# Slovenski prevodi menujev za LyX.
# Copyright (C) 2001, The LyX team.
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
-# $Id: sl.po,v 1.37 2001/03/20 01:22:17 larsbj Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.55 2002/05/15 22:56:50 larsbj Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-07 12:30+0200\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/buffer.C:822
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Napaka v razredu besedila"
+#: src/buffer.C:378
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:823
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+#: src/buffer.C:380
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
-#: src/buffer.C:825
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
+#: src/buffer.C:383
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Odstavek"
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:834
+#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
-#: src/buffer.C:835
+#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/buffer.C:392
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/buffer.C:395
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/buffer.C:757
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Napaka v razredu besedila"
+
+#: src/buffer.C:758
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+
+#: src/buffer.C:760
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
+
+#: src/buffer.C:770
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
-#: src/buffer.C:837
+#: src/buffer.C:772
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
+#: src/buffer.C:1283
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Neznana akcija"
+
#. future format
-#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
+#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
msgid "Warning!"
msgstr "Pozor!"
-#: src/buffer.C:1400
+#: src/buffer.C:1688
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1401
+#: src/buffer.C:1689
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
msgid "ERROR!"
msgstr "NAPAKA!"
-#: src/buffer.C:1407
+#: src/buffer.C:1695
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
-#: src/buffer.C:1420
+#: src/buffer.C:1708
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
-#: src/buffer.C:1421
+#: src/buffer.C:1709
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Morda je spis odrezan"
-#: src/buffer.C:1424
+#: src/buffer.C:1713
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "To ni datoteka za LyX!"
-#: src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1716
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
-#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
+#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: "
-#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: "
-#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
+#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: "
-#: src/buffer.C:1828
+#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: src/buffer.C:2001
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Povzetek"
+
+#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
+msgid "References"
+msgstr "Sklici"
+
+#: src/buffer.C:2012
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr " Sklic: "
+
+#: src/buffer.C:2126
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
-#: src/buffer.C:1862
+#: src/buffer.C:2155
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "NAPAKA_LYXA:"
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
msgid "Cannot write file"
msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
-#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
+#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3565
+#: src/buffer.C:3616
msgid "Running chktex..."
msgstr "Izvaja se chktex..."
-#: src/buffer.C:3578
+#: src/buffer.C:3629
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ni deloval!"
-#: src/buffer.C:3579
+#: src/buffer.C:3630
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
msgid "Changes in document:"
msgstr "Spremembe v spisu:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
msgid "Save document?"
msgstr "®elite shraniti spis?"
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:156
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:"
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:157
msgid "Exit anyway?"
msgstr "®elite vseeno izstopiti?"
-#: src/bufferlist.C:289
+#: src/bufferlist.C:312
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:355
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Napaka!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+
+#: src/bufferlist.C:385
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:387
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:409
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:411
msgid "Load that one instead?"
msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:276
-msgid "Error!"
-msgstr "Napaka!"
-
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:481
msgid "Unable to open template"
msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
msgid "Document is already open:"
msgstr "Spis je ¾e odprt:"
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Datoteka ,"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "` je le za branje."
-
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
+#: src/bufferlist.C:545
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:553
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:555
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:73
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:83
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
-#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Odpri/Zapri..."
-
-#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
+#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: src/BufferView2.C:459
+#: src/BufferView2.C:344
+#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
-#: src/BufferView2.C:470
+#: src/BufferView2.C:356
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
-#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
+#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
-#: src/BufferView2.C:480
+#: src/BufferView2.C:367
msgid "No further redo information"
msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
-#: src/BufferView2.C:580
+#: src/BufferView2.C:379
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
-#: src/BufferView2.C:589
+#: src/BufferView2.C:388
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
-#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
msgid "Copy"
msgstr "Prepi¹i"
-#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
msgid "Cut"
msgstr "Izre¾i"
-#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ni veè opomb"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:37
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Vstavi opombo v nogi..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Vstavljamo opombo ob robu..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:98
+#: src/bufferview_funcs.C:73
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Napaka! Neznan jezik"
-#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
-msgid "Melt"
-msgstr "Stopi"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:143
+#: src/bufferview_funcs.C:94
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
-#: src/bufferview_funcs.C:250
-msgid "Font: "
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
msgstr "Pisava: "
-#: src/bufferview_funcs.C:254
+#: src/bufferview_funcs.C:171
msgid ", Depth: "
msgstr ", globina: "
-#: src/bufferview_funcs.C:260
+#: src/bufferview_funcs.C:178
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Presledki: "
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
msgid "Single"
msgstr "Enojni"
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:186
msgid "Onehalf"
msgstr "Polovièni"
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
msgid "Double"
msgstr "Dvojni"
-#: src/bufferview_funcs.C:272
+#: src/bufferview_funcs.C:192
msgid "Other ("
msgstr "Drugi ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:290
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Odstavek"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:321
msgid "Formatting document..."
msgstr "Urejanje spisa..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1218
-msgid "Saved bookmark "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
+msgid "Saved bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
-msgid "Moved to bookmark "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
+msgid "Moved to bookmark"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1611
#, fuzzy
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
-#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
-#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
-msgid "Documents"
-msgstr "Spisi"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Spisi|S"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
-msgid "Examples"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Zgledi"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
-#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#. Inserts document
-#: src/BufferView_pimpl.C:1481
+#: src/BufferView_pimpl.C:1641
msgid "Inserting document"
msgstr "Vstavlja se spis"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
-#: src/lyxfunc.C:1662
+#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document"
msgstr "Spis"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+#: src/BufferView_pimpl.C:1648
msgid "inserted."
msgstr "vstavljen."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1489
+#: src/BufferView_pimpl.C:1652
msgid "Could not insert document"
msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
msgid "Layout "
msgstr "Videz "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
+#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
msgid " not known"
msgstr " ni znan"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
+#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+#: src/BufferView_pimpl.C:2034
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Te oznake ni moè najti"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1819
+#: src/BufferView_pimpl.C:2035
msgid "in current document."
msgstr "v trenutnem spisu."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2215
+#: src/BufferView_pimpl.C:2532
msgid "Mark removed"
msgstr "Znak odstranjen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2220
+#: src/BufferView_pimpl.C:2539
msgid "Mark set"
msgstr "Znak postavljen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+#: src/BufferView_pimpl.C:2670
msgid "Mark off"
msgstr "Znak izkljuèen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2334
+#: src/BufferView_pimpl.C:2683
msgid "Mark on"
msgstr "Znak vkljuèen"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
+#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Manjkajoèi argument"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manjkajoèi argument"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:3002
-msgid "No document open"
-msgstr "Ni odprtega spisa"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3212
+msgid "Word `"
+msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:3007
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3370
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Neznana akcija"
-#. if we don't have an argument there was something
-#. strange going on so we just tell this to someone!
-#: src/BufferView_pimpl.C:3048
+#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
#, fuzzy
-msgid "No argument givven"
-msgstr "Ni odprtega spisa"
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ni veè opomb"
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr "LyX: Neznana barva v X11 "
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
msgid " for "
msgstr " za "
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid " Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Using black instead, sorry!"
msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
msgid "LyX: X11 color "
msgstr "LyX: barva v X11 "
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
msgid " allocated for "
msgstr " dodeljena za "
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr "LyX: Ne moremo dodeliti ,"
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
msgid "' for "
msgstr "` za "
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr " z (r,g,b)=("
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr " Uporabljamo najbli¾jo dodeljeno barvo z (r,g,b)=("
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:152
msgid ") instead.\n"
msgstr ") namesto tiste.\n"
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
msgid "Pixel ["
msgstr "Pika ["
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
msgid "] is used."
msgstr "] se uporablja."
-#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
-msgid "Can not view file"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
-#: src/converter.C:170
+#: src/converter.C:174
msgid "No information for viewing "
msgstr "Ni podatkov za ogled "
-#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
msgid "Executing command:"
msgstr "Izvajamo ukaz:"
-#: src/converter.C:200
+#: src/converter.C:204
msgid "Error while executing"
msgstr "Napaka med izvajanjem"
-#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
-msgid "Can not convert file"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
-#: src/converter.C:557
+#: src/converter.C:580
msgid "No information for converting from "
msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
-#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
+#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
msgid " to "
msgstr " za "
-#: src/converter.C:646
+#: src/converter.C:671
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
-#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
-#: src/converter.C:672
+#: src/converter.C:697
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:"
-#: src/converter.C:707
+#: src/converter.C:733
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:"
-#: src/converter.C:708
+#: src/converter.C:734
msgid "to "
msgstr "za "
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
msgid "One error detected"
msgstr "Zaznana ena napaka"
-#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
msgid " errors detected."
msgstr " zaznanih napak."
-#: src/converter.C:796
+#: src/converter.C:819
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
-#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Rezultat operacije je"
-#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
msgid "an empty file."
msgstr "prazna datoteka."
-#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
-#: src/converter.C:820
+#: src/converter.C:841
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX se izvaja..."
-#: src/converter.C:850
+#: src/converter.C:863
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ni deloval!"
-#: src/converter.C:851
+#: src/converter.C:864
msgid "Missing log file:"
msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
-#: src/converter.C:864
+#: src/converter.C:877
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
-#: src/CutAndPaste.C:523
+#: src/CutAndPaste.C:424
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n"
-#: src/CutAndPaste.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:427
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
"\n"
"zaradi spremembe razreda iz\n"
-#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
-#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemogoèa operacija"
-
-#: src/CutAndPaste.C:556
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Ni moè prilepiti plovke v plovko!"
-
-#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
-#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
-msgid "Sorry."
-msgstr "®al."
-
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr "Splo¹ni podatki"
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicializacija programa"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
msgstr "Matematièni urejevalnik"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
msgid "Version control"
msgstr "Nadzor razlièic"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
msgstr "Podatek o odvisnosti"
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
msgid "LyX Insets"
msgstr "Vstavki LyXa"
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:110
msgid "Debugging `"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:47
-msgid "Can not export file"
+#: src/exporter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:62
msgid "No information for exporting to "
msgstr ""
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:103
msgid "Document exported as "
msgstr "Dokument izvo¾en kot "
-#: src/exporter.C:87
+#: src/exporter.C:105
msgid " to file `"
msgstr " v datoteko ,"
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
msgid "File|F"
msgstr "Datoteka|D"
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
msgid "Edit|E"
msgstr "Uredi|U"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigacija|N"
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
msgid "Documents|D"
msgstr "Spisi|S"
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
msgid "New...|N"
-msgstr "Nov...|N"
+msgstr "Nova...|N"
#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nov po vzorcu...|V"
+msgstr "Nova po vzorcu...|V"
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
msgid "Open...|O"
msgstr "Odpri...|O"
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
msgid "Import|I"
msgstr "Uvoz|U"
msgstr "Shrani kot...|K"
#: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Revert to Saved|d"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "Vrni se k shranjenemu|h"
#: src/ext_l10n.h:24
msgid "Custom...|C"
msgstr "Kupec"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
msgid "Preferences...|P"
-msgstr ""
+msgstr "Prikrojitev...|P"
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Vnovièno ukroji|V"
#: src/ext_l10n.h:44
msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
#: src/ext_l10n.h:45
msgid "Find & Replace...|F"
#: src/ext_l10n.h:46
msgid "Tabular|T"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela|T"
#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
-
-#: src/ext_l10n.h:49
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Matematika|#M"
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (le za branje)"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Èrkovalnik...|k"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tezaver"
+
#: src/ext_l10n.h:51
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Preveri TeX|T"
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O"
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zaprta plovka"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
msgid "as Lines|L"
msgstr "kot èrte|k"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "kot odstavke|o"
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Odpri/Zapri|O"
-
#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Stopi|S"
-
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Veèstolpèna|s"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Line Top|T"
msgstr "Èrta zgoraj|z"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Èrta spodaj|s"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Line Left|L"
msgstr "Èrta levo|l"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Line Right|R"
msgstr "Èrta desno|d"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Align Left|e"
msgstr "Poravnaj levo|e"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
msgid "Align Center|C"
msgstr "Usredini|U"
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Align Right|i"
msgstr "Poravnaj desno|d"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "V.Align Center|n"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Append Row|A"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
msgstr "Dodaj vrsto|D"
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Dodaj stolpec|o"
-
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Odstrani vrsto|d"
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Odstrani stolpec|r"
-#: src/ext_l10n.h:78
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "Make eqnarray|e"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:79
+# src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "Make multline|m"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:80
+# src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "Make align 1 column|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:81
+# src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Make align 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:82
+# src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Make align 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:83
+# src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:78
msgid "Make alignat 2 columns|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:84
+# src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:79
msgid "Make alignat 3 columns|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:80
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering|n"
msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:81
#, fuzzy
msgid "Toggle numbering of line|u"
msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:82
#, fuzzy
msgid "Toggle limits|l"
msgstr "Spremeni polkrepkost"
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Vstavi sliko|#V"
-#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Display Formula|D"
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
msgstr "Prikazna formula|P"
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Poravnaj levo|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Poravnaj desno|d"
+
#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Usredini|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Èrta spodaj|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:98
msgid "Special Character|S"
msgstr "Posebni znak|z"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:99
msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Sklic na literaturo...|l"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:100
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:101
msgid "Label...|L"
msgstr "Oznaka...|z"
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:102
msgid "Footnote|F"
msgstr "Opombo pod èrto|p"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:103
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Opomba ob robu|r"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:104
msgid "Index Entry...|I"
-msgstr ""
+msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr ""
+msgstr "Vnos prej¹nje besede v stvarno kazalo|b"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:106
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Note...|N"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Opomba|O"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:108
msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+msgstr "Seznami in kazala|k"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
#, fuzzy
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Grafièna datoteka|#D"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabela...|T"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Floats|a"
msgstr "Plovke|P"
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Include File|e"
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Insert File|t"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
msgstr "Vstavi datoteko|t"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "External Material...|x"
msgstr "Zunanji material...|Z"
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:117
msgid "Superscript|S"
msgstr "Eksponent|E"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:118
msgid "Subscript|u"
msgstr "Indeks|I"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:119
msgid "HFill|H"
msgstr "HFill|H"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:120
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Mesto delitve|M"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:123
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Prelom vrstice|P"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:124
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Tropièje|T"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:125
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Konec stavka|K"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:126
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Loènica v menuju|L"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
-msgid "Figure|F"
-msgstr "Slika"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vstavi sliko|#V"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Prikazna formula|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
#, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Plovka s tabelo|t"
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:131
#, fuzzy
-msgid "Wide Figure|W"
-msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|i"
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Poravnava"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:132
#, fuzzy
-msgid "Wide Table|d"
-msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|a"
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Poravnava"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:133
#, fuzzy
-msgid "Algorithm|A"
-msgstr "Algoritem"
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Poravnava"
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Poravnava"
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Seznam slik|m"
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Seznam tabel|b"
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Spremeni globino okolja"
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Seznam algoritmov|a"
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "Index List|I"
msgstr "Stvarno kazalo|v"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Sklic z BibTeXom...|B"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Dokument v LyXu...|X"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "Character...|C"
msgstr "Znak...|Z"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Odstavek...|O"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Document...|D"
msgstr "Spis...|S"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabela...|T"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Poudari slog|P"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:149
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Slog velikih èrk|v"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:150
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Polkrepki slog|k"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:151
msgid "TeX Style|X"
msgstr "Slog TeXa|X"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:152
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Spremeni globino okolja|g"
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Spremeni dodatek|d"
-
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:155
msgid "Build Program|B"
msgstr "Zgradi program|Z"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:156
msgid "Update|U"
msgstr "Osve¾i|O"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Error|E"
msgstr "Napaka|N"
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Note|N"
-msgstr "Opomba|O"
-
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:163
#, fuzzy
msgid "Refs|R"
msgstr "Skl"
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Spodaj|#B"
-#: src/ext_l10n.h:151
+# src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:152
+# src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:166
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:153
+# src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:154
+# src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Goto Bookmark 1|1"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:155
+# src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Goto Bookmark 2|2"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:156
+# src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Goto Bookmark 3|3"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Introduction|I"
msgstr "Uvod|U"
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Uèbenik|b"
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Dodatne lastnosti|l"
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "Customization|C"
msgstr "Prilagoditev|P"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Referenèni priroènik|R"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "FAQ|F"
msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Znani hro¹èi|h"
-
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo...|j"
-
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Zasluge...|Z"
-
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Version...|V"
-msgstr "Razlièica...|i"
-
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Abstract"
-msgstr "Povzetek"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "Accepted"
msgstr "Sprejeto"
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Priznanje"
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Priznanje*"
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Priznanja"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Priznanja"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Addchap"
msgstr "Dodajpogl"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Addchap*"
msgstr "Dodajpogl*"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "Addition"
msgstr "Se¹tevanje"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Addsec"
msgstr "Dodajrazd"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Addsec*"
msgstr "Dodajrazd*"
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Adresse"
msgstr "Naslovnik"
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Affiliation"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritem"
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "And"
msgstr "in"
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "Anlagen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "Anrede"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Appendices"
msgstr "Dodatki"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Appendix"
msgstr "Dodatek"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "napaka"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "AT_RISE:"
msgstr "AT_RISE:"
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Author_Email"
msgstr "Epo¹ta_avtorja"
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Avtor"
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Avtor"
+
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Author_URL"
msgstr "URL_avtorja"
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Axiom"
msgstr "Aksiom"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Backaddress"
msgstr "Povratninaslov"
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "BankAccount"
msgstr "BanèniRaèun"
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "BankCode"
msgstr "BanènaKoda"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Bibliography"
msgstr "Literatura"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "Biography"
msgstr "Biografija"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:222
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:223
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/ext_l10n.h:224
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "Caption"
msgstr "Pojasnilo"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:226
msgid "Case"
msgstr "Primer"
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:228
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "CenteredCaption"
msgstr "SredinjenoPojasnilo"
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Chapter"
msgstr "Poglavje"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Chapter*"
msgstr "Poglavje*"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Poglavje_Vaje"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "Citta"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Claim"
msgstr "Trditev"
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Claim*"
msgstr "Trditev*"
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:237
msgid "Closing"
msgstr "Zakljuèek"
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Code"
msgstr "Koda"
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:239
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Conclusion"
msgstr "Sklep"
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:241
msgid "Conclusion*"
msgstr "Sklep*"
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
-#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:243
msgid "Conjecture"
msgstr "Domneva"
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:244
msgid "Conjecture*"
msgstr "Domneva*"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:245
msgid "CopNum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:247
msgid "Corollary"
msgstr "Korolar"
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:248
msgid "Corollary*"
msgstr "Korolar*"
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:249
msgid "Criterion"
msgstr "Kriterij"
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "CrossList"
msgstr "Navzkri¾enSeznam"
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "Current_Address"
msgstr "Trenutni_naslov"
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "CURTAIN"
msgstr "ZAVESA"
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Customer"
msgstr "Kupec"
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedication"
msgstr "Posvetilo"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:258
msgid "Dedicatory"
msgstr "Posveèeno"
-#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:259
msgid "Definition"
msgstr "Definicija"
-#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:260
msgid "Definition*"
msgstr "Definicija"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:261
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:262
msgid "Dialogue"
msgstr "Pogovor"
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:263
msgid "Email"
msgstr "Enaslov"
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:264
msgid "EMail"
msgstr "E-naslov"
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "End_All_Slides"
msgstr "Konec_vseh_prosojnic"
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "Enumerate"
msgstr "O¹tevilèi"
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Example"
msgstr "Zgled"
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Example*"
msgstr "Zgled*"
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "Exercise"
msgstr "Vaja"
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Extratitle"
msgstr "DodatniNaslov"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Fact"
msgstr "Dejstvo"
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "Fact*"
msgstr "Dejstvo*"
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "FADE_IN:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "FigCaption"
msgstr "PojasniloSlike"
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FirstAuthor"
msgstr "PrviAvtor"
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FirstName"
msgstr "PrvoIme"
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FitBitmap"
msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "FitFigure"
msgstr "PrilagodiSliko"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "Foilhead"
msgstr "GlavaProsojnice"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "Footernote"
msgstr "OpombaPodÈrto"
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:288
msgid "FourAuthors"
msgstr "©tirjeAvtorji"
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "General"
+msgstr "Splo¹no"
+
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "Headnote"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Vi¹ina"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Institute"
msgstr "In¹titut"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "Institution"
msgstr "Ustanova"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "INT."
msgstr "INT."
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "NevidnoBesedilo"
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "NevidnoBesedilo"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:304
msgid "Itemize"
msgstr "Alineje"
-#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
+#: src/ext_l10n.h:305
msgid "Journal"
msgstr "Revija"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "Keywords"
msgstr "Kljuène besede"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Konto"
msgstr "Raèun"
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "Labeling"
msgstr "Oznaèevanje"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "Land"
msgstr "De¾ela"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "PreènaProsojnica"
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:314
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "Naslov_za_LaTeX "
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:315
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Lemma"
msgstr "Lema"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:317
msgid "Lemma*"
msgstr "Lema*"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "Letter"
msgstr "Pismo"
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "ListOfSlides"
msgstr "SeznamProsojnic"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Literal"
msgstr "Dobesedno"
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "LyX-Code"
msgstr "Koda-LyXa"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "Mail"
msgstr "Po¹ta"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Minirazd"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "MarkBoth"
msgstr "OznaèiOboje"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "MathLetters"
msgstr "MatematièneÈrke"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MojiZnaki"
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Minisec"
msgstr "Minirazd"
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "prezri"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "msnumber"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "My_Address"
msgstr "Moj_naslov"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Myref"
msgstr "Moja_ref"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:335
msgid "MyRef"
msgstr "MojaRef:"
-#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "Narrative"
msgstr "Narativno"
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Notation"
msgstr "Zapis"
-#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:226
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Note*"
msgstr "Opomba*"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "NoteToEditor"
msgstr "OpombaUredniku"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Offprint"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Offprints"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Opening"
msgstr "Uvod"
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Ort"
msgstr "Kraj"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "Overlay"
msgstr "Prekrivanje"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Paragraph*"
msgstr "Odstavek*"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Part"
msgstr "Del"
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "Part*"
msgstr "Del*"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "Petit"
msgstr "Petit"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "Place"
msgstr "Umesti"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "PlaceFigure"
msgstr "UmestiSliko"
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "PlaceTable"
msgstr "UmestiTabelo"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "PortraitSlide"
msgstr "PokonènaProsojnica"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "PostalCommend"
msgstr "Po¹tniUkaz"
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Po¹tniUkaz"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Preprint"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "Proof"
msgstr "Dokaz"
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Property"
msgstr "Lastnost"
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Proposition"
msgstr "Podmena"
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Proposition*"
msgstr "Podmena*"
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:372
msgid "Publishers"
msgstr "Zalo¾niki"
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "Question"
msgstr "Vpra¹anje"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Quotation"
msgstr "Navedek"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Quote"
msgstr "Narekovaj"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "Received"
msgstr "Prejeto"
-#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "References"
-msgstr "Sklici"
-
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "Remark"
msgstr "Pripomba"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Remark*"
msgstr "Pripomba*"
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "Remarks"
msgstr "Pripombe"
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "RetourAdresse"
msgstr "PovratniNaslov"
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "ReturnAddress"
msgstr "PovratniNaslov"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Pripomba"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "Right_Address"
msgstr "Desni_naslov"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "RightHeader"
msgstr "DesnaGlava"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:392
+#, fuzzy
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Avtor"
+
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Po¹lji"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "Section"
msgstr "Razdelek"
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "Section*"
msgstr "Razdelek*"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Po¹lji_na_naslov"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "Seriate"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:406
msgid "ShortTitle"
msgstr "KratekNaslov"
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Slide"
msgstr "Prosojnica"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Slide*"
msgstr "Prosojnica*"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "SlideContents"
msgstr "VsebinaProsojnice"
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "SlideHeading"
msgstr "GlavaProsojnice"
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "PodGlavaProsojnice"
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Solution"
msgstr "Re¹itev"
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:414
msgid "Speaker"
msgstr "Govorec"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:415
msgid "Specialmail"
msgstr "Posebnopismo"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:416
msgid "Stadt"
msgstr "Mesto"
-#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
+#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:418
msgid "State"
msgstr "Dr¾ava"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:419
msgid "Strasse"
msgstr "Cesta"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:420
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:421
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subjectclass"
msgstr "Razredpredmeta"
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "Subparagraph"
msgstr "Pododstavek"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Pododstavek*"
-#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsection"
msgstr "Podrazdelek"
-#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Subsection*"
msgstr "Podrazdelek*"
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpodrazdelek"
+#: src/ext_l10n.h:427
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Podrazdelek"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodrazdelek"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Podpodrazdelek*"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "SubTitle"
msgstr "PodNaslov"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Surname"
msgstr "Priimek"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TableComments"
msgstr "VsebinskoKazalo"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:440
msgid "TableRefs"
msgstr "TabelaSklicev"
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "Telefax"
msgstr "Faks"
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:445
msgid "Thanks"
msgstr "Zahvala"
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Theorem"
msgstr "Izrek"
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "Theorem*"
msgstr "Izrek*"
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "VzorecIzreka"
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tezaver"
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "ThickLine"
msgstr "TankaÈrta"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "TrijeAvtorji"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Titlehead"
msgstr "Glavanaslova"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Town"
msgstr "Kraj"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr "PrevedeniPovzetek"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "Translated_Title"
msgstr "Prevedeni_Naslov"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Translator"
msgstr "Prevajalec"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "TwoAuthors"
msgstr "DvaAvtorja"
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "Unterschrift"
msgstr "Podpis"
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:471
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Verbatim"
msgstr "Dobesedno"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Verse"
msgstr "Verz"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "VisibleText"
msgstr "VidnoBesedilo"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Yourmail"
msgstr "Va¹apo¹ta"
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "YourMail"
msgstr "Va¹aPo¹ta"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Yourref"
msgstr "Va¹sklic"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "YourRef"
msgstr "Va¹Sklic"
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "American"
msgstr "ameri¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Arabic"
msgstr "arabsko"
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Austrian"
msgstr "avstrijsko"
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:485
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Brazil"
-msgstr "brazilsko"
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "modra"
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Breton"
msgstr "bretonsko"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "British"
msgstr "britansko"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:490
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "mad¾arsko"
+
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "Canadian"
msgstr "kanadsko"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "French Canadian"
msgstr "francosko kanadsko"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "Catalan"
msgstr "katalonsko"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:494
msgid "Croatian"
msgstr "hrva¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Czech"
msgstr "èe¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Danish"
msgstr "dansko"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:497
msgid "Dutch"
msgstr "nizozemsko"
-#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
msgid "English"
msgstr "angle¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Estonian"
msgstr "estonsko"
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "Finnish"
msgstr "finsko"
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "French"
msgstr "francosko"
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "francosko (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:505
msgid "German"
msgstr "nem¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:506
msgid "German (new spelling)"
msgstr "nem¹ko (novo èrkovanje)"
-#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
msgid "Greek"
msgstr "gr¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejsko"
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Irish"
msgstr "irsko"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Italian"
msgstr "italijansko"
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Lsorbian"
msgstr "lu¾i¹ko srbsko"
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Magyar"
msgstr "mad¾arsko"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Norsk"
msgstr "njorsk"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:514
msgid "Polish"
msgstr "poljsko"
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:515
+#, fuzzy
+msgid "Portugese"
msgstr "portugalsko"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Romanian"
msgstr "romunsko"
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:517
msgid "Russian"
msgstr "rusko"
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:518
msgid "Scottish"
msgstr "¹kotsko"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:519
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "ameri¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:520
#, fuzzy
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "hrva¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:521
msgid "Spanish"
msgstr "¹pansko"
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:522
msgid "Slovak"
msgstr "slova¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:523
msgid "Slovene"
msgstr "slovensko"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:524
msgid "Swedish"
msgstr "¹vedsko"
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:525
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "To"
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:526
msgid "Turkish"
msgstr "tur¹ko"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:527
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinsko"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:529
msgid "Welsh"
msgstr "vel¹ko"
-#: src/FontLoader.C:250
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..."
