]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sl.po
update POTFILES.in again
[lyx.git] / po / sl.po
index edacdc12031042546f1a69a55a8050f0741d648f..c6d289b78896fcbf9c385f25bab806ba2e6e3120 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
-# Copyright (C) 2001, The LyX team.
-# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
-# $Id: sl.po,v 1.42 2001/09/17 10:55:55 lasgouttes Exp $
+# Copyright (C) 2004, The LyX team.
+# Roman Maurer <roman@lugos.si>, 2003.
+# $Id: sl.po,v 1.66.2.29 2006/01/03 15:26:35 lasgouttes Exp $
+# $Source: /usr/local/lyx/cvsroot/lyx-devel/po/sl.po,v $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n"
-"Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
+"Last-Translator:  Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Couldn't set the layout for "
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Slog citiranja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:375
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
 #, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+msgid "&Natbib"
+msgstr "Uporabi &NatBib"
 
-#: src/buffer.C:378
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 #, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "Odstavek"
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Privzeto (zunanji)"
 
-#: src/buffer.C:381
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
 #, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "GlavaProsojnice"
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "&Slog strani:"
 
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
-#: src/converter.C:580
-msgid " to "
-msgstr " za "
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Literatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:649
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Napaka v razredu besedila"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
 
-#: src/buffer.C:650
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
-#: src/buffer.C:652
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "&Novo"
 
-#: src/buffer.C:662
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
 
-#: src/buffer.C:664
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Odstrani"
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
-msgid "Warning!"
-msgstr "Pozor!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
 
-#: src/buffer.C:1529
-msgid "LyX file format is newer that what"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1530
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
 msgstr ""
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
-msgid "ERROR!"
-msgstr "NAPAKA!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "S&premeni..."
 
-#: src/buffer.C:1536
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "&Font:"
+msgstr "Pisava: "
 
-#: src/buffer.C:1549
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Ve&likost:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
+#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
+msgid "Default"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/buffer.C:1550
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Morda je spis odrezan"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "drobna"
 
-#: src/buffer.C:1553
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "To ni datoteka za LyX!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "najmanj¹a"
 
-#: src/buffer.C:1556
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "manj¹a"
 
-#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
+msgid "Small"
+msgstr "majhna"
 
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
+msgid "Normal"
+msgstr "navadna"
 
-#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
+msgid "Large"
+msgstr "velika"
 
-#: src/buffer.C:1931
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
+msgid "Larger"
+msgstr "veèja"
 
-#: src/buffer.C:1965
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
+msgid "Largest"
+msgstr "najveèja"
 
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "NAPAKA_LYXA:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
+msgid "Huge"
+msgstr "ogromna"
 
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
+msgid "Huger"
+msgstr "ogromnej¹a"
 
-#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Kupec"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3433
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Izvaja se chktex..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Oznaka"
 
-#: src/buffer.C:3446
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ni deloval!"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Formati"
 
-#: src/buffer.C:3447
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Uporabi &privzeto postavitev"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Spremembe v spisu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Napredne izbire postavitve"
 
-#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
-msgid "Save document?"
-msgstr "®elite shraniti spis?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Vrh strani"
 
-#: src/bufferlist.C:144
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Prezri pravila LaTeXa"
 
-#: src/bufferlist.C:145
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "®elite vseeno izstopiti?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Vsekakor tu"
 
-#: src/bufferlist.C:295
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Tu, èe je mogoèe"
 
-#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Stran s plovkami"
 
-#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Dno strani"
 
-#: src/bufferlist.C:338
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Raztezaj stolpcev"
 
-#: src/bufferlist.C:362
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Zasuèi za 90°"
 
-#: src/bufferlist.C:364
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "FontUi"
+msgstr "Pisava: "
 
-#: src/bufferlist.C:386
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Razteg%"
 
-#: src/bufferlist.C:388
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&pisalni stroj:"
 
-#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "Error!"
-msgstr "Napaka!"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&pokonèna:"
 
-#: src/bufferlist.C:458
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Razteg%"
 
-#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Spis je ¾e odprt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&brez serifov:"
 
-#: src/bufferlist.C:487
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:516
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "majhne velike"
 
-#: src/bufferlist.C:524
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&privzeta"
 
-#: src/bufferlist.C:526
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Velikost:"
 
-#: src/BufferView2.C:66
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Razred spisa:"
 
-#: src/BufferView2.C:76
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Izbire:"
 
-#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavi"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "&Gonilnik za postscript:"
 
-#: src/BufferView2.C:233
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jezik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
 #, fuzzy
-msgid "No forther undo information"
-msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
 
-#: src/BufferView2.C:244
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodiranje:"
 
-#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponovi"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Slog narekovajev"
 
-#: src/BufferView2.C:254
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:270
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&privzeta"
 
-#: src/BufferView2.C:279
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh:"
 
-#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
-msgid "Copy"
-msgstr "Prepi¹i"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dno:"
 
-#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
-msgid "Cut"
-msgstr "Izre¾i"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Notranji:"
 
-#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Zunanji:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:70
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Napaka! Neznan jezik"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Loèitev glave:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:101
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Vi¹ina glave:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:170
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Preskok &noge:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
 #, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Pisava: "
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:176
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", globina: "
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:183
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Presledki: "
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
-msgid "Single"
-msgstr "Enojni"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Polovièni"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojni"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&Numbering"
+msgstr "©tevilèenje"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Drugi ("
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Velikost papirja"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:306
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Urejanje spisa..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Vi¹ina:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1142
-msgid "Saved bookmark"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "©i&rina:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1174
-msgid "Moved to bookmark"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397
-#, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmeritev"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
-#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
-msgid "Documents"
-msgstr "Spisi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Pokonèno"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
-msgid "Examples"
-msgstr "Zgledi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Le¾eèe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Slog strani:"
 
-# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
-#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr ""
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
-#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
-msgid "Canceled."
-msgstr "Preklicano."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1427
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Vstavlja se spis"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Dvostranski spis"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
-#: src/lyxfunc.C:1886
-msgid "Document"
-msgstr "Spis"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Razlièica"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1434
-msgid "inserted."
-msgstr "vstavljen."
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Tu gre razlièica"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1438
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
-msgid "Layout "
-msgstr "Videz "
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Pravice raz¹irjanja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zapri"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
-msgid " not known"
-msgstr " ni znan"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Vnesite besedilo"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Povzetek"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1813
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Te oznake ni moè najti"
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&V redu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
+#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Preklièi"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1814
-msgid "in current document."
-msgstr "v trenutnem spisu."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Postavka literature"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2318
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znak odstranjen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znak postavljen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Oznaka"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2455
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znak izkljuèen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Kljuè"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2468
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znak vkljuèen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Zbirka podatkov BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
+#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
+msgid "Cancel"
+msgstr "Preklièi"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Brskaj..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Dodaj bibliografijo v kazalo vsebine"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nièesar ni moè storiti"
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Postavka literature"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
 #, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
+msgid "&Content:"
+msgstr "Vsebina"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "all cited references"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
 #, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ni veè opomb"
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
-#: src/Chktex.C:84
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Neznana barva v X11 "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Izberi slogovno datoteko"
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid " for "
-msgstr " za "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Zbri¹i"
 
-#: src/ColorHandler.C:92
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: barva v X11 "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Dodajanje zbirke podatkov BibTeX"
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
-msgid " allocated for "
-msgstr " dodeljena za "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj"
 
-#: src/ColorHandler.C:98
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Ne moremo dodeliti ,"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Zbirke podatkov"
 
-#: src/ColorHandler.C:140
-msgid "' for "
-msgstr "` za "
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Slog BibTeXa"
 
-#: src/ColorHandler.C:141
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " z (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "S&log"
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Uporabljamo najbli¾jo dodeljeno barvo z (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ") namesto tiste.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
+msgid "None"
+msgstr "Niè"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Pika ["
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Del"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "] is used."
-msgstr "] se uporablja."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministran"
 
-#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:172
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Ni podatkov za ogled "
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Notranji:"
 
-#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Izvajamo ukaz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Posvetilo"
 
-#: src/converter.C:202
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Napaka med izvajanjem"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Height value"
+msgstr "Vrednost ¹irine"
 
-#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Vrednost ¹irine"
 
-#: src/converter.C:579
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
 
-#: src/converter.C:669
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
 
-#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
 
-#: src/converter.C:695
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+msgid "Center"
+msgstr "Sredina"
 
-#: src/converter.C:731
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
 
-#: src/converter.C:732
-msgid "to "
-msgstr "za "
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Ulica"
 
-#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
-msgid "One error detected"
-msgstr "Zaznana ena napaka"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Vodoravno:"
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Navpièna poravnava za stolpce stalne ¹irine"
 
-#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
-msgid " errors detected."
-msgstr " zaznanih napak."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Vrh"
 
-#: src/converter.C:822
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina"
 
-#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Rezultat operacije je"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dno"
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
-msgid "an empty file."
-msgstr "prazna datoteka."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Notranji:"
 
-#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Vsebina"
 
-#: src/converter.C:846
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX se izvaja..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Navpièna poravnava za stolpce stalne ¹irine"
 
-#: src/converter.C:876
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ni deloval!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Navpièno:"
 
-#: src/converter.C:877
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnovi"
 
-#: src/converter.C:890
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Uporabi"
 
-#: src/CutAndPaste.C:346
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"zaradi spremembe razreda iz\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Izberi prej¹nji znak"
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "General information"
-msgstr "Splo¹ni podatki"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Change:"
+msgstr "Jezik:"
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializacija programa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "GUI handling"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Sprejeto"
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Configuration files reading"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Resetiraj"
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Dru¾ina pisav"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matematièni urejevalnik"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Dru¾ina:"
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Oblika pisave"
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Oblika:"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Version control"
-msgstr "Nadzor razlièic"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Vrste pisav"
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "External control interface"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Barva pisave"
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "User commands"
-msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Vrste:"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Barva:"
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Podatek o odvisnosti"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Vstavki LyXa"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost pisave"
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Druge nastavitve pisav"
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Vedno preklopljeni"
 
-#: src/debug.C:106
-msgid "Debugging `"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Razno:"
 
-#: src/exporter.C:48
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
 
-#: src/exporter.C:49
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Spremeni vse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
 
-#: src/exporter.C:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 #, fuzzy
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
 
-#: src/exporter.C:76
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
 
-#: src/exporter.C:92
-msgid " to file `"
-msgstr " v datoteko ,"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Osve¾i"
 
-#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "File|F"
-msgstr "Datoteka|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
 
-#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Uredi|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Opravljeno"
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomoè|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Zbri¹i"
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vstavi|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Izbor:"
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Videz|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Ogled|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formati"
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigacija|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
 
-#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Spisi|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Slog citiranja"
 
-#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nova...|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+msgid "List all authors"
+msgstr "Na¹tej vse avtorje"
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nova po vzorcu...|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Poln seznam avtorjev"
 
-#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Odpri...|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Vsili velike èrke v citatu"
 
-#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Uvoz|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "Vsili &velike èrke"
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Izhod|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Besedilo po:"
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zapri|Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Shrani|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#, fuzzy
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Besedilo pred:"
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Shrani kot...|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Besedilo za umestitev pred citatom"
 
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Vrni se k shranjenemu|h"
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Uporabi"
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Nadzor razlièic|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Citat"
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Izvozi|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "&Loèi velike in male èrke"
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tiskaj...|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "Zbri¹i"
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Prijavi|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Najdi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Vstavi loèila"
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Vzemi za urejanje|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Vstavi"
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Velikost:"
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Ujemi vrste loèil"
 
-#: src/ext_l10n.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Kupec"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Ohrani ujemanje"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Prikrojitev...|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Vnovièno ukroji|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Uporabi privzeto za razred"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Razveljavi|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Shrani nastavitve kot privzeti vzorec za LyX"
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Ponovi|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Izre¾i|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Prepi¹i|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Prika¾i vkljuèen ERT"
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Prilepi|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Vkljuèeno"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Prika¾i le gumb z ERT"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zlo¾en"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabela|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Prika¾i vsebino ERT"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Plovke in vstavki|v"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Odpri"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
 #, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematika|#M"
+msgid "&Draft"
+msgstr "Naèin &osnutka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Uredi datoteko zunanje"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
 #, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (le za branje)"
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Uredi datoteko"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Èrkovalnik...|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izberite datoteko"
 
-#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaver"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Preveri TeX|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datoteka:"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "&Vzorci:"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "kot èrte|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostopni vzorci"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "kot odstavke|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "Poglej LyX"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Odpri/Zapri|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
+msgid "Screen display"
+msgstr "Zaslonski prikaz"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Stopi|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "èrno-belo"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "v sivini"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "barve"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Odstotek raztega v LyXu"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Veèstolpèna|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Èrta zgoraj|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
+#, fuzzy
+msgid "&Display:"
+msgstr "Zaslon:"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Èrta spodaj|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Poveèava:"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Èrta levo|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Prika¾i sliko v LyXu"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Èrta desno|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Prika¾i v LyXu"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Poravnaj levo|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Dr¾ava"
 
-#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Usredini|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Kot zasuka slike"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Poravnaj desno|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Izhodi¹èe zasuka"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+#, fuzzy
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Izhodi¹èe:"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Kot:"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Razteg%"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Dodaj vrsto|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Vi¹ina slike na izhodu"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Dodaj stolpec|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Ohrani pojavno razmerje pri veèjih dimenzijah"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Odstrani vrsto|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Ohrani pojavno razmerje"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Odstrani stolpec|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "©irina slike na izhodu"
 
-# src/ext_l10n.h:78
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Prepi¹i"
 
-# src/ext_l10n.h:79
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Okvirno ¹katlo vzemi iz datoteke (EPS)"
 
-# src/ext_l10n.h:80
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Vzemi iz datoteke"
 
-# src/ext_l10n.h:81
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Obre¾i v vrednosti okvirne ¹katle"
 
-# src/ext_l10n.h:82
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Obre¾i v &okvirno ¹katlo"
 
-# src/ext_l10n.h:83
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Levo dno:"
 
-# src/ext_l10n.h:84
-#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Desni &vrh:"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Spremeni polkrepkost"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Izbire"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
 #, fuzzy
-msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Vstavi sliko|#V"
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Pojasnilo:"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
 #, fuzzy
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Prikazna formula|P"
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormat:"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafika"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 #, fuzzy
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Uredi..."
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "Poravnaj levo|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Izberite ime datoteke s sliko"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Poravnaj desno|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+msgid "File name of image"
+msgstr "Ime datoteke s sliko"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Èrta zgoraj|z"
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Usredini|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Èrta spodaj|s"
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Izhodi¹èe:"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 #, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Dodaj vrsto|D"
+msgid "Output Size"
+msgstr "Izhod"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Odstrani vrsto|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
 #, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Dodaj stolpec|o"
+msgid "Set &height:"
+msgstr "&Vi¹ina glave:"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Odstrani stolpec|r"
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafika"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr "Matematièna formula|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Prikazna formula|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Set &width:"
+msgstr "©i&rina:"
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Change to Inline Math Formula|q"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "Prikazna formula|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Obrezovanje"
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
 #, fuzzy
-msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Izberi okolje odstavka"
+msgid "y:"
+msgstr "y"
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
 #, fuzzy
-msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Spremeni globino okolja|g"
+msgid "x:"
+msgstr "x"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Posebni znak|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "&Izbire za LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Sklic na literaturo...|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Izbire za LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Oznaka...|z"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Ne odkomprimiraj slike preden se izvozi v LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Opombo pod èrto|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ne od&zipaj pri izvozu"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Opomba ob robu|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Naèin osnutka"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Naèin &osnutka"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Vnos prej¹nje besede v stvarno kazalo|b"
-
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "Po&dslika"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Note|N"
-msgstr "Opomba|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Pojasnilo za podsliko"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Seznami in kazala|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Pojasnilo:"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 #, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Prika¾i v LyXu"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
 #, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ministran"
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&brez serifov:"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Old-Graphics..."
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Prika¾i predogled LaTeXa"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Prika¾i predogled"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabela...|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Podèrtaj presledke v generiranem izhodu"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Plovke|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Oznaèi presledke v izhodu"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
+msgid "File name to include"
+msgstr "Ime datoteke za za vkljuèitev"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Vstavi datoteko|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
+msgid "Load the file"
+msgstr "Nalo¾i datoteko"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Zunanji material...|Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
+msgid "&Load"
+msgstr "&Nalo¾i"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Eksponent|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
+msgid "Include"
+msgstr "Vkljuèi"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indeks|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
+msgid "Input"
+msgstr "Vhod"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Dobesedno"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Mesto delitve|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Vrsta vkljuèitve:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Osve¾i zaslon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Osve¾i"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "©tevilo vrstic"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Vrstice:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "©tevilo stolpcev"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Stolpci:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Spremeni to v pravilne dimenzije tabele"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Navpièna poravnava"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Navpièno:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu (l,c,r)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vodoravno:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Cesta"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 #, fuzzy
-msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Prelom vrstice|P"
+msgid "&Description:"
+msgstr "Opis"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "simboli"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Prelom vrstice|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "&Vrsta"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Tropièje|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Konec stavka|K"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Opomba"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Ordinary Quote|Q"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Loènica v menuju|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "&Comment"
+msgstr "Komentar"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Natisni vse strani"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Stvarno kazalo|v"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Sklic z BibTeXom...|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument v LyXu...|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&Framed"
+msgstr "PrvoIme"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "ozadje opombe"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Shrani"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Znak...|Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+msgid "Label Width"
+msgstr "©irina oznake"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Odstavek...|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Spis...|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabela...|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "en odstavek"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Poudari slog|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Presledki med &vrsticami:"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Slog velikih èrk|v"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
+#: src/text.cpp:1737
+msgid "Single"
+msgstr "Enojni"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Polkrepki slog|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
+msgid "1.5"
+msgstr "1,5"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "Slog TeXa|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
+#: src/text.cpp:1743
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojni"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Spremeni globino okolja|g"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
+msgid "Custom"
+msgstr "Po meri"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Spremeni dodatek|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "&Justified"
+msgstr "Poravnano"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&Left"
+msgstr "Levo"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Zgradi program|Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "Desno"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Update|U"
-msgstr "Osve¾i|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "&Center"
+msgstr "Sredina"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Barve"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
+msgid "&Alter..."
+msgstr "S&premeni..."
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Error|E"
-msgstr "Napaka|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Vstavi datoteko|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Note|N"
-msgstr "Opomba|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Dolga tabela"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
 #, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Skl"
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Najveè zadnjih datotek:"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Definicija"
 
-# src/ext_l10n.h:151
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
 
-# src/ext_l10n.h:152
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Spremeni"
 
-# src/ext_l10n.h:153
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Odstrani"
 
-# src/ext_l10n.h:154
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Format:"
 
-# src/ext_l10n.h:155
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Datumski format"
 
-# src/ext_l10n.h:156
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Dodatna zastavica:"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Uvod|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Pretvornik:"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Uèbenik|b"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Izvodi"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Dodatne lastnosti|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Izvodi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Prilagoditev|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referenèni priroènik|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Datumski format"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datumski format za izhod strftime"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Znani hro¹èi|h"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Prikaz &grafike:"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
+msgid "Off"
+msgstr "izkljuèeno"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Abstract"
-msgstr "Povzetek"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
+msgid "On"
+msgstr "vkljuèeno"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Accepted"
-msgstr "Sprejeto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne prika¾i"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Priznanje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Takoj¹nji &ogled"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Priznanje*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formati &datotek"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Priznanja"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "&Document format"
+msgstr "Slog spisa"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Priznanja"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormat:"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Addchap"
-msgstr "Dodajpogl"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Bli¾njica:"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Dodajpogl*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Ogledovalnik:"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Addition"
-msgstr "Se¹tevanje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Ime &GUI:"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Address"
-msgstr "Naslov"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "&Pripona:"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Addsec"
-msgstr "Dodajrazd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "OpombaUredniku"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Dodajrazd*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Enaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Adresse"
-msgstr "Naslovnik"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Priimek"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Affiliation"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritem"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Br&skaj..."
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Druga:"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "And"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "&Prva:"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Br&skaj..."
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Appendices"
-msgstr "Dodatki"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Zagon &ukaza:"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Appendix"
-msgstr "Dodatek"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Privzeti jezik:"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "&Konec ukaza:"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jezikovni &paket:"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Epo¹ta_avtorja"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Samodejni &zaèetek"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Uporabi &babel"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Author_URL"
-msgstr "URL_avtorja"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globalni"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Podpora za jezike, pi¹oèe z &desne"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Povratninaslov"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Samodejni &konec"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Oznaèi &tuje jezike"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "BankAccount"
-msgstr "BanèniRaèun"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Ob spremembi razreda nastavi izbire razreda na privzete"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "BankCode"
-msgstr "BanènaKoda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Ponastavi izbire razreda, ko se razred spisa spremeni"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literatura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Kodiranje v TeXu:"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografija"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
+msgid "US letter"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "BLZ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
+msgid "US legal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Brieftext"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
+msgid "US executive"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Caption"
-msgstr "Pojasnilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Case"
-msgstr "Primer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "SredinjenoPojasnilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Zunanji programi"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "Chapter"
-msgstr "Poglavje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Zagonske izbire in zastavice za CheckTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Poglavje*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Poglavje_Vaje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Citta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Claim"
-msgstr "Trditev"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Index command:"
+msgstr "Naslednji ukaz"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Claim*"
-msgstr "Trditev*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Izbire za velikost papirja v pregledovalniku DVI:"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Closing"
-msgstr "Zakljuèek"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+"Dodatna zastavica za velikost papirja (-paper) za nekatere pregledovalnike "
+"DVI"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Code"
-msgstr "Koda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Cev za Ly&XServer:"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Brskaj..."
 
