]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sl.po
Remove hard coding of command layouts.
[lyx.git] / po / sl.po
index 49d755c5970eb88adf702bf45039c288558e2838..b4694c054ff52cf139597d7cc7ae821b32966901 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
-# $Id: sl.po,v 1.61 2003/01/12 21:49:28 larsbj Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.66 2003/02/06 21:42:04 larsbj Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-12 20:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -15,9 +15,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
 msgid "Close|^["
 msgstr "Zapri|^["
@@ -42,6 +48,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
@@ -56,13 +63,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
@@ -73,9 +80,11 @@ msgstr "Oznaka...|z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
@@ -185,7 +194,6 @@ msgid "Restore|#R"
 msgstr "&Obnovi"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 #, fuzzy
@@ -213,8 +221,9 @@ msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Oblika:|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
 #, fuzzy
-msgid "Size:|#Z"
+msgid "Size:|#z"
 msgstr "Velikost:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
@@ -222,11 +231,6 @@ msgstr "Velikost:|#L"
 msgid "Misc:|#M"
 msgstr "Razno"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#N^["
-msgstr "Preklièi|^["
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
 #, fuzzy
 msgid "Color:|#C"
@@ -286,7 +290,7 @@ msgid "@2->"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
 msgid "Search"
 msgstr "I¹èi"
@@ -349,12 +353,14 @@ msgid "Size:|#S"
 msgstr "Velikost:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 #, fuzzy
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "©irina"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
 #, fuzzy
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Vi¹ina"
@@ -375,8 +381,8 @@ msgid "Landscape|#L"
 msgstr "preèno"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
 msgid "Margins"
 msgstr "Robovi"
 
@@ -430,12 +436,11 @@ msgid "Sides"
 msgstr "Prosojnica"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
 msgid "Separation"
 msgstr "Separacija"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Stolpci"
@@ -501,16 +506,19 @@ msgid "Skip|#K"
 msgstr "Preskok|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
 msgid "Quote Style"
 msgstr "Slog narekovajev    "
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 #, fuzzy
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Kodiranje"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
 #, fuzzy
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Vrsta:"
@@ -570,14 +578,9 @@ msgstr "Stil citiranja|#c"
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Pike"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-#, fuzzy
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Velikost:|#L"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX|#L"
+msgid "LaTeX:|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
@@ -625,7 +628,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
 #, fuzzy
 msgid "Status"
 msgstr "Mesto"
@@ -647,19 +650,19 @@ msgstr "Vstavi|V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
 #, fuzzy
-msgid "Template|#t"
+msgid "Template:|#t"
 msgstr "Vzorci"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
 #, fuzzy
-msgid "File|#F"
+msgid "File:|#F"
 msgstr "Datoteka|D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
 #, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
+msgid "Parameters:|#P"
 msgstr "Tiskalnik|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
@@ -677,11 +680,6 @@ msgstr "novadatoteka"
 msgid "Update result|#U"
 msgstr "Osve¾i|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Preklièi|^["
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 #, fuzzy
 msgid "Directory:|#D"
@@ -764,11 +762,11 @@ msgid "Document default|#D"
 msgstr "Videz spisa"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
-msgid "Forked child processes|#F"
+msgid "Forked child processes:|#F"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
-msgid "Kill processes|#K"
+msgid "Kill processes:|#K"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
@@ -779,12 +777,8 @@ msgstr ""
 msgid "@->"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
 #, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Izhodi"
@@ -806,41 +800,31 @@ msgstr "Ne prika
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
 #, fuzzy
-msgid "Scale|#S"
+msgid "Scale:|#S"
 msgstr "manj¹a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "©irina"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-#, fuzzy
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Vi¹ina"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
 msgid "%"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
 #, fuzzy
-msgid "Display|#D"
+msgid "Display:|#D"
 msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
 #, fuzzy
-msgid "Right top|#R"
+msgid "Right top:|#R"
 msgstr "Desno"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
 #, fuzzy
-msgid "Left bottom|#L"
+msgid "Left bottom:|#L"
 msgstr "Levo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
@@ -865,13 +849,13 @@ msgid "Get from file|#G"
 msgstr "v datoteko"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
 msgid "Rotation"
 msgstr "Zasuk"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX options|#L"
+msgid "LaTeX options:|#L"
 msgstr "dodatne izbire"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
@@ -879,17 +863,17 @@ msgid "deg"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "Origin|#O"
+msgid "Origin:|#O"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
 #, fuzzy
-msgid "Subfigure|#S"
+msgid "Subfigure:|#S"
 msgstr "Podslika|#q"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
 #, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
+msgid "Angle:|#A"
 msgstr "Kot:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
@@ -928,7 +912,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
 #, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
+msgid "Keyword:|#K"
 msgstr "Kljuèna beseda"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
@@ -954,43 +938,32 @@ msgstr "Levo"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
 #, fuzzy
-msgid "Rows"
+msgid "Rows:"
 msgstr "Vrstice"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
 #, fuzzy
-msgid "Columns "
+msgid "Columns:"
 msgstr "Stolpci"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 #, fuzzy
-msgid "Vertical align|#V"
+msgid "Vertical align:|#V"
 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal align|#H"
+msgid "Horizontal align:|#H"
 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
+msgid "Functions:"
 msgstr "Funkcije"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
 msgid "Greek"
 msgstr "gr¹ko"
@@ -1020,7 +993,7 @@ msgid "Misc"
 msgstr "Razno"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
@@ -1094,7 +1067,7 @@ msgstr "
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
 msgid "Alignment"
 msgstr "Poravnava"
 