+#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:29
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Razlièica...|i"
-#: src/form1.C:32
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Popolni ogled|#o"
+#: src/ext_l10n.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Nadzor razlièic"
-#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Brskaj...|#B"
+#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
-#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uporabi|#U"
+#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
+#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
+#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zapri"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
+
+#: src/ext_l10n.h:537
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Povzetek"
-#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
-#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Preklièi|^["
-
-#: src/form1.C:53
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Prika¾i okvir|#F"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Preklièi"
-#: src/form1.C:56
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Izvedi preslikave|#r"
+#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
+msgid "Index"
+msgstr "Stvarno kazalo"
-#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Izbire"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Kljuè"
-#: src/form1.C:63
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Kot:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Vnesi citat"
-#: src/form1.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% strani|#g"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Oznaèevanje"
-#: src/form1.C:72
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Privzeto|#t"
+#: src/ext_l10n.h:544
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
-#: src/form1.C:75
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
+#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
+#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
+msgid "&OK"
+msgstr "&V redu"
-#: src/form1.C:78
-msgid "inches|#h"
-msgstr "palcev|#h"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
-#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Zaslon"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
-#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Vi¹ina"
+#: src/ext_l10n.h:549
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
-#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "©irina"
+#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "New Item"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:95
-msgid "Rotation"
-msgstr "Zasuk"
+#: src/ext_l10n.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
-#: src/form1.C:101
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Prika¾i v barvi|#P"
+#: src/ext_l10n.h:552
+#, fuzzy
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/ext_l10n.h:554
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
+
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:556
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Slog: "
+
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
+
+#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Dejstvo-navadno"
+
+#: src/ext_l10n.h:559
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "&Vstavi"
+
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:561
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "drugo..."
+
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:566
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Brskaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Izberi vzorec"
+
+#: src/ext_l10n.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: src/ext_l10n.h:569
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+
+#. /
+#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
+#: src/lyxfunc.C:1082
+msgid "Cancel"
+msgstr "Preklièi"
+
+#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:575
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Vrsta:|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Jezik"
+
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Oblika:|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:584
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Barve"
+
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Spremeni polkrepkost"
+
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
+
+#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Velikost:|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:592
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+
+#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:594
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Razno"
+
+#: src/ext_l10n.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: src/ext_l10n.h:597
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
+msgid "&Apply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnovi"
+
+#: src/ext_l10n.h:606
+msgid "Text after"
+msgstr "Besedilo po"
+
+#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
+
+#: src/ext_l10n.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
+
+#: src/ext_l10n.h:609
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Podatki"
+
+#: src/ext_l10n.h:611
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
+
+#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "I¹èi"
+
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Uporabi regularni izraz"
+
+#: src/ext_l10n.h:615
+#, fuzzy
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
+
+#: src/ext_l10n.h:616
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:617
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:618
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:619
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/ext_l10n.h:620
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "_Vnesi nov citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:622
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+
+#: src/ext_l10n.h:623
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Dostopne tipke"
+
+#: src/ext_l10n.h:625
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Izberi iz|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:627
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Dostopne tipke"
+
+#: src/ext_l10n.h:629
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Trenutno izbrane tipke"
+
+#: src/ext_l10n.h:630
+#, fuzzy
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
+
+#: src/ext_l10n.h:631
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:635
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Videz spisa"
+
+#: src/ext_l10n.h:638
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Pisava: "
+
+#: src/ext_l10n.h:639
+#, fuzzy
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Slog strani:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:640
+#, fuzzy
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Privzeti preskok:|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:641
+#, fuzzy
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
+#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "privzeta"
+
+#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Globina"
+
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+# src/frontends/kde/docdlg.C:59
+#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:647
+#, fuzzy
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr ", Presledki: "
+
+#: src/ext_l10n.h:648
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: src/ext_l10n.h:649
+#, fuzzy
+msgid "&Class:"
+msgstr "Razred:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:650
+#, fuzzy
+msgid "smallskip"
+msgstr "Mali razmak"
+
+#: src/ext_l10n.h:651
+#, fuzzy
+msgid "medskip"
+msgstr "Srednji razmak"
+
+#: src/ext_l10n.h:652
+#, fuzzy
+msgid "bigskip"
+msgstr "Velik razmak"
+
+#: src/ext_l10n.h:653
+#, fuzzy
+msgid "length"
+msgstr "Dol¾ina"
+
+#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovièni"
+
+#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Drugi ("
+
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
+msgid "Sides"
+msgstr "Strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:663
+#, fuzzy
+msgid "O&ne"
+msgstr "vkljuèeno"
+
+#: src/ext_l10n.h:664
+#, fuzzy
+msgid "&Two"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: src/ext_l10n.h:666
+#, fuzzy
+msgid "On&e"
+msgstr "vkljuèeno"
+
+#: src/ext_l10n.h:667
+#, fuzzy
+msgid "T&wo"
+msgstr "Za"
+
+#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Zamik"
+
+#: src/ext_l10n.h:670
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Preskok|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
+
+#: src/ext_l10n.h:672
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "velikost papirja"
+
+#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "privzeta"
+
+#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Kupec"
+
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Pismo"
+
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:683
+#, fuzzy
+msgid "&Special:"
+msgstr "Posebno:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Niè"
+
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:688
+#, fuzzy
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Uporabi paket Geometry|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmeritev"
+
+#: src/ext_l10n.h:690
+#, fuzzy
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Pokonèno|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:691
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "preèno"
+
+#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Robovi"
+
+#: src/ext_l10n.h:693
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "Desno"
+
+#: src/ext_l10n.h:694
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dno"
+
+#: src/ext_l10n.h:695
+#, fuzzy
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Levo"
+
+#: src/ext_l10n.h:696
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: src/ext_l10n.h:697
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
+
+#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "©irina"
+
+#: src/ext_l10n.h:699
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Vi¹ina"
+
+#: src/ext_l10n.h:700
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Robovi noge/glave"
+
+#: src/ext_l10n.h:701
+#, fuzzy
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Preskok noge:|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Loèitev glave:|#d"
+
+#: src/ext_l10n.h:703
+#, fuzzy
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "za"
+
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin4"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+# src/frontends/kde/docdlg.C:148
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/docdlg.C:149
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/docdlg.C:150
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/docdlg.C:151
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/kde/docdlg.C:152
+#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:720
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Slog narekovajev "
+
+#: src/ext_l10n.h:721
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/ext_l10n.h:726
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/ext_l10n.h:727
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/ext_l10n.h:728
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Enojni"
+
+#: src/ext_l10n.h:729
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dvojni"
+
+#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
+msgid "Extra"
+msgstr "Dodatno"
+
+#: src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+
+#: src/ext_l10n.h:733
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Globina kazala vsebine"
+
+#: src/ext_l10n.h:734
+#, fuzzy
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pike"
+
+#: src/ext_l10n.h:737
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Velikost|#l"
+
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+msgid "tiny"
+msgstr "drobne"
+
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "drobne"
+
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "pod èrto"
+
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+msgid "small"
+msgstr "majhne"
+
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+msgid "normal"
+msgstr "normalne"
+
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+msgid "large"
+msgstr "velike"
+
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "velika"
+
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
+msgid "huge"
+msgstr "ogromne"
+
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "ogromna"
+
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Globina pike"
+
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:753
+msgid "&4"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standardno"
+
+#: src/ext_l10n.h:755
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Poti"
+
+#: src/ext_l10n.h:756
+#, fuzzy
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:757
+#, fuzzy
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:759
+#, fuzzy
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:760
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
+
+#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
+
+#: src/ext_l10n.h:768
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[ni prikazano]"
+
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:770
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:771
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:772
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Odpri"
+
+#: src/ext_l10n.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
+
+#: src/ext_l10n.h:777
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
+
+#: src/ext_l10n.h:778
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "Vzorci"
+
+#: src/ext_l10n.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostopne tipke"
+
+#: src/ext_l10n.h:781
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
+
+#: src/ext_l10n.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "&View file"
+msgstr "novadatoteka"
+
+#: src/ext_l10n.h:784
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Vstavi seznam tabel"
+
+#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "&Update"
+msgstr "&Osve¾i"
+
+#: src/ext_l10n.h:786
+msgid "Update the material"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
+msgid "&File"
+msgstr "&Datoteka"
+
+#: src/ext_l10n.h:788
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: src/ext_l10n.h:1079
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Brskaj..."
+
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:791
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Od"
+
+#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:803
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Stolpci strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:805
+msgid "Here, definitely"
+msgstr ""
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Datoteka"
+
+#: src/ext_l10n.h:808
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datoteka"
+
+#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: src/ext_l10n.h:812
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Zaslonske pisave"
+
+#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "©irina"
+
+#: src/ext_l10n.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "v èrno-belem|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "v sivini|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Barve"
+
+#: src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:819
+msgid "S&how:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
+msgid "Height"
+msgstr "Vi¹ina"
+
+#: src/ext_l10n.h:821
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
+
+#: src/ext_l10n.h:822
+#, fuzzy
+msgid "draft mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
+
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost|#l"
+
+#: src/ext_l10n.h:824
+#, fuzzy
+msgid "&Scale"
+msgstr "manj¹a"
+
+#: src/ext_l10n.h:825
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "privzeta"
+
+#: src/ext_l10n.h:826
+#, fuzzy
+msgid "&Custom"
+msgstr "Kupec"
+
+#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:828
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:831
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/ext_l10n.h:832
+msgid "Bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Levo"
+
+#: src/ext_l10n.h:834
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Desno"
+
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:836
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "#X"
+
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "drobne"
+
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "&Get"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:852
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:854
+msgid "Rotation"
+msgstr "Zasuk"
+
+#: src/ext_l10n.h:855
+#, fuzzy
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Kot:|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:856
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:858
+msgid "leftTop"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:859
+#, fuzzy
+msgid "leftBottom"
+msgstr "&Dno"
+
+#: src/ext_l10n.h:860
+msgid "leftBaseline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/ext_l10n.h:862
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:863
+#, fuzzy
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:864
+msgid "centerBaseline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:865
+#, fuzzy
+msgid "rightTop"
+msgstr "pokonèna"
+
+#: src/ext_l10n.h:866
+#, fuzzy
+msgid "rightBottom"
+msgstr "desna stran gumba"
+
+#: src/ext_l10n.h:867
+msgid "rightBaseline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: src/ext_l10n.h:870
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Podslika|#q"
+
+#: src/ext_l10n.h:871
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:878
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Vkljuèi"
+
+#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:880
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Vhod"
+
+#: src/ext_l10n.h:882
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Dobesedno"
+
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "Options"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/ext_l10n.h:885
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Ne stavi|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:887
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Vidni presledek|#s"
-#: src/form1.C:104
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne prika¾i te slike|#i"
+#: src/ext_l10n.h:889
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Nalo¾i|#l"
+
+#: src/ext_l10n.h:896
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
+msgid "Index entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+
+#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Dno"
+
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:912
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/ext_l10n.h:913
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:914
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "©irina"
+
+#: src/ext_l10n.h:915
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:921
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/ext_l10n.h:923
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Prilagoditev|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: src/ext_l10n.h:925
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Zapis"
+
+#: src/ext_l10n.h:928
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmiki|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimetri"
+
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+msgid "Inches"
+msgstr "Palci"
+
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Tiskaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Milimetri"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+msgid "Picas"
+msgstr "Pice"
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+#, fuzzy
+msgid "ex Units"
+msgstr "Enote ex"
+
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "em Units"
+msgstr "Enote em"
+
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Pike cicero"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Pike didot"
+
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Pike cicero"
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Presledki"
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Ulica"
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1004
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Privzpresl"
+
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Mali razmak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Srednji razmak"
-#: src/form1.C:107
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Prika¾i v sivini|#s"
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Velik razmak"
-#: src/form1.C:110
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Prika¾i èrno-belo|#b"
+#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
-#: src/form1.C:117
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Privzeto|#P"
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Zgoraj:|#v"
-#: src/form1.C:120
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Spodaj:|#w"
-#: src/form1.C:123
-msgid "inches|#n"
-msgstr "palcev|#p"
+#: src/ext_l10n.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
-#: src/form1.C:127
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% strani|#s"
+#: src/ext_l10n.h:1022
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
-#: src/form1.C:131
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% stolpca|#o"
+#: src/ext_l10n.h:1023
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
-#: src/form1.C:137
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Pojasnilo|#k"
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Poravnava"
-#: src/form1.C:140
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Podslika|#q"
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "©irina oznake"
-#. /
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
-#: src/lyxfunc.C:765
-msgid "Cancel"
-msgstr "Preklièi"
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Spremeni globino okolja|g"
-#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+#: src/ext_l10n.h:1027
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Prelomi strani"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Vnesi nov citat"
+#: src/ext_l10n.h:1028
+msgid "Page break"
+msgstr "Prelom strani"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Uredi/odstrani citat(e)"
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#, fuzzy
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr " Citat: izberite dejanje "
+#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Uporabi regularni izraz"
+#: src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Èrte"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr "I¹èi"
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Dodatne izbire"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
+#: src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Pisava: "
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Key"
-msgstr "Kljuè"
+#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministran"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Avtor(ji)"
+#: src/ext_l10n.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr "Ovij besedilo okoli plovk (floatflt)"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
-msgid "Year"
-msgstr "Leto"
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Zamaknjen odstavek"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
-msgid "Text after"
-msgstr "Besedilo po"
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "©irina"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Ministran"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstrani"
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "&Zaèni novo ministran"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Up"
-msgstr "_Gor"
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&HFill med odstavki ministrani"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
-msgid "_Down"
-msgstr "_Dol"
+#: src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr " Citat: uredi "
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Tak¹nega kljuèa ni v zbirki ---"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "&Edit ..."