-#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Sklep"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Sklep*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Uporabi zaèasni imenik"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Condition"
-msgstr "Pogoj"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
 
-#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Domneva"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Delovni imenik"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Domneva*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Vzorci za &spise:"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "CopNum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Ukaz &roff:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Dol¾ina izhodne &vrstice:"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korolar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Zunanji program za formatiranje tabel v izhodu ASCII"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korolar*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterij"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Uporabi eksplicitno ime tiskalnika"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "CrossList"
-msgstr "Navzkri¾enSeznam"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "pri&lagodi izhod"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Trenutni_naslov"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Izbire ukaza"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "ZAVESA"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "o&brnjeno"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Customer"
-msgstr "Kupec"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "na &tiskalnik"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Data"
-msgstr "Podatki"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "ve&likost papirja:"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "v &datoteko:"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "èa&kalni ukaz:"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Dedication"
-msgstr "Posvetilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&lihe strani:"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Posveèeno"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&vrsta papirja:"
 
-#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
-msgid "Definition"
-msgstr "Definicija"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Dodatne izbire:"
 
-#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definicija"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "&predpona za èakalno tiskanje:"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "&Primerjano:"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Pogovor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&sode strani:"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Email"
-msgstr "Enaslov"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "pripona &datoteke:"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "EMail"
-msgstr "E-naslov"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&le¾eèe:"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "&Izvodi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&obseg strani:"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Doloèite imena za ukazno vrstico za va¹ tiskalni¹ki ukaz"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Konec_vseh_prosojnic"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Tiskalni¹ki ukaz:"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Enumerate"
-msgstr "O¹tevilèi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Ime &tiskalnika:"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Example"
-msgstr "Zgled"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&brez serifov:"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Example*"
-msgstr "Zgled*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&pisalni stroj:"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Exercise"
-msgstr "Vaja"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI zaslona:"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Razteg %:"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Extratitle"
-msgstr "DodatniNaslov"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Velikosti pisav"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "Fact"
-msgstr "Dejstvo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Veèja:"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "Fact*"
-msgstr "Dejstvo*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Najveèja:"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Ogromna:"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Najogromnej¹a:"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "FigCaption"
-msgstr "PojasniloSlike"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Najmanj¹a:"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PrviAvtor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Manj¹a:"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "FirstName"
-msgstr "PrvoIme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Majhna:"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Navadna:"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "FitFigure"
-msgstr "PrilagodiSliko"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Drobna:"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "Foilhead"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Velika:"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "Footernote"
-msgstr "OpombaPodÈrto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Program za è&rkovalnik:"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "FourAffiliations"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "©tirjeAvtorji"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Al&ternativni jezik:"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "FrontMatter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Ube¾ni &znaki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "Gruss"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Osebni &slovar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Headnote"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Sprejmi sestavljene &besede"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Uporabi vhodno &kodiranje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Kurzor &sledi pomiènici"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrSchreiben"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "B&rskaj..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Datoteka z &uporabni¹kim vmesnikom:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Datoteka s &povezavami:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Razlièica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Trenutni polo¾aj vrstice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
+msgid "Load opened files from last session"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "IhrZeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Trenutni polo¾aj vrstice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Institute"
-msgstr "In¹titut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Trenutni polo¾aj vrstice"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Institution"
-msgstr "Ustanova"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
+msgid "Width"
+msgstr "©irina"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "&Vi¹ina"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "NevidnoBesedilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
+msgid "Documents"
+msgstr "Spisi"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Itemize"
-msgstr "Alineje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
+msgid " every"
+msgstr " vsakih"
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
-msgid "Journal"
-msgstr "Revija"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
 
-#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kljuèna beseda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Najveè zadnjih datotek:"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kljuène besede"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
+msgid "&Save"
+msgstr "&Shrani"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Konto"
-msgstr "Raèun"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Strani"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Labeling"
-msgstr "Oznaèevanje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Land"
-msgstr "De¾ela"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "PreènaProsojnica"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Natisni vse strani"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Od|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
 #, fuzzy
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Glava"
+msgid "&All"
+msgstr "Uporabi"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Natisni le lihe strani"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Natisni le sode strani"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Letter"
-msgstr "Pismo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "SeznamProsojnic"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Izvodi"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "Literal"
-msgstr "Dobesedno"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Izvodi"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "primerjano"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Koda-LyXa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tiskaj"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Mail"
-msgstr "Po¹ta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Posvetilo"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "OznaèiOboje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Po¹lji izhod na tiskalnik"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MatematièneÈrke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Tiskalnik"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MojiZnaki"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Po¹lji izhod na podani tiskalnik"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minirazd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Oznaèevanje"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "My_Address"
-msgstr "Moj_naslov"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Myref"
-msgstr "Moja_ref"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<sklic>"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "MyRef"
-msgstr "MojaRef:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "<sklic>"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<stran>"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narativno"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "na strani <stran>"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Notation"
-msgstr "Zapis"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<sklic> na strani <stran>"
 
-#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
-#: src/insets/insetinfo.C:236
-msgid "Note"
-msgstr "Opomba"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formatiran sklic"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Note*"
-msgstr "Opomba*"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "OpombaUredniku"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Uredi"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Vstavi referenco"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Najdi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Opening"
-msgstr "Uvod"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nadomesti &z:"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Ort"
-msgstr "Kraj"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Loèi velike in male èrke"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Overlay"
-msgstr "Prekrivanje"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Ujemi le &cele besede"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Najdi &naslednjo"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavek"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Nadomesti"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavek*"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nadomesti &vse"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "I¹èi &nazaj"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Procesiraj pretvorjeno datoteko s tem ukazom ($$FName = ime datoteke)"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Izvozni formati:"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Ukaz:"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Place"
-msgstr "Umesti"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Predlogi:"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "UmestiSliko"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "UmestiTabelo"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Dodaj besedo v osebni slovar"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PokonènaProsojnica"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Prezri to besedo"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "Po¹tniUkaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Prezri"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Sprejmi besedo v &tej seji"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Prezri &vse"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Zamenjava:"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Trenutna beseda"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Proof"
-msgstr "Dokaz"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Neznana beseda:"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Property"
-msgstr "Lastnost"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Nadomesti z izbrano besedo"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Proposition"
-msgstr "Podmena"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Nastavitve &tabele"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Podmena*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "©irina stolpcev "
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Stalna ¹irina stolpca"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Navpièna poravnava za stolpce stalne ¹irine"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Publishers"
-msgstr "Zalo¾niki"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Navpièna poravnava:"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Question"
-msgstr "Vpra¹anje"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vodoravna poravnava:"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Quotation"
-msgstr "Navedek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "Quote"
-msgstr "Narekovaj"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+msgid "Justified"
+msgstr "Poravnano"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Received"
-msgstr "Prejeto"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
 
-#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "References"
-msgstr "Sklici"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Zavrti to celico za 90°"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Remark"
-msgstr "Pripomba"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Zavrti to celico za 90°"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Remark*"
-msgstr "Pripomba*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Zdru¾i celice"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Remarks"
-msgstr "Pripombe"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Veè&stolpèna"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "PovratniNaslov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argument za LaTe&X:"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "PovratniNaslov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Prilagojen format stolpca (LaTeX)"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Meje"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Desni_naslov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Vse meje"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 #, fuzzy
-msgid "Right_Header"
-msgstr "DesnaGlava"
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "RightHeader"
-msgstr "DesnaGlava"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "&Set"
+msgstr "&Shrani"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "Zbri¹i"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Slog"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "SCENE*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "navadna"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Section"
-msgstr "Razdelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Section*"
-msgstr "Razdelek*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "De&fault"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Po¹lji_na_naslov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastavi meje"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
+#, fuzzy
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
+#, fuzzy
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+msgid "T&op of row:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
+#, fuzzy
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "Dno strani"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "KratekNaslov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Dolga tabela"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Slide"
-msgstr "Prosojnica"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Doloèi prelom strani v trenutni vrstici"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Slide*"
-msgstr "Prosojnica*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
+#, fuzzy
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "SlideContents"
-msgstr "VsebinaProsojnice"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Mesto"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "PodGlavaProsojnice"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
+msgid "Header:"
+msgstr "Glava:"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "Solution"
-msgstr "Re¹itev"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
+msgid "Footer:"
+msgstr "Noga:"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Speaker"
-msgstr "Govorec"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
+#, fuzzy
+msgid "First header:"
+msgstr "DesnaGlava"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Posebnopismo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
+#, fuzzy
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Zadnja noga"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Stadt"
-msgstr "Mesto"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
+msgid "Contents"
+msgstr "Vsebina"
 
-#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardno"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
+#, fuzzy
+msgid "Border above"
+msgstr "Meje"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "State"
-msgstr "Dr¾ava"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
+#, fuzzy
+msgid "Border below"
+msgstr "Meje"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Strasse"
-msgstr "Cesta"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Kraj"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Subject"
-msgstr "Predmet"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
+#, fuzzy
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Razredpredmeta"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Pododstavek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#, fuzzy
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Pododstavek*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
+msgid "double"
+msgstr "dvojni"
 
-#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Subsection"
-msgstr "Podrazdelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
-#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Podrazdelek*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+msgid "is empty"
+msgstr "je prazen"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
 #, fuzzy
-msgid "SubSection"
-msgstr "Podrazdelek"
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Po¹lji izhod na tiskalnik"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpodrazdelek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Izberite za tabele, ki se raztezajo prek veè strani"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpodrazdelek*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podnaslov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Trenutna celica:"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SubTitle"
-msgstr "PodNaslov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
+msgid "Current row position"
+msgstr "Trenutni polo¾aj vrstice"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Summary"
-msgstr "Povzetek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+msgid "Current column position"
+msgstr "Trenutni polo¾aj stolpca"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Surname"
-msgstr "Priimek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zapri ta pogovor"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "TableComments"
-msgstr "VsebinskoKazalo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Zgradi nov seznam datotek"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TabelaSklicev"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "Telefax"
-msgstr "Faks"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Prika¾i vsebino oznaèene datoteke; to je mogoèe le, kadar so datoteke "
+"prikazane s potjo"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Poglej"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Izberite razrede ali sloge"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Razredi za LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "Thanks"
-msgstr "Zahvala"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Slogi za LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Theorem"
-msgstr "Izrek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Slogi za BibTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Izrek*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Preklopi pogled seznama datotek"
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "VzorecIzreka"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "Poka¾i &pot"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "ThickLine"
-msgstr "TankaÈrta"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Kljuèna beseda:"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrijeAvtorji"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
+msgid "Entry"
+msgstr "Vnos"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Izbrani vnos"
 
