warning!"
@@ -28489,12 +28586,12 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "aktivno"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
 msgid "non-active"
-msgstr ""
+msgstr "ne-aktivno"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
 #, c-format
@@ -28504,11 +28601,11 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
 #, c-format
 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranak (%1$s): %2$s"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:87
 msgid "Branch: "
-msgstr ""
+msgstr "Ogranak:"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
 msgid "Branch (child only): "
@@ -28526,7 +28623,7 @@ msgstr "nedefinisano"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
 msgid "Undef: "
-msgstr ""
+msgstr "Nedef: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
 #, fuzzy
@@ -28543,15 +28640,15 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetCaption.cpp:398
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Pod-%1$s"
 
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:160
 msgid "No bibliography defined!"
-msgstr ""
+msgstr "Nije definisana bibliografija!"
 
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX Komanda: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 msgid "InsetCommand Error: "
@@ -28571,7 +28668,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato ime parametra: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
@@ -28666,7 +28763,7 @@ msgstr "Sve datoteke"
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo."
+msgstr "Ogranak (%1$s): %2$s"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376
 msgid "Verbatim Input"
@@ -28677,8 +28774,9 @@ msgid "Verbatim Input*"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:385
+#, fuzzy
 msgid "Include (excluded)"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi dokument"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:391
 #, fuzzy
@@ -28707,7 +28805,7 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "Missing included file"
-msgstr "Nedostaje datoteka"
+msgstr "Uključi dokument"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:639
 #, c-format
@@ -28731,7 +28829,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:664
 msgid "Module not found"
-msgstr ""
+msgstr "Modul nije nađen"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
 #, c-format
@@ -28778,12 +28876,12 @@ msgstr "Unos indeksa|I"
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
 #, fuzzy
 msgid "unknown type!"
-msgstr "nepoznato"
+msgstr "Nepoznat tip Sadržaja"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:449
 #, fuzzy
 msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Nepoznata radnja"
+msgstr "Nepoznat tip Sadržaja"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:450
 #, fuzzy
@@ -28873,7 +28971,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
 msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Očekivana vrednost."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
@@ -28886,11 +28984,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Molimo Vas izaberite istinu ili laž."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Samo istina ili laž je dozvoljena."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
 msgid "Please specify an integer value."
@@ -28916,7 +29014,7 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Probaj jedan od %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
 #, c-format
@@ -28994,7 +29092,7 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr ""
+msgstr "Parametar %1$s: "
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
 #, c-format
@@ -29004,7 +29102,7 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri počinju sa '%1$s': %2$s"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
 msgid "New Page"
@@ -29024,11 +29122,11 @@ msgstr "Očisti Duplu Stranu"
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
 msgid "Nom: "
-msgstr ""
+msgstr "Nom: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
 msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr ""
+msgstr "Nomenklaturni Simbol: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
 msgid "Description: "
@@ -29105,7 +29203,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Ref+Tekst: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
 #, fuzzy
@@ -29164,7 +29262,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontaln Poravnanje (Tačkice)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
@@ -29172,11 +29270,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontaln Poravnanje (Leva Strelica)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontaln Poravnanje (Desna Strelica)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
@@ -29202,7 +29300,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznat tip Sadržaja"
 
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
 msgid "Selections not supported."
@@ -29349,8 +29447,9 @@ msgid "Search string is empty"
 msgstr "Pretraga string-a je prazna"
 
 #: src/lyxfind.cpp:370
+#, fuzzy
 msgid "String found."
-msgstr ""
+msgstr "String nije nađen!"
 
 #: src/lyxfind.cpp:372
 msgid "String has been replaced."
@@ -29369,11 +29468,12 @@ msgstr "Regularni izraz"
 #: src/lyxfind.cpp:1464
 #, fuzzy
 msgid "Match not found!"
-msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
+msgstr "String nije nađen!"
 
 #: src/lyxfind.cpp:1468
+#, fuzzy
 msgid "Match found!"
-msgstr ""
+msgstr "Modul nije nađen!"
 