msgstr ""
-"(C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:1067
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-msgid " Error "
-msgstr " Napaka "
+#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
+msgid "Print"
+msgstr "Tiskaj"
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kljuèna beseda"
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Posvetilo"
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
-msgid " Index "
-msgstr " Stvarno kazalo "
+#: src/ext_l10n.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Tiskalnik"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
-msgid "Error:"
-msgstr "Napaka:"
+#: src/ext_l10n.h:1074
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Pojdi na sklic"
+#: src/ext_l10n.h:1080
+msgid "Pages"
+msgstr "Strani"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
-msgid "Go back"
-msgstr "Vrni se"
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Uporabi"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Natisni vse strani"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
-msgid " Reference "
-msgstr " Sklic "
+#: src/ext_l10n.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "&Odd"
+msgstr "&Dodaj"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Sklic: izberite sklic "
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Natisni le lihe strani"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
-msgid "Ref"
-msgstr "Skl"
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "&Even"
+msgstr "&Sode strani"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Natisni le sode strani"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
-msgid "TextRef"
-msgstr "BesediloSkl"
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Jezik"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
-msgid "TextPage"
-msgstr "StranZBesedilom"
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Ni moè tiskati"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "LepSkl"
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Ni moè tiskati"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
-msgid " Reference: "
-msgstr " Sklic: "
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Stran"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
-#: src/insets/insettoc.C:23
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Seznam slik"
+#: src/ext_l10n.h:1094
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "&Zaèni novo ministran"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Seznam tabel"
+#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Izvodi"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmov"
+#: src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ni spisa ***"
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "primerjano"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
-msgid "HTML type"
-msgstr "Tip HTML"
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Izvodi"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
-msgid " URL "
-msgstr " URL "
+#: src/ext_l10n.h:1099
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tiskaj"
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osve¾i"
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<brez imena>"
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Vrsta"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Izberite tipke"
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Vstavi referenco"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
-msgid "Available keys"
-msgstr "Dostopne tipke"
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort"
+msgstr "Uredi"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
-msgid "Reference entry"
-msgstr "Vnos sklica"
+#: src/ext_l10n.h:1106
+#, fuzzy
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Dno"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gor"
+#: src/ext_l10n.h:1108
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Morda je spis odrezan"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
-msgid "&Down"
-msgstr "&Dol"
+#: src/ext_l10n.h:1110
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "©tevilka strani"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Odstrani"
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Sklic na strani xxx"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
-msgid "&OK"
-msgstr "&V redu"
+#: src/ext_l10n.h:1112
+#, fuzzy
+msgid "On page xxx"
+msgstr "na strani xxx"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Preklièi"
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Lep sklic"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr "Trenutno izbrane tipke"
+#: src/ext_l10n.h:1114
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
-msgid "Reference keys available"
-msgstr "Dostopne tipke za sklic"
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Sklic :"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
-msgid "Reference entry text"
-msgstr "Besedilo vnosa sklica"
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Ime:"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
+#: src/ext_l10n.h:1117
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Dostopni sklici"
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
+#: src/ext_l10n.h:1120
#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate\n"
-"in/ali spreminjate pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL),\n"
-"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n"
-"pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n"
-"poznej¹o razlièico."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n"
-"vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n"
-"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n"
-"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n"
-"Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n"
-"licenci (GNU General Public License, GPL).\n"
-"Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n"
-"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n"
-"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-msgid "&Apply"
-msgstr "Uporabi"
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Najdi|#n"
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Obnovi"
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nadomesti z|#Z"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
+#: src/ext_l10n.h:1123
#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Find &Next"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
+#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
#, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+msgid "&Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
+#: src/ext_l10n.h:1127
#, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Globina kazala vsebine"
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
+#: src/ext_l10n.h:1128
+msgid "Search &backwards"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+#: src/ext_l10n.h:1130
#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+msgid "File: "
+msgstr "Datoteka ,"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
#, fuzzy
-msgid "First try :"
-msgstr "PrviAvtor"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
+#: src/ext_l10n.h:1133
#, fuzzy
-msgid "then :"
-msgstr "Drugi ("
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
-msgstr ""
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Vpra¹anje"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Robovi"
+#: src/ext_l10n.h:1135
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+#: src/ext_l10n.h:1136
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmeritev"
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
+#: src/ext_l10n.h:1138
#, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Prezri"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+#: src/ext_l10n.h:1139
#, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Robovi"
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Prezri besedo|#g"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+#: src/ext_l10n.h:1140
#, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "©irina"
+msgid "&Accept"
+msgstr "Sprejeto"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+#: src/ext_l10n.h:1141
#, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Vi¹ina"
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#: src/ext_l10n.h:1142
#, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "&Vrh"
+msgid "&Options..."
+msgstr "Izbire"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+#: src/ext_l10n.h:1144
#, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "&Dno"
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
#, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Levo"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Vpra¹anje"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
+#: src/ext_l10n.h:1146
#, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Desno"
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#: src/ext_l10n.h:1147
#, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+msgid "Current word"
+msgstr "Trenutno"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#: src/ext_l10n.h:1148
#, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Separacija"
+msgid "Unknown:"
+msgstr "neznan"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#: src/ext_l10n.h:1149
#, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Preskok noge:|#F"
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
+#: src/ext_l10n.h:1151
#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pokonèno|#o"
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "preèno"
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#: src/ext_l10n.h:1153
#, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Jezik:"
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Vrstice"
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#: src/ext_l10n.h:1154
#, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+msgid "Number of rows"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+#: src/ext_l10n.h:1155
#, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Slog narekovajev "
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Stolpci"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#: src/ext_l10n.h:1156
#, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Odstavek"
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Odstotek stolpca"
+
+#: src/ext_l10n.h:1157
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+#: src/ext_l10n.h:1161
#, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+#: src/ext_l10n.h:1162
#, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
+#: src/ext_l10n.h:1163
#, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Slog strani:|#S"
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Slog TeXa|X"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
+#: src/ext_l10n.h:1164
#, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Spisi"
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Izberite tipke"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Show &path"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "Toggles view of the file list"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
+#: src/ext_l10n.h:1169
#, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Dodatne izbire"
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
+#: src/ext_l10n.h:1171
#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Velikost:|#L"
+msgid "&View"
+msgstr "Poglej DVI"
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
+#: src/ext_l10n.h:1172
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-#, fuzzy
-msgid "Stretch :"
-msgstr "Ulica"
+#: src/ext_l10n.h:1174
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
+#: src/ext_l10n.h:1178
#, fuzzy
-msgid "Add space"
-msgstr "Dodajrazd"
+msgid "Entry"
+msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kljuèna beseda:"
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Tezaver"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetri"
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
-msgid "Inches"
-msgstr "Palci"
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "izbor"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#: src/ext_l10n.h:1182
#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Tiskaj"
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Izberite tipke"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Milimetri"
+#: src/ext_l10n.h:1184
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
-msgid "Picas"
-msgstr "Pice"
+#: src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr "Enote ex"
+#: src/ext_l10n.h:1188
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr "Enote em"
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#: src/ext_l10n.h:1192
#, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Pike cicero"
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
+#: src/ext_l10n.h:1194
#, fuzzy
-msgid "Big/PS points"
-msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)"
+msgid "&Name"
+msgstr "Ime"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr "Pike didot"
+#: src/ext_l10n.h:1195
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL-ju priredi ime"
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Pike cicero"
+#: src/ext_l10n.h:1197
+#, fuzzy
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Naredi nadpovezavo"
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zapri"
+#: src/ext_l10n.h:1198
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-msgid "&Update"
-msgstr "&Osve¾i"
+#: src/ext_l10n.h:1201
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Prelom strani"
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela|T"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Seznam tabel"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Dodatni prostor"
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Slika"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#: src/FloatList.C:40
#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost|#l"
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Seznam tabel"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+#: src/FloatList.C:48
#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Ulica"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
-msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritem"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..."
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "De¾ela"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
-msgid "&Top"
-msgstr "&Vrh"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+msgid " et al."
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
-msgid "&Middle"
-msgstr "Sredina"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Brez ¹tevilke"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Dno"
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&HFill med odstavki ministrani"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "pokonèna"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Zaèni novo ministran"
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "brez serifov"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "pisalni stroj"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Ne zamikaj odstavka"
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "navadna"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-msgid "Label width"
-msgstr "©irina oznake"
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "polkrepka"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Prilagoditev|P"
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "pokonèna"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Strani"
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "le¾eèa"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Izvodi"
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "nagnjena"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Tiskaj na"
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "majhne velike"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tiskaj"
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "drobna"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "&Vse strani"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "najmanj¹a"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Lihe strani"
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "manj¹a"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
-msgid "&Even pages"
-msgstr "&Sode strani"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "majhna"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "navadna"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
-msgid "Co&llate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "veèja"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "najveèja"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
-msgstr "Za"
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "ogromnej¹a"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Tiskalnik"
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Poveèaj"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
-msgid "&File"
-msgstr "&Datoteka"
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmanj¹aj"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Brskaj"
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Poudari "
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
-msgid "Count"
-msgstr "©tevec"
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Vstavi"
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "velike èrke "
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Vrstice"
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
+msgid "No color"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpci"
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Blok"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Razdelek"
+msgid "White"
+msgstr "bela"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Dodatno"
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Ponovi"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Geometry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "gr¹ko"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Jezik"
+msgid "Blue"
+msgstr "modra"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
#, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Pike"
+msgid "Cyan"
+msgstr "cian"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "privzeta"
+msgid "Magenta"
+msgstr "vijolièna"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Globina"
+msgid "Yellow"
+msgstr "rumena"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Dejstvo-navadno"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
#, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
+"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
+"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
+"katerokoli poznej¹o razlièico."
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
#, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
+"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
+"DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
+"General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
+"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
+"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
+"USA."
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
-#, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Razlièica LyXa "
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
#, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Enojni"
+msgid " of "
+msgstr " za "
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
#, fuzzy
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "Presledki"
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dvojni"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
#, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Kupec"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "majhne"
+msgid "Character set"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "navadna"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-msgid "big"
-msgstr ""
+msgid "Select external file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
#, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "hebrejsko"
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
#, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "% strani"
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Izrezek"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
#, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% strani"
+msgid "left top"
+msgstr "&Dno"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
#, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "&Zaèni novo ministran"
+msgid "left bottom"
+msgstr "&Dno"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
#, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Opomba"
+msgid "left baseline"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Pismo"
+msgid "center top"
+msgstr "Sredina"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
-msgid "US legal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US executive"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center baseline"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
-msgid "A4 small margins"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "pokonèna"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 very small margins"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "desna stran gumba"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very wide margins"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right baseline"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr " z dne "
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
-#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Pojasnilo"
+# src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Pojasnilo"
+msgid "*| All files "
+msgstr " v datoteko ,"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Pojasnilo"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
-msgid "cp866"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Napaka:"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Ni moè tiskati"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
-msgid "iso88595"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
#, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tiskaj na"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
#, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Zamenjan je bil en niz."
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zamenjanih nizov."
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
-#, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " pregledanih besed."
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " pregledana beseda."
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
#, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "LaTeX "
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
-#, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
-#, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
-msgid "Specify header + footer style etc"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Custom line spacing in line units"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
+
+# src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid "Additional LaTeX options"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
#, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+msgid "dd"
+msgstr "Dodaj"
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "Program to produce PostScript output"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
-#, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!"
-
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+msgid "%l"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Postavka literature"
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Zgradi program"
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavljen videz odstavka"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Okolje odstavka"
-
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Med tiskanjem je pri¹lo do napake.\n"
-"\n"
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni.\n"
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Napaka pri tiskanju"
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Tiskaj"
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Vrni se"
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Spisi"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
-msgid "Jump back to original position"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Pojdi na sklic"
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
-#, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr " Sklic: izberite sklic "
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
-
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Vstavi tabelo"
-
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Vsebinsko kazalo"
-
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: Url"
-
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Nadzor razlièic"
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Mali razmak"
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
#, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "Medskip"
+msgstr "Srednji razmak"
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
#, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Nadzor razlièic|r"
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
-msgid "Index entry"
-msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
-
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
-msgid "&General"
-msgstr "&Splo¹no"
-
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
-#: src/paragraph.C:1924
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "navadna"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Zamaknjen odstavek"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-msgid "Minipage"
-msgstr "Ministran"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Ovij besedilo okoli plovk (floatflt)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Pike (1/72.27 palca)"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Zmanj¹ane pike (1/65536 pt)"
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Velik razmak"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Dol¾ina"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Odstotek stolpca"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "besedilo"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "&Presledek zgoraj"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "besedilo"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Presledek &spodaj"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
-msgid "None"
-msgstr "Niè"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
-msgstr "Privzpresl"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "Small skip"
-msgstr "Mali razmak"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Srednji razmak"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
-msgstr "Velik razmak"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "v izbrani razred spisa"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Kupec"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene."
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Sredina"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
#, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
#, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Ne zamikaj odstavka"
+msgid "External"
+msgstr "Dodatno|#X"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
#, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
#, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
+msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Vkljuèi"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
#, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
+msgid "Build log"
+msgstr "Zgradi program"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
#, fuzzy
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
#, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print every page"
-msgstr "Natisni vse strani"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Natisni le lihe strani"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Nastavljen videz odstavka"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Natisni le sode strani"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Okolje odstavka"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Natisni od ¹tevilke strani"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Natisni do ¹tevilke strani"
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "OpombaUredniku"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Collate multiple copies"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Printer name"
-msgstr "Ime tiskalnika"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
#, fuzzy
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr "Izhodna datoteka"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
-msgid "Available References"
-msgstr "Dostopni sklici"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
-msgid "Name :"
-msgstr "Ime :"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Vrni se"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
-msgid "Reference :"
-msgstr "Sklic :"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Vrni se"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
-msgid "Sort"
-msgstr "Uredi"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Vrsta sklica"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "KratekNaslov"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
#, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Pojdi na konec spisa"
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Nadzor razlièic"
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zapri"
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
-msgid "Depth"
-msgstr "Globina"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Da|Dd#d"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
-msgid "Url :"
-msgstr "Url :"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ne|Nn#n"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Naredi nadpovezavo"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Preklièi|^["
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL-ju priredi ime"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "V redu|#r"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Zbri¹i|#z"
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Opravljeno"
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Znakovni slog"
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Sklic na citat"
+# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zapri|^["
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
-
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
-msgid "String not found!"
-msgstr "Niza ni moè najti!"
+msgid "Text"
+msgstr "besedilo"
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Zamenjan je bil en niz."
-
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zamenjanih nizov."
-
-#: src/frontends/xforms/combox.C:506
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
msgid "Key:|#K"
msgid "Label:|#L"
msgstr "Oznaka:|#z"
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry"
msgstr "Literatura"
msgstr "Zbirka podatkov:"
#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
#, fuzzy
msgid "Style:|#S"
msgstr "Slog"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Brskaj...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Brskaj...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Tipke za literaturo|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
#, fuzzy
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Zbirka podatkov:"
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
#, fuzzy
msgid "Close|^[^M"
msgstr "Zapri|#Z^[^M"
msgid "Misc:|#M"
msgstr "Razno:|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uporabi|#U"
+
#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
#, fuzzy
msgid "Cancel|#N"
msgstr "Vklopi vse te|#T"
#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
msgid "Language:"
msgstr "Jezik:"
msgid "These are always toggled"
msgstr "Ti se vedno preklopijo"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
#, fuzzy
msgid "Character Layout"
msgstr "Znakovni slog"
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Drobni | Najmanj¹i | Manj¹i | Mali | Obièajni | Veliki | "
-"Veèji | Najveèji | Ogromni | Ogromnej¹i %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian "
-"| Violièna | Rumena %l| Reset "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
-
-#. build up the combox entries
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Spremenjeno)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
msgid "Inset keys|#I"
msgstr "Tipke z vstavki|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
msgstr "Tipke za literaturo|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
msgid "@4->"
msgstr "@4->"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
msgid "#&D"
msgstr "#&D"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
msgid "@9+"
msgstr "@9+"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
msgid "#X"
msgstr "#X"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
msgid "@8->"
msgstr "@8->"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
msgid "#&A"
msgstr "#&A"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
msgid "@2->"
msgstr "@2->"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
msgid "#&B"
msgstr "#&B"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Podatki"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr "Uporabi regularni izraz"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Enojni"
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+# src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
msgid "Previous|#P"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
#, fuzzy
msgid "Next|#N"
msgstr "Ime|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Besedilo prej|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Besedilo po|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Izbire"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Spodaj:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Levo:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
msgid "Restore|#R"
msgstr "Obnovi|#O"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
#, fuzzy
-msgid "Regex"
-msgstr "Teleks"
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "_Vnesi nov citat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
-#, fuzzy
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-msgstr "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
msgstr ""
-"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
-"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
-"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
-"katerokoli poznej¹o razlièico."