-#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Izbor:"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Glavanaslova"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "TOC_Author"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "<- P&romote"
+msgstr "&Bli¾njica:"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
 #, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "&Vrh"
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Town"
-msgstr "Kraj"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "D&own"
+msgstr "Opravljeno"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Transition"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Trans_Keywords"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
+msgid "De&mote ->"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "PrevedeniPovzetek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Prevedeni_Naslov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Upd&ate"
+msgstr "&Osve¾i"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Translator"
-msgstr "Prevajalec"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "TwoAffiliations"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DvaAvtorja"
-
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Podpis"
-
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Uppertitleback"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Vrsta:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Dobesedno"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Verse"
-msgstr "Verz"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL-ju priredi ime"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "VisibleText"
-msgstr "VidnoBesedilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Naredi nadpovezavo"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Va¹apo¹ta"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Razmiki"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "YourMail"
-msgstr "Va¹aPo¹ta"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Vrednost:"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Yourref"
-msgstr "Va¹sklic"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Bli¾njica:"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "YourRef"
-msgstr "Va¹Sklic"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Vstavi sliko"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Zusatz"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "afrikaans"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "American"
-msgstr "ameri¹ko"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Privzeti razmak"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Arabic"
-msgstr "arabsko"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Mali razmak"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "Austrian"
-msgstr "avstrijsko"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Srednji razmak"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Velik razmak"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Breton"
-msgstr "bretonsko"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "British"
-msgstr "britansko"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Privzeto (zunanji)"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Canadian"
-msgstr "kanadsko"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Zunanji"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "French Canadian"
-msgstr "francosko kanadsko"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Postavitev:"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Catalan"
-msgstr "katalonsko"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Enote vrednosti ¹irine"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Croatian"
-msgstr "hrva¹ko"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Enote:"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Czech"
-msgstr "èe¹ko"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Presledki med &vrsticami:"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "kot odstavke|o"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Navpièni presledek:|#N"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Zamik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Urejanje spisa..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Dvo&vrstièni spis"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "VzorecIzreka"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Dokaz"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dokaz"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Izrek"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Izrek"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korolar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Korolar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Podmena"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Podmena"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Domneva"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Domneva"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterij"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kriterij"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Dejstvo"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#, fuzzy
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Dejstvo"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Aksiom"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicija"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definicija"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
+msgid "Example"
+msgstr "Zgled"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Example #:"
+msgstr "Zgled"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Pogoj"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Pogoj"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Vaja"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Vaja"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Pripomba"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Pripomba"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Trditev"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Trditev"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Note"
+msgstr "Opomba"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Note #:"
+msgstr "Opomba"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Zapis"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Zapis"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Primer"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Case #:"
+msgstr "Primer"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
+#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
+#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Razdelek"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podrazdelek"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodrazdelek"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Razdelek*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podrazdelek*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodrazdelek*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "Abstract"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kljuène besede"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
+#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatura"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.cpp:524
+msgid "Appendix"
+msgstr "Dodatek"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Dodatki"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografija"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografija"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+msgid "Footernote"
+msgstr "OpombaPodÈrto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "OznaèiOboje"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Alineje"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "O¹tevilèi"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podnaslov"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Posebni odtis"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Po¹ta"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Priznanje"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "PosebniOdtis"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:176
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Priznanja"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "Enaslov"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavek"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Zveza"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+msgid "And"
+msgstr "in"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Priznanja"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
+#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.cpp:157
+msgid "References"
+msgstr "Sklici"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "UmestiSliko"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "UmestiTabelo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+msgid "TableComments"
+msgstr "VsebinskoKazalo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TabelaSklicev"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MatematièneÈrke"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "OpombaUredniku"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Dejstvo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+#, fuzzy
+msgid "Objectname"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+#, fuzzy
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "Priznanja"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "De¾ela"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
+#, fuzzy
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "UmestiSliko"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#, fuzzy
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "UmestiTabelo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#, fuzzy
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "Dodatek"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#, fuzzy
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "OpombaUredniku"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#, fuzzy
+msgid "References. ---"
+msgstr " Sklic: "
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#, fuzzy
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Opomba"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "FigCaption"
+msgstr "PojasniloSlike"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
+msgid "Fig. ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#, fuzzy
+msgid "Facility:"
+msgstr "Dejstvo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Obj:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#, fuzzy
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Theorem."
+msgstr "Izrek"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korolar"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Proposition."
+msgstr "Podmena"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Domneva"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterij"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritem"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritem"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+#, fuzzy
+msgid "Fact."
+msgstr "Dejstvo"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Definition."
+msgstr "Definicija"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Example."
+msgstr "Zgled"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Condition."
+msgstr "Pogoj"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "Exercise."
+msgstr "Vaja"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Remark."
+msgstr "Pripomba"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Claim."
+msgstr "Trditev"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Note."
+msgstr "Opomba"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "Notation."
+msgstr "Zapis"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Summary."
+msgstr "Povzetek"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Priznanje"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Case."
+msgstr "Primer"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Sklep"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Sklep"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "Podrazdelek"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Poglavje_Vaje"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+#, fuzzy
+msgid "Right header:"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "KratekNaslov"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kratek naslov"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DvaAvtorja"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrijeAvtorji"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "©tirjeAvtorji"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Zveza"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DveZvezi"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TriZveze"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "©tiriZveze"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+msgid "Journal"
+msgstr "Revija"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Priznanja"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Priznanja"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "TankaÈrta"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "SredinjenoPojasnilo"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!"
+msgstr "NaslovPo¹iljatelja"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:280
+msgid "FitFigure"
+msgstr "PrilagodiSliko"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+msgid "Seriate"
+msgstr "Uredi v zaporedja"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.cpp:524
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Ime &tiskalnika:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Prilepi"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Podrazdelek"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "izbor"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#, fuzzy
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Podpodrazdelek"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Podpodrazdelek"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+#, fuzzy
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "matematièni okvir"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Blok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:464
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "block "
+msgstr "Blok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
+#, fuzzy
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Korolar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "start column of width:  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#, fuzzy
+msgid "columns "
+msgstr "Stolpci"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:655
+#, fuzzy
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Definicija"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#, fuzzy
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definicija"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
+#, fuzzy
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Definicija"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
+#, fuzzy
+msgid "Example.  "
+msgstr "Zgled"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:675
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "Zgled"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#, fuzzy
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Zgled"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Zgled"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
+msgid "block showing an example "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#, fuzzy
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Dejstvo"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
+#, fuzzy
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Podnaslov"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "In¹titut"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Koda-LyXa"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
+#, fuzzy
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Nova postavka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:809
+#, fuzzy
+msgid "note:  "
+msgstr "opomba"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:821
+#, fuzzy
+msgid "Only"
+msgstr "vkljuèeno"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "only on slides  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+#, fuzzy
+msgid "Overprint"
+msgstr "Posebni odtis"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+#, fuzzy
+msgid "overprint "
+msgstr "Vnaprej¹nja_objava"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+#, fuzzy
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Prekrivanje"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:881
+#, fuzzy
+msgid "overlayarea "
+msgstr "Prekrivanje"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
+#, fuzzy
+msgid "Part "
+msgstr "Del"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#, fuzzy
+msgid "Proof.  "
+msgstr "Dokaz"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Separacija"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+msgid "___"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
+#, fuzzy
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Grafika"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+#, fuzzy
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Izrek"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+#, fuzzy
+msgid "Uncover"
+msgstr "&Odstrani"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Slika"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Pogovor"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narativno"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "DEJANJE"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENA"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENA*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "OB_DVIGU:"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Govorec"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Vmesno"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid ")"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ZAVESA"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Desni_naslov"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "GlavnaVrsta"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Mainline:"
+msgstr "GlavnaVrsta"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Varianta"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Variation:"
+msgstr "Varianta"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Podvarianta"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Podvarianta"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Podvarianta2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Podvarianta2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Podvarianta3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Podvarianta3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Podvarianta4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Podvarianta4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Podvarianta5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Podvarianta5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "SkrijPremike"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "SkrijPremike"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "©ahovskaDeska"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "©ahovskaDeska"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "SredinskaDeska"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Poudarek"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Poudarek"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pu¹èica"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pu¹èica"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "PremikKonja"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "PremikKonja"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
+msgid "MMMMM"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Left Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Right Header"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Moj_naslov"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Po¹lji_na_naslov"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Naslovnik"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Uvod"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Nagovor"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Zakljuèek"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#, fuzzy
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Pozdrav"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Priloge"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "PS:"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Distributor"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Zadeva"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Zadeva"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Mesto"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Mesto"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Datum:"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavek"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Navedek"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Narekovaj"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Verz"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:269
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+
+#: lib/layouts/egs.layout:304
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Avtor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:313
+msgid "Affil"
+msgstr "Zveza"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Zveza"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:350
+#, fuzzy
+msgid "Journal:"
+msgstr "Revija"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:359
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:374
+#, fuzzy
+msgid "MS_number:"
+msgstr "msnumber"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:384
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrviAvtor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:398
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Prejeto"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "Prejeto"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Sprejeto"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Sprejeto"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:453
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Abstract."
+msgstr "Povzetek"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Naslov_avtorja"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+msgid "Author Email"
+msgstr "Epo¹ta_avtorja"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "Enaslov"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL_avtorja"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "&URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Zahvala"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Priznanje"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Key words:"
+msgstr "Kljuène besede"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "Alineje"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Item:"
+msgstr "Alineje"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Pike"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "&Zbri¹i"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Begin"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Begin of CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:97
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:106
+msgid "Personal Info"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:113
+msgid "MotherTongue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:122
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Glava"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Glava"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "&Jezik:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Jezik"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&Jezik:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Noga:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "&Jezik:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Encl."
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "End of CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Navzkri¾enSeznam"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Moj_logotip"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Moj_logotip"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Omejitve"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Omejitve"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Glava"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Right Header:"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Desna_Glava"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Desna_Glava"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Izrek"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lema"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korolar"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Podmena"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definicija"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Proof."
+msgstr "Dokaz"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Izrek*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korolar*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Podmena*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definicija"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "KratkoBesedilo"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Cesta"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Cesta"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Dodatek"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Dodatek"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Kraj"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Ort:"
+msgstr "Kraj"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "De¾ela"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Land:"
+msgstr "De¾ela"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "PovratniNaslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "PovratniNaslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MojiZnaki"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MojiZnaki"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Va¹Znak"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "Va¹Znak"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Va¹Podpis"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "Va¹Podpis"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Faks"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Faks"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Teleks"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Telex:"
+msgstr "Teleks"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "E-naslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-naslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Raèun"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Konto:"
+msgstr "Raèun"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Po¹tnaPripomba"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#, fuzzy
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Po¹tnaPripomba"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Naslovnik"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Nagovor"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Priloge"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Distributor"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Pozdrav"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Pismo"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "Pismo"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Se¹tevanje"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Addition:"
+msgstr "Se¹tevanje"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Kraj"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Town:"
+msgstr "Kraj"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Dr¾ava"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "Dr¾ava"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "PovratniNaslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#, fuzzy
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "PovratniNaslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+msgid "MyRef"
+msgstr "MojaRef:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#, fuzzy
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MojaRef:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourRef"
+msgstr "Va¹Sklic"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#, fuzzy
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Va¹Sklic"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+msgid "YourMail"
+msgstr "Va¹aPo¹ta"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#, fuzzy
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Va¹aPo¹ta"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "BanènaKoda"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "BankCode:"
+msgstr "BanènaKoda"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BanèniRaèun"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "BanèniRaèun"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Po¹tniUkaz"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Po¹tniUkaz"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+msgid "Reference"
+msgstr "Sklic"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#, fuzzy
+msgid "Reference:"
+msgstr "&Sklic:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Opening:"
+msgstr "Uvod"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#, fuzzy
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Encl."
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "cc:"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Closing:"
+msgstr "Zakljuèek"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Ime"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Ime"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Ime"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Ime"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Ime"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Ime"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Ime"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Ime"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Ime"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Ime"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Ime"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Ime"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Ime"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Ime"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Claim #."
+msgstr "Trditev"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Pripombe"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Pripombe"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Veè"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "PRIKAZOVANJE:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Nadaljevanje"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "(continuing)"
+msgstr "Nadaljevanje"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Prehod"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "NASLOV_PREK:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "VMESNI_REZ"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#, fuzzy
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "VMESNI_REZ"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "BLEDENJE"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Splo¹no"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Scena"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Kljuène besede"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+msgid "Classification Codes"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Step"
+msgstr "Dr¾ava"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Podrazdelek"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "Prop"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Podpodrazdelek"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Domneva"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Dodatki"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "Dodatki"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Commission"
+msgstr "Pogoj"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TekoèiNaslov"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Running title:"
+msgstr "TekoèiNaslov"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "TekoèiAvtor"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Running author:"
+msgstr "TekoèiAvtor"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Enaslov"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Poglavje"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Tekoèi_naslov_za_LaTeX"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Naslov_za_kazalo"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Naslov_za_kazalo"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Tekoèi_avtor"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Tekoèi_avtor"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Avtor_za_kazalo"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Avtor_za_kazalo"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "Case #."
+msgstr "Primer"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Domneva"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Example #."
+msgstr "Zgled"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Vaja"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Note #."
+msgstr "Opomba"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Lastnost"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "Property #."
+msgstr "Lastnost"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Question #."
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Remark #."
+msgstr "Pripomba"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Re¹itev"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Solution #."
+msgstr "Re¹itev"
+
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Koda"
+
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "IzvleèekPoglavja"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Geslo"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "NaslovPesmi"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "NaslovPesmi*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "De¾ela"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "Entry:"
+msgstr "Vnos"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "ListItem"
+msgstr "Seznam"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "List Item:"
+msgstr "Zadnja noga"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dvojni"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dvojni"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "&Nadomesti"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Space:"
+msgstr "&Nadomesti"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Izvodi"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Computer:"
+msgstr "Izvodi:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Razdelek"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:170
+#, fuzzy
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Razdelek"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "CloseSection"
+msgstr "izbor"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Close Section"
+msgstr "izbor"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "PodNaslov"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Ustanova"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Vnaprej¹nja_objava"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Zveza"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#, fuzzy
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Zahvala"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "PovratniNaslov"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#, fuzzy
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Priznanja"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+#, fuzzy
+msgid "PACS number:"
+msgstr "©tevilka strani"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Oznaèevanje"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "O"
+msgstr "vkljuèeno"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "encl:"
+msgstr "encl"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Place"
+msgstr "Umesti"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#, fuzzy
+msgid "Place:"
+msgstr "Umesti"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+msgid "Backaddress"
+msgstr "PovratniNaslov"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "PovratniNaslov"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Specialmail"
+msgstr "PosebnoPismo"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "PosebnoPismo"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Predmet"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+msgid "Yourref"
+msgstr "Va¹Sklic"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Va¹Sklic"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Va¹aPo¹ta"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+msgid "Myref"
+msgstr "Moja_ref"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Va¹Sklic"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+msgid "Customer"
+msgstr "Kupec"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kupec"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+#, fuzzy
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NaslednjiNaslov"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Next Address:"
+msgstr "NaslednjiNaslov"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "&Gonilnik za postscript:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Ime &tiskalnika:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "NaslovPo¹iljatelja"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "NaslovPo¹iljatelja"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-naslov"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-naslov"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#, fuzzy
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Vstavi URL"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotip"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#, fuzzy
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logotip"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "PreènaProsojnica"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "PreènaProsojnica"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PokonènaProsojnica"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "PokonènaProsojnica"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Prosojnica"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Prosojnica*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "PodGlavaProsojnice"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "SeznamProsojnic"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "SeznamProsojnic"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "VsebinaNapredka"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "VsebinaNapredka"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavek*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Kljuène besede"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Podrazdelek"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Prosojnica"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Prekrivanje"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Prekrivanje"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nova postavka"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "NevidnoBesedilo"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "NevidnoBesedilo"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VidnoBesedilo"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "VidnoBesedilo"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "PodatkiOAvtorju"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "PodatkiOAvtorju"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "email:"
+msgstr "Enaslov"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Pododstavek"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "-- Header --"
+msgstr "Glava"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+#, fuzzy
+msgid "Special-section"
+msgstr "&Izbor:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Special-section:"
+msgstr "&Izbor:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Revija"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Revija"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Citatni vnos"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Pravice raz¹irjanja"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Navzkri¾enSeznam"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Navzkri¾enSeznam"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "opomba"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Sredina"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Slog &citiranja"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Revised"
+msgstr "Ref: "
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Revised:"
+msgstr "Ref: "
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "&Vkljuèeno"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "&Vkljuèeno"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Lihe strani:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Meje"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Words:"
+msgstr "Meje"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Figures"
+msgstr "Slika"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Figures:"
+msgstr "Slika"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabela"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabela"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "CCC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Koda"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papir"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papir"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Avtor"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Naslov_avtorja"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Komentar"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Plate"
+msgstr "Umesti"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Planotable"
+msgstr "UmestiTabelo"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Trenutni_naslov"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Current address:"
+msgstr "Trenutni_naslov"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "PovratniNaslov"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Posveèeno"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Posvetilo"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Prevajalec"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Translator:"
+msgstr "Prevajalec"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Razredpredmeta"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritem"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Domneva*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Dejstvo*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Zgled*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Pogoj"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Vaja"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Pripomba*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Trditev*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Opomba*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Zapis"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Priznanje*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Sklep*"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Dobesedno"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Poglavje*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavek*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Skupina avtorjev"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "ZgodovinaRazlièice"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Revision History"
+msgstr "ZgodovinaRazlièice"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Razlièica"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Pripomba na razlièico"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "PrvoIme"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Priimek"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Odlomek"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "Podpodrazdelek"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "Podpodrazdelek"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "Podpodrazdelek"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "Podpodrazdelek"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr " odstavkov"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "Dodajdel"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "DodajPogl"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "DodajRazd"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "DodajPogl*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "DodajRazd*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "MiniRazd"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Zalo¾niki"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Posvetilo"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Glavanaslova"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "DodatniNaslov"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "PojasniloZgoraj"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "PojasniloSpodaj"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+msgid "Dictum"
+msgstr "Izjava"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritem"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Opomba v glavi"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Avtor_za_kazalo"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "PosebniOdtis"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Offprints:"
+msgstr "PosebniOdtis"
+
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaans"
+
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "ameri¹ko"
+
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabsko"
+
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "avstrijsko"
+
+#: lib/languages:6
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "bahasa"
+
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "belorusko"
+
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "baskovsko"
+
+#: lib/languages:10
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "portugalsko"
+
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "bretonsko"
+
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "britansko"
+
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bolgarsko"
+
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "kanadsko"
+
+#: lib/languages:15
+#, fuzzy
+msgid "French Canadian"
+msgstr "kanadsko"
+
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalonsko"
+
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "hrva¹ko"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "èe¹ko"
+
+#: lib/languages:19
 msgid "Danish"
 msgstr "dansko"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Dutch"
-msgstr "nizozemsko"
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "nizozemsko"
+
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "angle¹ko"
+
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
+
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "estonsko"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "finsko"
+
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "francosko"
+
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "galsko"
+
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "nem¹ko"
+
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "Greek"
+msgstr "gr¹ko"
+
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejsko"
+
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "irsko"
+
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "italijansko"
+
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "kaza¹ko"
+
+#: lib/languages:41
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "mad¾arsko"
+
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "njorsk"
+
+#: lib/languages:46
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "njorsk"
+
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "poljsko"
+
+#: lib/languages:48
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugalsko"
+
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "romunsko"
+
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "rusko"
+
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "¹kotsko"
+
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "srbsko"
+
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "srbo-hrva¹ko"
+
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "¹pansko"
+
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "slova¹ko"
+
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "slovensko"
+
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "¹vedsko"
+
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr "tajsko"
+
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "tur¹ko"
+
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukrajinsko"
+
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "vel¹ko"
+
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Datoteka|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Uredi|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vstavi|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Videz|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Ogled|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigacija|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Spisi|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomoè|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Nova|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nova po vzorcu...|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Odpri...|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zapri|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Shrani|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Shrani kot...|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Obnovi|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Uvoz|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Izvozi|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tiskaj...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Izhod|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Prijavi...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Zapi¹i spremembe...|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Vzemi za urejanje|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Po meri...|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Razveljavi|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Ponovi|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Izre¾i|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Prepi¹i|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Prilepi|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabela|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Èrkovalnik...|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tezaver..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Trenutna beseda"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Preveri TeX|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Jezik"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Izbire...|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Vnovièno ukroji|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "kot èrte|k"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "kot odstavke|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Èrta spodaj|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Èrta levo|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Èrta desno|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Poravnava|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Prepi¹i vrstico"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Zamenjaj vrstici"
+
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Prepi¹i stolpec"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Zamenjaj stolpca"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Levo|#L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sredina"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Desno|#D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Vrh|#V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Sredina"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Dno|#D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Preklopi ¹tevilèenje|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Preklopi ¹tevilèenje èrt|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Spremeni vrsto limit|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Spremeni vrsto formule|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Uporabi raèunalni¹ki algebrski sistem|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Poravnava|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Default|t"
+msgstr "Privzeta|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Display|D"
+msgstr "Prika¾i|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Vstavi|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vstavi sliko|#V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Prikazna formula|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Okolje AlignAt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Okolje Flalign|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Okolje Gather"
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Okolje Multline"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Posebni znak|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citat"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Oznaka...|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Opombo pod èrto|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Opomba ob robu|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kratek naslov"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Note|N"
+msgstr "Opomba|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Seznami in kazala|k"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Ministran|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika...|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Material v tabeli...|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Plovke|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Vkljuèi datoteko...|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Vstavi datoteko|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Eksponent|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indeks|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Mesto delitve|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Prelom ligature|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Za¹èiten presledek|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Navpièni presledek:|#N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Tropièje|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Konec stavka|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Navaden navedek|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Navaden navedek|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Loènica v menuju|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "&Vodoravna poravnava:"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "Prelomi &strani"
+
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Prikazna formula|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Okolje Eqnarray|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Okolje AMS align|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Okolje AMS alignat|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Okolje AMS flalign|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Okolje AMS gather"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Okolje AMS multline"
+
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Okolje Array|y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Okolje Cases|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Sprememba pisave|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Obièajna matematièna pisava"
+
+#: lib/ui/classic.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Matematièna kaligrafska dru¾ina"
+
+#: lib/ui/classic.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Matematièna dru¾ina fraktur"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Matematièna pokonèna dru¾ina"
+
+#: lib/ui/classic.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Matematièna dru¾ina sans serif"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Matematièni naèin"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Besedilo po"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Matematièna dru¾ina sans serif"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "pisalni stroj"
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "majhne velike"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "PrilagodiSliko"
+
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Stvarno kazalo|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Glossary|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Literatura"
+
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument v LyXu...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Umesti"
+
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Zapi¹i spremembe...|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Zapi¹i spremembe...|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:326
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
-msgid "English"
-msgstr "angle¹ko"
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Esperanto"
-msgstr "esperanto"
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "©irina slike na izhodu"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "Estonian"
-msgstr "estonsko"
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Znak...|Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "Finnish"
-msgstr "finsko"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Odstavek...|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "French"
-msgstr "francosko"
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Spis...|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "francosko (GUTenberg)"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabela...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Poudari slog|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "German"
-msgstr "nem¹ko"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Slog velikih èrk|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "nem¹ko (novo èrkovanje)"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-msgid "Greek"
-msgstr "gr¹ko"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Zmanj¹aj globino okolja|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Hebrew"
-msgstr "hebrejsko"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Poveèaj globino okolja|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "Irish"
-msgstr "irsko"
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Tu zaèni dodatek|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Italian"
-msgstr "italijansko"
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Zgradi program|Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "lu¾i¹ko srbsko"
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Update|U"
+msgstr "Osve¾i|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Magyar"
-msgstr "mad¾arsko"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Norsk"
-msgstr "njorsk"
+#: lib/ui/classic.ui:361
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Podatki za TeX|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Polish"
-msgstr "poljsko"
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
+#, fuzzy
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Opomba|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
 #, fuzzy
-msgid "Portugese"
-msgstr "portugalsko"
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "Romanian"
-msgstr "romunsko"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Zaznamki|Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Russian"
-msgstr "rusko"
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Scottish"
-msgstr "¹kotsko"
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Shrani zaznamek 2"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Shrani zaznamek 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
 #, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "ameri¹ko"
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Shrani zaznamek 2"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
 #, fuzzy
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "hrva¹ko"
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Shrani zaznamek 2"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Spanish"
-msgstr "¹pansko"
+#: lib/ui/classic.ui:386
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Pojdi na zaznamek 1|1"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "Slovak"
-msgstr "slova¹ko"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Pojdi na zaznamek 2|2"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Slovene"
-msgstr "slovensko"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Swedish"
-msgstr "¹vedsko"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: lib/ui/classic.ui:390
 #, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "To"
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Turkish"
-msgstr "tur¹ko"
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Uvod|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukrajinsko"
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Uèbenik|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Welsh"
-msgstr "vel¹ko"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Dodatne lastnosti|l"
 
-#: src/figure_form.C:27
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
-
-#: src/figure_form.C:30
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Popolni ogled|#o"
-
-#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Brskaj...|#B"
-
-#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uporabi|#U"
-
-#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
-
-#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
-#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Preklièi|^["
-
-#: src/figure_form.C:51
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Prika¾i okvir|#F"
-
-#: src/figure_form.C:54
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Izvedi preslikave|#r"
-
-#: src/figure_form.C:57
-msgid "Options"
-msgstr "Izbire"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Prilagoditev|P"
 
-#: src/figure_form.C:61
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Kot:|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
 
-#: src/figure_form.C:67
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% strani|#g"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
 
-#: src/figure_form.C:70
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Privzeto|#t"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
-#: src/figure_form.C:73
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O LyXu|X"
 
