# Slovenski prevodi menujev za LyX.
# Copyright (C) 2004, The LyX team.
-# Roman Maurer <roman@lugos.si>, 2003.
+# Roman Maurer <>, 2003.
# $Id: sl.po,v 1.66.2.29 2006/01/03 15:26:35 lasgouttes Exp $
# $Source: /usr/local/lyx/cvsroot/lyx-devel/po/sl.po,v $
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 10:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-01 00:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
-"Last-Translator: Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
+"Last-Translator: Roman Maurer <>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
msgid "&Remove"
msgstr "&Odstrani"
msgid "Verbatim"
msgstr "Dobesedno"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "Listings"
+msgid "Listing"
msgstr "Seznam"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Slog narekovajev"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "Listing"
-msgstr "Seznam"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
#, fuzzy
msgid "&Main Settings"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-msgid "Input listings parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Presledki med &vrsticami:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
msgid "Single"
msgstr "Enojni"
msgid "1.5"
msgstr "1,5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "Double"
msgstr "Dvojni"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
#, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Vstavi datoteko|t"
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Definicija"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Dolga tabela"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Pretvornik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Dodatna zastavica:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
#, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Najveè zadnjih datotek:"
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
#, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definicija"
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Datumski format"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
msgid "A&dd"
msgstr "&Dodaj"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
msgid "&Modify"
msgstr "&Spremeni"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Odstrani"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
#, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Format:"
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Vstavi datoteko|t"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
#, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "&Datumski format"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Dodatna zastavica:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "&Pretvornik:"
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Dolga tabela"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
#, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Izvodi"
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Najveè zadnjih datotek:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
#, fuzzy
msgid "&Copier:"
msgstr "Izvodi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Izvodi"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
msgid ""
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Listings settings"
+msgid "Listing settings"
msgstr "Nastavitve tiskalnika"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:524
+#: src/rowpainter.cpp:532
msgid "Appendix"
msgstr "Dodatek"
msgstr "estonsko"
#: lib/languages:28
+#, fuzzy
+msgid "Farsi"
+msgstr "Robovi"
+
+#: lib/languages:29
msgid "Finnish"
msgstr "finsko"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:31
msgid "French"
msgstr "francosko"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:32
msgid "Galician"
msgstr "galsko"
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:33
msgid "German"
msgstr "nem¹ko"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:34
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "Greek"
msgstr "gr¹ko"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:36
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejsko"
-#: lib/languages:39
+#: lib/languages:38
msgid "Irish"
msgstr "irsko"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:39
msgid "Italian"
msgstr "italijansko"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
msgid "Kazakh"
msgstr "kaza¹ko"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Lokacija"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Magyar"
msgstr "mad¾arsko"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Norsk"
msgstr "njorsk"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "njorsk"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Polish"
msgstr "poljsko"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalsko"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Romanian"
msgstr "romunsko"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Russian"
msgstr "rusko"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Scottish"
msgstr "¹kotsko"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Serbian"
msgstr "srbsko"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "srbo-hrva¹ko"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Spanish"
msgstr "¹pansko"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:59
msgid "Slovak"
msgstr "slova¹ko"
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:60
msgid "Slovene"
msgstr "slovensko"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:61
msgid "Swedish"
msgstr "¹vedsko"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:62
msgid "Thai"
msgstr "tajsko"
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:63
msgid "Turkish"
msgstr "tur¹ko"
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:64
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinsko"
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:65
#, fuzzy
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "srbsko"
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:66
msgid "Welsh"
msgstr "vel¹ko"
msgid "Redo|R"
msgstr "Ponovi|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
msgid "Cut"
msgstr "Izre¾i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
msgid "Copy"
msgstr "Prepi¹i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
msgid "Insert graphics"
msgstr "Vstavi dodatek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
#, fuzzy
msgid "Toggle Outline"
msgid "Exiting."
msgstr "Izhod|I"
-#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314
+#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1304
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjkajoèi argument"
#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-msgid "No Documents Open!"
+#: src/MenuBackend.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "No Document Open!"
msgstr "Ni odprtih spisov!"