 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
 #, c-format
@@ -29397,8 +29497,9 @@ msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+#, fuzzy
 msgid "Cursor not in table"
-msgstr ""
+msgstr " (nije istalisano)"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
 msgid "Only one row"
@@ -29496,7 +29597,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
 msgid "math macro"
-msgstr ""
+msgstr "mat makro"
 
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
@@ -29504,6 +29605,8 @@ msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
+"Ne mogu daotvorim izabrani dokument\n"
+"%1$s."
 
 #: src/output_plaintext.cpp:144
 msgid "Abstract: "
@@ -29540,7 +29643,7 @@ msgstr ""
 #: src/support/Package.cpp:676 src/support/Package.cpp:703
 #, fuzzy
 msgid "File not found"
-msgstr "Sistemska datoteka nije pronađena"
+msgstr "Modul nije nađen"
 
 #: src/support/Package.cpp:677
 #, c-format
@@ -29566,7 +29669,7 @@ msgstr ""
 #: src/support/Package.cpp:730
 #, fuzzy
 msgid "Directory not found"
-msgstr "Direktorijum"
+msgstr "String nije nađen!"
 
 #: src/support/Systemcall.cpp:382
 #, c-format
@@ -29581,7 +29684,7 @@ msgstr ""
 #: src/support/Systemcall.cpp:384
 #, fuzzy
 msgid "Stop command?"
-msgstr "Nepotpuna komanda"
+msgstr "Sledeća komanda"
 
 #: src/support/Systemcall.cpp:385
 #, fuzzy
@@ -29651,15 +29754,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:56
 msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Undo/Redo mehanizam"
 
 #: src/support/debug.cpp:57
 msgid "User commands"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničke komande"
 
 #: src/support/debug.cpp:58
+#, fuzzy
 msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+msgstr "LyX Lexxer"
 
 #: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Dependency information"
@@ -29671,7 +29775,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenta korišćena u LyX-u"
 
 #: src/support/debug.cpp:62
 msgid "Workarea events"
@@ -29703,7 +29807,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:69
 msgid "Math macros"
-msgstr ""
+msgstr "Mat makroi"
 
 #: src/support/debug.cpp:70
 msgid "RTL/Bidi"
@@ -29803,14 +29907,47 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Nepoznati korisnik"
 
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
+
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Koristite AMS &math paket"
+
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Koristite esint paket &automatski"
+
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Koristite &paket esint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Koristite AMS &math paket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Koristite esint paket &automatski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Koristite &paket esint"
+
 #~ msgid "&First:"
 #~ msgstr "&Prva:"
 
-#~ msgid "Automatic help"
-#~ msgstr "Automatska pomoć"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Podrazumevani &štampač:"
 
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Dokumenta"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
 
 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 #~ msgstr "&Rotiraj ćeliju 90 stepeni"
@@ -29822,6 +29959,15 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
 #~ msgstr "&Rotiraj tabelu 90 stepeni"
 
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "oznaka instituta"
+
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Sl. ---"
+
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Besmisleno!"
+
 #~ msgid "LatinOn"
 #~ msgstr "Latinski uključen"
 
@@ -29837,6 +29983,9 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgid "________________________________"
 #~ msgstr "________________________________"
 
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Žig Instituta"
+
 #~ msgid "Maintext"
 #~ msgstr "Glavni tekst"
 
@@ -29849,6 +29998,9 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgid "Computer:"
 #~ msgstr "Computer:"
 
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Zavori Sekciju"
+
 #~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
 #~ msgstr "Japanski (ne-CJK) (EUC-JP)"
 
@@ -29866,14 +30018,13 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgstr "Priručnik Brajove Azbuke za Slepe|B"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond Manual|M"
-#~ msgstr "Priručnik za  Obradu Teksta u Više Kolona|P"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond muzika"
 
 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
 #~ msgstr "Lingvistički Priručnik|L"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
 #~ msgstr "Priručnik za  Obradu Teksta u Više Kolona|P"
 