@@ -1109,6 +1082,8 @@ msgid "Middle|#d"
 msgstr "Sredina"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "&Dno"
@@ -1186,6 +1161,8 @@ msgid "Right|#R"
 msgstr "Desno"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 #, fuzzy
 msgid "Left|#L"
@@ -1217,87 +1194,91 @@ msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 #, fuzzy
-msgid "Roman|#R"
+msgid "Roman:|#R"
 msgstr "pokonèna"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif|#S"
+msgid "Sans Serif:|#S"
 msgstr "brez serifov"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter|#T"
+msgid "Typewriter:|#T"
 msgstr "pisalni stroj"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-#, fuzzy
-msgid "Encoding|#E"
-msgstr "Kodiranje"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 #, fuzzy
-msgid "Zoom %|#Z"
+msgid "Zoom %:|#Z"
 msgstr "Razteg %|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
 #, fuzzy
-msgid "Screen DPI|#D"
+msgid "Screen DPI:|#D"
 msgstr "DPI zaslona|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
-msgid "tiny"
-msgstr "drobne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+#, fuzzy
+msgid "Tiny:"
+msgstr "drobna"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
 #, fuzzy
-msgid "smallest"
+msgid "Smallest:"
 msgstr "najmanj¹a"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
 #, fuzzy
-msgid "smaller"
+msgid "Smaller:"
 msgstr "manj¹a"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
-msgid "small"
-msgstr "majhne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+#, fuzzy
+msgid "Small:"
+msgstr "majhna"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
-msgid "normal"
-msgstr "normalne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+#, fuzzy
+msgid "Normal:"
+msgstr "navadna"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
-msgid "large"
-msgstr "velike"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "Large:"
+msgstr "velika"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
 #, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "velike"
+msgid "Larger:"
+msgstr "veèja"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
 #, fuzzy
-msgid "largest"
+msgid "Largest:"
 msgstr "najveèja"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
-msgid "huge"
-msgstr "ogromne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Huge:"
+msgstr "ogromna"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
 #, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "ogromne"
+msgid "Huger:"
+msgstr "ogromna"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
@@ -1310,17 +1291,18 @@ msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font|#N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font|#B"
+msgid "Bold Font:|#B"
 msgstr "Polkrepki slog|k"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding|#P"
+msgid "Popup Encoding:|#P"
 msgstr "Kodiranje"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
@@ -1329,12 +1311,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 #, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
+msgid "User Interface file:|#U"
 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#f"
+msgid "Bind file:|#f"
 msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
@@ -1344,7 +1326,7 @@ msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Brskaj..."
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects|#L"
+msgid "LyX objects:|#L"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
@@ -1407,12 +1389,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
 #, fuzzy
-msgid "Wheel mouse jump"
+msgid "Wheel mouse jump:"
 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
 #, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
+msgid "Autosave interval:"
 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
@@ -1421,27 +1403,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
 #, fuzzy
-msgid "Graphics display|#G"
+msgid "Graphics display:|#G"
 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
 #, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
+msgid "Spell command:|#S"
 msgstr "èakalni ukaz"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
 #, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
+msgid "Alternative language:|#a"
 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
+msgid "Escape characters:|#e"
 msgstr "Posebno:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
 #, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgid "Personal dictionary:|#d"
 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
@@ -1470,12 +1452,12 @@ msgstr "Ministran"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
 #, fuzzy
-msgid "Package|#P"
+msgid "Package:|#P"
 msgstr "% strani|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
 #, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
+msgid "Default language:|#l"
 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
@@ -1486,12 +1468,14 @@ msgid ""
 msgstr "Kljuèna beseda"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
-msgid "1st|#1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
-msgid "2nd|#2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "Datoteka|D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
 #, fuzzy
@@ -1527,43 +1511,43 @@ msgstr "Floatflt|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
 #, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
+msgid "Command start:|#s"
 msgstr "Ukaz:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
 #, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
+msgid "Command end:|#e"
 msgstr "Ukaz:|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#l"
+msgid "All formats:|#l"
 msgstr "Formati"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 #, fuzzy
-msgid "Format|#F"
+msgid "Format:|#F"
 msgstr "Formati"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
 #, fuzzy
-msgid "GUI name|#G"
+msgid "GUI name:|#G"
 msgstr "Ime:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
+msgid "Shortcut:|#S"
 msgstr "Bli¾njica|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
 #, fuzzy
-msgid "Extension|#E"
+msgid "Extension:|#E"
 msgstr "Pripona|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
 #, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
+msgid "Viewer:|#V"
 msgstr "Ogled|O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
@@ -1583,31 +1567,33 @@ msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
 #, fuzzy
-msgid "All converters|#l"
+msgid "All converters:|#l"
 msgstr "Pretvorniki"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
 #, fuzzy
-msgid "From|#F"
+msgid "From:|#F"
 msgstr "Od|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
-msgid "To|#T"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "To:|#T"
+msgstr "&Vrh"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
 #, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
+msgid "Converter:|#C"
 msgstr "Pretvorniki"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
 #, fuzzy
-msgid "Extra flags|#E"
+msgid "Extra flags:|#E"
 msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
 #, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
+msgid "Default path:|#p"
 msgstr "privzeta"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
@@ -1626,44 +1612,45 @@ msgstr "Brskaj..."
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
 #, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
+msgid "Template path:|#T"
 msgstr "Vzorci"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
-msgid "Temp dir|#d"
+msgid "Temp dir:|#d"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
 #, fuzzy
-msgid "Check last files|#C"
+msgid "Check last files:|#C"
 msgstr "Izberi vzorec"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
+msgid "Last file count:|#L"
 msgstr "Seznam tabel"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
-msgid "Backup path|#B"
+msgid "Backup path:|#B"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
 #, fuzzy
-msgid "date format|#f"
+msgid "Date format:|#f"
 msgstr "Osve¾i|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
 #, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Ime"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
 #, fuzzy
-msgid "adapt output"
+msgid "Adapt output"
 msgstr "prilagodi izhod"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
@@ -1673,113 +1660,114 @@ msgstr "Uporabni
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
 #, fuzzy
-msgid "command"
+msgid "Command:"
 msgstr "ukaz"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
 #, fuzzy
-msgid "page range"
+msgid "Page range:"
 msgstr "obseg strani"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
 #, fuzzy
-msgid "copies"
+msgid "Copies:"
 msgstr "Izvodi"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
 #, fuzzy
-msgid "reverse"
+msgid "Reverse:"
 msgstr "obrnjeno"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
 #, fuzzy
-msgid "to printer"
+msgid "To printer:"
 msgstr "na tiskalnik"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
 #, fuzzy
-msgid "file extension"
+msgid "File extension:"
 msgstr "pripona datoteke"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
 #, fuzzy
-msgid "spool command"
+msgid "Spool command:"
 msgstr "èakalni ukaz"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
 #, fuzzy
-msgid "paper type"
+msgid "Paper type:"
 msgstr "vrsta papirja"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
 #, fuzzy
-msgid "even pages"
+msgid "Even pages:"
 msgstr "sode strani"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
 #, fuzzy
-msgid "odd pages"
+msgid "Odd pages:"
 msgstr "lihe strani"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
 #, fuzzy
-msgid "collated"
+msgid "Collated:"
 msgstr "primerjano"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
 #, fuzzy
-msgid "landscape"
+msgid "Landscape:"
 msgstr "preèno"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
 #, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr " v datoteko ,"
+msgid "To file:"
+msgstr "v datoteko"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
 #, fuzzy
-msgid "extra options"
+msgid "Extra options:"
 msgstr "Dodatne izbire"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
 #, fuzzy
-msgid "spool printer prefix"
+msgid "Spool printer prefix:"
 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
+msgid "Paper size:"
 msgstr "velikost papirja"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
-msgid "Ascii line length|#A"
+msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
 #, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
+msgid "TeX encoding:|#T"
 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
 #, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
+msgid "Default paper size:|#p"
 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
-msgid "Outside code interaction"
+msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
-msgid "ascii roff|#r"
+msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
-msgid "checktex|#c"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "Sredina"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option|#D"
+msgid "DVI paper option:|#D"
 msgstr "dodatne izbire"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
@@ -1787,7 +1775,7 @@ msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
 msgid "Pages"
 msgstr "Strani"
 
@@ -1797,7 +1785,7 @@ msgid "Destination"
 msgstr "Posvetilo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
 msgid "Copies"
 msgstr "Izvodi"
 
@@ -1806,11 +1794,6 @@ msgstr "Izvodi"
 msgid "Sorted|#S"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-#, fuzzy
-msgid "to|#t"
-msgstr "za"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 #, fuzzy
 msgid "Reverse order|#R"
@@ -1833,7 +1816,7 @@ msgstr "Natisni le sode strani"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
 #, fuzzy
-msgid "Printer|#P"
+msgid "Printer:|#P"
 msgstr "Tiskalnik"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
@@ -1842,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
 #, fuzzy
-msgid "From|#m"
+msgid "From:|#m"
 msgstr "Od|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
@@ -1852,10 +1835,11 @@ msgstr "Mesto"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
 #, fuzzy
-msgid "Document|#D"
+msgid "Document:|#D"
 msgstr "Spisi|S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
 #, fuzzy
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Ime:"
@@ -1906,27 +1890,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 #, fuzzy
-msgid "Export format|#E"
+msgid "Export format:|#E"
 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
 #, fuzzy
-msgid "Command|#C"
+msgid "Command:|#C"
 msgstr "ukaz"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count"
+msgid "Word count:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
 #, fuzzy
 msgid "Unknown:"
 msgstr "neznan"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
 #, fuzzy
-msgid "Replacement:|#R"
+msgid "Replacement:"
 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
@@ -1955,12 +1940,6 @@ msgstr "Prezri"
 msgid "Accept|#A"
 msgstr "Sprejeto"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zapri|^["
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
 msgid "0 %"
 msgstr ""
@@ -2044,18 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "Top|#t"
 msgstr "&Vrh"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "&Dno"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Levo"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
 #, fuzzy
@@ -2102,7 +2069,7 @@ msgstr "&Dno"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
 msgstr "Poravnava"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
@@ -2161,8 +2128,8 @@ msgstr "Ni mo
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojni"
 
@@ -2203,7 +2170,7 @@ msgid "Border Below"
 msgstr "Meje"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "VsebinaProsojnice"
@@ -2223,34 +2190,25 @@ msgstr "Zamenjaj"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
 #, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
 #, fuzzy
-msgid "Selection :"
+msgid "Selection:|#S"
 msgstr "izbor"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
 #, fuzzy
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "GlavaProsojnice"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Tezaver"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
+msgid "URL:|#U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-#, fuzzy
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Ime"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr ""
@@ -2272,13 +2230,13 @@ msgstr "privzeta"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Form1"
 msgstr "Od"
@@ -2299,7 +2257,7 @@ msgid "Cite &Style:"
 msgstr "Slog narekovajev    "
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
 msgstr "Pike"
@@ -2309,7 +2267,7 @@ msgstr "Pike"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "privzeta"
@@ -2324,6 +2282,10 @@ msgstr "Pike"
 msgid "&Size:"
 msgstr "Velikost:|#L"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
+msgid "tiny"
+msgstr "drobne"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
 msgid "script"
 msgstr "drobne"
@@ -2332,6 +2294,18 @@ msgstr "drobne"
 msgid "footnote"
 msgstr "pod èrto"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
+msgid "small"
+msgstr "majhne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
+msgid "normal"
+msgstr "normalne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
+msgid "large"
+msgstr "velike"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
 msgid "Large"
@@ -2341,6 +2315,10 @@ msgstr "velika"
 msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
+msgid "huge"
+msgstr "ogromne"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
 msgid "Huge"
@@ -2354,65 +2332,70 @@ msgstr "Od"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
-msgid "Document &class :"
+msgid "Document &class:"
 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
 #, fuzzy
-msgid "Op&tions :"
+msgid "Op&tions:"
 msgstr "Izbire"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
 #, fuzzy
-msgid "Page &style :"
+msgid "Page &style:"
 msgstr "Slog strani:|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "&Font && size :"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
 #, fuzzy
 msgid "&Indent"
 msgstr "Zamik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
 #, fuzzy
 msgid "S&kip"
 msgstr "Preskok|#P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
 #, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Jezik"
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
 #, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Slog narekovajev    "
+msgid "&Font && size:"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Presledki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
 #, fuzzy
 msgid "&Single"
 msgstr "Enojni"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "&Double"
 msgstr "Dvojni"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
 #, fuzzy
 msgid "&Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Jezik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Kodiranje"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "&Top:"
@@ -2455,46 +2438,36 @@ msgstr "Vi
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
+msgid "Numbering Depth"
 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "&Section :"
+msgid "&Section:"
 msgstr "Razdelek"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
 #, fuzzy
-msgid "&Table of contents :"
+msgid "&Table of contents:"
 msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
 #, fuzzy
 msgid "Packages"
 msgstr "% strani|#s"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "Use AMS &math"
 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Line spacing :"
-msgstr "Presledki"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodiranje"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
 msgid "Options"
 msgstr "Izbire"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
-msgid "Postscript &driver :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
+msgid "Postscript &driver:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
@@ -2509,7 +2482,7 @@ msgstr "Nov spis"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
 #, fuzzy
-msgid "Paper size"
+msgid "Paper Size"
 msgstr "velikost papirja"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
@@ -2518,9 +2491,9 @@ msgid "&Height:"
 msgstr "Vi¹ina"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "&Width:"
 msgstr "©irina"
@@ -2540,57 +2513,58 @@ msgstr "Pokon
 msgid "&Landscape"
 msgstr "preèno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
 msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
 #. stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Version"
 msgstr "Razlièica...|i"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
 #, fuzzy
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Nadzor razlièic"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
 msgid "Credits"
 msgstr "Zasluge"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:192
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zapri"
 