-#: src/figure_form.C:76
-msgid "inches|#h"
-msgstr "palcev|#h"
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "O programu LyX"
 
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-msgid "Display"
-msgstr "Zaslon"
+#: lib/ui/classic.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Izbire...|I"
 
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-msgid "Height"
-msgstr "Vi¹ina"
+#: lib/ui/classic.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "O programu LyX"
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "©irina"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Spisi|S"
 
-#: src/figure_form.C:93
-msgid "Rotation"
-msgstr "Zasuk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Orodni nasveti|O"
 
-#: src/figure_form.C:99
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Prika¾i v barvi|#P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nova po vzorcu...|V"
 
-#: src/figure_form.C:102
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne prika¾i te slike|#i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Odpira se spis "
 
-#: src/figure_form.C:105
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Prika¾i v sivini|#s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
 
-#: src/figure_form.C:108
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Prika¾i èrno-belo|#b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
 
-#: src/figure_form.C:115
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Privzeto|#P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Ponovi|o"
 
-#: src/figure_form.C:118
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
+msgid "Cut"
+msgstr "Izre¾i"
 
-#: src/figure_form.C:121
-msgid "inches|#n"
-msgstr "palcev|#p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
+msgid "Copy"
+msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/figure_form.C:125
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% strani|#s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
+#: src/text3.cpp:816
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi"
 
-#: src/figure_form.C:129
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% stolpca|#o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Usredini|U"
 
-#: src/figure_form.C:135
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Pojasnilo|#k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Prilepi|l"
 
-#: src/figure_form.C:138
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Podslika|#q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Izberite datoteko"
 
-#: src/figure_form.C:160
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsuliran postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Odstavek"
 
-#: src/figure_form.C:162
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Odstavek"
 
-#: src/figure_form.C:175
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Slog spisa"
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Vstavi sliko"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Odstavek...|O"
 
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Vstavlja se slika..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabela"
 
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Slika vstavljena"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Zamenjaj stolpca"
 
-#: src/FontLoader.C:253
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Poveèaj globino okolja|v"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
 #, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "De¾ela"
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zmanj¹aj globino okolja|m"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
-msgid " et al."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
-msgid "Caesar et al."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Nastavitve za LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Nastavitve plovke"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 #, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Nastavitve plovke"
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:991
-msgid "Cancel"
-msgstr "Preklièi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Postavka literature"
 
-#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Nastavitve plovke"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavitve tabele"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "pokonèna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Umesti"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "brez serifov"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "pisalni stroj"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Izbor:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:142
-#: src/frontends/controllers/character.C:174
-#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "kot èrte|k"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "navadna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Po meri...|m"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "polkrepka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "katalonsko"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "pokonèna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Osve¾i|O"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "le¾eèa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "nagnjena"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Vrh|#V"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "majhne velike"
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Dno|#D"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "drobna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "najmanj¹a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Desno|#D"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "manj¹a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Prepi¹i vrstico"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "majhna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Zamenjaj vrstici"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "navadna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Prepi¹i stolpec"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "velika"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Zamenjaj stolpca"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "veèja"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Slog spisa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "najveèja"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Posebna celica"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "ogromna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Meja na vrhu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "ogromnej¹a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Meja spodaj"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Poveèaj"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Odstrani to vrsto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Odstrani to vrsto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Èrta levo|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Èrta desno|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Obièajna matematièna pisava"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Matematièna kaligrafska dru¾ina"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Matematièna dru¾ina fraktur"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmanj¹aj"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Matematièna pokonèna dru¾ina"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Poudari "
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Matematièna dru¾ina sans serif"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "velike èrke "
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Besedilo po"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX mode"
-msgstr "Naèin TeX"
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "No color"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Blok"
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "bela"
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Ponovi"
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "gr¹ko"
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "modra"
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "cian"
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "vijolièna"
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Vidni presledek|#s"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "rumena"
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Orodni nasveti|O"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Posebni znak|z"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formati"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Seznami in kazala|k"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
+msgid "Float|a"
+msgstr "Plovke|P"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Branch|B"
 msgstr ""
-"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
-"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
-"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
-"katerokoli poznej¹o razlièico."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "File|e"
+msgstr "Datoteka|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
+msgid "Box"
 msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
-"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
-"DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
-"General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
-"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
-"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
-"USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Razlièica LyXa "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Pojasnilo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+msgid "Glossary Entry...|y"
+msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabela...|T"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kratek naslov"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-msgid "Graphics"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "TeX Code|X"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
-msgid "Clipart"
-msgstr "Izrezek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Navaden navedek|N"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enojni|#E"
 
-# src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
 #, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr " v datoteko ,"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Za¹èiten presledek|Z"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
-msgid "Error:"
-msgstr "Napaka:"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "&Vodoravna poravnava:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tiskaj na"
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Navpièni presledek:|#N"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
-msgid "String not found!"
-msgstr "Niza ni moè najti!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Mesto delitve|M"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Zamenjan je bil en niz."
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zamenjanih nizov."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Prelomi &strani"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
-msgid " words checked."
-msgstr " pregledanih besed."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Zaznamki|Z"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
-msgid " word checked."
-msgstr " pregledana beseda."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Èrkovanje konèano!"
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "©tevilka"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
-"Morda je bil pobit."
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Poravnava"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Okolje AlignAt"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Vnesi nov citat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Okolje Gather"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Uredi/odstrani citat(e)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Matematièna loèila"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr " Citat: izberite dejanje "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matematièna matrika"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Uporabi regularni izraz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr "I¹èi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Spis...|S"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Key"
-msgstr "Kljuè"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Opomba|O"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Avtor(ji)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentar"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-msgid "Year"
-msgstr "Leto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
-msgid "Text after"
-msgstr "Besedilo po"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Jezik"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstrani"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Tu zaèni dodatek|d"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Up"
-msgstr "_Gor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Compressed|o"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Down"
-msgstr "_Dol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Nastavitve"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr " Citat: uredi "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Sprememba pisave|p"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Tak¹nega kljuèa ni v zbirki ---"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Prebrskaj|#r"
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
-msgid " Index "
-msgstr " Stvarno kazalo "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr ""
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Pojdi na sklic"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Prebrskaj|#r"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
-msgid "Go back"
-msgstr "Vrni se"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Next Change|C"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Sklic"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
-msgid " Reference "
-msgstr " Sklic "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Zaznamki|Z"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Sklic: izberite sklic "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tezaver..."
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
-msgid "Ref"
-msgstr "Skl"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Podatki za TeX|X"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nov spis"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
-msgid "TextRef"
-msgstr "BesediloSkl"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Odpira se spis "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
-msgid "TextPage"
-msgstr "StranZBesedilom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "LepSkl"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Uvozi spis"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Preveri TeX"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
-msgid " Reference: "
-msgstr " Sklic: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Seznam slik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Spremeni poudarjenost"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Seznam tabel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmov"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Apply last"
+msgstr "&Uporabi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ni spisa ***"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vstavi matriko"
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osve¾i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<brez imena>"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Dodatno"
 
-# src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "©tevilka"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
 #, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Znakovni slog"
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Alineje"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Poveèaj"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Zasluge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmanj¹aj"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Videz spisa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
-msgid "Default"
-msgstr "privzeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Kupec"
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
 #, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Pismo"
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vnesi citat"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Vstavi opombo ob robu"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vstavi URL"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Vstavi bibtex"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Niè"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Include file"
+msgstr "Vkljuèi datoteko"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "Slogi za LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Nastavitve tiskalnika"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 #, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Polovièni"
+msgid "Add column"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Drugi ("
+msgid "Delete row"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
-#. the document language page
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "privzeta"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Globina"
+msgid "Set right line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Dejstvo-navadno"
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastavi vse meje"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Iznièi vse meje"
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:59
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Poravnaj levo|e"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Mali razmak"
+msgid "Align center"
+msgstr "Usredini|U"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Srednji razmak"
+msgid "Align right"
+msgstr "Poravnaj desno|d"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 #, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Velik razmak"
+msgid "Align top"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Dol¾ina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Poravnava"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "za"
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Èrta spodaj|s"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 #, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Zavrti &celico"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 #, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "Rotate table"
+msgstr "&Zavrti tabelo"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 #, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Poseben veèstolpec"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 #, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "Math"
+msgstr "Poti"
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:148
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Preklopi med naèinom prikaza"
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:149
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks"
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:150
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Superscript"
+msgstr "Eksponent"
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:151
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vstavi koren"
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:152
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Insert root"
+msgstr "Vstavi koren"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 #, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Vnesi ulomek"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
 #, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vstavi koren"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "&Vstavi"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "besedilo"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "tiny"
-msgstr "drobne"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
-msgstr "drobne"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-msgid "footnote"
-msgstr "pod èrto"
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "&Vstavi"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "majhne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "&Vstavi"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "normal"
-msgstr "normalne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Vstavi loèila"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-msgid "large"
-msgstr "velike"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vstavi matriko"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
-msgid "LARGE"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Okolje Cases|C"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "huge"
-msgstr "ogromne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "&Konec ukaza:"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Predogled|#P"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Track changes"
+msgstr "Zapi¹i spremembe...|Z"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "©irina slike na izhodu"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Next change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Napake pri spreminjanju!"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "v izbrani razred spisa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Accept change"
+msgstr "Sprememba pisave|p"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
-
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Reject change"
+msgstr "Prebrskaj|#r"
 
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavljen videz odstavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Zdru¾i celice"
 
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Okolje odstavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Sprememba pisave|p"
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Med tiskanjem je pri¹lo do napake.\n"
-"\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Prebrskaj|#r"
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Next note"
+msgstr "Opomba|O"
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Napaka pri tiskanju"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Tiskaj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "View DVI"
+msgstr "Ogled|O"
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Vrni se"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Osve¾i"
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Pojdi na sklic"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zapri"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Preklièi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "View PostScript"
+msgstr "&Gonilnik za postscript:"
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "&Gonilnik za postscript:"
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Vstavi tabelo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Matematièni presledki"
 
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Vsebinsko kazalo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Roots"
+msgstr "Noga"
 
-#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: Url"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Styles"
+msgstr "Slog"
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Fractions"
+msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa"
 
-# src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-# src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Pisava: "
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Funkcije"
 
-# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "arccos"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zapri|^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "besedilo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgid "arcsin"
+msgstr "Robovi"
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+msgid "arctan"
+msgstr "katalonsko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+msgid "arg"
+msgstr "velika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kljuè:|#K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "bmod"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Oznaka:|#z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "cos"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Literatura"
+msgid "cosh"
+msgstr "¹kotsko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgid "cot"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Slog"
+msgid "coth"
+msgstr "¹kotsko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+msgid "csc"
+msgstr "cc"
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Zapri|#Z^[^M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "deg"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Osve¾i|#Oo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "det"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "navadna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vrsta:|#V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "exp"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Oblika:|#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "gcd"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Velikost:|#L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "hom"
+msgstr "Izrek"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Razno:|#R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "inf"
+msgstr "drobne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Preklièi"
+msgid "ker"
+msgstr "Govorec"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Barva:|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "lg"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Vklopi vse te|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "lim"
+msgstr "Trditev"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Jezik:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "liminf"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "limsup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "ln"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Znakovni slog"
+msgid "log"
+msgstr "&Globalni"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Tipke z vstavki|#v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "max"
+msgstr "Faks"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Tipke za literaturo|#l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "min"
+msgstr "drobne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "sec"
+msgstr "DodajRazd"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "sin"
+msgstr "drobne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "sinh"
+msgstr "drobne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "sup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "tan"
+msgstr "De¾ela"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "tanh"
+msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Pr"
+msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "&Razmiki"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Podatki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "navadna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
 #, fuzzy
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Uporabi regularni izraz"
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "navadna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 #, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "navadna"
 