 #, fuzzy
@@ -29886,6 +30037,9 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgid "AMS arrows"
 #~ msgstr "AMS strelice"
 
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relacije"
+
 #~ msgid "AMS operators"
 #~ msgstr "AMS operatori"
 
@@ -29904,63 +30058,49 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgid "AMS Operators"
 #~ msgstr "AMS operatori"
 
-#~ msgid "New documents will be assigned this language."
-#~ msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
-
-#~ msgid "Utopia"
-#~ msgstr "Utopia"
-
-#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
-#~ msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
-
-#~ msgid "Use AMS &math package"
-#~ msgstr "Koristite AMS &math paket"
-
-#~ msgid "Use esint package &automatically"
-#~ msgstr "Koristite esint paket &automatski"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Use &esint package"
-#~ msgstr "Koristite &paket esint"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF strane: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use math&dots package automatically"
-#~ msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mathdo&ts package"
-#~ msgstr "Koristite AMS &math paket"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use mathtools package automatically"
-#~ msgstr "&Koristite AMS math paket automatski"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mathtools package"
-#~ msgstr "Koristite AMS &math paket"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
-#~ msgstr "Koristite esint paket &automatski"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mh&chem package"
-#~ msgstr "Koristite &paket esint"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
-#~ msgstr "Koristite esint paket &automatski"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use undertilde pac&kage"
-#~ msgstr "Koristite &paket esint"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Problem sa memorijom"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
-#~ msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje"
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 #~ msgid "List of Graphics"
 #~ msgstr "Spisak grafika"
 
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Spisak jednačina"
+
+#~ msgid "List of Footnotes"
+#~ msgstr "Spisak fusnota"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "List of Index Entries"
 #~ msgstr "Spisak indeksa"
@@ -29971,26 +30111,21 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgid "List of Notes"
 #~ msgstr "Spisak napomena"
 
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Spisak Ogranaka "
+
 #~ msgid "List of Changes"
 #~ msgstr "Spisak promena"
 
-#~ msgid "&New:"
-#~ msgstr "&Novi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-#~ msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatska pomoć"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-#~ msgstr "LaTeX paket esint se uvek koristi"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenta"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default Decimal &Point:"
-#~ msgstr "Podrazumevani &štampač:"
-
-#~ msgid "Default paper si&ze:"
-#~ msgstr "Podrazumevana veličina papira:"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japanski (ne-CJK) (JIS)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Output Format:"
@@ -29999,20 +30134,67 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgid "MM"
 #~ msgstr "MM"
 
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Korak"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
-#~ msgid "Step \\thestep."
-#~ msgstr "Korak \\thestep."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorema \\thetheorem."
 
-#~ msgid "Appendices Section"
-#~ msgstr "Odaljak sa prilozima"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Posledica  \\thecorollary."
 
-#~ msgid "--- Appendices ---"
-#~ msgstr "--- Prilozi ---"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#~ msgid "MMMMM"
-#~ msgstr "MMMMM"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Predlog \\theproposition."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Pretpostavka \\theconjecture."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definicija \\thedefinition."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Primer \\theexample."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Problem \\theproblem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Vežba \\theexercise."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Napomena \\theremark."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Zahtev \\theclaim."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Pitanje \\thequestion."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Napomena \\thenote."
+
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Novi:"
+
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite komandu za učitavanje jezičkog paketa (podrazumevano: babel)"
 
 #~ msgid "Preface:"
 #~ msgstr "Predgovor:"
@@ -30032,27 +30214,8 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
 #~ msgstr "Spisak skraćenica i simbola"
 
-#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "HTML|H"
-#~ msgstr "HTML|H"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-#~ msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
-
-#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-#~ msgstr "LyX pregled (pLaTeX)"
-
-#~ msgid "HTML (MS Word)"
-#~ msgstr "HTML (MS Word)"
-
-#~ msgid "Specify the default paper size."
-#~ msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira."
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "ogranak"
 