@@ -2605,2858 +2579,2819 @@ msgid "&Dummy"
 msgstr "Povzetek"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Preklièi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
+#: src/insets/insetindex.C:70
 msgid "Index"
 msgstr "Stvarno kazalo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "&Key"
 msgstr "Kljuè"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
 #, fuzzy
 msgid "The citation key"
 msgstr "Vnesi citat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
 #, fuzzy
 msgid "&Label"
 msgstr "Oznaèevanje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
 #, fuzzy
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
 msgid "&OK"
 msgstr "&V redu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Bibtex"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "Available BibTeX databases"
 msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
 msgid "&Add"
 msgstr "&Dodaj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
 #, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
 #, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX file manually"
 msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
 #, fuzzy
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "Brskaj..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
 #, fuzzy
 msgid "Browse for a BibTeX database file"
 msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
 #, fuzzy
 msgid "&Delete"
 msgstr "Zbri¹i|#Z"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
 #, fuzzy
 msgid "St&yle"
 msgstr "Slog:  "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
 #, fuzzy
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
 #, fuzzy
 msgid "&Browse..."
 msgstr "Brskaj..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
 #, fuzzy
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Izberi vzorec"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
 msgid "&Update"
 msgstr "&Osve¾i"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "Update style list"
 msgstr "Vstavi referenco"
 