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
-"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
-"DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
-"General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
-"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
-"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
-"USA."
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
-#, fuzzy
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala,"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
-msgid "Credits"
-msgstr "Zasluge"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Posebno:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Robovi noge/glave"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pokonèno|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Preèno|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
+msgstr "velikost papirja"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
msgstr "Velikost papirja:|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Uporabi paket Geometry|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
msgid "Width:|#W"
msgstr "©irina:|#W"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
msgid "Height:|#H"
msgstr "Vi¹ina:|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Pokonèno|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Preèno|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
msgid "Top:|#T"
msgstr "Zgoraj:|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Spodaj:|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Levo:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Vstavi|V"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Desno:|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Drugo...|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Loèitev glave:|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Preskok noge:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacija"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
msgid "Page cols"
msgstr "Stolpci strani"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Strani"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "Pisave:|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Velikost pisave:|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
msgstr "Razred:|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
msgstr "Slog strani:|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
msgid "Spacing|#g"
msgstr "Razmiki|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Dodatne izbire:|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Privzeti preskok:|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
msgid "One|#n"
msgstr "Ena|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
msgid "Two|#T"
msgstr "Dve|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
msgid "One|#e"
msgstr "Ena|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
msgid "Two|#w"
msgstr "Dve|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
msgid "Indent|#I"
msgstr "Zamik|#Z"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
msgid "Skip|#K"
msgstr "Preskok|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
msgid "Quote Style "
msgstr "Slog narekovajev "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
msgid "Encoding:|#D"
msgstr "Kodiranje:|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
msgid "Type:|#T"
msgstr "Tip:|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
msgid "Single|#S"
msgstr "Enojni|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
msgid "Double|#D"
msgstr "Dvojni|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
msgid "Language:|#L"
msgstr "Jezik:|#J"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Postavitev plovk:|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
msgid "Section number depth"
msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
msgid "Table of contents depth"
msgstr "Globina kazala vsebine"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
-msgid "PS Driver:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
msgid "Size|#z"
msgstr "Velikost|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Globina pike"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
msgid "Standard|#S"
msgstr "Standardno|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
msgid "Maths|#M"
msgstr "Matematika|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Videz spisa"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
msgstr ""
" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
msgstr ""
" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
"»besedilo« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
"VELIKI | ogromni | Ogromni"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
-msgid "Extra"
-msgstr "Dodatno"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
-msgid "Bullets"
-msgstr "Pike"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Mesto"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Odpri...|O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Vstavi sliko|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Vzorci"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Datoteko|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Osve¾i|#U"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Preklièi|#P^["
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "v izbrani razred spisa"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Imenik:|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Vzorec:|#V"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene."
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Domaèi imenik|#D#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Uporabnik1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Uporabnik2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Stolpci strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+#, fuzzy
+msgid "@->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Podslika|#q"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Vzorci"
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Naslov"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Kot|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Tiskalnik|#T"
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Matematièni naèin"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Zasuèi"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
-msgid "View result|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgid "Output size"
+msgstr "Izhodi"
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Preklièi|#P^["
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
#, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Posebno:|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Kupec"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Vrednost"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "©irina:|#W"
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Imenik:|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Vi¹ina:|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Vzorec:|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domaèi imenik|#D#d"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Uporabnik1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right ( |#T"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Uporabnik2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left ( |#B"
+msgstr "Spodaj|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Brskaj|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% strani"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
-msgid "Default"
-msgstr "privzeta"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Zaslonske pisave"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr "palcev"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[ni prikazano]"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% stolpca"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Kupec"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-msgid "in Monochrome|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Privzeto|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
msgstr "v èrno-belem|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "in Grayscale|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
msgstr "v sivini|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "v barvah|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Barva:|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
msgid "Don't display|#D"
msgstr "Ne prika¾i|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-msgid "Rotate"
-msgstr "Zasuèi"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Kot|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Poglej DVI"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Vstavi sliko|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "Naèin TeX"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Podpojasnilo|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Osve¾i|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Dodatno"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Clipart"
-msgstr "Izrezek"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
msgid "Don't typeset|#D"
msgid "File name:|#F"
msgstr "Ime datoteke:|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
msgid "Visible space|#s"
msgstr "Vidni presledek|#s"
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "Dobesedno|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
msgid "Use input|#i"
msgstr "Uporabi vhod|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
msgid "Use include|#U"
msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
-#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
-#, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr " v datoteko ,"
-
#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
msgid "Keyword|#K"
msgstr "Kljuèna beseda|#K"
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Stvarno kazalo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Dnevnik LaTeXa"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
#, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zapri|^["
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Okrasek"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
#, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Okrasek"
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Spodaj|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
msgstr "Desno|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
msgstr "Levo|#L"
#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
msgid "Maths Delimiters"
msgstr "Loèilo"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
msgid "Columns "
msgstr "Stolpci "
msgid "OK "
msgstr "V redu "
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
#, fuzzy
msgid "Maths Matrix"
msgstr "Matrika"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
msgstr "Funkcije"
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
msgid " Û"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
msgid "± ´"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
msgid "£ @"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Spisi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
msgid "S ò"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
#, fuzzy
msgid "Maths Panel"
msgstr "Matematièna plo¹èa"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Brskaj|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
msgid "Thin|#T"
msgstr "Ozko|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
msgid "Medium|#M"
msgstr "Srednje|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
msgid "Thick|#H"
msgstr "©iroko|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
msgid "Negative|#N"
msgstr "Negativno|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "Quadratin|#Q"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2Quadratin|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "V redu "
-
#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
#, fuzzy
msgid "Maths Spacing"
msgstr "Presledki"
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Dol¾ina|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "besedilo"
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ali %|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
msgid "Top|#T"
msgstr "Zgoraj|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
msgid "Middle|#d"
msgstr "Sredina|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Spodaj|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
#, fuzzy
msgid "Minipage Options"
msgstr "Ministran"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "©irina oznake:|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Zamik"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Zgoraj|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Spodaj|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Zgoraj|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Spodaj|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Brez zamika|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Desno|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
msgid "Left|#f"
msgstr "Levo|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
msgid "Block|#c"
msgstr "Blok|#k"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
msgid "Center|#n"
msgstr "Sredina|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Zgoraj:|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Èrte"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Spodaj:|#w"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Zgoraj|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Prelomi strani"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Spodaj|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Èrte"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Prelom strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Zgoraj|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Spodaj|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
msgstr "Navpièni presledki"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Zgoraj:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
msgid "Keep|#K"
msgstr "Ohrani|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Spodaj:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
msgid "Keep|#p"
msgstr "Ohrani|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Presledki"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill med odstavki ministrani"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Razmiki|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Zaèni novo ministran"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "©irina oznake"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Zamaknjen odstavek|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Dolga tabela"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Ministran|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Zamik"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Brez zamika|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
msgid "Paragraph Layout"
msgstr "Videz odstavka"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid "General"
-msgstr "Splo¹no"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
-msgid "OK|#O"
-msgstr "V redu|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
#, fuzzy
msgid "LaTeX preamble"
msgstr "Vzglavje LaTeXa"
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
-
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "pokonèna"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Re¹itev"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "pokonèna"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
msgstr "brez serifov"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
msgstr "pisalni stroj"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "ali %|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
#, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Kodiranje:|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Raztegljive pisave"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Razteg %|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "DPI zaslona|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
#, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "smallest"
+msgstr "najmanj¹a"
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+msgid "smaller"
+msgstr "manj¹a"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-msgid "large"
-msgstr "velike"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
+msgid "larger"
+msgstr "veèje"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
msgid "largest"
msgstr "najveèje"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "huge"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+msgid "huger"
msgstr "ogromne"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "normal"
-msgstr "normalne"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Kodiranje:|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font|#N"
+msgstr "navadna"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font|#B"
+msgstr "polkrepka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
+msgstr "Kodiranje:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
+msgid "Layout & Bindings"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "tiny"
-msgstr "drobne"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "larger"
-msgstr "veèje"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#f"
+msgstr "Datoteka s povezavami|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "ogromnej¹e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Brskaj...|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
+msgid "Dead Keys"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "Prevzemi mrtve tipke oken X|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Glava"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "®al."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Poglej DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Desno|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "G|#G"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
#, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Sredina|#n"
+msgid "B|#B"
+msgstr "Brskaj|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Spremeni|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Prika¾i reklamo|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Samodejni izbris podroèja|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
+msgid "File->New asks for name|#N"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "v èrno-belem|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "v sivini|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "v barvah|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
#, fuzzy
msgid "Spell command|#S"
msgstr "Opi¹i ukaz"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
#, fuzzy
msgid "Use alternative language|#a"
msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
#, fuzzy
msgid "Use escape characters|#e"
msgstr "Posebno:|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
#, fuzzy
msgid "Use personal dictionary|#d"
msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
msgid "Accept compound words|#w"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
#, fuzzy
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr "Uporabi vhod|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Znakovni slog"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Interface"
+msgstr "Vmesnik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Ministran"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
#, fuzzy
msgid "Package|#P"
msgstr "% strani|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
#, fuzzy
msgid "Default language|#l"
msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
#, fuzzy
msgid ""
"Keyboard\n"
"map|#K"
msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Znak vkljuèen"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Ukaz:|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Ukaz:|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
#, fuzzy
msgid "1st|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
#, fuzzy
msgid "2nd|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Brskaj|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
-#, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Floatflt|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-#, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Spremeni|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-#, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "®al."
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
-#, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Poglej DVI"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-#, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Glava"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-#, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Desno|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
#, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Brskaj|#B"
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Brskaj...|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "RtL support|#R"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Auto begin|#b"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
#, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Zbri¹i iz|#D"
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
#, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Dodaj v|#t"
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Znak vkljuèen"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Sredina|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
#, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Floatflt|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
#, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Dve|#D"
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Ukaz:|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
#, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Ukaz:|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
#, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
+msgid "All formats|#l"
msgstr "Vse strani|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
#, fuzzy
msgid "Format|#F"
msgstr "Pisave:|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
msgid "GUI name|#G"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Bli¾njica|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+msgstr "Pripona|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Poglej DVI"
+msgstr "Ogledovalnik|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Dodaj|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "®al."
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Pretvornik|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
+msgid "From|#F"
+msgstr "Od|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
+msgid "To|#T"
+msgstr "Za|#Z"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Pretvornik|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Privzeta pot|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Browse..."
+msgstr "Brskaj..."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Vzorci"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Check last files|#C"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Datoteka za LaTeX "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
+msgid "Backup path|#B"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
+msgid "LyXServer pipe|#S"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Osve¾i|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Brskaj...|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "name"
+msgstr "ime"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
+msgid "adapt output"
+msgstr "prilagodi izhod"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Tiskalni¹ki ukazi in zastavice"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
msgid "command"
-msgstr "pokonèna"
+msgstr "ukaz"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
msgid "page range"
-msgstr "Prelomi strani"
+msgstr "obseg strani"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
msgid "copies"
-msgstr "Izvodi"
+msgstr "izvodov"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
msgid "reverse"
-msgstr ""
+msgstr "obrnjeno"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
msgid "to printer"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+msgstr "na tiskalnik"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
msgid "file extension"
-msgstr ""
+msgstr "pripona datoteke"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
msgid "spool command"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+msgstr "èakalni ukaz"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
msgid "paper type"
-msgstr ""
+msgstr "vrsta papirja"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
msgid "even pages"
-msgstr ""
+msgstr "sode strani"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
msgid "odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "lihe strani"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
msgid "collated"
-msgstr "nagnjena"
+msgstr "primerjano"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
msgid "landscape"
msgstr "preèno"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
msgid "to file"
-msgstr "[ni datoteke]"
+msgstr "v datoteko"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
msgid "extra options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+msgstr "dodatne izbire"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
msgid "paper size"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Ime"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+msgstr "velikost papirja"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "privzeta"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Velikost vrstice ASCII|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Datoteka za LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Vzorci"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
+msgid "Outside code interaction"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
+msgid "ascii roff|#r"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
+msgid "checktex|#c"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option|#D"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
msgid "Preferences"
msgstr "Izbire"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
msgid "Look & Feel"
msgstr "Videz in obèutek"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
msgid "Lang Opts"
msgstr "Jezikovne izbire"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Converters"
-msgstr "Pretvorniki"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
msgid "Inputs"
msgstr "Vhodi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
msgid "Outputs"
msgstr "Izhodi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Zaslonske pisave"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Interface"
-msgstr "Vmesnik"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
msgid "Formats"
msgstr "Formati"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Pretvorniki"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
msgid "Paths"
msgstr "Poti"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
msgid "Spell checker"
msgstr "Èrkovalnik"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
"spremembo."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
msgid "Find a new color."
msgstr "Najdi novo barvo."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
msgid "GUI background"
msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
msgid "GUI text"
msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
msgid "GUI selection"
msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
msgid "GUI pointer"
msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
"Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
"pripone in $$o ime izhodne datoteke."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
"\"Uveljaviti\"."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
-msgid "Sys Bind"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
#, fuzzy
-msgid "User Bind"
+msgid "User Bind|#U#u"
msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "Datoteka EPS|#E"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
-msgid "Sys UI"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "User UI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Uporabnik2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[ni datoteke]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
#, fuzzy
-msgid "Key maps"
+msgid "Key maps|#K#k"
msgstr "Polo¾aji tipk"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
#, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
"B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "privzeta"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Vzorci"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
#, fuzzy
-msgid "User"
+msgid "User|#U#u"
msgstr "Uporabnik1|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "Seznam tabel"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
"VELIKI | ogromni | Ogromni"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
-msgid " none | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
+msgid " ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
msgid "Printer|#P"
msgstr "Tiskalnik|#T"
msgid "All Pages|#G"
msgstr "Vse strani|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
msgid "Only Odd Pages|#O"
msgstr "Samo lihe strani|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
msgid "Only Even Pages|#E"
msgstr "Le sode strani|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
msgid "Normal Order|#N"
msgstr "Normalni vrstni red|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
msgid "Reverse Order|#R"
msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
msgid "Pages:"
msgstr "Strani:"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
msgid "Count:"
msgstr "©tevec:"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
#, fuzzy
msgid "Collated|#C"
msgstr "Ukaz:|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
msgid "to"
-msgstr " z dne "
+msgstr "za"
-#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskaj"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
msgid "Order"
msgstr "Vrstni red"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
msgstr "Tiskaj na"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Brskaj|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Osve¾i|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
#, fuzzy
msgid "Sort|#S"
msgstr "®al."