 #~ msgid "F&ind:"
 #~ msgstr "P&ronađi:"
@@ -30114,27 +30277,57 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgid "scheme"
 #~ msgstr "šema"
 
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "dijagram"
+
 #~ msgid "graph"
 #~ msgstr "grafikon"
 
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Blok ( ERT[{title}] body ):"
+
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Poreklo:"
+
 #~ msgid "Strasse"
 #~ msgstr "Ulica"
 
 #~ msgid "BLZ"
 #~ msgstr "BLZ"
 
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Račun"
+
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Korak"
+
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Korak \\thestep."
+
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Odaljak sa prilozima"
+
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Prilozi ---"
+
 #~ msgid "Element:Firstname"
 #~ msgstr "Element: Ime"
 
 #~ msgid "Element:Surname"
 #~ msgstr "Element: Prezime"
 
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Element:Ime dokumenta"
+
 #~ msgid "Element:Literal"
 #~ msgstr "Element: Doslovno"
 
 #~ msgid "Element:Emph"
 #~ msgstr "Element: Naglasiti"
 
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Element:Citat-broj"
+
 #~ msgid "Element:Volume"
 #~ msgstr "Element: Tom"
 
@@ -30192,6 +30385,9 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgid "Element:Postcode"
 #~ msgstr "Element: Poštanski broj"
 
+#~ msgid "Element:Country"
+#~ msgstr "Element:Država"
+
 #~ msgid "Element:Directory"
 #~ msgstr "Element: Direktorijum"
 
@@ -30201,9 +30397,45 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Napomena:Napomena"
 
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Boks:Osenčen"
+
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "Info:meni"
+
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Info:skraćenice"
+
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Info:skraćenice"
+
+#~ msgid "CharStyle:Expression"
+#~ msgstr "StilGlave:Expression"
+
+#~ msgid "CharStyle:Concepts"
+#~ msgstr "StilGlave:Concepts"
+
+#~ msgid "CharStyle:Meaning"
+#~ msgstr "StilGlave:Meaning"
+
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "StilGlave:Noun"
+
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "StilGlave:Emph"
+
+#~ msgid "CharStyle:Strong"
+#~ msgstr "StilGlave:Strong"
+
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "StilGlave:Code"
+
 #~ msgid "Norsk"
 #~ msgstr "Norveški"
 
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
+
 #~ msgid "Layout|L"
 #~ msgstr "Spoljni izgled|L"
 
@@ -30324,6 +30556,9 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
 #~ msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova"
 
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Fraktur matematička porodica slova"
+
 #~ msgid "Math Roman Family"
 #~ msgstr "Rimska matematička porodica slova"
 
@@ -30414,6 +30649,9 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgid "Update PostScript"
 #~ msgstr "Ažuriraj PostScript"
 
+#~ msgid "Ch. "
+#~ msgstr "Pog."
+
 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 #~ msgstr "Ne mogu da napravim vezu proveru pravopisa."
 
@@ -30429,6 +30667,12 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
 #~ msgstr "Prirodan OS API još uvek nije podržan."
 
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Seovanje Ogranka"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Dužina"
+
 #~ msgid "Thin space"
 #~ msgstr "Mali razmak"
 
@@ -30450,6 +30694,9 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgid "Hyperlink"
 #~ msgstr "Hiperlink"
 
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Nije nađen LaTeX log dokument"
+
 #~ msgid "aspell"
 #~ msgstr "aspell"
 
@@ -30468,14 +30715,29 @@ msgstr "Nepoznati korisnik"
 #~ msgid "*.ispell"
 #~ msgstr "*.ispell"
 
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Greška u kontroli pravopisa"
+
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Provera pravopisa nije uspela"
 
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d reči je provereno."
+
 #~ msgid "One word checked."
 #~ msgstr "Proverena je jedna reč."
 
 #~ msgid "Spelling check completed"
 #~ msgstr "Provera pravopisa je završena"
 
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Podešavanje Vertikalnog Razmaka"
+
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Bez sadržaja"
+
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Spisak %1$s"
+
 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
 #~ msgstr "Napomena[[InsetNote]]"