 #. /
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
-#: src/lyxfunc.C:942
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
 msgid "Cancel"
 msgstr "Preklièi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
 #, fuzzy
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Postavka literature"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
 #, fuzzy
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Character"
 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
 #, fuzzy
 msgid "&Family:"
 msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
 #, fuzzy
 msgid "Font family"
 msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
 msgid "&Series:"
 msgstr "Vrsta:|#V"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
 #, fuzzy
 msgid "Font series"
 msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
 #. language settings
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
 #, fuzzy
 msgid "Font shape"
 msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
 msgid "Font color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
 #, fuzzy
 msgid "S&hape:"
 msgstr "Oblika:|#O"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
 #, fuzzy
 msgid "&Color:"
 msgstr "Barve"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
 #, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
 #, fuzzy
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Vklopi vse te|#T"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
 #, fuzzy
-msgid "Never toggled"
+msgid "Never Toggled"
 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
 #, fuzzy
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Velikost:|#L"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
 #, fuzzy
-msgid "Always toggled"
+msgid "Always Toggled"
 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
 msgid "Other font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
 #, fuzzy
 msgid "&Misc:"
 msgstr "Razno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
 #, fuzzy
 msgid "Auto apply"
 msgstr "Uporabi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
 msgid "&Apply"
 msgstr "Uporabi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
 msgid "Citation"
 msgstr "Citat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Obnovi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
 msgid "Search the available citations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Regular E&xpression"
 msgstr "Uporabi regularni izraz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
 #, fuzzy
 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "&Case sensitive"
 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
 msgid "Make the search case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
 #, fuzzy
 msgid "&Next"
 msgstr "besedilo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
 msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
 msgid "New Item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
 #, fuzzy
 msgid "Available citation keys"
 msgstr "Dostopne tipke"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
 #, fuzzy
 msgid "Add the selected citation"
 msgstr "_Vnesi nov citat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
 msgid "Remove the selected citation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
 #, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up"
 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Dostopne tipke"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
 #, fuzzy
 msgid "Citations currently selected"
 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
 #, fuzzy
 msgid "Selected"
 msgstr "Izberi iz|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
 msgid "Info"
 msgstr "Podatki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
 #, fuzzy
 msgid "Citation entry"
 msgstr "Stil citiranja|#c"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
 #, fuzzy
 msgid "&Full author list"
 msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
 msgid "List all authors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
 msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
 #, fuzzy
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
 #, fuzzy
 msgid "Text after:"
 msgstr "Besedilo po"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
 #, fuzzy
 msgid "Not yet supported"
 msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
 #, fuzzy
 msgid "Text before:"
 msgstr "Besedilo prej|#p"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
 #, fuzzy
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Stil citiranja|#c"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
 #, fuzzy
 msgid "Citation style:"
 msgstr "Stil citiranja|#c"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
 #, fuzzy
 msgid "Left delimiter"
 msgstr "Loèilo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
 #, fuzzy
 msgid "Right delimiter"
 msgstr "Loèilo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
 msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
 #, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Loèilo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
 #, fuzzy
 msgid "&Insert"
 msgstr "Vstavi|V"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
 #, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "title here"
+msgstr "Glavanaslova"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
 #, fuzzy
 msgid "Reset default params of the current class"
 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
 #, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
 msgid "Save settings as LyX's default template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "title here"
-msgstr "Glavanaslova"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "ERT inset display"
 msgstr "[ni prikazano]"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Vstavi dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
 msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
 msgid "Show ERT inline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "Ukaz:|#U"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "&Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Napaka LaTeXa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX error messages"
 msgstr "Napaka LaTeXa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "External Material"
 msgstr "Zunanji material...|Z"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "&File:"
 msgstr "&Datoteka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
 #, fuzzy
 msgid "&View Result"
 msgstr "novadatoteka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
 #, fuzzy
 msgid "View the file"
 msgstr "Vstavi seznam tabel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
 #, fuzzy
 msgid "&Update Result"
 msgstr "Osve¾i|#U"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
 msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
 #, fuzzy
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostopne tipke"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
 #, fuzzy
 msgid "&Template:"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
 msgstr "Tiskalnik|#T"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
 #, fuzzy
 msgid "&Parameters:"
 msgstr "Tiskalnik|#T"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
 #, fuzzy
 msgid "&Edit file"
 msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
 #, fuzzy
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
 msgid "Use LaTeX default settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "Advanced placement options"
+msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Znakovni slog"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "&Top of page"
 msgstr "% strani"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "Prefer top of page"
 msgstr "% strani"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "% strani"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
 #, fuzzy
 msgid "Prefer bottom of page"
 msgstr "% strani"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
 #, fuzzy
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Stolpci strani"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
 msgid "Separate page for multiple floats"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
 msgid "&Here if possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
 msgid "Place float at current position if possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
 msgid "Here definitely"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
 #, fuzzy
 msgid "Place float at current position"
 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
 #, fuzzy
 msgid "&Span columns"
 msgstr "Posebna celica"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
 msgid "Span columns in multi-column documents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
 #, fuzzy
 msgid "&Graphics"
 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "File name of image"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
-#, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Brskaj..."
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
 #, fuzzy
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
 #, fuzzy
-msgid "LyX display"
+msgid "LyX Display"
 msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
 #, fuzzy
-msgid "Display :"
+msgid "Display:"
 msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
 #, fuzzy
 msgid "Screen display"
 msgstr "[ni prikazano]"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
 #: src/lyxfont.C:554
 msgid "Default"
 msgstr "privzeta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "Monochrome"
 msgstr "v èrno-belem|#r"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale"
 msgstr "v sivini|#s"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Barve"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
 #, fuzzy
-msgid "Scale :"
+msgid "Scale:"
 msgstr "manj¹a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
 msgid "Height of image in output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
 msgid "Units of height value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
 #, fuzzy
 msgid "&Height"
 msgstr "Vi¹ina"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
 msgid "Width of image in output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
 #, fuzzy
 msgid "&Width"
 msgstr "©irina"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
 #, fuzzy
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Kot:|#L"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
 msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
 #, fuzzy
 msgid "&Clipping"
 msgstr "Zakljuèek"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
 #, fuzzy
 msgid "&Get from file"
 msgstr "v datoteko"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
 #, fuzzy
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
 msgid "y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
 #, fuzzy
 msgid "x"
 msgstr "besedilo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
 #, fuzzy
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Levo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
 #, fuzzy
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "Dodatne izbire"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
 #, fuzzy
 msgid "Su&bfigure"
 msgstr "Podslika|#q"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "dodatne izbire"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
 #, fuzzy
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "dodatne izbire"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
 #, fuzzy
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
 #, fuzzy
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
 #, fuzzy
-msgid "Ca&ption :"
+msgid "Ca&ption:"
 msgstr "Pojasnilo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Include File"
 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
 msgid "File name to include"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:225
 msgid "Input"
 msgstr "Vhod"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
 msgid "Include"
 msgstr "Vkljuèi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Dobesedno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
 #, fuzzy
 msgid "&Load"
 msgstr "Nalo¾i|#l"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
 #, fuzzy
 msgid "Load the file"
 msgstr "Seznam tabel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
 #, fuzzy
 msgid "&Show preview"
 msgstr "KratekNaslov"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
 #, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "&Keyword"
 msgstr "Kljuèna beseda"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
 msgid "Index entry"
 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
 msgid "Update the display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Panel"
 msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "Insert root"
 msgstr "Vstavi narekovaj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
 #, fuzzy
 msgid "Insert spacing"
 msgstr "Presledki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
 msgid "Set limits style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
 #, fuzzy
 msgid "Set math font"
 msgstr "Doloèi velikost pisave"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
 #, fuzzy
 msgid "Insert fraction (\frac)"
 msgstr "Vnesi citat"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
 msgid "Toggle between display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
 #, fuzzy
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indeks|I"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
 #, fuzzy
 msgid "Superscript"
 msgstr "Eksponent|E"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
 #, fuzzy
 msgid "&Functions"
 msgstr "Funkcije"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
 #, fuzzy
 msgid "Select a function or operator to insert"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
 #, fuzzy
 msgid "Symbols"
 msgstr "simboli"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
 #, fuzzy
 msgid "Operators"
 msgstr "esperanto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
 msgid "Big operators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
 #, fuzzy
 msgid "Relations"
 msgstr "Separacija"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
 #, fuzzy
 msgid "Arrows"
 msgstr "Brskaj|#B"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
 msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
 #, fuzzy
 msgid "AMS operators"
 msgstr "Separacija"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
 #, fuzzy
 msgid "AMS relations"
 msgstr "Separacija"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
 #, fuzzy
 msgid "AMS negated relations"
 msgstr "Separacija"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
 #, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "Brskaj|#B"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
 #, fuzzy
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Razno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
 #, fuzzy
 msgid "Select a page of symbols"
 msgstr "Izberite tipke"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
 msgid "&Detach panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Ministran"
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Odstotek stolpca"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "&Vrh"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
 #, fuzzy
-msgid "Middle"
+msgid "Center"
 msgstr "Sredina"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "&Dno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
 #, fuzzy
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Navpièni presledki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
 msgid "Units of width value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
 #, fuzzy
 msgid "Width value"
 msgstr "©irina"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
 msgid "&Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
 #, fuzzy
 msgid "&General"
 msgstr "Splo¹no"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
 #, fuzzy
 msgid "Justified"
 msgstr "Prilagoditev|P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
 msgid "Single"
 msgstr "Enojni"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
 msgid "1.5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Kupec"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "Presledki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "Alig&nment:"
 msgstr "Poravnava"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
 #, fuzzy
 msgid "No &indent"
 msgstr "Zapis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
 #, fuzzy
 msgid "&Spacing"
 msgstr "Razmiki|#g"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
 #, fuzzy
 msgid "Above paragraph"
 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
 #, fuzzy
 msgid "S&pacing:"
 msgstr ", Presledki: "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
 msgid "&Keep space:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
 #, fuzzy
 msgid "&Unit:"
 msgstr "Pisava: "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
 #, fuzzy
 msgid "&Value:"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
 msgid "None"
 msgstr "Niè"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
 #, fuzzy
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Privzpresl"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
 #, fuzzy
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Mali razmak"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
 #, fuzzy
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Srednji razmak"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
 #, fuzzy
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Velik razmak"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
 #, fuzzy
 msgid "Below paragraph"
 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
 #, fuzzy
 msgid "&Lines && Pagebreaks"
 msgstr "Prelomi strani"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
 #, fuzzy
 msgid "Label width"
 msgstr "©irina oznake"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
 #, fuzzy
 msgid "Lon&gest label"
 msgstr "Dolga tabela"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
 #, fuzzy
 msgid "L&ines"
 msgstr "Èrte"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
 #, fuzzy
 msgid "A&bove"
 msgstr "Zgoraj:|#v"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
 #, fuzzy
 msgid "B&elow"
 msgstr "Spodaj:|#w"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
 #, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
+msgid "&Page Breaks"
 msgstr "Prelom strani"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
 #, fuzzy
 msgid "Abo&ve"
 msgstr "Zgoraj:|#v"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
 #, fuzzy
 msgid "Belo&w"
 msgstr "Spodaj:|#w"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX pre-amble"
 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX pre-amble"
 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
-msgid "&Edit ..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskaj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "&to"
-msgstr "za"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Od|#O"
+msgid "&Colors"
+msgstr "Barve"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
 #, fuzzy
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Natisni vse strani"
+msgid "&Alter..."
+msgstr "drugo..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "&All"
-msgstr "Uporabi"
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Natisni le lihe strani"
+msgid "&Converters"
+msgstr "Pretvorniki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
 #, fuzzy
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Natisni le sode strani"
+msgid "&New"
+msgstr "besedilo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
 #, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Obnovi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
 #, fuzzy
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Pretvorniki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies"
-msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+msgid "&To:"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
 #, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "primerjano"
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Od|#O"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
 #, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Izvodi"
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tiskaj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Spremeni|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Posvetilo"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Tiskalnik"
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
-msgid "Send output to the printer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Display insets"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
-msgid "&File"
-msgstr "&Datoteka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
 #, fuzzy
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
-msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formati"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Dno"
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formati"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
 #, fuzzy
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Morda je spis odrezan"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
-msgid "Sort"
-msgstr "Uredi"
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Ime:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
 #, fuzzy
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Formati"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
 #, fuzzy
-msgid "<reference>"
-msgstr "Izbire"
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Poglej DVI"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
 #, fuzzy
-msgid "<page>"
-msgstr "Ministran"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
-msgid "on page <page>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Bli¾njica|#B"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
 #, fuzzy
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Lep sklic"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Pripona|#P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
 #, fuzzy
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Sklic :"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
 #, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formati"
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Razdelek"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
 #, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Ime:"
+msgid "&First:"
+msgstr "PrvoIme"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
 #, fuzzy
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Dostopni sklici"
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Brskaj..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
 #, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Dostopni sklici"
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
 #, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Spis"
+msgid "Language settings"
+msgstr "Ministran"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
 #, fuzzy
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
 #, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Najdi|#n"
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
 #, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Nadomesti z|#Z"
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
 #, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jezik:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
-msgid "Find &Next"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
 #, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Zamenjaj"
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
 #, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+msgid "&Global"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
-msgid "Search &backwards"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Kupec"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
 #, fuzzy
-msgid "&Command:"
-msgstr "ukaz"
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Znak vkljuèen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "dodatne izbire"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
 #, fuzzy
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Dostopne tipke"
+msgid "US Letter"
+msgstr "Pismo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
 #, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Datoteka ,"
+msgid "Legal"
+msgstr "Dobesedno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Èrkovalnik"
+msgid "Executive"
+msgstr "Vaja"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Vpra¹anje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "A4"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Prezri"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
 #, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Prezri besedo|#g"