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
#, fuzzy
msgid "Name:|#N"
msgstr "Ime|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
#, fuzzy
msgid "Ref:"
msgstr "Ref: "
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
#, fuzzy
msgid "Reference type|#R"
msgstr "Pojdi na referenco|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
#, fuzzy
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
+
#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
msgid "Find|#n"
msgstr "Najdi|#n"
msgid "Replace with|#W"
msgstr "Nadomesti z|#Z"
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid " >|#F^s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Nadomesti|#N#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Ujemanje besede|#U#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Prezri besedo|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " <|#B^r"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nadomesti|#N#n"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Ustavi èrkovanje|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^["
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Ujemanje besede|#U#u"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Nadomesti besedo|#R"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Dolga tabela"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
msgid "Spec. Table"
msgstr "Posebna tabela"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "©irina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Meje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Posebna celica"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
#, fuzzy
msgid "Top|#t"
msgstr "Zgoraj|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
#, fuzzy
msgid "Bottom|#b"
msgstr "Spodaj|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
#, fuzzy
msgid "Left|#l"
msgstr "Levo|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
#, fuzzy
msgid "Right|#r"
msgstr "Desno|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
msgid "Left|#e"
msgstr "Levo|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
msgid "Right|#i"
msgstr "Desno|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
#, fuzzy
msgid "Center|#c"
msgstr "Sredina|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
#, fuzzy
msgid "Top|#p"
msgstr "Zgoraj|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
#, fuzzy
msgid "Bottom|#o"
msgstr "Spodaj|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Meje"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
#, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
+msgid "LaTeX Argument|#A"
msgstr "Poravnava"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "©irina:|#W"
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
+msgid "V. Alignment"
msgstr "Poravnava"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
msgstr "Posebna celica"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Veèstolpèna|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
#, fuzzy
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr "Ministran|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Posebna celica"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "vkljuèeno"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
#, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Prva glava"
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
#, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Glava"
+msgid "First Header"
+msgstr "DesnaGlava"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
#, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
#, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
+msgid "Last Footer"
msgstr "Zadnja noga"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
#, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Nova stran"
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Globina"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
+msgid "Border Above"
+msgstr "Meje"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Noga"
+msgid "Border Below"
+msgstr "Meje"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Posebno:|#S"
+msgid "Contents"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
#, fuzzy
msgid "Tabular Layout"
msgstr "Naèrt tabele"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
#, fuzzy
msgid "Tabular"
msgstr "Naèrt tabele"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
#, fuzzy
msgid "Column/Row"
msgstr "Stolpec"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
#, fuzzy
msgid "Cell"
msgstr "Rumena"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
#, fuzzy
msgid "LongTable"
msgstr "Dolga tabela"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
#, fuzzy
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Vstavi tabelo"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Razred:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Ogled|O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Prika¾i reklamo|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Zapri|Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "izbor"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Ministran|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
+
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Tip:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
#, fuzzy
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Ni spisa ***"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Tip HTML|#H"
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
msgstr "Nadzor razlièic|r"
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
-msgid "No version control log file available"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "Ni moè tiskati"
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "prezri"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Seznam slik"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Seznam tabel"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Seznam algoritmov"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
#, fuzzy, c-format
msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+msgstr "Pot mora biti absolutna."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Imenik ne obstaja."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+msgstr "Tega imenika ni moè brati."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
#, fuzzy
msgid "No file input."
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
#, fuzzy
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
#, fuzzy
msgid "File does not exist."
msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
#, fuzzy
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
-#: src/importer.C:39
+#: src/importer.C:42
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Uvoz%m"
-#: src/importer.C:57
+#: src/importer.C:61
#, fuzzy
-msgid "Can not import file"
+msgid "Cannot import file"
msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
-#: src/importer.C:58
+#: src/importer.C:62
msgid "No information for importing from "
msgstr ""
#. we are done
-#: src/importer.C:81
+#: src/importer.C:85
msgid "imported."
msgstr "uvo¾ena."
-#: src/insets/figinset.C:1014
-msgid "[render error]"
-msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1015
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[upodablja se ... ]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1018
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ni datoteke]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1020
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/figinset.C:1022
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ni prikazano]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1024
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ni ghostscripta]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[neznana napaka]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1199
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Odprta slika"
-
-#: src/insets/figinset.C:1227
-msgid "Figure"
-msgstr "Slika"
-
-#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
-#: src/insets/insetgraphics.C:474
-msgid "empty figure path"
-msgstr "prazna pot do slike"
-
-#: src/insets/figinset.C:1950
-#, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-
-#: src/insets/figinset.C:1952
-#, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Izrezek"
-
-#: src/insets/figinset.C:1959
-#, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Uvozi spis"
-
-#: src/insets/insetbib.C:128
+#: src/insets/insetbib.C:137
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
-#: src/insets/inset.C:71
+#: src/insets/inset.C:104
msgid "Opened inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/insets/insetcaption.C:62
+#: src/insets/insetcaption.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/insets/insetcaption.C:80
+#: src/insets/insetcaption.C:82
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "Plovke|P"
-#: src/insets/inseterror.C:84
+#: src/insets/inseterror.C:85
msgid "Opened error"
msgstr "Odprta napaka"
-# ZRB = Zlobno Rdeèe besedilo (aka ERT = Evil Red Text)
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:59
+#: src/insets/insetert.C:234
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemogoèa operacija!"
-#: src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:199
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Dodatno|#X"
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
+#: src/insets/insettext.C:1392
+msgid "Sorry."
+msgstr "®al."
-#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
-#: src/insets/insetfloat.C:242
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:119
#, fuzzy
-msgid "float:"
+msgid "float: "
msgstr "Noga"
-#: src/insets/insetfloat.C:166
+#: src/insets/insetfloat.C:218
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/insets/insetfloat.C:317
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Noga"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "Noga"
-#: src/insets/insetfoot.C:49
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:181
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:190
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:193
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:196
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Napaka med branjem "
-#: src/insets/insetgraphics.C:176
+#: src/insets/insetgraphics.C:205
#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[neznana napaka]"
+msgid "No image"
+msgstr " (Spremenjeno)"
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
-msgid "Loading..."
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Loaded but not displaying"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:184
+#: src/insets/insetgraphics.C:663
#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Napaka med branjem "
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
-#: src/insets/insetgraphics.C:188
+#: src/insets/insetgraphics.C:664
+msgid "into tempdir"
+msgstr ""
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:799
#, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Napaka med branjem "
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
-#: src/insets/insetinclude.C:155
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Input"
msgstr "Vhod"
-#: src/insets/insetinclude.C:156
+#: src/insets/insetinclude.C:173
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Dobesedni vhod"
-#: src/insets/insetinclude.C:157
+#: src/insets/insetinclude.C:174
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Dobesedni vhod"
-#: src/insets/insetinclude.C:158
-msgid "Include"
-msgstr "Vkljuèi"
-
-#: src/insets/insetindex.C:20
+#: src/insets/insetindex.C:24
msgid "Idx"
msgstr "Stv"
-#: src/insets/insetinfo.C:193
-msgid "Opened note"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
-
-#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zapri|#Z^["
-
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Vstavi oznako"
msgid "list"
msgstr "Vstavi"
-#: src/insets/insetlist.C:72
+#: src/insets/insetlist.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "Robovi"
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/insets/insetminipage.C:64
+#: src/insets/insetminipage.C:66
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "Ministran|#M"
-#: src/insets/insetminipage.C:122
+#: src/insets/insetminipage.C:227
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/insets/insetparent.C:42
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
+msgid "note"
+msgstr "opomba"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
msgid "Parent:"
msgstr "Nadrejeni:"
-#: src/insets/insetref.C:119
+#: src/insets/insetref.C:110
#, fuzzy
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insetref.C:120
+#: src/insets/insetref.C:111
#, fuzzy
msgid "Page Number"
msgstr "©tevilka strani"
-#: src/insets/insetref.C:120
+#: src/insets/insetref.C:111
#, fuzzy
msgid "Page: "
msgstr "Strani:"
-#: src/insets/insetref.C:121
+#: src/insets/insetref.C:112
#, fuzzy
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
-#: src/insets/insetref.C:121
+#: src/insets/insetref.C:112
#, fuzzy
msgid "TextPage: "
msgstr "StranZBesedilom"
-#: src/insets/insetref.C:122
+# src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:113
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:122
+# src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:113
msgid "Ref+Text: "
msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:123
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "LepSkl"
+
+#: src/insets/insetref.C:114
#, fuzzy
msgid "PrettyRef: "
msgstr "LepSkl"
-#: src/insets/insettabular.C:458
+#: src/insets/insettabular.C:550
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/insets/insettabular.C:1668
+#: src/insets/insettabular.C:2050
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
-#: src/insets/insettext.C:520
+#: src/insets/insettext.C:674
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/insets/insettext.C:1005
+#: src/insets/insettext.C:1390
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Nemogoèa operacija"
+
+#: src/insets/insettext.C:1391
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
+#: src/insets/insettext.C:1637
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
+
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr ""
-#: src/insets/insettheorem.C:68
+#: src/insets/insettheorem.C:73
#, fuzzy
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/insets/inseturl.C:32
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
-#: src/insets/inseturl.C:34
+#: src/insets/inseturl.C:42
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/kbsequence.C:214
+#: src/kbsequence.C:166
msgid " options: "
msgstr " izbire: "
-#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
-msgid "LaTeX run number "
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
-#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Izvaja se MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:222
+#: src/LaTeX.C:243
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Izvaja se BibTeX."