#: src/MenuBackend.cpp:540
msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+#: src/MenuBackend.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Spis"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
msgid "Unknown token"
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/Text.cpp:726
+#: src/Text.cpp:727
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
msgstr ""
"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
-#: src/Text.cpp:737
+#: src/Text.cpp:738
#, fuzzy
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
-#: src/Text.cpp:1739
+#: src/Text.cpp:1740
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Jezik"
-#: src/Text.cpp:1745
+#: src/Text.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Strani:"
-#: src/Text.cpp:1749
+#: src/Text.cpp:1750
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " za "
-#: src/Text.cpp:1759
+#: src/Text.cpp:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Pisava: "
-#: src/Text.cpp:1764
+#: src/Text.cpp:1765
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", globina: "
-#: src/Text.cpp:1770
+#: src/Text.cpp:1771
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Presledki: "
-#: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
+#: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Polovièni"
-#: src/Text.cpp:1782
+#: src/Text.cpp:1783
msgid "Other ("
msgstr "Drugi ("
-#: src/Text.cpp:1791
+#: src/Text.cpp:1792
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", globina: "
-#: src/Text.cpp:1792
+#: src/Text.cpp:1793
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Odstavek"
-#: src/Text.cpp:1793
+#: src/Text.cpp:1794
msgid ", Id: "
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1794
+#: src/Text.cpp:1795
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Podmena"
-#: src/Text.cpp:1800
+#: src/Text.cpp:1801
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1802
+#: src/Text.cpp:1803
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/Text2.cpp:588
+#: src/Text2.cpp:583
#, fuzzy
msgid "No font change defined."
msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
-#: src/Text2.cpp:629
+#: src/Text2.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nièesar ni moè storiti"
-#: src/Text2.cpp:631
+#: src/Text2.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
-#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
msgid "Math editor mode"
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
-#: src/Text3.cpp:722
+#: src/Text3.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Manjkajoèi argument"
-#: src/Text3.cpp:895
+#: src/Text3.cpp:885
msgid "Layout "
msgstr "Videz "
-#: src/Text3.cpp:896
+#: src/Text3.cpp:886
msgid " not known"
msgstr " ni znan"
-#: src/Text3.cpp:1420 src/Text3.cpp:1432
+#: src/Text3.cpp:1410 src/Text3.cpp:1422
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
-#: src/Text3.cpp:1566
+#: src/Text3.cpp:1546
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavljen videz odstavka"
msgid "Label"
msgstr "&Oznaka"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:249 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
#, fuzzy
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Vidni presledek|#s"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Zunanji"
msgstr "pisalni stroj"
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
msgid ""
"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Child Document"
msgstr "Spis"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
msgid "caption parameter is not quoted with braces"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
msgid "label parameter is not quoted with braces"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
#, fuzzy
-msgid "Program Listings Settings"
+msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Nastavitve tiskalnika"
#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: Url"
-#: src/insets/Inset.cpp:268
+#: src/insets/Inset.cpp:255
msgid "Opened inset"
msgstr "Odprt vstavek"
#: src/insets/InsetListings.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Opened Listings Inset"
+msgid "Opened Listing Inset"
msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
msgid "A value is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
msgid "Please specify true or false."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
msgid "Only true or false is allowed."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
msgid "Please specify an integer value."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
msgid "An integer is expected."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
-msgid "Please specify a latex length expression."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168
-msgid "Invalid latex length expression."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
-"(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the include dialog) or menu Insert->Caption (when defining a "
+"listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
-"dialog) or insert->caption (listings inset)"
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the include dialog) or menu Insert->Label (when defining a "
+"listing inset)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr " Makroukaz: %s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604
-msgid "Invalid (empty) listings param name."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters are %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listings param name: %1$s"
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Manjkajoèi argument"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Manjkajoèi argument"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
#, c-format
-msgid "Parameter %1$s has already been defined"
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr ""
#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Neznana akcija"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4318
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4319
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetText.cpp:236
+#: src/insets/InsetText.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Odprt vstavek"
msgid " strings have been replaced."
msgstr " zamenjanih nizov."
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Naèrt tabele"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "msnumber"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "©tevilèenje"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznana beseda:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "Seznam"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Table of Contents"
#~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
#~ msgid "Math Panel|P"
#~ msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
-#~ msgid "Insert table"
-#~ msgstr "Vstavi tabelo"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show math panel"
#~ msgstr "Poka¾i &pot"