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
 #, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Sprejeto"
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Vpra¹anje"
+msgid "External Applications"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
 #, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Izvedi ukaz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
 #, fuzzy
-msgid "Current word"
-msgstr "Trenutno"
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "dodatne izbire"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
-msgid "&Start..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 #, fuzzy
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
 #, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Vrstice"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
 #, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
 #, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Stolpci"
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Odstotek stolpca"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Ministran"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Tiskalnik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Slog TeXa|X"
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
 #, fuzzy
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Izberite tipke"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr ""
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "prilagodi izhod"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
 #, fuzzy
-msgid "Installed files"
-msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+msgid "Command Options"
+msgstr "ukaz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
 #, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "obrnjeno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
 #, fuzzy
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "na tiskalnik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Poglej DVI"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaver"
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "velikost papirja"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
 #, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid "To &file:"
+msgstr "v datoteko"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Tezaver"
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "èakalni ukaz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
 #, fuzzy
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "lihe strani"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
 #, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "izbor"
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "vrsta papirja"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
 #, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Izberite tipke"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
 #, fuzzy
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
 #, fuzzy
-msgid "&Type"
-msgstr "Vrsta"
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "primerjano"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
 #, fuzzy
-msgid "Contents list"
-msgstr "VsebinaProsojnice"
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "sode strani"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
 #, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "pripona datoteke"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
 #, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "preèno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#, fuzzy
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Izvodi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
 #, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Ime"
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "obseg strani"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL-ju priredi ime"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Naredi nadpovezavo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Zaslonske pisave"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "brez serifov"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
 #, fuzzy
-msgid "Version control log"
-msgstr "Nadzor razlièic|r"
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "pisalni stroj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+msgid "&Roman:"
+msgstr "pokonèna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
 #, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "privzeta"
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "DPI zaslona|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
 #, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Drugi ("
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Razteg %|#R"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
 #, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Navpièni presledki"
+msgid "Hugest:"
+msgstr "ogromna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
 #, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Ministran"
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
 #, fuzzy
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Ministran"
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "Posebno:|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
 #, fuzzy
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Veèstolpèna|s"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
-msgid "Merge cells"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Stolpci"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Dodaj"
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Brskaj..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
 #, fuzzy
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Dodaj stolpec|#A"
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Zbri¹i|#Z"
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
 #, fuzzy
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Odstrani stolpec|r"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
 #, fuzzy
-msgid "Row"
-msgstr "Vrstice"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
-msgid "Append row (below)"
-msgstr ""
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
 #, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "Zbri¹i|#Z"
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
 #, fuzzy
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Odstrani vrsto|d"
+msgid "Documents"
+msgstr "Spis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
 #, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Stolpci "
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+msgid " every"
+msgstr "Prekrivanje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
 #, fuzzy
-msgid "Width unit"
-msgstr "©irina"
+msgid "minutes"
+msgstr "Èrte"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
-msgid "Fixed with of the column"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+msgid "Preferences"
+msgstr "Izbire"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
+msgid "&Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
+msgid "Print"
+msgstr "Tiskaj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
 #, fuzzy
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr "UmestiTabelo"
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "&to"
+msgstr "za"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Od|#O"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Natisni vse strani"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
 #, fuzzy
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Poravnava"
+msgid "&All"
+msgstr "Uporabi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
 #, fuzzy
-msgid "&Borders"
-msgstr "Meje"
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Natisni le lihe strani"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
 #, fuzzy
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastavi meje|#S"
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Natisni le sode strani"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
 #, fuzzy
-msgid "All Borders"
-msgstr "Meje"
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
 #, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "privzeta"
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
 #, fuzzy
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Nastavi meje|#S"
+msgid "Number of copies"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
 #, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Zbri¹i|#z"
+msgid "&Collate"
+msgstr "primerjano"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
 #, fuzzy
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Iznièi meje|#U"
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Izvodi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tiskaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
 #, fuzzy
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Dolga tabela"
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Posvetilo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
-msgid "&Use long table"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Tiskalnik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
+msgid "Send output to the given printer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Razdelek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
+msgid "&File"
+msgstr "&Datoteka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
 #, fuzzy
-msgid "Header:"
-msgstr "Glava"
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
-#, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Noga"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
-#, fuzzy
-msgid "First header:"
-msgstr "DesnaGlava"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
-#, fuzzy
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Zadnja noga"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
-#, fuzzy
-msgid "Border above"
-msgstr "Meje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+msgid "Reference"
+msgstr "Sklic"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "Border below"
-msgstr "Meje"
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Vstavi referenco"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
 #, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Kraj"
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Dno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
 #, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dvojni"
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Morda je spis odrezan"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
-#, fuzzy
-msgid "is empty"
-msgstr "Globina"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+msgid "Sort"
+msgstr "Uredi"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
 #, fuzzy
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Ni moè tiskati"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
-msgid "Current cell :"
-msgstr "Trenutno"
+msgid "<reference>"
+msgstr "Izbire"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
 #, fuzzy
-msgid "Current row position"
-msgstr "Podmena"
+msgid "<page>"
+msgstr "Ministran"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
-msgid "Current column position"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "on page <page>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
 #, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Lep sklic"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
 #, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Barve"
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Sklic :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
 #, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "drugo..."
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formati"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
 #, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+msgid "&Name:"
+msgstr "Ime:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
 #, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Pretvorniki"
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
 #, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Available references"
+msgstr "Dostopni sklici"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
 #, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Obnovi"
+msgid "&Document:"
+msgstr "Spis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Pretvorniki"
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
 #, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "&Vrh"
+msgid "&Find:"
+msgstr "Najdi|#n"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
 #, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Od|#O"
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nadomesti z|#Z"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Spremeni|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
 #, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgid "&Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
 #, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Kupec"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne prika¾i|#N"
+msgid "&Command:"
+msgstr "ukaz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
 #, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formati"
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Dostopne tipke"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formati"
+msgid "File:"
+msgstr "Datoteka ,"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
 #, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Ime:"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formati"
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Vpra¹anje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Poglej DVI"
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Bli¾njica|#B"
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
 #, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Pripona|#P"
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Prezri"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Kljuèna beseda"
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Prezri besedo|#g"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Razdelek"
+msgid "&Accept"
+msgstr "Sprejeto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "PrvoIme"
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
 #, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Brskaj..."
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
 #, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Vpra¹anje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
 #, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Ministran"
+msgid "Current word"
+msgstr "Trenutno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
 #, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
 #, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Ukaz:|#U"
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
 #, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Jezik:"
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Ministran"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
 #, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Ministran"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
 #, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Veèstolpèna|s"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
+msgid "Merge cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
 #, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Znak vkljuèen"
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "dodatne izbire"
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
 #, fuzzy
-msgid "US Letter"
-msgstr "Pismo"
+msgid "Column"
+msgstr "Stolpci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
 #, fuzzy
-msgid "Legal"
-msgstr "Dobesedno"
+msgid "A&dd"
+msgstr "Dodaj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
 #, fuzzy
-msgid "Executive"
-msgstr "Vaja"
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Dodaj stolpec|#A"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Row"
+msgstr "Vrstice"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
-msgid "B5"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
+msgid "Append row (below)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
 #, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
+msgid "Dele&te"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
 #, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Column Width"
+msgstr "Stolpci "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Width unit"
+msgstr "©irina"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
+msgid "Fixed with of the column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-msgid "Set class options to default on class change"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
 #, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "Dodatne izbire"
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
 #, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Izvedi ukaz"
+msgid "&Rotate Table"
+msgstr "UmestiTabelo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "dodatne izbire"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
+msgid "Rotate the table by 90°"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
+msgid "Rotate &Cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
+msgid "Rotate this cell by 90°"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
 #, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Poravnava"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "Ly&XServer pipe :"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Meje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
 #, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
 #, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+msgid "All Borders"
+msgstr "Meje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
 #, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Ministran"
+msgid "&Default"
+msgstr "privzeta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
 #, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Tiskalnik"
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
 #, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Zbri¹i|#z"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
 #, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Iznièi meje|#U"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
 #, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "prilagodi izhod"
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Dolga tabela"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
+msgid "&Use long table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Command options"
-msgstr "ukaz"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
 #, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "obrnjeno"
+msgid "Settings"
+msgstr "Razdelek"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
 #, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "na tiskalnik"
+msgid "Header:"
+msgstr "Glava"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
 #, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "velikost papirja"
+msgid "Footer:"
+msgstr "Noga"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
 #, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "v datoteko"
+msgid "First header:"
+msgstr "DesnaGlava"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
 #, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "èakalni ukaz"
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Zadnja noga"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
 #, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "lihe strani"
+msgid "Border above"
+msgstr "Meje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
 #, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "vrsta papirja"
+msgid "Border below"
+msgstr "Meje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Dodatne izbire"
+msgid "on"
+msgstr "Kraj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
 #, fuzzy
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
+msgid "double"
+msgstr "Dvojni"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
 #, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "primerjano"
+msgid "is empty"
+msgstr "Globina"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "sode strani"
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
 #, fuzzy
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "pripona datoteke"
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Trenutno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
 #, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "preèno"
+msgid "Current row position"
+msgstr "Podmena"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
+msgid "Current column position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
 #, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Izvodi"
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
 #, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "obseg strani"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Zaslonske pisave"
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
 #, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "brez serifov"
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Slog TeXa|X"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
 #, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "pisalni stroj"
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Izberite tipke"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Roman :"
-msgstr "pokonèna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "DPI zaslona|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
 #, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Razteg %|#R"
+msgid "Installed files"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
 #, fuzzy
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
 #, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "veèja"
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
 #, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "najveèja"
+msgid "&View"
+msgstr "Poglej DVI"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "ogromna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "ogromna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-#, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "najmanj¹a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "manj¹a"
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Kljuèna beseda"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "majhna"
+msgid "Entry"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
 #, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "navadna"
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
 #, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "drobna"
+msgid "&Selection:"
+msgstr "izbor"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
 #, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "velika"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Èrkovalnik"
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Izberite tipke"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Èrkovalnik"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Posebno:|#S"
+msgid "&Type"
+msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr ""
+msgid "Contents list"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Uporabi vhod|#v"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
-msgid "UI"
-msgstr ""
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Brskaj..."
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
 #, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+msgid "&Name"
+msgstr "Ime"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL-ju priredi ime"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
 #, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll :"
-msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Naredi nadpovezavo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Spis"
+msgid "Version control log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "®elite shraniti spis?"
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
 #, fuzzy
-msgid " every"
-msgstr "Prekrivanje"
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "privzeta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Èrte"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
-msgid "&Maximum last files :"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:178
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
-msgstr "Izbire"
+msgid "Outer"
+msgstr "Drugi ("
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Shrani"
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
@@ -5466,9 +5401,9 @@ msgstr "Shrani"
 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
@@ -5606,33 +5541,33 @@ msgstr "Primer"
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
+#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
+#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:41
 msgid "Section"
 msgstr "Razdelek"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
+#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:51
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podrazdelek"
 