-#: src/layout.C:1349
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
-
-#: src/layout.C:1350
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1351
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
-
-#: src/layout.C:1413
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
-
-#: src/layout.C:1414
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1415
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "®al moramo konèati. :-("
-
-#: src/LColor.C:52
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:51
msgid "none"
-msgstr "Opravljeno"
+msgstr "niè"
-#: src/LColor.C:53
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:52
msgid "black"
-msgstr "Èrna"
+msgstr "èrna"
-#: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:53
msgid "white"
-msgstr "Bela"
+msgstr "bela"
-#: src/LColor.C:55
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:54
msgid "red"
-msgstr "Rdeèa"
+msgstr "rdeèa"
-#: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:55
msgid "green"
-msgstr "Zelena"
+msgstr "zelena"
-#: src/LColor.C:57
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:56
msgid "blue"
-msgstr "Modra"
+msgstr "modra"
-#: src/LColor.C:58
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:57
msgid "cyan"
-msgstr "Cian"
+msgstr "cian"
-#: src/LColor.C:59
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:58
msgid "magenta"
-msgstr "Vijolièna"
+msgstr "vijolièna"
-#: src/LColor.C:60
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:59
msgid "yellow"
-msgstr "Rumena"
+msgstr "rumena"
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:60
msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgstr "kazalec"
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:61
msgid "background"
-msgstr ""
+msgstr "ozadje"
-#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:62
msgid "text"
-msgstr "LaTeX "
+msgstr "besedilo"
-#: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:63
msgid "selection"
-msgstr "Okrasek"
+msgstr "izbor"
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:64
#, fuzzy
-msgid "latex"
+msgid "latex text"
msgstr "LaTeX "
#: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr ""
+msgid "note background"
+msgstr "ozadje opombe"
#: src/LColor.C:67
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Opomba"
+msgid "depth bar"
+msgstr "globinska ¹katla"
#: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr ""
+msgid "language"
+msgstr "jezik"
#: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "ukaz"
#: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "ozadje matematike"
#: src/LColor.C:71
#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Jezik"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Posebni znak|z"
#: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
#: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid "math background"
+msgstr "ozadje matematike"
#: src/LColor.C:75
#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Nadrejeni:"
+msgid "graphics background"
+msgstr "ozadje matematike"
#: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "ozadje matematike"
#: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgid "math frame"
+msgstr "matematièni okvir"
#: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematièni kazalec"
#: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr ""
+msgid "math line"
+msgstr "matematièna vrstica"
#: src/LColor.C:80
#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematika"
+msgid "caption frame"
+msgstr "matematièni okvir"
#: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
+msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
#: src/LColor.C:82
#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Matematièni naèin"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
#: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
-
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
-msgid "latex inset"
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Vstavi"
-
-#: src/LColor.C:90
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:84
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:85
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Napaka"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:86
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:87
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:89
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:97
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Tabela vstavljena"
-
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:90
msgid "tabular line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tabela vstavljena"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:94
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Prelomi strani"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:96
msgid "top of button"
-msgstr ""
+msgstr "vrh gumba"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:97
msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+msgstr "dno gumba"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:98
msgid "left of button"
-msgstr ""
+msgstr "leva stran gumba"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:99
msgid "right of button"
-msgstr ""
+msgstr "desna stran gumba"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:100
msgid "button background"
-msgstr ""
+msgstr "ozadje gumba"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:101
msgid "inherit"
msgstr "podeduj"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:102
msgid "ignore"
msgstr "prezri"
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:103
msgid "Insert appendix"
msgstr "Vstavi dodatek"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:104
msgid "Describe command"
msgstr "Opi¹i ukaz"
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/LyXAction.C:107
msgid "Select previous char"
msgstr "Izberi prej¹nji znak"
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Vstavi bibtex"
-#: src/LyXAction.C:116
+#: src/LyXAction.C:121
msgid "Build program"
msgstr "Zgradi program"
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:122
msgid "Autosave"
msgstr "Sámoshranjevanje"
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:124
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Vrni se na zaèetek spisa"
-#: src/LyXAction.C:121
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Check TeX"
msgstr "Preveri TeX"
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:132
msgid "Go to end of document"
msgstr "Pojdi na konec spisa"
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Select to end of document"
msgstr "Izberi do konca spisa"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "Export to"
msgstr "Izvozi v"
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Import document"
msgstr "Uvozi spis"
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:141
msgid "Get the printer parameters"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "New document"
msgstr "Nov spis"
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "New document from template"
msgstr "Nov spis po vzorcu"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Revert to saved"
msgstr "Vrni se k shranjenemu"
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:149
#, fuzzy
msgid "Switch to an open document"
msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:151
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Spremeni le-za-branje"
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:152
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Osve¾i|#U"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:153
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Poglej DVI"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:155
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
-#: src/LyXAction.C:157
+#: src/LyXAction.C:159
msgid "Go one char back"
msgstr "Vrni se za en znak"
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Go one char forward"
msgstr "Napreduj za en znak"
-#: src/LyXAction.C:162
+#: src/LyXAction.C:164
msgid "Insert citation"
msgstr "Vnesi citat"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:168
msgid "Execute command"
msgstr "Izvedi ukaz"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:178
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:180
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Poveèaj globino okolja"
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Spremeni globino okolja"
-
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Vstavi ... pike"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:182
msgid "Go down"
msgstr "Pojdi dol"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Select next line"
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Izberi okolje odstavka"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Go to next error"
msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:194
#, fuzzy
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:196
#, fuzzy
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
-#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
+#: src/LyXAction.C:198
#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Vstavi dodatek"
-#: src/LyXAction.C:199
+# src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:200
msgid "Insert ASCII files as lines"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:200
+#: src/LyXAction.C:201
#, fuzzy
msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
msgstr "Zamaknjen odstavek"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:204
msgid "Find & Replace"
msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle bold"
msgstr "Spremeni polkrepkost"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:210
msgid "Toggle code style"
msgstr "Spremeni slog kode"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Default font style"
msgstr "Privzeti slog pisave"
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Spremeni poudarjenost"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:214
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:217
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
+
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Set font size"
msgstr "Doloèi velikost pisave"
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:223
msgid "Show font state"
msgstr "Poka¾i stanje pisave"
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:226
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
-#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
+#: src/LyXAction.C:228
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:229
msgid "Select next char"
msgstr "Izberi naslednji znak"
-#: src/LyXAction.C:233
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
-
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/LyXAction.C:233
#, fuzzy
msgid "Open a Help file"
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-#: src/LyXAction.C:242
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:245
+#: src/LyXAction.C:237
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Vstavi mesto delitve"
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Vstavi sliko"
+
+#: src/LyXAction.C:241
msgid "Insert index item"
msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Insert last index item"
msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:244
msgid "Insert index list"
msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:246
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:249
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk"
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:252
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Spremeni razpored tipk"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:254
msgid "Insert Label"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LyXAction.C:262
+#: src/LyXAction.C:256
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Jezik"
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:257
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:262
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka"
-#: src/LyXAction.C:273
+#: src/LyXAction.C:266
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:269
#, fuzzy
msgid "Open the tabular layout"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
-#: src/LyXAction.C:284
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go to end of line"
msgstr "Pojdi na konec vrstice"
-#: src/LyXAction.C:286
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select to end of line"
msgstr "Izberi do konca vrstice"
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
-
-#: src/LyXAction.C:291
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
-
-#: src/LyXAction.C:293
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Vstavi seznam slik"
-
-#: src/LyXAction.C:295
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Vstavi seznam slik"
-
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Vstavi seznam tabel"
-
-#: src/LyXAction.C:299
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Vstavi seznam tabel"
-
-#: src/LyXAction.C:300
+#: src/LyXAction.C:281
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
-#: src/LyXAction.C:302
+#: src/LyXAction.C:283
#, fuzzy
msgid "Insert Marginalnote"
msgstr "Vstavi opombo ob robu"
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Vstavi opombo ob robu"
-
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:289
msgid "Math Greek"
msgstr "Matematièna gr¹èina"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Vstavi matematièni simbol"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:301
msgid "Math mode"
msgstr "Matematièni naèin"
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LyXAction.C:322
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:324
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Izberi naslednji odstavek"
-#: src/LyXAction.C:338
+#: src/LyXAction.C:326
#, fuzzy
msgid "Go to paragraph"
msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:329
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
-#: src/LyXAction.C:343
+#: src/LyXAction.C:331
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:335
#, fuzzy
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Vstavi referenco"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:337
#, fuzzy
msgid "Save Preferences"
msgstr "Vstavi referenco"
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:340
msgid "Insert protected space"
msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:341
msgid "Insert quote"
msgstr "Vstavi narekovaj"
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/LyXAction.C:343
msgid "Reconfigure"
msgstr "Vnovièno ukroji"
-#: src/LyXAction.C:359
+#: src/LyXAction.C:347
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
-#: src/LyXAction.C:368
+#: src/LyXAction.C:356
#, fuzzy
msgid "Scroll inset"
msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:374
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Vstavi tabelo"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:376
#, fuzzy
msgid "Tabular Features"
msgstr "Naèrt tabele"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:378
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Vstavi tabelo"
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Spremeni slog TeXa"
-
-#: src/LyXAction.C:394
+#: src/LyXAction.C:382
#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
-#: src/LyXAction.C:397
+#: src/LyXAction.C:384
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:386
msgid "View table of contents"
msgstr "Preglej kazalo vsebine"
-#: src/LyXAction.C:401
+#: src/LyXAction.C:388
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
-#: src/LyXAction.C:414
+#: src/LyXAction.C:401
msgid "Register document under version control"
msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ni dostopnega opisa!"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:23
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsuliran postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:25
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ni dostopnega opisa!"
-#: src/lyx_cb.C:146
+#: src/lyx_cb.C:88
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?"
-#: src/lyx_cb.C:148
+#: src/lyx_cb.C:90
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)"
-#: src/lyx_cb.C:169
+#: src/lyx_cb.C:111
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
-#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
-msgid "Templates"
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vzorci"
-#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:201
+#: src/lyx_cb.C:143
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:145
msgid "Save anyway?"
msgstr "®elite vseeno shraniti?"
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:151
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
-#: src/lyx_cb.C:211
+#: src/lyx_cb.C:153
msgid "Replace with current document?"
msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
-#: src/lyx_cb.C:219
+#: src/lyx_cb.C:161
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Spis preimenovan v ,"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:162
msgid "', but not saved..."
msgstr "`, vendar ni shranjen..."
-#: src/lyx_cb.C:226
+#: src/lyx_cb.C:168
msgid "Document already exists:"
msgstr "Spis ¾e obstaja:"
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:170
msgid "Replace file?"
msgstr "®elite nadomestiti datoteko?"
-#: src/lyx_cb.C:241
+#: src/lyx_cb.C:183
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Nastavitev videza spisa"
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:184
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:256
+#: src/lyx_cb.C:198
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "No warnings found."
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "One warning found."
msgstr "Odkrito eno opozorilo."
-#: src/lyx_cb.C:268
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:213
msgid " warnings found."
msgstr " odkritih opozoril."
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:216
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
-#: src/lyx_cb.C:323
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
-#: src/lyx_cb.C:363
-msgid "Autosave Failed!"
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:384
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/lyx_cb.C:435
+#: src/lyx_cb.C:401
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
-#: src/lyx_cb.C:442
+#: src/lyx_cb.C:408
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
-#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
-#: src/lyx_cb.C:564
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
-
-#: src/lyx_cb.C:565
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "za znake, spis, papir in narekovaje"
-
-#: src/lyx_cb.C:566
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "kot privzete za nove spise?"
-
-#: src/lyx_cb.C:578
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Vstavi sliko"
-
-#: src/lyx_cb.C:594
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Vstavlja se slika..."
-
-#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Slika vstavljena"
-
-#: src/lyx_cb.C:683
+#: src/lyx_cb.C:491
msgid "Running configure..."
msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
-#: src/lyx_cb.C:690
+#: src/lyx_cb.C:499
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
-#: src/lyx_cb.C:692
+#: src/lyx_cb.C:501
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
-#: src/lyx_cb.C:693
+#: src/lyx_cb.C:502
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
-#: src/lyx_cb.C:694
+#: src/lyx_cb.C:503
msgid "updated document class specifications."
msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
-#: src/lyxfind.C:34
+#: src/lyxfind.C:60
msgid "Sorry!"
msgstr "®al!"
-#: src/lyxfind.C:34
+#: src/lyxfind.C:60
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:44
msgid "Sans serif"
msgstr "brez serifov"
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:44
msgid "Symbol"
msgstr "simboli"
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Inherit"
msgstr "Podeduj"
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "navadna"
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "polkrepka"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "pokonèna"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "le¾eèa"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "nagnjena"
-
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallcaps"
msgstr "majhne velike"
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "drobna"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "najmanj¹a"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "manj¹a"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "majhna"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "velika"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "veèja"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "najveèja"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "ogromna"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "ogromnej¹a"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Poveèaj"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmanj¹aj"
-
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Off"
msgstr "izkljuèeno"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "On"
-msgstr "vkljuèeno"
-
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Toggle"
msgstr "Preklopi"
-#: src/lyxfont.C:597
+#: src/lyxfont.C:565
msgid "Emphasis "
msgstr "Poudari "
-#: src/lyxfont.C:600
+#: src/lyxfont.C:568
msgid "Underline "
msgstr "podèrtaj "
-#: src/lyxfont.C:603
+#: src/lyxfont.C:571
msgid "Noun "
msgstr "velike èrke "
-#: src/lyxfont.C:605
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/lyxfont.C:609
+#: src/lyxfont.C:575
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Jezik:"
-#: src/lyxfont.C:611
+#: src/lyxfont.C:577
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "©tevilka"
-#: src/lyxfunc.C:281
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Neznano zaporedje:"
+#: src/lyxfunc.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/lyxfunc.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
-#: src/lyxfunc.C:359
+#: src/lyxfunc.C:363
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznana akcija"
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "ukaz"
+
#. no
-#: src/lyxfunc.C:373
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Document is read-only"
msgstr "Spis je le za branje"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:378
+#: src/lyxfunc.C:385
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:778
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/lyxfunc.C:1121
msgid "Saving document"
msgstr "Spis se shranjuje"
-#: src/lyxfunc.C:1026
+#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manjkajoèi argument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1280
msgid "Opening help file"
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-#: src/lyxfunc.C:1035
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Razlièica LyXa "
-
-#: src/lyxfunc.C:1040
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Knji¾nièni imenik: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1042
-msgid "User directory: "
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1254
+#: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:1271
+#: src/lyxfunc.C:1499
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
-#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
-
-#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
-
-#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
-
-#: src/lyxfunc.C:1309
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
-#: src/lyxfunc.C:1344
+#: src/lyxfunc.C:1557
msgid "Opening child document "
msgstr "Odpira se podrejeni spis "
-#: src/lyxfunc.C:1373
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
-
-#: src/lyxfunc.C:1447
+#: src/lyxfunc.C:1631
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1453
+#: src/lyxfunc.C:1641
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1455
+#: src/lyxfunc.C:1643
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1736
#, fuzzy
msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
-#: src/lyxfunc.C:1524
+#: src/lyxfunc.C:1746
msgid "newfile"
msgstr "novadatoteka"
-#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
+#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
-#: src/lyxfunc.C:1562
+#: src/lyxfunc.C:1783
msgid "File already exists:"
msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
-#: src/lyxfunc.C:1564
+#: src/lyxfunc.C:1785
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1790
+#, fuzzy
+msgid "Opening document"
msgstr "Odpira se spis"
-#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
msgid "opened."
msgstr "odprt."
-#: src/lyxfunc.C:1593
+#: src/lyxfunc.C:1820
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1861
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Izberite spis za odprtje"
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1889
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Te oznake ni moè najti"
+
+#: src/lyxfunc.C:1899
+msgid "Opening document"
+msgstr "Odpira se spis"
+
+#: src/lyxfunc.C:1911
+#, fuzzy
msgid "Could not open document"
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
-#: src/lyxfunc.C:1690
+#: src/lyxfunc.C:1935
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "Izberi iz|#S"
-#: src/lyxfunc.C:1691
+#: src/lyxfunc.C:1936
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
-#: src/lyxfunc.C:1745
+#: src/lyxfunc.C:1994
msgid "A document by the name"
msgstr "Spis z imenom"
-#: src/lyxfunc.C:1747
+#: src/lyxfunc.C:1996
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
-#: src/lyx_gui_misc.C:160
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zapri"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Da|Dd#d"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ne|Nn#n"
+#: src/lyxfunc.C:1997
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Preklicano."
-#: src/lyx_gui_misc.C:249
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Zbri¹i|#z"
+#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
-#: src/lyx_gui_misc.C:262
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Vse spremembe bodo prezrte"
+#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Spremenjeno)"
-#: src/lyx_gui_misc.C:263
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Spis je le za branje:"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2094
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Noben spis ni odprt *"
-#: src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:102
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:104
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:251
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:253
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:364
msgid "System directory set to: "
msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
-#: src/lyx_main.C:321
+#: src/lyx_main.C:372
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
-#: src/lyx_main.C:322
+#: src/lyx_main.C:373
#, fuzzy
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
-#: src/lyx_main.C:323
+#: src/lyx_main.C:374
#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:376
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:384
msgid "Using built-in default "
msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, "
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:385
msgid " but expect problems."
msgstr " a prièakujte te¾ave."
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "Expect problems."
msgstr "Prièakujte te¾ave."
-#: src/lyx_main.C:556
+#: src/lyx_main.C:635
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-#: src/lyx_main.C:557
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:636
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:637
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:638
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:645
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:646
msgid " and running configure..."
msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
-#: src/lyx_main.C:575
+#: src/lyx_main.C:652
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:653
msgid " instead."
msgstr " namesto tega."
-#: src/lyx_main.C:583
+#: src/lyx_main.C:660
msgid "Done!"
msgstr "Opravljeno!"
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:674
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Opozorilo LyXa!"
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:675
msgid "Error while reading "
msgstr "Napaka med branjem "
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:676
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
-#: src/lyx_main.C:698
+#: src/lyx_main.C:778
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
-#: src/lyx_main.C:709
+#: src/lyx_main.C:788
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
"\n"
"Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
-#: src/lyx_main.C:744
+#: src/lyx_main.C:835
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
-#: src/lyx_main.C:756
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:767
+#: src/lyx_main.C:858
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:886
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:899
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
-#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
msgid " switch!"
msgstr " stikalu!"