-# src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Ime|#N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 #, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "navadna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 #, fuzzy
-msgid "frame_style"
-msgstr "slog"
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratni koren\t\\sqrt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 #, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Drugi koren\t\\root"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Besedilo prej|#p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Besedilo po|#p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Obnovi|#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standardno"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Ni veè opomb"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Posebno:|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Robovi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Robovi noge/glave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmeritev"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pokonèno|#o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Preèno|#L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "brez serifov"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Uporabi paket Geometry|#U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "le¾eèa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "©irina:|#W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "pisalni stroj"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vi¹ina:|#H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Zgoraj:|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Spodaj:|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Matematièna kaligrafska dru¾ina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Levo:|#e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Desno:|#R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Dots"
+msgstr "Pike"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "ldots"
+msgstr "Pike"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Loèitev glave:|#d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "cdots"
+msgstr "Pike"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Preskok noge:|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "vdots"
+msgstr "Pike"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacija"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "ddots"
+msgstr "Pike"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
-msgid "Page cols"
-msgstr "Stolpci strani"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Okraski okvirja"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Strani"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "hat"
+msgstr "Poglavje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "tilde"
+msgstr "Datoteka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "bar"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Razred:|#R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "grave"
+msgstr "zelena"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Slog strani:|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "dot"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Razmiki|#g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "check"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Dodatne izbire:|#d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "widehat"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Privzeti preskok:|#e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Ena|#n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "vec"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dve|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "acute"
+msgstr "Datum"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "Ena|#e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "ddot"
+msgstr "Dodaj"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dve|#v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#, fuzzy
+msgid "breve"
+msgstr "Predogled|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Zamik|#Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "overline"
+msgstr "slovensko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Preskok|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Slog narekovajev    "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enojni|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "overset"
+msgstr "Resetiraj"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojni|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "underline"
+msgstr "podèrtaj "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jezik:|#J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "underbrace"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Globina kazala vsebine"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 #, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+msgid "underset"
+msgstr "Verz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
-#, fuzzy
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pu¹èice"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Velikost|#l"
+msgid "leftarrow"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "uparrow"
+msgstr "Pu¹èica"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Globina pike"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Levo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardno|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "DesnaGlava"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematika|#M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Pu¹èica"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Longleftarrow"
 msgstr ""
-" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Longrightarrow"
 msgstr ""
-" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
-"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "longrightarrow"
 msgstr ""
-" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
-"»besedilo« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " Author-year | Numerical "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "leftharpoondown"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "rightharpoondown"
 msgstr ""
-" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
-"VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "mapsto"
+msgstr "Pojasnilo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid "Extra"
-msgstr "Dodatno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "nwarrow"
+msgstr "Pu¹èica"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
-msgid "Bullets"
-msgstr "Pike"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "nearrow"
+msgstr "Pu¹èica"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "leftharpoonup"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Vzorci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 #, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
+msgid "swarrow"
+msgstr "Pu¹èica"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 #, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+msgid "searrow"
+msgstr "Pu¹èica"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "rightleftharpoons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorji"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "pm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 #, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgid "cap"
+msgstr "Odlomek"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 #, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "Uporabi"
+msgid "diamond"
+msgstr "De¾ela"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Preklièi|#P^["
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "oplus"
+msgstr "Stolpci"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "mp"
+msgstr "Poudari "
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Imenik:|#I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "cup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Vzorec:|#V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "ominus"
+msgstr "minut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "times"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domaèi imenik|#D#d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "uplus"
+msgstr "Izhod"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Uporabnik1|#1"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Uporabnik2|#2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "otimes"
+msgstr "Izvodi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "div"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 #, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+msgid "sqcap"
+msgstr "Odlomek"
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 #, fuzzy
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "% strani"
+msgid "triangleright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "% strani"
+msgid "oslash"
+msgstr "poljsko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Stolpci strani"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "cdot"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
-msgid "Here, if possible#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "sqcup"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
-msgid "Here, definitely|#H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "triangleleft"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 #, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Izbire"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Brskaj|#B"
+msgid "odot"
+msgstr "Noga"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% strani"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "star"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "vee"
+msgstr "slovensko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
-msgstr "palcev"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "amalg"
+msgstr "Enaslov"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% stolpca"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "v èrno-belem|#r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "setminus"
+msgstr "minut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "v sivini|#s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "wedge"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "v barvah|#b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "dagger"
+msgstr "veèja"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Ne prika¾i|#N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "circ"
+msgstr "cc"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-msgid "Rotate"
-msgstr "Zasuèi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "bullet"
+msgstr "Pike"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Kot|#K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "wr"
+msgstr "Odlomek"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Podpojasnilo|#k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "ddagger"
+msgstr "veèja"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Osve¾i|#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Relations"
+msgstr "Relacije"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "leq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne stavi|#N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "geq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Nalo¾i|#l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "equiv"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "models"
+msgstr "Koda"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Vidni presledek|#s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#, fuzzy
+msgid "prec"
+msgstr "Za¹èiten presledek|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Dobesedno|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "succ"
+msgstr "cc"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Uporabi vhod|#v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "sim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "perp"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+msgid "preceq"
+msgstr "Za¹èiten presledek|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kljuèna beseda|#K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "succeq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "simeq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "mid"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Zgradi program"
+msgid "ll"
+msgstr "Uporabi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "gg"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "asymp"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 #, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
+msgid "parallel"
+msgstr "Oznaèevanje"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Okrasek"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Desno|#R"
+msgid "subset"
+msgstr "Podpodrazdelek"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Levo|#L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "supset"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Loèilo"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Vrstice"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Stolpci "
+msgid "approx"
+msgstr "Del"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "smile"
+msgstr "Datoteka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "V redu  "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrika"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Zapri"
+msgid "cong"
+msgstr "Kraj"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "frown"
+msgstr "Kraj"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "sqsubseteq"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "sqsupseteq"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "doteq"
+msgstr "opomba"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "neq"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "drobne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "ni"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "propto"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
+msgid "notin"
+msgstr "opomba"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Ozko|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "vdash"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Srednje|#M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "dashv"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "©iroko|#H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "bowtie"
+msgstr "opomba"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativno|#N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "beta"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#, fuzzy
+msgid "gamma"
+msgstr "Lema"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "V redu "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#, fuzzy
+msgid "delta"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Presledki"
+msgid "epsilon"
+msgstr "Razlièica"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "varepsilon"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "zeta"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Sredina|#d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "eta"
+msgstr "vijolièna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Spodaj|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "theta"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Ministran"
+msgid "vartheta"
+msgstr "Vmesno"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "©irina oznake:|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "iota"
+msgstr "Dr¾ava"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Zamik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "kappa"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Zgoraj|#g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "lambda"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Spodaj|#d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Zgoraj|#o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "nu"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Spodaj|#d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "xi"
+msgstr "x"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Brez zamika|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "pi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Levo|#l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "varpi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "rho"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sredina|#n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "sigma"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Zgoraj:|#v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Spodaj:|#w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "tau"
+msgstr "Mesto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Prelomi strani"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "upsilon"
+msgstr "Vpra¹anje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Èrte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "phi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Navpièni presledki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "varphi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Ohrani|#K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "chi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Ohrani|#p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "psi"
+msgstr "ps"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "omega"
+msgstr "pokonèna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Dol¾ina|#L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Lema"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ali %|#o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#, fuzzy
+msgid "Delta"
+msgstr "&Zbri¹i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill med odstavki ministrani"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Theta"
+msgstr "tajsko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Zaèni novo ministran"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Lambda"
+msgstr "De¾ela"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Zamaknjen odstavek|#I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Xi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Ministran|#M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "Pi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "majhna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Videz odstavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "Phi"
+msgstr ""
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr "Splo¹no"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "Psi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Omega"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "OK|#O"
-msgstr "V redu|#r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+msgid "nabla"
+msgstr "&Dolga tabela"
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#, fuzzy
+msgid "partial"
+msgstr "Oznaèevanje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Razteg %|#R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#, fuzzy
+msgid "infty"
+msgstr "drobna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Raztegljive pisave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "prime"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodiranje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#, fuzzy
+msgid "ell"
+msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-msgid "largest"
-msgstr "najveèje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#, fuzzy
+msgid "emptyset"
+msgstr "Globina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "DPI zaslona|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#, fuzzy
+msgid "exists"
+msgstr "Zasluge"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "larger"
-msgstr "veèje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "forall"
+msgstr "navadna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "ogromne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#, fuzzy
+msgid "imath"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Velikost vrstice ASCII|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "jmath"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "Re"
+msgstr "Ponovi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "Im"
+msgstr "Alineje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "aleph"
+msgstr ", globina: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-msgid "checktex|#c"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#, fuzzy
+msgid "wp"
+msgstr "Odlomek"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#, fuzzy
+msgid "hbar"
+msgstr "globinska ¹katla"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 #, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+msgid "angle"
+msgstr "Enojni"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 #, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+msgid "top"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Posebno:|#S"
+msgid "bot"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 #, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+msgid "Vert"
+msgstr "Verz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "neg"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 #, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Uporabi vhod|#v"
+msgid "flat"
+msgstr "Noga"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 #, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgid "natural"
+msgstr "Podpis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-#, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% strani|#s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "sharp"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "surd"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+msgid "triangle"
+msgstr "Enojni"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "diamondsuit"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 #, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Znak vkljuèen"
+msgid "heartsuit"
+msgstr "podeduj"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "clubsuit"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "spadesuit"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 #, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "besedilo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "_"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 #, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+msgid "mathrm T"
+msgstr "matematièni okvir"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 #, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+msgid "mathbb N"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 #, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Brskaj|#B"
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 #, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 #, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgid "mathbb R"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 #, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+msgid "mathbb C"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Spremeni|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "mathbb H"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "®al."
+msgid "mathcal F"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 #, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Poglej DVI"
+msgid "mathcal L"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 #, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Glava"
+msgid "mathcal H"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 #, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Desno|#R"
+msgid "mathcal O"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 #, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Brskaj|#B"
+msgid "phantom"
+msgstr "esperanto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "vphantom"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "hphantom"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Zbri¹i|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Dodaj|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Pretvornik|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#, fuzzy
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Veliki operatorji"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-msgid "From|#F"
-msgstr "Od|#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "sum"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "To|#T"
-msgstr "Za|#Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#, fuzzy
+msgid "int"
+msgstr "drobne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+msgid "intop"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Vse strani|#G"
+msgid "iint"
+msgstr "drobne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 #, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+msgid "iintop"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "iiint"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Pripona|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "iiintop"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Ogledovalnik|#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Bli¾njica|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Prika¾i reklamo|#r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Samodejni izbris podroèja|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#, fuzzy
+msgid "oint"
+msgstr "drobne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#, fuzzy
+msgid "ointop"
+msgstr "Raèun"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#, fuzzy
+msgid "oiint"
+msgstr "Pisava: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 #, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+msgid "oiintop"
+msgstr "Raèun"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "ointctrclockwise"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "ointclockwiseop"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "sqint"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+msgid "sqintop"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Datoteka s povezavami|#p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "Browse..."
-msgstr "Brskaj..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "prod"
+msgstr "Za¹èiten presledek|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Prevzemi mrtve tipke oken X|#m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "coprod"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "command"
-msgstr "ukaz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "page range"
-msgstr "obseg strani"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "copies"
-msgstr "izvodov"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr "obrnjeno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "to printer"
-msgstr "na tiskalnik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr "pripona datoteke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "spool command"
-msgstr "èakalni ukaz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr "vrsta papirja"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr "sode strani"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr "lihe strani"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Razno AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "collated"
-msgstr "primerjano"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "digamma"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "landscape"
-msgstr "preèno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "to file"
-msgstr "v datoteko"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "beth"
+msgstr ", globina: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "extra options"
-msgstr "dodatne izbire"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#, fuzzy
+msgid "daleth"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "gimel"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "paper size"
-msgstr "velikost papirja"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "ime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr "prilagodi izhod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "llcorner"
+msgstr "Vse meje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Tiskalni¹ki ukazi in zastavice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Privzeta pot|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "hslash"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Datoteka za LaTeX "
+msgid "vartriangle"
+msgstr "Oznaèevanje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 #, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Vzorci"
+msgid "square"
+msgstr "baskovsko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "lozenge"
+msgstr "slovensko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "circledS"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "measuredangle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "nexists"
+msgstr "Stvarno kazalo|v"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "mho"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
-msgid "Preferences"
-msgstr "Izbire"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#, fuzzy
+msgid "Finv"
+msgstr "drobne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Videz in obèutek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Ime"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Jezikovne izbire"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-msgid "Converters"
-msgstr "Pretvorniki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "backprime"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Inputs"
-msgstr "Vhodi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Outputs"
-msgstr "Izhodi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Zaslonske pisave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-msgid "Interface"
-msgstr "Vmesnik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#, fuzzy
+msgid "blacksquare"
+msgstr "èrna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Formats"
-msgstr "Formati"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "Poti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskalnik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#, fuzzy
+msgid "complement"
+msgstr "Komentar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Èrkovalnik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#, fuzzy
+msgid "eth"
+msgstr ", globina: "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "diagup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "diagdown"
 msgstr ""
-"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
-"spremembo."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Najdi novo barvo."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Pu¹èice AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
-msgid "GUI background"
-msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
-msgid "GUI text"
-msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#, fuzzy
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "DesnaGlava"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "leftarrowtail"
 msgstr ""
-"Ukaz za pretvorbo.  $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
-"pripone in $$o ime izhodne datoteke."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "looparrowleft"
 msgstr ""
-"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
-"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#, fuzzy
+msgid "looparrowright"
+msgstr "Pravice raz¹irjanja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "curvearrowleft"
 msgstr ""
-"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
-"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "curvearrowright"
 msgstr ""
-"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
-"\"Uveljaviti\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "circlearrowleft"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
-msgid "The format identifier."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "circlearrowright"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Lsh"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Rsh"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#, fuzzy
+msgid "upuparrows"
+msgstr "Pu¹èice"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
-msgid "The command used to launch the viewer application."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "downdownarrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "upharpoonleft"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "upharpoonright"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "downharpoonleft"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "downharpoonright"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
-msgid "Sys Bind"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "leftrightharpoons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
-#, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
-#, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
-msgid "Sys UI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "rightsquigarrow"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
-msgid "User UI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
-#, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[ni datoteke]"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 #, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Polo¾aji tipk"
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "nrightarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "nleftrightarrow"
 msgstr ""
-" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
-#, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "privzeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Vzorci"
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "DesnaGlava"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
-msgid "Temp dir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Uporabnik1|#1"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "multimap"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Seznam tabel"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relacije AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
-msgid "Backup path"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "leqq"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
-msgid "LyX Server pipes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "geqq"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
-msgid "Fonts must be positive!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "leqslant"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "geqslant"
 msgstr ""
-" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
-"VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
-msgid " none | ispell | aspell "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "eqslantless"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
-#, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
-msgid "WARNING!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "eqslantgtr"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Vse strani|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Samo lihe strani|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Le sode strani|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normalni vrstni red|#N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Strani:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "©tevec:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 #, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+msgid "triangleq"
+msgstr "Enojni"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-msgid "to"
-msgstr "za"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskaj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Vrstni red"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "lll"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Izvodi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "ggg"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Tiskaj na"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 #, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "®al."
+msgid "gtrless"
+msgstr "Parametri"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Ime|#N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 #, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref: "
+msgid "gtreqless"
+msgstr "Parametri"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Pojdi na referenco|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Najdi|#n"
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Parametri"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Nadomesti z|#Z"
-
-# src/frontends/xforms/form_search.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid " >|#F^s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "eqcirc"
 msgstr ""
 
-# src/frontends/xforms/form_search.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " <|#B^r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "circeq"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nadomesti|#N#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Ujemanje besede|#U#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamenjaj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Vpra¹anje"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Prezri besedo|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Ustavi èrkovanje|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^["
+msgid "backsim"
+msgstr "èrna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Nadomesti besedo|#R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Èrkovalnik"
+msgid "Subset"
+msgstr "Predmet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Dodaj stolpec|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#, fuzzy
+msgid "Supset"
+msgstr "Podrazdelek"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Odstrani stolpec|#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Dodaj vrsto|#p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Odstrani vrsto|#w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastavi meje|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Iznièi meje|#U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Dolga tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "precsim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Posebna tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "succsim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Spodaj|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Levo|#l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 #, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Desno|#R"
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "Èrta desno|d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Levo|#e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Desno|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 #, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Sredina|#n"
+msgid "bumpeq"
+msgstr "modra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 #, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "modra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Spodaj|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Meje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 #, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "vDash"
+msgstr "dansko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "©irina:|#W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Poravnava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Posebna celica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Veèstolpèna|#M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 #, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Ministran|#M"
+msgid "smallsmile"
+msgstr "Mali razmak"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Posebna celica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-#, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Prva glava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Glava"
+msgid "because"
+msgstr "Zmanj¹aj"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+msgid "therefore"
+msgstr "Besedilo pred:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-#, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Zadnja noga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-#, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Nova stran"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "between"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Noga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Posebno:|#S"
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Negirane relacije AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "nless"
+msgstr "NaslovPo¹iljatelja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "ngtr"
+msgstr "Vnos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Stolpec"
+msgid "nleq"
+msgstr "Enojni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Rumena"
+msgid "ngeq"
+msgstr "Enojni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Dolga tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Zamenjaj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "lneq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 #, fuzzy
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Zapri|Z"
+msgid "gneq"
+msgstr "Prezri"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "izbor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "Tezaver"
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "slovensko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Nouns"
-msgstr "velike èrke "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 #, fuzzy
-msgid "Verbs"
-msgstr "Verz"
+msgid "lnsim"
+msgstr "Trditev"
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
-msgid "Adjectives"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "gnsim"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
-msgid "Adverbs"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "lnapprox"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ni spisa ***"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "nprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL..."
+msgid "npreceq"
+msgstr "Za¹èiten presledek|Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Ime|#N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tip HTML|#H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Nadzor razlièic|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+msgid "subsetneq"
+msgstr "Podpodrazdelek"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "supsetneq"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "prezri"
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "Podpodrazdelek"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Pot mora biti absolutna."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Imenik ne obstaja."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Tega imenika ni moè brati."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
-#, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+msgid "nvDash"
+msgstr "dansko"
 
-#: src/importer.C:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 #, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Uvoz%m"
+msgid "nVDash"
+msgstr "dansko"
 
-#: src/importer.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "varsupsetneq"
 msgstr ""
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "uvo¾ena."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[render error]"
-msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1027
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[upodablja se ... ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1030
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ni datoteke]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#, fuzzy
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/insets/figinset.C:1032
-msgid "[bad file name]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1034
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ni prikazano]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1036
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ni ghostscripta]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1038
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[neznana napaka]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#, fuzzy
+msgid "ncong"
+msgstr "niè"
 
-#: src/insets/figinset.C:1211
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Odprta slika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "nsim"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1239
-msgid "Figure"
-msgstr "Slika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "nmid"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
-#: src/insets/insetgraphics.C:610
-msgid "empty figure path"
-msgstr "prazna pot do slike"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1979
-#, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1981
-#, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Izrezek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 #, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Uvozi spis"
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operatorji AMS"
 
-#: src/insets/insetbib.C:134
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inset.C:97
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Cap"
+msgstr "Pojasnilo"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Plovke|P"
-
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Odprta napaka"
+msgid "Cup"
+msgstr "Izre¾i"
 
-#: src/insets/insetert.C:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
-
-#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemogoèa operacija!"
-
-#: src/insets/insetert.C:109
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
-#: src/insets/insettext.C:1115
-msgid "Sorry."
-msgstr "®al."
+msgid "barwedge"
+msgstr "velika"
 
-#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "666"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "veebar"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 #, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Dodatno|#X"
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "dvojni"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
-#: src/insets/insetfloat.C:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 #, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Noga"
-
-#: src/insets/insetfloat.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
-
-#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
-#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Seznam tabel"
+msgid "boxminus"
+msgstr "minut"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "boxtimes"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 #, fuzzy
-msgid "foot"
+msgid "boxdot"
 msgstr "Noga"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[neznana napaka]"
+msgid "divideontimes"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:204
-msgid "Loading..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "ltimes"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:208
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Napaka med branjem "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 #, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Napaka med branjem "
-
-#: src/insets/insetinclude.C:171
-msgid "Input"
-msgstr "Vhod"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Dobesedni vhod"
+msgid "rtimes"
+msgstr "britansko"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Dobesedni vhod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:174
-msgid "Include"
-msgstr "Vkljuèi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:21
-msgid "Idx"
-msgstr "Stv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:202
-msgid "Opened note"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zapri|#Z^["
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "circledast"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Vstavi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 #, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "centerdot"
+msgstr "Sredina"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 #, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Robovi"
+msgid "intercal"
+msgstr "Dobesedno"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: src/BufferView.cpp:234
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
 #, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Ministran|#M"
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrni se k shranjenemu"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:220
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
 #, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
-
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
-msgid "note"
-msgstr "opomba"
+msgid "&Revert"
+msgstr "Obnovi|O"
 
-#: src/insets/insetnote.C:77
+#: src/BufferView.cpp:238
 #, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
-
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Nadrejeni:"
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
 
-#: src/insets/insetref.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/BufferView.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/BufferView.cpp:263
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "©tevilka strani"
+msgid "Create new document?"
+msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/BufferView.cpp:264
 #, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Strani:"
+msgid "&Create"
+msgstr "primerjano"
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/BufferView.cpp:570
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Shrani zaznamek 2"
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/BufferView.cpp:765
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "StranZBesedilom"
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
 
-# src/insets/insetref.C:122
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:775
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
 
-# src/insets/insetref.C:122
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:933
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znak izkljuèen"
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "LepSkl"
+#: src/BufferView.cpp:940
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znak vkljuèen"
 
-#: src/insets/insettabular.C:493
-#, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/BufferView.cpp:947
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znak odstranjen"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1781
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
+#: src/BufferView.cpp:950
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znak postavljen"
 
-#: src/insets/insettext.C:576
-#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/BufferView.cpp:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d words checked."
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemogoèa operacija"
+#: src/BufferView.cpp:999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d words checked."
 
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/BufferView.cpp:1004
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
-
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr ""
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Zaznana ena napaka"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:71
+#: src/BufferView.cpp:1006
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "One word in document."
+msgstr "Vstavlja se spis "
 
-#: src/insets/insettoc.C:23
+#: src/BufferView.cpp:1009
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "Count words"
+msgstr "Trenutna beseda"
 
-#: src/insets/inseturl.C:39
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/BufferView.cpp:1588
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
+#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Spisi|#s#S"
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr "  izbire: "
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Zgledi|#Z#z"
 
-#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
 
-#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Izvaja se MakeIndex."
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
+msgid "Canceled."
+msgstr "Preklicano."
 
-#: src/LaTeX.C:231
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Izvaja se BibTeX."
+#: src/BufferView.cpp:1618
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
-#: src/layout.C:1359
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
+#: src/BufferView.cpp:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
+
+#: src/Chktex.cpp:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
-#: src/layout.C:1360
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
+#: src/Chktex.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
-#: src/layout.C:1361
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
+#: src/CutAndPaste.cpp:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Videz se je spremenil iz\n"
+"%1$s v %2$s\n"
+"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
+"%3$s v %4$s"
 
-#: src/layout.C:1423
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
+#: src/CutAndPaste.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Znakovni slog"
 
-#: src/layout.C:1424
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
+#: src/CutAndPaste.cpp:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Videz se je spremenil iz\n"
+"%1$s v %2$s\n"
+"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
+"%3$s v %4$s"
 
-#: src/layout.C:1425
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "®al moramo konèati. :-("
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
+msgid "Undefined character style"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.cpp:95
 msgid "none"
 msgstr "niè"
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.cpp:96
 msgid "black"
 msgstr "èrna"
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.cpp:97
 msgid "white"
 msgstr "bela"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.cpp:98
 msgid "red"
 msgstr "rdeèa"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.cpp:99
 msgid "green"
 msgstr "zelena"
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.cpp:100
 msgid "blue"
 msgstr "modra"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.cpp:101
 msgid "cyan"
 msgstr "cian"
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.cpp:102
 msgid "magenta"
 msgstr "vijolièna"
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.cpp:103
 msgid "yellow"
 msgstr "rumena"
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.cpp:104
 msgid "cursor"
 msgstr "kazalec"
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.cpp:105
 msgid "background"
 msgstr "ozadje"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.cpp:106
 msgid "text"
 msgstr "besedilo"
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.cpp:107
 msgid "selection"
 msgstr "izbor"
 
-#: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/LColor.cpp:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Besedilo za LaTeX"
+
+#: src/LColor.cpp:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+msgid "note"
+msgstr "opomba"
+
+#: src/LColor.cpp:111
 msgid "note background"
 msgstr "ozadje opombe"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: src/LColor.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/LColor.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.cpp:116
+msgid "shaded box"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.cpp:117
 msgid "depth bar"
 msgstr "globinska ¹katla"
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.cpp:118
 msgid "language"
 msgstr "jezik"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "command inset"
 msgstr "ukaz"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "command inset background"
 msgstr "ozadje matematike"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "command inset frame"
 msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "special character"
 msgstr "Posebni znak|z"
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.cpp:123
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.cpp:124
 msgid "math background"
 msgstr "ozadje matematike"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "ozadje matematike"
+
+#: src/LColor.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Math macro background"
 msgstr "ozadje matematike"
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.cpp:127
 msgid "math frame"
 msgstr "matematièni okvir"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematièni kazalec"
-
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.cpp:128
 msgid "math line"
 msgstr "matematièna vrstica"
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "caption frame"
 msgstr "matematièni okvir"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.cpp:130
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.cpp:132
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+#: src/LColor.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
+
+#: src/LColor.cpp:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/LColor.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#: src/LColor.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "&Zbri¹i"
+
+#: src/LColor.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "Besedilo za LaTeX"
+
+#: src/LColor.cpp:140
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.cpp:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Oznaèevanje"
+
+#: src/LColor.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabela vstavljena"
+
+#: src/LColor.cpp:146
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Prelomi strani"
+
+#: src/LColor.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "leva stran gumba"
+
+#: src/LColor.cpp:149
+msgid "button background"
+msgstr "ozadje gumba"
+
+#: src/LColor.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "ozadje gumba"
+
+#: src/LColor.cpp:151
+msgid "inherit"
+msgstr "podeduj"
+
+#: src/LColor.cpp:152
+msgid "ignore"
+msgstr "prezri"
+
+#: src/LaTeX.cpp:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Izvaja se MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:322
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Izvaja se MakeIndex."
+
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ni odprtih spisov!"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Umesti"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:791
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
+
+#: src/SpellBase.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "©e ni podprto"
+
+#: src/Buffer.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+
+#: src/Buffer.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+
+#: src/Buffer.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "v izbrani razred spisa"
+
+#: src/Buffer.cpp:402
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Document header error"
+msgstr "Spis preimenovan v ,"
+
+#: src/Buffer.cpp:471
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:491
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
+
+#: src/Buffer.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Slog spisa"
+
+#: src/Buffer.cpp:655
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Pretvorba"
+
+#: src/Buffer.cpp:680
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/Buffer.cpp:690
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:711
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:727
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
+
+#: src/Buffer.cpp:764
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Kodiranje:"
+
+#: src/Buffer.cpp:877
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Napaka med branjem "
+
+#: src/Buffer.cpp:887
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1146
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Izvaja se chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1159
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Odstrani"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Load Original"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Vrni se"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabela vstavljena"
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Vrni se"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "Load &original"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Prelomi strani"
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "vrh gumba"
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "dno gumba"
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Obnovi"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "leva stran gumba"
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "desna stran gumba"
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "ozadje gumba"
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "podeduj"
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "prezri"
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:94
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Izberi prej¹nji znak"
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vstavi bibtex"
+#: src/BufferList.cpp:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Build program"
-msgstr "Zgradi program"
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
 