@@ -5641,7 +5576,7 @@ msgstr "Podrazdelek"
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
@@ -5650,15 +5585,15 @@ msgstr "Podrazdelek"
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodrazdelek"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 msgid "Section*"
 msgstr "Razdelek*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Podrazdelek*"
 
@@ -5670,7 +5605,7 @@ msgstr "Podpodrazdelek*"
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
 msgid "Abstract"
@@ -5686,15 +5621,15 @@ msgstr "Klju
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
-#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
+#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
+#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literatura"
 
@@ -5730,15 +5665,15 @@ msgstr "Ozna
 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
 msgid "Itemize"
 msgstr "Alineje"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "Enumerate"
 msgstr "O¹tevilèi"
@@ -5746,7 +5681,7 @@ msgstr "O
 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
 msgid "Description"
@@ -5769,7 +5704,7 @@ msgstr "Seznam"
 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
@@ -5794,7 +5729,7 @@ msgstr "Podnaslov"
 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
@@ -5829,7 +5764,7 @@ msgstr "Po
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
@@ -5868,14 +5803,14 @@ msgstr "Enaslov"
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
+#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavek"
 
@@ -5928,7 +5863,72 @@ msgstr "OpombaUredniku"
 msgid "FigCaption"
 msgstr "PojasniloSlike"
 
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavek*"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
+#: ../lib/layouts/foils.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
+#: ../lib/layouts/foils.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
+msgstr "Prejeto"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Revised"
+msgstr "Ref: "
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
+msgstr "Sprejeto"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "CCC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "PaperId"
+msgstr "Papir"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Plate"
+msgstr "Umesti"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Planotable"
+msgstr "UmestiTabelo"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Pojasnilo"
+
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Poglavje_Vaje"
 
@@ -6225,20 +6225,8 @@ msgstr "Podrazdelek"
 msgid "Topic"
 msgstr "&Vrh"
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Glava"
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Right_Header"
-msgstr "DesnaGlava"
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
 msgid "Code"
 msgstr "Koda"
 
@@ -6252,8 +6240,8 @@ msgstr "Komentar"
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Koda-LyXa"
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
@@ -6272,7 +6260,7 @@ msgid "Chapter"
 msgstr "Poglavje"
 
 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
@@ -6359,8 +6347,8 @@ msgstr "Mesto"
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
 msgid "Quote"
 msgstr "Narekovaj"
 
@@ -6384,14 +6372,6 @@ msgstr ""
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "PrviAvtor"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
-msgid "Received"
-msgstr "Prejeto"
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Accepted"
-msgstr "Sprejeto"
-
 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
@@ -6873,11 +6853,6 @@ msgstr "VsebinaProsojnice"
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavek*"
-
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
@@ -6934,46 +6909,6 @@ msgstr ""
 msgid " Keywords"
 msgstr "Kljuène besede"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Revised"
-msgstr "Ref: "
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "CCC"
-msgstr "CC"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "PaperId"
-msgstr "Papir"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Avtor"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Plate"
-msgstr "Umesti"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Planotable"
-msgstr "UmestiTabelo"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Table_Caption"
-msgstr "Pojasnilo"
-
 #: ../lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikaans"
@@ -7171,11 +7106,11 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr "vel¹ko"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
 msgid "File|F"
 msgstr "Datoteka|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Uredi|U"
 
@@ -7195,7 +7130,7 @@ msgstr "Ogled|O"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigacija|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Spisi|S"
 
@@ -7212,7 +7147,7 @@ msgstr "Nova...|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Odpri...|O"
 
@@ -7237,7 +7172,7 @@ msgstr "Prijavi|P"
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Nadzor razlièic|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
 msgid "Import|I"
 msgstr "Uvoz|U"
 
@@ -7258,7 +7193,8 @@ msgid "Exit|x"
 msgstr "Izhod|I"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:43
-msgid "Register|R"
+#, fuzzy
+msgid "Register...|R"
 msgstr "Prijavi|P"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:44
@@ -7315,7 +7251,7 @@ msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
+#: ../lib/ui/default.ui:74
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabela|T"
 
@@ -7324,16 +7260,16 @@ msgstr "Tabela|T"
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematika|#M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (le za branje)"
-
 #: ../lib/ui/default.ui:78
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker|S"
+msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Èrkovalnik"
 
+#: ../lib/ui/default.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tezaver"
+
 #: ../lib/ui/default.ui:80
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Preveri TeX|T"
@@ -7349,7 +7285,7 @@ msgstr "Zaprta plovka"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:84
 #, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
+msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Izbire"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:85
@@ -7446,41 +7382,6 @@ msgstr "Dodaj stolpec|o"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Stolpci"
 
-# src/ext_l10n.h:78
-#: ../lib/ui/default.ui:121
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:79
-#: ../lib/ui/default.ui:122
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:80
-#: ../lib/ui/default.ui:123
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:81
-#: ../lib/ui/default.ui:124
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:82
-#: ../lib/ui/default.ui:125
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:83
-#: ../lib/ui/default.ui:126
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:84
-#: ../lib/ui/default.ui:127
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/ui/default.ui:129
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Numbering|N"
@@ -7491,11 +7392,6 @@ msgstr "Spremeni pod
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Spremeni polkrepkost"
-
 #: ../lib/ui/default.ui:132
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr ""
@@ -7607,16 +7503,6 @@ msgstr "Poravnava"
 msgid "Flalign Environment|f"
 msgstr "Poravnava"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Poravnava"
-
 #: ../lib/ui/default.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "Gather Environment"
@@ -7688,7 +7574,7 @@ msgstr "KratekNaslov"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:203
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
+msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:204
@@ -7810,16 +7696,6 @@ msgstr "Poravnava"
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Poravnava"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:240
-#, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Poravnava"
-
 #: ../lib/ui/default.ui:242
 #, fuzzy
 msgid "AMS gather Environment"
@@ -7953,19 +7829,24 @@ msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:299
 #, fuzzy
-msgid "Character|C"
+msgid "Character...|C"
 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:300
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph|P"
+msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Odstavek"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:301
 #, fuzzy
-msgid "Document|D"
+msgid "Document...|D"
 msgstr "Spisi|S"
 
+#: ../lib/ui/default.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabela|T"
+
 #: ../lib/ui/default.ui:304
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Poudari slog|P"
@@ -7978,10 +7859,6 @@ msgstr "Slog velikih 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Polkrepki slog|k"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:307
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "Slog TeXa|X"
-
 #: ../lib/ui/default.ui:309
 #, fuzzy
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
@@ -7994,7 +7871,7 @@ msgstr "Pove
 
 #: ../lib/ui/default.ui:311
 #, fuzzy
-msgid "Preamble|r"
+msgid "Preamble...|r"
 msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
 
 #: ../lib/ui/default.ui:312
@@ -8094,10 +7971,6 @@ msgstr "Dodatne lastnosti|l"
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Prilagoditev|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:375
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referenèni priroènik|R"
-
 #: ../lib/ui/default.ui:376
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
@@ -8114,4412 +7987,4420 @@ msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "Napaka!"
 
-#: src/buffer.C:358
-#, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
 
-#: src/buffer.C:361
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
 #, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "Odstavek"
-
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
+msgid "Error! Cannot open specified file:"
+msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
 
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
 
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#: src/BufferView.C:568
 #, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "GlavaProsojnice"
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
 
-#: src/buffer.C:373
-#, fuzzy
-msgid "Encountered "
-msgstr "Sredina"
+#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
 
-#: src/buffer.C:375
-#, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Neznana akcija"
+#: src/BufferView.C:585
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
 
-#: src/buffer.C:378
-#, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Neznana akcija"
+#: src/BufferView.C:596
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
 
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Napaka v razredu besedila"
+#: src/BufferView.C:605
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
-#: src/buffer.C:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Urejanje spisa..."
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:628
-#, fuzzy
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
-
-#: src/buffer.C:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/buffer.C:959
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
 #, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Spisi|S"
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Pozor!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Zgledi"
 
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
-"problems."
+# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
+#: src/lyxfunc.C:1689
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "NAPAKA!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
+#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
+msgid "Canceled."
+msgstr "Preklicano."
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vstavlja se spis"
 
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#, fuzzy
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Vstavlja se spis"
 
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
+#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
+#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
+msgid "..."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Morda je spis odrezan"
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
+#, fuzzy
+msgid "Document "
+msgstr "Spis"
 
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "To ni datoteka za LyX!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#, fuzzy
+msgid " inserted."
+msgstr "uvo¾ena."
 