-#: src/lyx_main.C:818
+#: src/lyx_main.C:914
#, fuzzy
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1677
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1681
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1685
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1689
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1693
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1697
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1701
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1705
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1709
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1713
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1717
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1721
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1725
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1729
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1733
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1737
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1741
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1745
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1749
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1753
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:1758
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:1762
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1768
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The font for popups."
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1780
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1784
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1791
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1720
-#, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "kot privzete za nove spise?"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1724
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:1803
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1807
msgid ""
"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
"TeX output."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1811
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1815
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1823
msgid ""
"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
"keys) that may be defined for your keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1828
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1832
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1836
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:1842
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1767
+#: src/lyxrc.C:1846
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1771
+#: src/lyxrc.C:1850
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:1854
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1779
+#: src/lyxrc.C:1858
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1786
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Velikost papirja:|#P"
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1873
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:1877
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:1881
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1806
+#: src/lyxrc.C:1886
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1891
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1896
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:1900
msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:1904
msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1908
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1916
msgid ""
"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1924
msgid ""
"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
"slow."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1928
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:1932
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:1936
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1852
+#: src/lyxrc.C:1940
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1856
+#: src/lyxrc.C:1944
msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1860
+# src/lyxrc.C:1860
+#: src/lyxrc.C:1948
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1864
+# src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:1952
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1868
+#: src/lyxrc.C:1956
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1872
+#: src/lyxrc.C:1960
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:1964
msgid ""
"The latex command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1880
+#: src/lyxrc.C:1968
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1884
+# src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:1972
msgid "The latex command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1889
+#: src/lyxrc.C:1977
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1893
+#: src/lyxrc.C:1981
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1897
+#: src/lyxrc.C:1985
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1910
+#: src/lyxrc.C:1998
msgid ""
"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
"a new document or wait until you save it and be asked then."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1914
+#: src/lyxrc.C:2002
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1918
+#: src/lyxrc.C:2006
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "®al moramo konèati. :-("
+
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?"
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:117
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/lyxvc.C:118
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ni uvodnega opisa)"
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:123
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Ta spis NI bil registriran."
-#: src/lyxvc.C:133
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
-#: src/lyxvc.C:136
+#: src/lyxvc.C:152
msgid "(no log message)"
msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/lyxvc.C:167
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
+#: src/lyxvc.C:182
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe"
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:183
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic."
-#: src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?"
-
-#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?"
-#: src/LyXView.C:367
+#: src/LyXView.C:232
msgid " (read only)"
msgstr " (le za branje)"
-#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Naèin TeX"
+#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
-#: src/mathed/formula.C:882
+#: src/mathed/formulabase.C:661
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
+
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "No number"
msgstr "Brez ¹tevilke"
-#: src/mathed/formula.C:885
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "Number"
msgstr "©tevilka"
-#: src/mathed/formula.C:1078
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematièni besedilni naèin"
-
-#: src/mathed/formula.C:1087
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
msgid "Macro: "
msgstr "Makroukaz: "
-#: src/mathed/formulamacro.C:188
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Naèin urejanja matematiènih makroukazov"
-
-#: src/MenuBackend.C:256
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
-#: src/MenuBackend.C:304
+#: src/MenuBackend.C:367
#, fuzzy
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Izberi naslednji odstavek"
-#: src/MenuBackend.C:306
+#: src/MenuBackend.C:369
#, fuzzy
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Izberi naslednji odstavek"
-#: src/MenuBackend.C:409
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:514
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:417
+#: src/MenuBackend.C:522
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:419
+#: src/MenuBackend.C:524
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:427
+#: src/MenuBackend.C:532
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Poudari "
-#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
-
-#: src/minibuffer.C:61
-msgid "Executing:"
-msgstr "Izvaja se:"
-
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:242
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Noben spis ni odprt *"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Vrsta datoteke"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Ukaz:|#U"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "ASCII|#s"
-
-#: src/spellchecker.C:285
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Izbire èrkovalnika"
-
-#: src/spellchecker.C:717
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Èrkovalnik"
-
-#: src/spellchecker.C:964
-msgid " words checked."
-msgstr " pregledanih besed."
-
-#: src/spellchecker.C:966
-msgid " word checked."
-msgstr " pregledana beseda."
-
-#: src/spellchecker.C:968
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Èrkovanje konèano!"
-
-#: src/spellchecker.C:972
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
msgstr ""
-"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
-"Morda je bil pobit."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Uporabi jezik spisa|#D"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Obravnavaj sklenjene besede kot pravilne|#T"
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Stikalo za vhodno kodiranje za ispell|#I"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Uporabljaj drugotni osebni slovar:|#P"
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Dodatni posebni znaki, dovoljeni v besedah:|#E"
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Slovar"
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamenjaj"
-
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
-"Blizu\n"
-"Zgre¹ili"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Prezri besedo|#g"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Ustavi èrkovanje|#T"
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^["
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Nadomesti besedo|#R"
-
-#: src/support/filetools.C:151
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Notranja napaka LyXa!"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
-#: src/support/filetools.C:152
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Ni moè preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
-#: src/support/filetools.C:403
+#: src/support/filetools.C:441
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
-#: src/support/filetools.C:421
+#: src/support/filetools.C:461
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
-#: src/support/filetools.C:445
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:502
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
-#: src/support/filetools.C:515
+#: src/support/filetools.C:566
msgid "Internal error!"
msgstr "Notranja napaka!"
-#: src/support/filetools.C:516
+#: src/support/filetools.C:567
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:572
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/support/filetools.C:1115
+#: src/support/filetools.C:1353
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!"
msgid "unknown"
msgstr "neznan"
-#: src/tabular.C:1383
+#: src/tabular.C:1347
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Pozor!"
-#: src/tabular.C:1384
+#: src/tabular.C:1348
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1349
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
-#: src/text2.C:413
-msgid "Opened float"
-msgstr "Odprta plovka"
-
-#: src/text2.C:415
-msgid "Closed float"
-msgstr "Zaprta plovka"
-
-#: src/text2.C:458
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nièesar ni moè storiti"
-
-#: src/text2.C:1305
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1080
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
"spremembe pisave."
-#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom plovke."
+#: src/text2.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
-#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
-msgid "sorry."
-msgstr "¾al."
+#: src/text2.C:1123
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
-#: src/text.C:2100
+#: src/text.C:1933
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
-#: src/text.C:2102
+#: src/text.C:1935
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
-#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
-#, fuzzy
+#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Prelomi strani"
-
-#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:4218
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Plovke ni mogoèe vstaviti v plovko!"
-
-#: src/text.C:4227
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Opombe ob robu ni moè vstaviti v ministran!"
-
-#: src/text.C:4254
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Plovka bi zajemala plovko!"
-
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f"
-
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f"
-
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Niè veè napak"
-
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Slika...|S"
-
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Plovka s sliko|s"
-
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Plovka z algoritmom|a"
-
-#~ msgid "A&A"
-#~ msgstr "A&A"
-
-#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
-#~ msgstr "Priznanje-¹tevilèeno"
-
-#~ msgid "Acknowledgement(s)"
-#~ msgstr "Priznanje/a"
-
-#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-#~ msgstr "Priznanja-ne¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Priznanje"
-
-#~ msgid "Algorithm-numbered"
-#~ msgstr "Algoritem-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Algorithm-plain"
-#~ msgstr "Algoritem-navaden"
-
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Aksiom-¹tevilèen"
+msgstr "Prelom strani (vrh)"
-#~ msgid "Axiom-plain"
-#~ msgstr "Aksiom-navaden"
-
-#~ msgid "Case-numbered"
-#~ msgstr "Primer-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Claim-numbered"
-#~ msgstr "Trditev-¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Claim-plain"
-#~ msgstr "Trditev-navadna"
-
-#~ msgid "Claim-unnumbered"
-#~ msgstr "Trditev-ne¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Conclusion-numbered"
-#~ msgstr "Sklep-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
-#~ msgstr "Sklep-ne¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Condition-numbered"
-#~ msgstr "Pogoj-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Condition-plain"
-#~ msgstr "Pogoj-navaden"
-
-#~ msgid "Conjecture-numbered"
-#~ msgstr "Domneva-¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Conjecture-plain"
-#~ msgstr "Domneva-navadna"
-
-#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
-#~ msgstr "Domneva-ne¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Corollary-numbered"
-#~ msgstr "Korolar-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Corollary-plain"
-#~ msgstr "Korolar-navaden"
-
-#~ msgid "Corollary-unnumbered"
-#~ msgstr "Korolar-ne¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Correspondence"
-#~ msgstr "Korespondenca"
-
-#~ msgid "Criterion-numbered"
-#~ msgstr "Kriterij-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Criterion-plain"
-#~ msgstr "Kriterij-navaden"
-
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Trenutno"
-
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Definicija-¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Definition-plain"
-#~ msgstr "Definicija-navadna"
-
-#~ msgid "Definition-unnumbered"
-#~ msgstr "Definicija-ne¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Example-numbered"
-#~ msgstr "Zgled-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Zgled-navaden"
-
-#~ msgid "Example-unnumbered"
-#~ msgstr "Zgled-ne¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Exercise-numbered"
-#~ msgstr "Vaja-¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Exercise-plain"
-#~ msgstr "Vaja-navadna"
-
-#~ msgid "Fact-numbered"
-#~ msgstr "Dejstvo-¹tevilèeno"
-
-#~ msgid "Fact-unnumbered"
-#~ msgstr "Dejstvo-ne¹tevilèeno"
-
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "prvi"
-
-#~ msgid "foilhead"
-#~ msgstr "glavaProsojnice"
-
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Zamisel"
-
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "revija"
-
-#~ msgid "Lemma-numbered"
-#~ msgstr "Lema-¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Lemma-plain"
-#~ msgstr "Lema-navadna"
-
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "Lema-ne¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Lyx-Code"
-#~ msgstr "Koda-Lyxa"
-
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Zapis-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Opomba-¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Note-plain"
-#~ msgstr "Opomba-navadna"
-
-#~ msgid "Notetoeditor"
-#~ msgstr "Opombauredniku"
-
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Opomba-ne¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Odstavek-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "UmestiSliko"
-
-#~ msgid "Placetable"
-#~ msgstr "Umestitabelo"
-
-#~ msgid "Problem-numbered"
-#~ msgstr "Problem-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Problem-plain"
-#~ msgstr "Problem-navaden"
-
-#~ msgid "Proposition-numbered"
-#~ msgstr "Podmena-¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Proposition-plain"
-#~ msgstr "Podmena-navadna"
-
-#~ msgid "Proposition-unnumbered"
-#~ msgstr "Podmena-ne¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Recieved"
-#~ msgstr "Prejeto"
-
-#~ msgid "Recieved/Accepted"
-#~ msgstr "Prejeto/sprejeto"
-
-#~ msgid "Remark-numbered"
-#~ msgstr "Pripomba-¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Remark-plain"
-#~ msgstr "Pripomba-navadna"
-
-#~ msgid "Remark-unnumbered"
-#~ msgstr "Pripombe-ne¹tevilèene"
-
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Razdelek-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Po¹lji"
-
-#~ msgid "Shortfoilhead"
-#~ msgstr "Kratkaglavaprosojnice"
-
-#~ msgid "style"
-#~ msgstr "slog"
-
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Podnaslov"
-
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Podrazdelek-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Podpodrazdelek-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Suggested"
-#~ msgstr "Predlagano"
-
-#~ msgid "Summary-numbered"
-#~ msgstr "Povzetek-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "surname"
-#~ msgstr "priimek"
-
-#~ msgid "Theorem-numbered"
-#~ msgstr "Izrek-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Theorem-plain"
-#~ msgstr "Izrek-navaden"
-
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Izrek-ne¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Title_Running"
-#~ msgstr "Tekoèi_naslov"
-
-#~ msgid "Translated"
-#~ msgstr "Prevedeno"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "mad¾arsko"
-
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Nastavi znakovni nabor|#N"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ni moè najti\n"
-#~ "razporeda tipk"
-
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Drugo...|#D"
-
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Drugo...|#R"
-
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Preslikava"
-
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Prvotni razpored tipk|#r"
-
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Brez preslikave tipk|#B"
-
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Drugotni razpored tipk|#D"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Drugotni"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Prvotni"
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Vrednost"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
-
-#~ msgid "Key not found in references."
-#~ msgstr "Kljuèa ni med sklici."
-
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Dol¾ina"
-
-#~ msgid "Ref on page xxx"
-#~ msgstr "Sklic na strani xxx"
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3377
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "&Presledek zgoraj"
-#~ msgid "on page xxx"
-#~ msgstr "na strani xxx"
+#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Prelom strani (dno)"
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Lep sklic"
+#: src/text.C:3558
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Presledek &spodaj"
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Preklièi|P#P^["
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Kodiranje"
#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Vstavi referenco"
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Datoteko|#D"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Vstavi Url"
+#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
+#~ msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika"
#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Vstavi sliko"
+#~ msgid "No database"
+#~ msgstr "Zbirka podatkov:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+#~ msgid "' indexed."
+#~ msgstr " namesto tega."
#, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Pojdi na referenco|#G"
-
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "Slika EPS"
-
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Postavka literature"
-
-#~ msgid "Style: "
-#~ msgstr "Slog: "
-
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Izberi podrejeni spis"
-
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "drugo..."
-
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Polo¾aji tipk"
+#~ msgid "Unable to convert file "
+#~ msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
#, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
-
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Zgradi dnevnik programa"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Faks"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Odpri"
-
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Datoteka za vstavek"
-
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Najden."
-
-#~ msgid "Text mode"
-#~ msgstr "Besedilni naèin"
-
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Izberi vzorec"
-
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "Zaèetni logo LyXa"
-
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "Ni zgodovine VC!"
-
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "Zgodovina VC"
-
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Datoteke z dnevnikom ni moè prikazati!"
-
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
-
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Faks ¹t.:|#F"
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Seznam"
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Ime cilja:|#N"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "prazna pot do slike"
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "Podjetje:|#E"
-
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Telefonski imenik"
-
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "Izberi iz|#S"
-
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Dodaj v|#t"
-
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "Zbri¹i iz|#D"
-
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "Shrani|#V"
-
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Cilj:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Komentar:"
-
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Datoteka s faksom: "
-
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Prazen telefonski imenik"
-
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Shrani (potrebno)"
-
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Telefonskega imenika ni moè odpreti:"
-
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "DNEVNIKA NI ALI PA JE PRAZEN!"
-
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Okno s sporoèilom"
-
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cPrazen imenik"
+#, fuzzy
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!"
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Telefonski imenik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "©irina"