-#: src/LyXAction.C:113
-msgid "Autosave"
-msgstr "Sámoshranjevanje"
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Vrni se na zaèetek spisa"
+#: src/BufferList.cpp:389
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
+#: src/BufferParams.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Preveri TeX"
+#: src/BufferParams.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Pojdi na konec spisa"
+#: src/BufferParams.cpp:445
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Izberi do konca spisa"
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ni veè opomb"
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Export to"
-msgstr "Izvozi v"
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Import document"
-msgstr "Uvozi spis"
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
+msgid "General information"
+msgstr "Splo¹ni podatki"
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Get the printer parameters"
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
+msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "New document"
-msgstr "Nov spis"
-
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nov spis po vzorcu"
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Vrni se k shranjenemu"
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
 #, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Spremeni le-za-branje"
+#: src/Converter.cpp:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Izvajamo ukaz:"
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/Converter.cpp:471
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Poglej DVI"
-
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Shrani kot"
-
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Vrni se za en znak"
-
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Napreduj za en znak"
+msgid "Build errors"
+msgstr "Zgradi program"
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vnesi citat"
+#: src/Converter.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Izvedi ukaz"
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Napaka med branjem "
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
+#: src/Converter.cpp:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Poveèaj globino okolja"
+#: src/Converter.cpp:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Spremeni globino okolja"
+#: src/Converter.cpp:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vstavi ... pike"
+#: src/Converter.cpp:605
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX se izvaja..."
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Go down"
-msgstr "Pojdi dol"
+#: src/Converter.cpp:623
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Select next line"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#: src/Converter.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Izberi okolje odstavka"
+#: src/Converter.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "je prazen"
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
+#: src/Converter.cpp:629
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
+#: src/debug.cpp:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializacija programa"
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
+#: src/debug.cpp:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+#: src/debug.cpp:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+#: src/debug.cpp:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
-#, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+#: src/debug.cpp:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
-# src/LyXAction.C:199
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/debug.cpp:51
+msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:193
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Zamaknjen odstavek"
+#: src/debug.cpp:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:195
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+#: src/debug.cpp:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematièni urejevalnik"
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+#: src/debug.cpp:54
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Spremeni polkrepkost"
+#: src/debug.cpp:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Spremeni slog kode"
+#: src/debug.cpp:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Nadzor razlièic"
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Default font style"
-msgstr "Privzeti slog pisave"
+#: src/debug.cpp:57
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Spremeni poudarjenost"
+#: src/debug.cpp:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog"
+#: src/debug.cpp:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
+#: src/debug.cpp:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
+#: src/debug.cpp:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Podatek o odvisnosti"
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
+#: src/debug.cpp:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Vstavki LyXa"
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Set font size"
-msgstr "Doloèi velikost pisave"
+#: src/debug.cpp:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¾i stanje pisave"
+#: src/debug.cpp:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+#: src/debug.cpp:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+#: src/debug.cpp:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Select next char"
-msgstr "Izberi naslednji znak"
+#: src/debug.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Jezik"
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
+#: src/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Zunanji programi"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
+#: src/debug.cpp:69
+msgid "RowPainter profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:228
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Poglej datoteko"
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
+#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
+#: src/LyXFunc.cpp:2027
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&pisalni stroj:"
+
+#: src/Exporter.cpp:87
+msgid "Over-write &all"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vstavi mesto delitve"
+#: src/Exporter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Preklièi"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/Exporter.cpp:137
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Vstavi sliko"
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+#: src/Exporter.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
+#: src/Exporter.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+#: src/Exporter.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
+#: src/Exporter.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Ime datoteke"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk"
+#: src/Exporter.cpp:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk"
+#: src/Exporter.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Spremeni razpored tipk"
+#: src/Exporter.cpp:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/Exporter.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Jezik"
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa"
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka"
+#: src/Format.cpp:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ni podatkov za ogled "
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka"
+#: src/Format.cpp:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
 #, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Odprt vstavek"
-
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
-
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
-
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Pojdi na konec vrstice"
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Izberi do konca vrstice"
+#: src/Format.cpp:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ni podatkov za ogled "
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Izhod"
+#: src/Format.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
 #, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Vstavi opombo ob robu"
-
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematièna gr¹èina"
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Vstavi matematièni simbol"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
+msgid " (read only)"
+msgstr " (le za branje)"
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematièni naèin"
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Urejanje spisa..."
 
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
 
-#: src/LyXAction.C:323
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
 
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX Team"
 
-#: src/LyXAction.C:328
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
+"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
+"DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
+"General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
+"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
+"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
+"USA."
 
-#: src/LyXAction.C:334
-#, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Vstavi referenco"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Razlièica LyXa "
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Vstavi referenco"
-
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
-
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vstavi narekovaj"
-
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Vnovièno ukroji"
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
 #, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/LyXAction.C:374
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/LyXAction.C:376
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Slogi za BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:378
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Vstavi tabelo"
-
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
+msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
-#: src/LyXAction.C:383
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
-
-#: src/LyXAction.C:387
-#, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Tezaver"
-
-#: src/LyXAction.C:389
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
-
-#: src/LyXAction.C:391
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Preglej kazalo vsebine"
-
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
-
-#: src/LyXAction.C:406
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
-
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Show message in minibuffer"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
+msgid "No frame drawn"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:424
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
+msgid "Rectangular box"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:427
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
+msgid "Oval box, thin"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:433
-msgid "Display information about LyX"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
+msgid "Oval box, thick"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ni dostopnega opisa!"
-
-#: src/lyx_cb.C:144
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?"
-
-#: src/lyx_cb.C:146
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:167
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
-
-#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
-msgid "Templates"
-msgstr "Vzorci"
-
-# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
-#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
+msgid "Shadow box"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:199
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
-
-#: src/lyx_cb.C:201
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "®elite vseeno shraniti?"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Dvojni"
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", globina: "
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/lyx_cb.C:217
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Spis preimenovan v ,"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
+msgid "Roman"
+msgstr "pokonèna"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "`, vendar ni shranjen..."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "brez serifov"
 
-#: src/lyx_cb.C:224
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Spis ¾e obstaja:"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "pisalni stroj"
 
-#: src/lyx_cb.C:226
-msgid "Replace file?"
-msgstr "®elite nadomestiti datoteko?"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/lyx_cb.C:240
-msgid "Holding the old name."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:254
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "One warning found."
-msgstr "Odkrito eno opozorilo."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Sredina"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Sredina"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid " warnings found."
-msgstr " odkritih opozoril."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Usredini|U"
 
-#: src/lyx_cb.C:270
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "&Dno"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Èrta desno|d"
 
-#: src/lyx_cb.C:321
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/lyx_cb.C:361
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Izrezek"
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
+msgid "Select document to include"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/lyx_cb.C:433
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
-
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
-
-#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
-
-#: src/lyx_cb.C:534
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
-
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "za znake, spis, papir in narekovaje"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
 
-#: src/lyx_cb.C:536
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "kot privzete za nove spise?"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:545
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:552
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:554
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
 
-#: src/lyx_cb.C:555
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:556
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/lyxfind.C:56
-msgid "Sorry!"
-msgstr "®al!"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/lyxfind.C:56
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "brez serifov"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "simboli"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Inherit"
-msgstr "Podeduj"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Ignore"
-msgstr "Prezri"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr " v datoteko ,"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "majhne velike"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "izkljuèeno"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "vkljuèeno"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Preklopi"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+msgid "*.pws"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:581
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Poudari "
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "*.ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: src/lyxfont.C:584
-msgid "Underline "
-msgstr "podèrtaj "
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tiskaj na"
 
-#: src/lyxfont.C:587
-msgid "Noun "
-msgstr "velike èrke "
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)"
 
-#: src/lyxfont.C:590
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
-#: src/lyxfont.C:595
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Jezik:"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr ""
+"Èrkovalnika ni bilo moè zagnati.\n"
+"Morda je napaèno prikrojen."
 
-#: src/lyxfont.C:597
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
 #, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "©tevilka"
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Èrkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
 
-#: src/lyxfunc.C:315
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
 
-#: src/lyxfunc.C:381
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznana akcija"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:395
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d words checked."
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:400
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Zaznana ena napaka"
 
-#: src/lyxfunc.C:1032
-msgid "Saving document"
-msgstr "Spis se shranjuje"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
-#: src/lyxfunc.C:1207
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1429
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1446
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Brez ¹tevilke"
 
-#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Besedilo pred:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetiraj"
 
-#: src/lyxfunc.C:1486
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
+msgid "Medium"
+msgstr "navadna"
 
-#: src/lyxfunc.C:1520
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
+msgid "Bold"
+msgstr "polkrepka"
 
-#: src/lyxfunc.C:1594
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
+msgid "Upright"
+msgstr "pokonèna"
 
-#: src/lyxfunc.C:1600
-msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
+msgid "Italic"
+msgstr "le¾eèa"
 
-#: src/lyxfunc.C:1602
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "nagnjena"
 
-#: src/lyxfunc.C:1721
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
 #, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "majhne velike"
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
-msgid "newfile"
-msgstr "novadatoteka"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Poveèaj"
 
-#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
-"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmanj¹aj"
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Poudari "
 
-#: src/lyxfunc.C:1770
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1775
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
 #, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Odpira se spis"
+msgid "Noun"
+msgstr "velike èrke "
 
-#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
-msgid "opened."
-msgstr "odprt."
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
+msgid "No color"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
 #, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+msgid "Black"
+msgstr "Blok"
 
-#: src/lyxfunc.C:1846
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
 #, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Izberite spis za odprtje"
-
-#: src/lyxfunc.C:1878
-msgid "Opening document"
-msgstr "Odpira se spis"
+msgid "White"
+msgstr "bela"
 
-#: src/lyxfunc.C:1890
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
 #, fuzzy
-msgid "Could not open docuent"
-msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+msgid "Red"
+msgstr "Ponovi"
 
-#: src/lyxfunc.C:1914
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
 #, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Izberi iz|#S"
+msgid "Green"
+msgstr "gr¹ko"
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
-
-#: src/lyxfunc.C:1973
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Spis z imenom"
-
-#: src/lyxfunc.C:1975
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
+msgid "Blue"
+msgstr "modra"
 
-#: src/lyxfunc.C:1976
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano."
-
-#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
-
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Spremenjeno)"
-
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2066
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Noben spis ni odprt *"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:133
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zapri"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Da|Dd#d"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ne|Nn#n"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:222
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Zbri¹i|#z"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Vse spremembe bodo prezrte"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:236
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Spis je le za branje:"
-
-#: src/lyx_main.C:106
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:108
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:212
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
-
-#: src/lyx_main.C:214
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
+msgid "Cyan"
+msgstr "cian"
 
-#: src/lyx_main.C:304
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "vijolièna"
 
-#: src/lyx_main.C:306
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "rumena"
 
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
 #, fuzzy
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
-#: src/lyx_main.C:316
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
 
-#: src/lyx_main.C:318
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
 
-#: src/lyx_main.C:326
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, "
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: Url"
 
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid " but expect problems."
-msgstr " a prièakujte te¾ave."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths"
+msgstr "Poti"
 
-#: src/lyx_main.C:330
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prièakujte te¾ave."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
 #, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/lyx_main.C:563
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:570
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "&Oznaka"
 
-#: src/lyx_main.C:571
-msgid " and running configure..."
-msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Vidni presledek|#s"
 
-#: src/lyx_main.C:577
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Toc"
+msgstr "Tema"
 
-#: src/lyx_main.C:578
-msgid " instead."
-msgstr " namesto tega."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
-#: src/lyx_main.C:585
-msgid "Done!"
-msgstr "Opravljeno!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Opozorilo LyXa!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:600
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Napaka med branjem "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:601
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:701
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/lyx_main.C:712
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
-"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
-"\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
-"\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
-"\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
-"\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
-"\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
-"\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
-"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
-"                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
-"                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
-"\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
-"\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
-"\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
-"\n"
-"Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Postavka literature"
 
-#: src/lyx_main.C:747
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Literatura"
 
-#: src/lyx_main.C:759
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Nastavitve"
 
-#: src/lyx_main.C:770
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Postavka literature"
 
-#: src/lyx_main.C:793
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
 
-#: src/lyx_main.C:806
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
-msgid " switch!"
-msgstr " stikalu!"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:821
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
 #, fuzzy
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+msgid "No"
+msgstr "velike èrke "
 
-#: src/lyxrc.C:1624
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Zdru¾i celice"
 
-#: src/lyxrc.C:1628
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#, c-format
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1632
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1636
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "Slog spisa"
 
-#: src/lyxrc.C:1640
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
+msgid "Previous command"
+msgstr "Prej¹nji ukaz"
 
-#: src/lyxrc.C:1644
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+msgid "Next command"
+msgstr "Naslednji ukaz"
 
-#: src/lyxrc.C:1648
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1652
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid "The option to print out in landscape."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1664
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Matematièna loèila"
 
-#: src/lyxrc.C:1668
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Loèila"
 
-#: src/lyxrc.C:1672
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Niè"
 
-#: src/lyxrc.C:1676
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Oznaèevanje"
 
-#: src/lyxrc.C:1680
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
+msgid "Length"
+msgstr "Dol¾ina"
 
-#: src/lyxrc.C:1684
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovièni"
 
-#: src/lyxrc.C:1688
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
+msgid " (not installed)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1692
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
+msgid "default"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/lyxrc.C:1696
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/lyxrc.C:1700
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Globina"
 
-#: src/lyxrc.C:1715
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Dejstvo-navadno"
 
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "GlavaProsojnice"
 
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1727
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/lyxrc.C:1731
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/lyxrc.C:1738
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
+msgid "``text''"
+msgstr "``besedilo''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
+msgid "''text''"
+msgstr "''besedilo''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,besedilo``"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,besedilo''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<besedilo>>"
 
-#: src/lyxrc.C:1742
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>besedilo<<"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
 #, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "kot privzete za nove spise?"
+msgid "Numbered"
+msgstr "©tevilèenje"
 
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
+msgid "Appears in TOC"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1750
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
+msgid "Author-year"
+msgstr "Avtor-leto"
 
-#: src/lyxrc.C:1754
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "ameri¹ko"
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Dostopni"
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "&Razred spisa:"
 
-#: src/lyxrc.C:1766
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Videz "
 
-#: src/lyxrc.C:1771
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Videz odstavka"
 
-#: src/lyxrc.C:1775
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Robovi"
 
-#: src/lyxrc.C:1779
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "©tevilèenje"
 
-#: src/lyxrc.C:1785
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Math Options"
+msgstr "Izbire za plovke"
 
-#: src/lyxrc.C:1789
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#l"
 
-#: src/lyxrc.C:1793
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pike"
 
-#: src/lyxrc.C:1797
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
+msgid "Branches"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1801
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Spisi"
 
-#: src/lyxrc.C:1815
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Nastavitve za LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
+msgid "External Material"
+msgstr "Zunanji material"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
+msgid "Scale%"
+msgstr "Razteg%"
+
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Nastavitve plovke"
 
-#: src/lyxrc.C:1819
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Spis"
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematièna matrika"
 
-#: src/lyxrc.C:1833
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
 
-#: src/lyxrc.C:1838
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Nastavitve plovke"
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
+"wide the label part of each item is in environments like List and "
+"Description.\n"
+"\n"
+" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used. But if you need to, you can change it here."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Postavka literature"
 
-#: src/lyxrc.C:1850
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
+msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nastavitve tiskalnika"
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Izhod"
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Umesti"
 
-#: src/lyxrc.C:1870
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
+msgid "Date format"
+msgstr "Format datuma"
 
-#: src/lyxrc.C:1874
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tipkovnica"
 
-#: src/lyxrc.C:1878
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Zaslonske pisave"
 
-# src/lyxrc.C:1860
-#: src/lyxrc.C:1882
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
 
-# src/lyxrc.C:1864
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
+msgid "Paths"
+msgstr "Poti"
 
-#: src/lyxrc.C:1890
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/lyxrc.C:1894
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/lyxrc.C:1898
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+msgid "Select a backups directory"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-# src/lyxrc.C:1884
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1911
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
-#: src/lyxrc.C:1915
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: src/lyxrc.C:1919
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "New documents will be assigned this language."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
+msgid "pspell (library)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
+msgid "aspell (library)"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:42
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
+msgid "Converters"
+msgstr "Pretvorniki"
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Izvodi"
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
+msgid "File formats"
+msgstr "Datoteèni formati"
 
-#: src/lyxvc.C:102
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ni uvodnega opisa)"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
+#, fuzzy
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formati"
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Ta spis NI bil registriran."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskalnik"
 
-#: src/lyxvc.C:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
+msgid "User interface"
+msgstr "Uporabni¹ki vmesnik"
 
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "&Zamik"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
+msgid "Preferences"
+msgstr "Izbire"
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic."
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Spis"
 
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (le za branje)"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Vrni se"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
+msgstr "Vrni se"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:690
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:889
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Naèin TeX"
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
-msgid "No number"
-msgstr "Brez ¹tevilke"
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
 
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
-msgid "Number"
-msgstr "©tevilka"
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "KratekNaslov"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:107
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makroukaz: "
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Nastavitve tabele"
 
-#: src/MenuBackend.C:291
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
-#: src/MenuBackend.C:347
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Podatki za TeX|X"
 
-#: src/MenuBackend.C:349
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Navpièni presledek:|#p"
 
-#: src/MenuBackend.C:394
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "©irina"
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Nastavitve tabele"
 
-#: src/MenuBackend.C:494
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "space"
+msgstr "&Nadomesti"
 
-#: src/MenuBackend.C:502
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neveljavna dol¾ina!"
 
-#: src/MenuBackend.C:504
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
+
+#: src/Importer.cpp:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Uvoz%m"
 
-#: src/MenuBackend.C:512
+#: src/Importer.cpp:68
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Poudari "
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
-#: src/minibuffer.C:105
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+#: src/Importer.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
-#: src/minibuffer.C:114
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+#: src/Importer.cpp:95
+msgid "imported."
+msgstr "uvo¾ena."
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
-msgid " [no match]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBase.cpp:252
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Pozor!"
 