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
 
-#: src/buffer.C:1507
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
 #, fuzzy
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Povzetek"
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
 
-#: src/buffer.C:1518
-#, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr " Sklic: "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
 
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Te oznake ni moè najti"
 
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "in current document."
+msgstr "v trenutnem spisu."
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "NAPAKA_LYXA:"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+#: src/Chktex.C:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
+#: src/Chktex.C:75
 #, fuzzy
-msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Izvaja se chktex..."
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3092
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ni deloval!"
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n"
 
-#: src/buffer.C:3093
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+msgid " to "
+msgstr " za "
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Spremembe v spisu:"
+#: src/CutAndPaste.C:449
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"zaradi spremembe razreda iz\n"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "®elite shraniti spis?"
+#: src/LColor.C:49
+msgid "none"
+msgstr "niè"
 
-#: src/bufferlist.C:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
+#: src/LColor.C:50
+msgid "black"
+msgstr "èrna"
 
-#: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
+#: src/LColor.C:51
+msgid "white"
+msgstr "bela"
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
+#: src/LColor.C:52
+msgid "red"
+msgstr "rdeèa"
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
+#: src/LColor.C:53
+msgid "green"
+msgstr "zelena"
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
+#: src/LColor.C:54
+msgid "blue"
+msgstr "modra"
 
-#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Napaka!"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "cyan"
+msgstr "cian"
 
-#: src/bufferlist.C:373
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "magenta"
+msgstr "vijolièna"
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "yellow"
+msgstr "rumena"
 
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cursor"
+msgstr "kazalec"
 
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
+#: src/LColor.C:59
+msgid "background"
+msgstr "ozadje"
 
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "text"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "selection"
+msgstr "izbor"
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Spis je ¾e odprt:"
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
+#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
+msgid "note"
+msgstr "opomba"
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note background"
+msgstr "ozadje opombe"
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "depth bar"
+msgstr "globinska ¹katla"
 
-#: src/BufferView.C:294
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
+#: src/LColor.C:67
+msgid "language"
+msgstr "jezik"
 
-#: src/BufferView.C:304
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "ukaz"
 
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavi"
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
-#: src/BufferView.C:569
+#: src/LColor.C:70
 #, fuzzy
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponovi"
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Posebni znak|z"
 
-#: src/BufferView.C:586
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
 
-#: src/BufferView.C:597
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
-#: src/BufferView.C:606
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+#: src/LColor.C:74
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Napaka! Neznan jezik"
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Pisava: "
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "matematièni okvir"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-#, fuzzy
-msgid "Font: "
-msgstr "Pisava: "
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematièni kazalec"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", globina: "
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "matematièna vrstica"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
+#: src/LColor.C:79
 #, fuzzy
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", globina: "
+msgid "caption frame"
+msgstr "matematièni okvir"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Presledki: "
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Polovièni"
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Drugi ("
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
+#: src/LColor.C:83
 #, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Odstavek"
+msgid "inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Urejanje spisa..."
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
-msgid "Saved bookmark "
+#: src/LColor.C:86
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-msgid "Moved to bookmark "
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/LColor.C:91
 #, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tabela vstavljena"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
-#, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Spisi|S"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
+#: src/LColor.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Zgledi"
-
-# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+msgid "page break"
+msgstr "Prelomi strani"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
-#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
-msgid "Canceled."
-msgstr "Preklicano."
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr "vrh gumba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Vstavlja se spis"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr "dno gumba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-#, fuzzy
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Vstavlja se spis"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr "leva stran gumba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-msgid " ..."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr "desna stran gumba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr "ozadje gumba"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
-#, fuzzy
-msgid "Document "
-msgstr "Spis"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "podeduj"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
-#, fuzzy
-msgid " inserted."
-msgstr "uvo¾ena."
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "prezri"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
 #, fuzzy
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Izvaja se MakeIndex."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Te oznake ni moè najti"
+#: src/LaTeX.C:262
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "in current document."
-msgstr "v trenutnem spisu."
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Neznana akcija"
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opi¹i ukaz"
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Izberi prej¹nji znak"
 
-#: src/Chktex.C:75
+#: src/LyXAction.C:109
 #, fuzzy
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+msgid "Insert BibTeX"
+msgstr "Vstavi bibtex"
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Build program"
+msgstr "Zgradi program"
 
-#: src/converter.C:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ni podatkov za ogled "
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Autosave"
+msgstr "Sámoshranjevanje"
 
-#: src/converter.C:186
-#, fuzzy
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Ni podatkov za ogled "
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Vrni se na zaèetek spisa"
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Izvajamo ukaz:"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Napaka med izvajanjem"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Preveri TeX"
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Pojdi na konec spisa"
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Izberi do konca spisa"
 
-#: src/converter.C:710
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Export to"
+msgstr "Izvozi v"
 
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Uvozi spis"
 
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
-#, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-#, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " za "
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "New document"
+msgstr "Nov spis"
 
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nov spis po vzorcu"
 
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Zaznana ena napaka"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Vrni se k shranjenemu"
 
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
+#: src/LyXAction.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
 
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " zaznanih napak."
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Spremeni le-za-branje"
 
-#: src/converter.C:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
+#: src/LyXAction.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
-#: src/converter.C:871
+#: src/LyXAction.C:148
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
+msgid "View"
+msgstr "Poglej DVI"
 
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Rezultat operacije je"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Save As"
+msgstr "Shrani kot"
 
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr "prazna datoteka."
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Vrni se za en znak"
 
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Napreduj za en znak"
 
-#: src/converter.C:894
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX se izvaja..."
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vnesi citat"
 
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ni deloval!"
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Execute command"
+msgstr "Izvedi ukaz"
 
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
+msgid "Copy"
+msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
+msgid "Cut"
+msgstr "Izre¾i"
 
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Poveèaj globino okolja"
 
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr " za "
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Vstavi ... pike"
 
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"zaradi spremembe razreda iz\n"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Go down"
+msgstr "Pojdi dol"
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Select next line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "General information"
-msgstr "Splo¹ni podatki"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Izberi okolje odstavka"
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializacija programa"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
+# src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matematièni urejevalnik"
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Zamaknjen odstavek"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Nadzor razlièic"
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "External control interface"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Spremeni slog kode"
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Podatek o odvisnosti"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Default font style"
+msgstr "Privzeti slog pisave"
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Vstavki LyXa"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Spremeni poudarjenost"
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog"
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
-
-#: src/debug.C:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
-
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
-
-#: src/debug.C:114
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
 
-#: src/debug.C:119
-msgid "Debugging `"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
 
-#: src/exporter.C:62
+#: src/LyXAction.C:216
 #, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
-
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr ""
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
 
-#: src/exporter.C:89
+#: src/LyXAction.C:217
 #, fuzzy
-msgid "Cannot run LaTeX."
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
-
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
 
-#: src/exporter.C:104
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Set font size"
+msgstr "Doloèi velikost pisave"
 