-#: src/minibuffer.C:138
-msgid " [sole completion]"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Vrsta datoteke"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "polkrepka"
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Parametri"
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "ovalbox"
+msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "Ovalbox"
+msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "ASCII|#s"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dvojni"
 
-#: src/support/filetools.C:155
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Notranja napaka LyXa!"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/support/filetools.C:156
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Ni moè preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/support/filetools.C:406
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:101
+msgid "Branch: "
+msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:425
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
 
-#: src/support/filetools.C:464
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/support/filetools.C:530
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Notranja napaka!"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "NaslovPo¹iljatelja"
 
-#: src/support/filetools.C:531
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/support/filetools.C:536
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
 
-#: src/support/filetools.C:1098
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "neznan"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Inset Command: "
+msgstr "Naslednji ukaz"
 
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Pozor!"
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Manjkajoèi argument"
 
-#: src/tabular.C:1387
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1388
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetEnv.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1033
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
-"spremembe pisave."
+#: src/insets/InsetERT.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/text.C:1803
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/insets/InsetERT.cpp:390
+msgid "ERT"
 msgstr ""
-"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
-#: src/text.C:1805
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:576
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr ""
 
-#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Prelom strani (vrh)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Noga"
 
-#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Prelom strani (dno)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:334
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot convert image to display format"
-#~ msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+msgid "float"
+msgstr "Noga"
 
-#~ msgid "Inline Figure|#I"
-#~ msgstr "Vstavi sliko|#V"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:385
+msgid " (sideways)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add reference to current citation"
-#~ msgstr "_Vnesi nov citat"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference before"
-#~ msgstr "Vstavi referenco"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Seznam tabel"
 
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move reference after"
-#~ msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "foot"
+msgstr "Noga"
 
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:58
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text to add after references"
-#~ msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:87
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reference details"
-#~ msgstr "Vnos sklica"
+msgid "footnote"
+msgstr "OpombaPodÈrto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search through references"
-#~ msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available references"
-#~ msgstr "Dostopni sklici"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
 #, fuzzy
-#~ msgid "Current chosen references"
-#~ msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
 
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&V redu"
-
-#~ msgid "&Apply"
-#~ msgstr "Uporabi"
-
-#~ msgid "&Restore"
-#~ msgstr "&Obnovi"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:306
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Dobesedni vhod"
 
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "&Dol"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Dobesedni vhod"
 
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Odstrani"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Up"
-#~ msgstr "&Gor"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:417
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Dodaj"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Stv"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text after : "
-#~ msgstr "Besedilo po"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+msgid "Index"
+msgstr "Stvarno kazalo"
 
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "I¹èi"
+msgid "margin"
+msgstr "Robovi"
 
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
 #, fuzzy
-#~ msgid "Section number depth :"
-#~ msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
 #, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents depth :"
-#~ msgstr "Globina kazala vsebine"
+msgid "Glo"
+msgstr "&Globalni"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use AMS Math"
-#~ msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "First try :"
-#~ msgstr "PrviAvtor"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "then :"
-#~ msgstr "Drugi ("
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Greyed out"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
 #, fuzzy
-#~ msgid "Paper size :"
-#~ msgstr "velikost papirja"
+msgid "Framed"
+msgstr "Parametri"
 
+#: src/insets/InsetNote.cpp:69
 #, fuzzy
-#~ msgid "Margins :"
-#~ msgstr "Robovi"
+msgid "Shaded"
+msgstr "&Oblika:"
 
+#: src/insets/InsetNote.cpp:149
 #, fuzzy
-#~ msgid "Width :"
-#~ msgstr "©irina"
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
 #, fuzzy
-#~ msgid "Height :"
-#~ msgstr "Vi¹ina"
+msgid "opt"
+msgstr "&Vrh"
 
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
 #, fuzzy
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "&Vrh"
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "&Dno"
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Zbri¹i"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "Levo"
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 #, fuzzy
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "Desno"
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Header height :"
-#~ msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+msgid "Equation"
+msgstr "Navedek"
 
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 #, fuzzy
-#~ msgid "Header separation :"
-#~ msgstr "Separacija"
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ref: "
 
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 #, fuzzy
-#~ msgid "Footer skip :"
-#~ msgstr "Preskok noge:|#F"
+msgid "Page Number"
+msgstr "©tevilka strani"
 
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 #, fuzzy
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Pokonèno|#o"
+msgid "Page: "
+msgstr "Strani:"
 
+#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "preèno"
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
 
+#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Language :"
-#~ msgstr "Jezik:"
+msgid "TextPage: "
+msgstr "StranZBesedilom"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoding :"
-#~ msgstr "Kodiranje"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote style :"
-#~ msgstr "Slog narekovajev    "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph spacing"
-#~ msgstr "Odstavek"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "LepSkl"
 
+#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size :"
-#~ msgstr "Velikost pisave:|#O"
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormat:"
 
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:451
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font family :"
-#~ msgstr "Dru¾ina:|#D"
+msgid "Opened table"
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page style :"
-#~ msgstr "Slog strani:|#S"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document class :"
-#~ msgstr "Spisi"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
+#: src/insets/InsetText.cpp:236
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra options :"
-#~ msgstr "Dodatne izbire"
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size :"
-#~ msgstr "Velikost:|#L"
+#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
+msgid "theorem"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stretch :"
-#~ msgstr "Ulica"
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add space"
-#~ msgstr "Dodajrazd"
-
-#~ msgid "Keyword:"
-#~ msgstr "Kljuèna beseda:"
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznana akcija"
 
-#~ msgid "Centimetres"
-#~ msgstr "Centimetri"
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#~ msgid "Inches"
-#~ msgstr "Palci"
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
 #, fuzzy
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "Tiskaj"
-
-#~ msgid "Millimetres"
-#~ msgstr "Milimetri"
-
-#~ msgid "Picas"
-#~ msgstr "Pice"
-
-#~ msgid "ex units"
-#~ msgstr "Enote ex"
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Navpièni presledek:|#N"
 
-#~ msgid "em units"
-#~ msgstr "Enote em"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Scaled points"
-#~ msgstr "Pike cicero"
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
 #, fuzzy
-#~ msgid "Big/PS points"
-#~ msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)"
+msgid "wrap"
+msgstr "Odlomek"
 
-#~ msgid "Didot points"
-#~ msgstr "Pike didot"
-
-#~ msgid "Cicero points"
-#~ msgstr "Pike cicero"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " ni znan"
 
-#~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "&Osve¾i"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Page break"
-#~ msgstr "Prelom strani"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
-#~ msgid "Keep space when at top of page"
-#~ msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Extra Space"
-#~ msgstr "Dodatni prostor"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Napaka med branjem "
 
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Velikost|#l"
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Ulica"
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#~ msgid "&Top"
-#~ msgstr "&Vrh"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
-#~ msgid "&Middle"
-#~ msgstr "Sredina"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Bottom"
-#~ msgstr "&Dno"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
-#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-#~ msgstr "&HFill med odstavki ministrani"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
-#~ msgid "&Start new minipage"
-#~ msgstr "&Zaèni novo ministran"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Draw line above paragraph"
-#~ msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Predogled|#P"
 
-#~ msgid "Draw line below paragraph"
-#~ msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
-#~ msgid "Don't indent paragraph"
-#~ msgstr "Ne zamikaj odstavka"
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Label width"
-#~ msgstr "©irina oznake"
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Prilagoditev|P"
+#: src/ISpell.cpp:278
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Pages"
-#~ msgstr "Strani"
+#: src/ISpell.cpp:301
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "&Tiskaj"
+#: src/ISpell.cpp:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&All pages"
-#~ msgstr "&Vse strani"
+#: src/ISpell.cpp:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Odd pages"
-#~ msgstr "&Lihe strani"
+#: src/ISpell.cpp:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Even pages"
-#~ msgstr "&Sode strani"
+#: src/ISpell.cpp:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Reverse order"
-#~ msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
+#: src/kb_sequence.cpp:160
+msgid "   options: "
+msgstr "  izbire: "
 
-#~ msgid "From"
-#~ msgstr "Od"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "Za"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Printer"
-#~ msgstr "&Tiskalnik"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Datoteka"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Dodaj"
 
-#~ msgid "&Browse"
-#~ msgstr "&Brskaj"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "©tevec"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "&Vstavi"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
+#: src/lengthcommon.cpp:38
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Razdelek"
-
-#~ msgid "&Extra"
-#~ msgstr "&Dodatno"
+msgid "ex"
+msgstr "besedilo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Language"
-#~ msgstr "Jezik"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr ""
 
+#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Bullets"
-#~ msgstr "Pike"
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Stalna ¹irina"
 
+#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-#~ msgid "10 point"
-#~ msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+msgid "Column Width %"
+msgstr "©irina stolpcev "
 
+#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-#~ msgid "11 point"
-#~ msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+msgid "Page Width %"
+msgstr "©irina oznake"
 
+#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
-#~ msgid "12 point"
-#~ msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+msgid "Line Width %"
+msgstr "©irina oznake"
 
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 #, fuzzy
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "Enojni"
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Copyright"
 
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 #, fuzzy
-#~ msgid "1 1/2 spacing"
-#~ msgstr "Presledki"
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Copyright"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "Dvojni"
+#: src/lyx_cb.cpp:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "Kupec"
+#: src/lyx_cb.cpp:116
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
 
+#: src/lyx_cb.cpp:117
 #, fuzzy
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "navadna"
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Odstrani"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Here"
-#~ msgstr "hebrejsko"
+#: src/lyx_cb.cpp:134
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Separate page"
-#~ msgstr "&Zaèni novo ministran"
+#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Vzorci|#V#v"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not set"
-#~ msgstr "Opomba"
+#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
 
+#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
 #, fuzzy
-#~ msgid "US letter"
-#~ msgstr "Pismo"
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`text'"
-#~ msgstr "besedilo"
+#: src/lyx_cb.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sámoshranjevanje"
 
+#: src/lyx_cb.cpp:258
 #, fuzzy
-#~ msgid "'text'"
-#~ msgstr "besedilo"
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text`"
-#~ msgstr "besedilo"
+#: src/lyx_cb.cpp:285
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
 
+#: src/lyx_cb.cpp:349
 #, fuzzy
-#~ msgid ",text'"
-#~ msgstr "besedilo"
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<text>"
-#~ msgstr "besedilo"
+#: src/lyx_cb.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
 
+#: src/lyx_cb.cpp:370
 #, fuzzy
-#~ msgid ">text<"
-#~ msgstr "besedilo"
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
-#~ msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+#: src/lyx_cb.cpp:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
 
+#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
 #, fuzzy
-#~ msgid "Key not found."
-#~ msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!"
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
-#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-#~ msgstr "LyX: Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+#: src/lyx_cb.cpp:411
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Document Options"
-#~ msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+#: src/lyx_cb.cpp:420
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
 
+#: src/lyx_cb.cpp:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX log"
-#~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+#: src/lyx_cb.cpp:426
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
 
+#: src/LyX.cpp:129
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jump to selected reference"
-#~ msgstr " Sklic: izberite sklic "
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No version control log file found"
-#~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: src/LyX.cpp:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
 
+#: src/LyX.cpp:139
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Version Control Log"
-#~ msgstr "Nadzor razlièic|r"
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
 
-#~ msgid "Index entry"
-#~ msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+#: src/LyX.cpp:143
+msgid "Done!"
+msgstr "Opravljeno!"
 
-#~ msgid "&General"
-#~ msgstr "&Splo¹no"
+#: src/LyX.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#~ msgid "Indented paragraph"
-#~ msgstr "Zamaknjen odstavek"
+#: src/LyX.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#~ msgid "Minipage"
-#~ msgstr "Ministran"
+#: src/LyX.cpp:527
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-#~ msgstr "Ovij besedilo okoli plovk (floatflt)"
+#: src/LyX.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
 
-#~ msgid "Points (1/72.27 inch)"
-#~ msgstr "Pike (1/72.27 palca)"
+#: src/LyX.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#~ msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-#~ msgstr "Zmanj¹ane pike (1/65536 pt)"
+#: src/LyX.cpp:914
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-#~ msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)"
+#: src/LyX.cpp:1081
+#, fuzzy
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
 
-#~ msgid "Percent of column"
-#~ msgstr "Odstotek stolpca"
+#: src/LyX.cpp:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
 
-#~ msgid "&Spacing Above"
-#~ msgstr "&Presledek zgoraj"
+#: src/LyX.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory"
+msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
 
-#~ msgid "Spacing &Below"
-#~ msgstr "Presledek &spodaj"
+#: src/LyX.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Izhod"
 
-#~ msgid "Defskip"
-#~ msgstr "Privzpresl"
+#: src/LyX.cpp:1089
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Small skip"
-#~ msgstr "Mali razmak"
+#: src/LyX.cpp:1093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
 
-#~ msgid "Medium skip"
-#~ msgstr "Srednji razmak"
+#: src/LyX.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
 
-#~ msgid "Big skip"
-#~ msgstr "Velik razmak"
+#: src/LyX.cpp:1272
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
 
-#~ msgid "VFill"
-#~ msgstr "VFill"
+#: src/LyX.cpp:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
 
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Blok"
+#: src/LyX.cpp:1287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
+"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
+"\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
+"\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
+"\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
+"\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
+"\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
+"\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
+"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
+"                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
+"                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
+"\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
+"\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
+"\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
+"\n"
+"Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
 
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
 #, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Sredina"
+msgid "No system directory"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Levo"
+#: src/LyX.cpp:1324
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Desno"
+#: src/LyX.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
+#: src/LyX.cpp:1335
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alignment of current paragraph"
-#~ msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
+#: src/LyX.cpp:1345
 #, fuzzy
-#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
-#~ msgstr "Ne zamikaj odstavka"
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Naslednji ukaz"
 
+#: src/LyX.cpp:1346
 #, fuzzy
-#~ msgid "New page above this paragraph"
-#~ msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
 
+#: src/LyX.cpp:1356
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
-#~ msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
+#: src/LyX.cpp:1368
 #, fuzzy
-#~ msgid "New page below this paragraph"
-#~ msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
+#: src/LyX.cpp:1373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-#~ msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
 
+#: src/lyxfind.cpp:136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
-#~ msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
+msgid "Search error"
+msgstr "I¹èi"
 
-#~ msgid "Print every page"
-#~ msgstr "Natisni vse strani"
+#: src/lyxfind.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
 
-#~ msgid "Print odd-numbered pages only"
-#~ msgstr "Natisni le lihe strani"
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
+msgid "String not found!"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
 
-#~ msgid "Print even-numbered pages only"
-#~ msgstr "Natisni le sode strani"
+#: src/lyxfind.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Zamenjan je bil en niz."
 
-#~ msgid "Print from page number"
-#~ msgstr "Natisni od ¹tevilke strani"
+#: src/lyxfind.cpp:326
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zamenjanih nizov."
 
-#~ msgid "Print to page number"
-#~ msgstr "Natisni do ¹tevilke strani"
+#: src/LyXFont.cpp:52
+msgid "Symbol"
+msgstr "simboli"
 
-#~ msgid "Print in reverse order (last page first)"
-#~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
+msgid "Inherit"
+msgstr "Podeduj"
 
-#~ msgid "Number of copies to print"
-#~ msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
+#: src/LyXFont.cpp:69
+msgid "Ignore"
+msgstr "Prezri"
 
-#~ msgid "Printer name"
-#~ msgstr "Ime tiskalnika"
+#: src/LyXFont.cpp:60
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "majhne velike"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output filename (PostScript)"
-#~ msgstr "Izhodna datoteka"
+#: src/LyXFont.cpp:69
+msgid "Toggle"
+msgstr "Preklopi"
 
-#~ msgid "Select output filename"
-#~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+#: src/LyXFont.cpp:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Poudari "
 
-#~ msgid "Available References"
-#~ msgstr "Dostopni sklici"
+#: src/LyXFont.cpp:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "podèrtaj "
 
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Ime :"
+#: src/LyXFont.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "velike èrke "
 
-#~ msgid "Reference :"
-#~ msgstr "Sklic :"
+#: src/LyXFont.cpp:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jezik:"
 
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Uredi"
+#: src/LyXFont.cpp:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "©tevilka"
 
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Vrsta sklica"
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznana akcija"
 
-#~ msgid "Reference as it appears in output"
-#~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+#: src/LyXFunc.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
 
-#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-#~ msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
+#: src/LyXFunc.cpp:420
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznana akcija"
 
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jump to reference in document"
-#~ msgstr "Pojdi na konec spisa"
+msgid "Command disabled"
+msgstr "ukaz"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:433
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:695
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Spis je le za branje"
 
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "Globina"
+#: src/LyXFunc.cpp:703
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Url :"
-#~ msgstr "Url :"
+#: src/LyXFunc.cpp:722
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generate hyperlink"
-#~ msgstr "Naredi nadpovezavo"
+#: src/LyXFunc.cpp:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Name associated with the URL"
-#~ msgstr "URL-ju priredi ime"
+#: src/LyXFunc.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tiskaj na"
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
+#: src/LyXFunc.cpp:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
-#~ msgid "File `"
-#~ msgstr "Datoteka ,"
+#: src/LyXFunc.cpp:765
+msgid "Could not change class"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "` je le za branje."
+#: src/LyXFunc.cpp:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Spis se shranjuje"
 
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Odpri/Zapri..."
+#: src/LyXFunc.cpp:881
+msgid " done."
+msgstr " opravljeno."
 
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Vstavi opombo v nogi..."
+#: src/LyXFunc.cpp:897
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Vstavljamo opombo ob robu..."
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Izhod|I"
 
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Stopi"
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manjkajoèi argument"
 
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "Ni odprtega spisa"
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Spis je le za branje"
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Odpira se spis %1$s..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No argument givven"
-#~ msgstr "Ni odprtega spisa"
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Ni moè prilepiti plovke v plovko!"
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure|F"
-#~ msgstr "Slika"
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Videz spisa"
 
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
 #, fuzzy
-#~ msgid "Table|T"
-#~ msgstr "Tabela|T"
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide Figure|W"
-#~ msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|i"
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide Table|d"
-#~ msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|a"
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
+msgid "Select template file"
+msgstr "Izberite vzorèno datoteko"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm|A"
-#~ msgstr "Algoritem"
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
 
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Seznam slik|m"
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Odpira se spis %1$s..."
 
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Seznam tabel|b"
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s je odprt."
 
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Seznam algoritmov|a"
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
 
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo...|j"
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Zasluge...|Z"
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
 
-#~ msgid "Version...|V"
-#~ msgstr "Razlièica...|i"
+#: src/LyXRC.cpp:2084
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "brazilsko"
+#: src/LyXRC.cpp:2089
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2001 LyX Team"
+#: src/LyXRC.cpp:2093
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr " Napaka "
+#: src/LyXRC.cpp:2101
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "Tip HTML"
+#: src/LyXRC.cpp:2105
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
 
-#~ msgid " URL "
-#~ msgstr " URL "
+#: src/LyXRC.cpp:2109
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Selected keys"
-#~ msgstr "Izberite tipke"
+#: src/LyXRC.cpp:2116
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Available keys"
-#~ msgstr "Dostopne tipke"
+#: src/LyXRC.cpp:2120
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Keys currently selected"
-#~ msgstr "Trenutno izbrane tipke"
+#: src/LyXRC.cpp:2124
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reference keys available"
-#~ msgstr "Dostopne tipke za sklic"
+#: src/LyXRC.cpp:2128
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reference entry text"
-#~ msgstr "Besedilo vnosa sklica"
+#: src/LyXRC.cpp:2132
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate\n"
-#~ "in/ali spreminjate pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL),\n"
-#~ "kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n"
-#~ "pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n"
-#~ "poznej¹o razlièico."
+#: src/LyXRC.cpp:2142
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n"
-#~ "vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n"
-#~ "implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n"
-#~ "ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n"
-#~ "Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n"
-#~ "licenci (GNU General Public License, GPL).\n"
-#~ "Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n"
-#~ "licence GNU General Public License v angle¹èini;\n"
-#~ "èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n"
-#~ "Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/LyXRC.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Keep space when at bottom of page"
-#~ msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
+#: src/LyXRC.cpp:2157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
+#: src/LyXRC.cpp:2161
 #, fuzzy
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Nadzor razlièic"
-
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "LyX: Sklic na citat"
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
-#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset "
+#: src/LyXRC.cpp:2165
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-#~ msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset "
+#: src/LyXRC.cpp:2169
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
 
-#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset "
+#: src/LyXRC.cpp:2173
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ni spremembe %l| Drobni | Najmanj¹i | Manj¹i | Mali | Obièajni | Veliki | "
-#~ "Veèji | Najveèji | Ogromni | Ogromnej¹i %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset "
+#: src/LyXRC.cpp:2178
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
-#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset "
+#: src/LyXRC.cpp:2182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
-#~ msgstr ""
-#~ " Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian "
-#~ "| Violièna | Rumena %l| Reset "
+#: src/LyXRC.cpp:2189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Enojni"
+#: src/LyXRC.cpp:2198
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regex"
-#~ msgstr "Teleks"
+#: src/LyXRC.cpp:2202
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-#~ msgstr "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+#: src/LyXRC.cpp:2206
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Matthias"
-#~ msgstr "Matthias"
+#: src/LyXRC.cpp:2210
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-#~ msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala,"
+#: src/LyXRC.cpp:2214
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
+#: src/LyXRC.cpp:2218
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Seznam slik"
+#: src/LyXRC.cpp:2222
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Seznam tabel"
+#: src/LyXRC.cpp:2226
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Seznam algoritmov"
+#: src/LyXRC.cpp:2230
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No Table of Contents%i"
-#~ msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+#: src/LyXRC.cpp:2234
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "latex"
+#: src/LyXRC.cpp:2238
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "floats"
-#~ msgstr "plovke"
+#: src/LyXRC.cpp:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "note frame"
-#~ msgstr "okvir opombe"
+#: src/LyXRC.cpp:2246
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "accent"
-#~ msgstr "poudarek"
+#: src/LyXRC.cpp:2250
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "accent background"
-#~ msgstr "ozadje poudarka"
+#: src/LyXRC.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "accent frame"
-#~ msgstr "okvir poudarka"
+#: src/LyXRC.cpp:2259
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "special char"
-#~ msgstr "posebni znak"
+#: src/LyXRC.cpp:2266
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "vstavek"
+#: src/LyXRC.cpp:2270
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "napaka"
+#: src/LyXRC.cpp:2274
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
+#: src/LyXRC.cpp:2278
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
+#: src/LyXRC.cpp:2282
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Vstavi seznam slik"
+#: src/LyXRC.cpp:2286
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Vstavi seznam slik"
+#: src/LyXRC.cpp:2290
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Vstavi seznam tabel"
+#: src/LyXRC.cpp:2294
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of tables"
-#~ msgstr "Vstavi seznam tabel"
+#: src/LyXRC.cpp:2298
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Vstavi opombo ob robu"
+#: src/LyXRC.cpp:2302
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Neznano zaporedje:"
+#: src/LyXRC.cpp:2306
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Knji¾nièni imenik: "
+#: src/LyXRC.cpp:2310
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
+#: src/LyXRC.cpp:2314
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
-#~ msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
+#: src/LyXRC.cpp:2318
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "matematièni besedilni naèin"
+#: src/LyXRC.cpp:2322
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Math macro editor mode"
-#~ msgstr "Naèin urejanja matematiènih makroukazov"
+#: src/LyXRC.cpp:2326
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Izvaja se:"
+#: src/LyXRC.cpp:2330
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Izbire èrkovalnika"
+#: src/LyXRC.cpp:2334
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "Uporabi jezik spisa|#D"
+#: src/LyXRC.cpp:2338
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+#: src/LyXRC.cpp:2342
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Obravnavaj sklenjene besede kot pravilne|#T"
+#: src/LyXRC.cpp:2346
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Stikalo za vhodno kodiranje za ispell|#I"
+#: src/LyXRC.cpp:2350
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Uporabljaj drugotni osebni slovar:|#P"
+#: src/LyXRC.cpp:2354
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Dodatni posebni znaki, dovoljeni v besedah:|#E"
+#: src/LyXRC.cpp:2358
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Slovar"
+#: src/LyXRC.cpp:2364
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Near\n"
-#~ "Misses"
-#~ msgstr ""
-#~ "Blizu\n"
-#~ "Zgre¹ili"
+#: src/LyXRC.cpp:2373
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Odprta plovka"
+#: src/LyXRC.cpp:2377
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closed float"
-#~ msgstr "Zaprta plovka"
+#: src/LyXRC.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom plovke."
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "¾al."
+#: src/LyXRC.cpp:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Plovke ni mogoèe vstaviti v plovko!"
+#: src/LyXRC.cpp:2395
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Opombe ob robu ni moè vstaviti v ministran!"
+#: src/LyXRC.cpp:2402
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Plovka bi zajemala plovko!"
+#: src/LyXRC.cpp:2406
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f"
+#: src/LyXRC.cpp:2410
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f"
+#: src/LyXRC.cpp:2414
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Niè veè napak"
+#: src/LyXRC.cpp:2424
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Slika...|S"
+#: src/LyXRC.cpp:2437
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Plovka s sliko|s"
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Plovka z algoritmom|a"
+#: src/LyXVC.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
-#~ msgid "A&A"
-#~ msgstr "A&A"
+#: src/LyXVC.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Ta spis NI bil registriran."
 
-#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
-#~ msgstr "Priznanje-¹tevilèeno"
+#: src/LyXVC.cpp:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
 
-#~ msgid "Acknowledgement(s)"
-#~ msgstr "Priznanje/a"
+#: src/LyXVC.cpp:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ni uvodnega opisa)"
 
-#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-#~ msgstr "Priznanja-ne¹tevilèena"
+#: src/LyXVC.cpp:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
 
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Priznanje"
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
 
-#~ msgid "Algorithm-numbered"
-#~ msgstr "Algoritem-¹tevilèen"
+#: src/LyXVC.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Algorithm-plain"
-#~ msgstr "Algoritem-navaden"
+#: src/LyXVC.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Izberi do konca spisa"
 
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Aksiom-¹tevilèen"
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makroukaz: %s: "
 
-#~ msgid "Axiom-plain"
-#~ msgstr "Aksiom-navaden"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Case-numbered"
-#~ msgstr "Primer-¹tevilèen"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Claim-numbered"
-#~ msgstr "Trditev-¹tevilèena"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
+msgid "Only one row"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Claim-plain"
-#~ msgstr "Trditev-navadna"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
+msgid "Only one column"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Claim-unnumbered"
-#~ msgstr "Trditev-ne¹tevilèena"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
 
-#~ msgid "Conclusion-numbered"
-#~ msgstr "Sklep-¹tevilèen"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
+msgid "No vline to delete"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
-#~ msgstr "Sklep-ne¹tevilèen"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Naèrt tabele"
 
-#~ msgid "Condition-numbered"
-#~ msgstr "Pogoj-¹tevilèen"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "No number"
+msgstr "msnumber"
 
-#~ msgid "Condition-plain"
-#~ msgstr "Pogoj-navaden"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "©tevilèenje"
 
-#~ msgid "Conjecture-numbered"
-#~ msgstr "Domneva-¹tevilèena"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Conjecture-plain"
-#~ msgstr "Domneva-navadna"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
-#~ msgstr "Domneva-ne¹tevilèena"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Corollary-numbered"
-#~ msgstr "Korolar-¹tevilèen"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
 
-#~ msgid "Corollary-plain"
-#~ msgstr "Korolar-navaden"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Corollary-unnumbered"
-#~ msgstr "Korolar-ne¹tevilèen"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Correspondence"
-#~ msgstr "Korespondenca"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "ozadje matematike"
 
-#~ msgid "Criterion-numbered"
-#~ msgstr "Kriterij-¹tevilèen"
+#: src/output.cpp:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
 
-#~ msgid "Criterion-plain"
-#~ msgstr "Kriterij-navaden"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Povzetek"
 
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Trenutno"
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr " Sklic: "
 
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Definicija-¹tevilèena"
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr " v datoteko ,"
 
-#~ msgid "Definition-plain"
-#~ msgstr "Definicija-navadna"
+#: src/support/os_win32.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
 
-#~ msgid "Definition-unnumbered"
-#~ msgstr "Definicija-ne¹tevilèena"
+#: src/support/os_win32.cpp:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Example-numbered"
-#~ msgstr "Zgled-¹tevilèen"
+#: src/support/os_win32.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
 
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Zgled-navaden"
+#: src/support/os_win32.cpp:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Example-unnumbered"
-#~ msgstr "Zgled-ne¹tevilèen"
+#: src/support/Package.C.in:448
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
 
-#~ msgid "Exercise-numbered"
-#~ msgstr "Vaja-¹tevilèena"
+#: src/support/Package.C.in:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Exercise-plain"
-#~ msgstr "Vaja-navadna"
+#: src/support/Package.C.in:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
 
-#~ msgid "Fact-numbered"
-#~ msgstr "Dejstvo-¹tevilèeno"
+#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
 
-#~ msgid "Fact-unnumbered"
-#~ msgstr "Dejstvo-ne¹tevilèeno"
+#: src/support/Package.C.in:655
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "prvi"
+#: src/support/Package.C.in:682
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "foilhead"
-#~ msgstr "glavaProsojnice"
+#: src/support/Package.C.in:707
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Zamisel"
+#: src/support/Package.C.in:709
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
 
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "revija"
+#: src/support/userinfo.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Neznana beseda:"
 
-#~ msgid "Lemma-numbered"
-#~ msgstr "Lema-¹tevilèena"
+#: src/tex-strings.cpp:68
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Lemma-plain"
-#~ msgstr "Lema-navadna"
+#: src/tex-strings.cpp:68
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "Lema-ne¹tevilèena"
+#: src/tex-strings.cpp:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Lyx-Code"
-#~ msgstr "Koda-Lyxa"
+#: src/tex-strings.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "pokonèna"
 
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Zapis-¹tevilèen"
+#: src/tex-strings.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Umesti"
 
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Opomba-¹tevilèena"
+#: src/tex-strings.cpp:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Note-plain"
-#~ msgstr "Opomba-navadna"
+#: src/tex-strings.cpp:70
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Notetoeditor"
-#~ msgstr "Opombauredniku"
+#: src/tex-strings.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "pokonèna"
 
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Opomba-ne¹tevilèena"
+#: src/tex-strings.cpp:70
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Odstavek-¹tevilèen"
+#: src/tex-strings.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "brez serifov"
 
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "UmestiSliko"
+#: src/tex-strings.cpp:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Placetable"
-#~ msgstr "Umestitabelo"
+#: src/tex-strings.cpp:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Problem-numbered"
-#~ msgstr "Problem-¹tevilèen"
+#: src/tex-strings.cpp:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Problem-plain"
-#~ msgstr "Problem-navaden"
+#: src/tex-strings.cpp:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Proposition-numbered"
-#~ msgstr "Podmena-¹tevilèena"
+#: src/tex-strings.cpp:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Proposition-plain"
-#~ msgstr "Podmena-navadna"
+#: src/tex-strings.cpp:80
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Proposition-unnumbered"
-#~ msgstr "Podmena-ne¹tevilèena"
+#: src/tex-strings.cpp:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Recieved"
-#~ msgstr "Prejeto"
+#: src/tex-strings.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "Copyright"
 
-#~ msgid "Recieved/Accepted"
-#~ msgstr "Prejeto/sprejeto"
+#: src/tex-strings.cpp:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Remark-numbered"
-#~ msgstr "Pripomba-¹tevilèena"
+#: src/tex-strings.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "pisalni stroj"
 
-#~ msgid "Remark-plain"
-#~ msgstr "Pripomba-navadna"
+#: src/tex-strings.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Courier"
+msgstr "Izvodi"
 
-#~ msgid "Remark-unnumbered"
-#~ msgstr "Pripombe-ne¹tevilèene"
+#: src/tex-strings.cpp:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Razdelek-¹tevilèen"
+#: src/tex-strings.cpp:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Po¹lji"
+#: src/tex-strings.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "pisalni stroj"
 
-#~ msgid "Shortfoilhead"
-#~ msgstr "Kratkaglavaprosojnice"
+#: src/text.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Neznana akcija"
 
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Podnaslov"
+#: src/text.cpp:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Podrazdelek-¹tevilèen"
+#: src/text.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznana akcija"
 
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Podpodrazdelek-¹tevilèen"
+#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Jezik"
 
-#~ msgid "Suggested"
-#~ msgstr "Predlagano"
+#: src/text.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Summary-numbered"
-#~ msgstr "Povzetek-¹tevilèen"
+#: src/text.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "surname"
-#~ msgstr "priimek"
+#: src/text.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznana akcija"
 
-#~ msgid "Theorem-numbered"
-#~ msgstr "Izrek-¹tevilèen"
+#: src/text.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
-#~ msgid "Theorem-plain"
-#~ msgstr "Izrek-navaden"
+#: src/text.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Izrek-ne¹tevilèen"
+#: src/text.cpp:1703
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Jezik"
 
-#~ msgid "Title_Running"
-#~ msgstr "Tekoèi_naslov"
+#: src/text.cpp:1709
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Strani:"
 
-#~ msgid "Translated"
-#~ msgstr "Prevedeno"
+#: src/text.cpp:1713
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " za "
 
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "mad¾arsko"
+#: src/text.cpp:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Pisava: "
 
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Nastavi znakovni nabor|#N"
+#: src/text.cpp:1728
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", globina: "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ni moè najti\n"
-#~ "razporeda tipk"
+#: src/text.cpp:1734
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Presledki: "
 
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Drugo...|#D"
+#: src/text.cpp:1746
+msgid "Other ("
+msgstr "Drugi ("
 
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Drugo...|#R"
+#: src/text.cpp:1755
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", globina: "
 
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Preslikava"
+#: src/text.cpp:1756
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Odstavek"
 
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Prvotni razpored tipk|#r"
+#: src/text.cpp:1757
+msgid ", Id: "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Brez preslikave tipk|#B"
+#: src/text.cpp:1758
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Podmena"
 
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Drugotni razpored tipk|#D"
+#: src/text.cpp:1764
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Drugotni"
+#: src/text.cpp:1766
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Prvotni"
+#: src/text2.cpp:540
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
+"spremembe pisave."
 
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Vrednost"
+#: src/text2.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/text2.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#: src/text3.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Manjkajoèi argument"
 
-#~ msgid "Key not found in references."
-#~ msgstr "Kljuèa ni med sklici."
+#: src/text3.cpp:894
+msgid "Layout "
+msgstr "Videz "
 
-#~ msgid "Ref on page xxx"
-#~ msgstr "Sklic na strani xxx"
+#: src/text3.cpp:895
+msgid " not known"
+msgstr " ni znan"
 
-#~ msgid "on page xxx"
-#~ msgstr "na strani xxx"
+#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Lep sklic"
+#: src/text3.cpp:1560
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Nastavljen videz odstavka"
 
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Preklièi|P#P^["
+#: src/VSpace.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Default skip"
+msgstr "privzeta"
 
+#: src/VSpace.cpp:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "Small skip"
+msgstr "Mali razmak"
 
+#: src/VSpace.cpp:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Vstavi Url"
+msgid "Medium skip"
+msgstr "navadna"
 
+#: src/VSpace.cpp:499
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Vstavi sliko"
+msgid "Big skip"
+msgstr "Velik razmak"
 
+#: src/VSpace.cpp:502
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "&Navpièno:"
 
+#: src/VSpace.cpp:509
 #, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+msgid "protected"
+msgstr "Za¹èiten presledek|Z"
 
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "Slika EPS"
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Code:"
+#~ msgstr "TeX|T"
 
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Postavka literature"
+#~ msgid "Open this panel as a separate window"
+#~ msgstr "Odpri ta pult kot loèeno okno"
 
-#~ msgid "Style:  "
-#~ msgstr "Slog:  "
+#~ msgid "&Detach panel"
+#~ msgstr "&Odcepi pult"
 
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
+#~ msgid "Select a page of symbols"
+#~ msgstr "Izberite stran s simboli"
 
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Izberi podrejeni spis"
+#~ msgid "Insert spacing"
+#~ msgstr "Vstavi presledke"
 
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "drugo..."
+#~ msgid "Set limits style"
+#~ msgstr "Doloèi slog limit"
 
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Polo¾aji tipk"
+#~ msgid "Set math font"
+#~ msgstr "Doloèi matematièno pisavo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
-
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Zgradi dnevnik programa"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Faks"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Odpri"
-
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Datoteka za vstavek"
-
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Najden."
+#~ msgid "Insert fraction"
+#~ msgstr "Vnesi ulomek"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text mode"
-#~ msgstr "Naèin TeX"
-
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Izberi vzorec"
-
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "Zaèetni logo LyXa"
+#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
+#~ msgstr "Preklopi med naèinom prikaza"
 
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "Ni zgodovine VC!"
+#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#~ msgstr "Prika¾i pogovorno okno z loèili in oklepaji"
 
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "Zgodovina VC"
+#~ msgid "Math Panel|l"
+#~ msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
+#~ msgid "Math Panel|P"
+#~ msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
 
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
+#~ msgid "Insert table"
+#~ msgstr "Vstavi tabelo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Faks...|F"
+#~ msgid "Show math panel"
+#~ msgstr "Poka¾i &pot"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Ime|#N"
-
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "Podjetje:|#E"
+#~ msgid "LyX: Math Roots"
+#~ msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Telefon"
+#~ msgid "LyX: Math Styles"
+#~ msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "Izberi iz|#S"
+#~ msgid "LyX: Math Fonts"
+#~ msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Dodaj|#o"
+#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+#~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "Zbri¹i|#Z"
+#~ msgid "Insert math delimiters"
+#~ msgstr "Vstavi loèila"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "Shrani|S"
+#~ msgid "E&xtra options"
+#~ msgstr "&Dodatne izbire"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Posvetilo"
+#~ msgid "Alig&nment:"
+#~ msgstr "&Poravnava:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Komentar"
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "&Iz:"
+
+#~ msgid "&Converters"
+#~ msgstr "&Pretvorniki"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Datoteka ,"
+#~ msgid "Class Settings"
+#~ msgstr "Nastavitve plovke"
 
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Prazen telefonski imenik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Bookmark|S"
+#~ msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
 
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Shrani (potrebno)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "#*"
+#~ msgstr "*"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
+#~ msgid "PrettyRef: "
+#~ msgstr "LepSkl"
 
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "DNEVNIKA NI ALI PA JE PRAZEN!"
+#~ msgid "Opening child document "
+#~ msgstr "Odpira se podrejeni spis "
 
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Okno s sporoèilom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caption."
+#~ msgstr "Pojasnilo"
 
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cPrazen imenik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special Insets|S"
+#~ msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Telefon"
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Vstavi|V"