-#: src/exporter.C:106
-msgid " to file `"
-msgstr " v datoteko ,"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Show font state"
+msgstr "Poka¾i stanje pisave"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-#, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "De¾ela"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Select next char"
+msgstr "Izberi naslednji znak"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+#: src/LyXAction.C:229
 #, fuzzy
-msgid "No year"
-msgstr "Brez ¹tevilke"
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Vstavi mesto delitve"
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
-msgid "Roman"
-msgstr "pokonèna"
+#: src/LyXAction.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Vstavi sliko"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "brez serifov"
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
-msgid "Typewriter"
-msgstr "pisalni stroj"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
-msgid "Medium"
-msgstr "navadna"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
-msgid "Bold"
-msgstr "polkrepka"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
-msgid "Upright"
-msgstr "pokonèna"
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
-msgid "Italic"
-msgstr "le¾eèa"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Spremeni razpored tipk"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "nagnjena"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#: src/LyXAction.C:250
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "majhne velike"
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Vstavlja se spis"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "drobna"
+#: src/LyXAction.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Jezik"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "najmanj¹a"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "manj¹a"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "majhna"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "navadna"
+#: src/LyXAction.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "veèja"
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "najveèja"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "ogromnej¹a"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Pojdi na konec vrstice"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
-msgid "Increase"
-msgstr "Poveèaj"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Izberi do konca vrstice"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmanj¹aj"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Exit"
+msgstr "Izhod"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#: src/LyXAction.C:279
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Poudari "
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Vstavi opombo ob robu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
-#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "velike èrke "
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Matematièna gr¹èina"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
-msgid "No color"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Vstavi matematièni simbol"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#: src/LyXAction.C:289
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Blok"
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Indeks|I"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#: src/LyXAction.C:290
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "bela"
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Eksponent|E"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Ponovi"
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#: src/LyXAction.C:310
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "gr¹ko"
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "modra"
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
-#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "cian"
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#: src/LyXAction.C:316
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "vijolièna"
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
-#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "rumena"
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
+#: src/LyXAction.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Vstavi referenco"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#: src/LyXAction.C:327
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Vstavi referenco"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
-"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
-"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
-"katerokoli poznej¹o razlièico."
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
-"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
-"DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
-"General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
-"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
-"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
-"USA."
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Razlièica LyXa "
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Vnovièno ukroji"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-#, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr " za "
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#: src/LyXAction.C:346
 #, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+#: src/LyXAction.C:363
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#: src/LyXAction.C:365
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Naèrt tabele"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#: src/LyXAction.C:369
 #, fuzzy
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Spisi"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
+#: src/LyXAction.C:371
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
+#: src/LyXAction.C:373
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "v izbrani razred spisa"
+#: src/LyXAction.C:408
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
-#, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ni dostopnega opisa!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
+#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
 #, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#: src/MenuBackend.C:378
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/MenuBackend.C:380
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#: src/MenuBackend.C:519
 #, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Izrezek"
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
+#: src/MenuBackend.C:656
+msgid "New...|N"
+msgstr "Nova...|N"
+
+#: src/MenuBackend.C:659
+msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/MenuBackend.C:667
 #, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Spodaj|#B"
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#: src/MenuBackend.C:669
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/MenuBackend.C:677
 #, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "Sredina"
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Poudari "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Sredina"
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/buffer.C:358
 #, fuzzy
-msgid "Center baseline"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/buffer.C:361
 #, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Copyright"
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Odstavek"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "&Dno"
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "GlavaProsojnice"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgid "When reading "
+msgstr "GlavaProsojnice"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Sredina"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr " v datoteko ,"
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavljen videz odstavka"
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Napaka v razredu besedila"
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
-#, fuzzy
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+#: src/buffer.C:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 #, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+msgid "-- substituting default."
+msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#: src/buffer.C:628
 #, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Izberi vzorec"
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+#: src/buffer.C:647
 #, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Uporabnik2|#2"
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Izberi vzorec"
+#: src/buffer.C:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#: src/buffer.C:959
 #, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Polo¾aji tipk"
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr "Pozor!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tiskaj na"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr "NAPAKA!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Napaka:"
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "Niza ni moè najti!"
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Zamenjan je bil en niz."
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Morda je spis odrezan"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zamenjanih nizov."
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "To ni datoteka za LyX!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Èrkovanje konèano!"
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#: src/buffer.C:1507
 #, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Zaznana ena napaka"
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Povzetek"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
+#: src/buffer.C:1518
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
-"Morda je bil pobit."
+msgid "References: "
+msgstr " Sklic: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
+#: src/buffer.C:1662
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "NAPAKA_LYXA:"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Zgradi program"
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3079
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Izvaja se chktex..."
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: src/buffer.C:3092
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex ni deloval!"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
-#, fuzzy
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+#: src/buffer.C:3093
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
-msgid " (read only)"
-msgstr " (le za branje)"
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Spremembe v spisu:"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+msgid "Save document?"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#: src/bufferlist.C:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: Url"
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#: src/bufferlist.C:318
 #, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Url"
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
-#, fuzzy
-msgid "All files (*)"
-msgstr " v datoteko ,"
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
 
-# src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Postavka literature"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Spremeni slog TeXa"
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+#: src/bufferlist.C:413
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+#: src/bufferlist.C:415
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Previous command"
-msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+#: src/bufferlist.C:485
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Next command"
-msgstr "Izvedi ukaz"
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Loèilo"
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Spisi"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Author-year"
-msgstr "Avtor"
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "ameri¹ko"
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "besedilo"
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Napaka! Neznan jezik"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "besedilo"
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Pisava: "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#: src/bufferview_funcs.C:165
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Font: "
+msgstr "Pisava: "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "besedilo"
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", globina: "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+#: src/bufferview_funcs.C:174
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "besedilo"
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", globina: "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "besedilo"
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Presledki: "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
 #, fuzzy
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovièni"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Pismo"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US legal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "US executive"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B3"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr "Drugi ("
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:207
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Odstavek"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ni podatkov za ogled "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+#: src/converter.C:186
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Mali razmak"
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ni podatkov za ogled "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
-#, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Srednji razmak"
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Izvajamo ukaz:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
-#, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Velik razmak"
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Napaka med izvajanjem"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
-msgid "Length"
-msgstr "Dol¾ina"
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Globina"
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#: src/converter.C:710
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Dejstvo-navadno"
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:"
 
-# src/frontends/kde/docdlg.C:59
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "fancy"
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
 #, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Videz "
+msgid "to "
+msgstr " za "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "©tevilka"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
-#, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Spis"
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr "Zaznana ena napaka"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
-#, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Usmeritev"
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr " zaznanih napak."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#: src/converter.C:871
 #, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Pike"
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Postavka literature"
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Rezultat operacije je"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
+msgid "an empty file."
+msgstr "prazna datoteka."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
-#, fuzzy
-msgid "Small margins"
-msgstr "Robovi"
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
-#, fuzzy
-msgid "Very small margins"
-msgstr "Robovi"
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX se izvaja..."
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
-msgid "Very wide margins"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX ni deloval!"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Dodatno|#X"
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-#, fuzzy
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Zunanji material...|Z"
+#: src/debug.C:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#: src/debug.C:39
+msgid "General information"
+msgstr "Splo¹ni podatki"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Izbire"
+#: src/debug.C:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializacija programa"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
-#, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "manj¹a"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Datoteka ,"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "Vstavki LyXa"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Thin space\t\\,"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Medium space\t\\:"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Thick space\t\\;"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematièni urejevalnik"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
-msgid "Negative space\t\\!"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "Vstavki LyXa"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Nadzor razlièic"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
-msgid "Cube root\t\\root"
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
-msgid "Other root\t\\root"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "LyX: Set math style"
+#: src/debug.C:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Podatek o odvisnosti"
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Vstavki LyXa"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
-msgid "LyX: Set math font"
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Roman\t\\mathrm"
+#: src/debug.C:114
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
-msgid "Bold\t\\mathbf"
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+#: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
-msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "brez serifov"
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
-msgid "Italic\t\\mathit"
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#: src/exporter.C:89
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "pisalni stroj"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+msgid "Cannot run LaTeX."
+msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:104
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:106
+msgid " to file `"
+msgstr " v datoteko ,"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#: src/frontends/LyXView.C:164
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Ministran"
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (le za branje)"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Videz odstavka"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:820
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Enter editor program"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
 #, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "OpombaUredniku"
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX Team"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Izbire"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
+"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
+"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
+"katerokoli poznej¹o razlièico."
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
 #, fuzzy
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Videz in obèutek"
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
+"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
+"DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
+"General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
+"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
+"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
+"USA."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Izhodi"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Razlièica LyXa "
 
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
 #, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
+msgid " of "
+msgstr " za "
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
 #, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Zaslonske pisave"
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
 #, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgid "Character set"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskalnik"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Spisi"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
-msgid "Paths"
-msgstr "Poti"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Pretvorniki"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
-#, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Formati"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
-msgid "New"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
-#, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
-#, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "v izbrani razred spisa"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
-#, fuzzy
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Vrni se"
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
-msgstr "Vrni se"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
 #, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Pojdi na sklic"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
 #, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
 #, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "KratekNaslov"
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Izrezek"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 #, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Èrkovanje konèano!"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Seznam tabel"
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+msgid "Top center"
+msgstr "Sredina"
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
 #, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Sredina"
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
 #, fuzzy
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX: Url"
+msgid "Center baseline"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Nadzor razlièic"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
 #, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Nadzor razlièic"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "&Dno"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zapri"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Da|Dd#d"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ne|Nn#n"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "V redu|#r"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr " v datoteko ,"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Zbri¹i|#z"
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Nastavljen videz odstavka"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+#, fuzzy
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
 #, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " za "
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Uporabnik2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Polo¾aji tipk"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tiskaj na"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "Napaka:"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
-msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Zamenjan je bil en niz."
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zamenjanih nizov."
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:517
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
 
-# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
-msgid "*"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Zaznana ena napaka"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
+"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
 #, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Èrte"
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
 #, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
+msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
-msgid "WARNING!"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Literatura"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr ""
+msgid " and "
+msgstr "De¾ela"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
-msgid "Label used for final output."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
+msgid "No year"
+msgstr "Brez ¹tevilke"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 #, fuzzy
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Spremeni slog TeXa"
+msgid "No change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr "pokonèna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Izberi vzorec"
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "brez serifov"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr "pisalni stroj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
-#, fuzzy
-msgid "Select Database"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "navadna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-#, fuzzy
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "polkrepka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Spremeni slog TeXa"
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "pokonèna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "le¾eèa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Znakovni slog"
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "nagnjena"
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "_Vnesi nov citat"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "majhne velike"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "drobna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "najmanj¹a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "manj¹a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "majhna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "navadna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "veèja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "najveèja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "ogromnej¹a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Poveèaj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmanj¹aj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Poudari "
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "velike èrke "
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Videz spisa"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
 #, fuzzy
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+msgid "Black"
+msgstr "Blok"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "bela"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
 #, fuzzy
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+msgid "Red"
+msgstr "Ponovi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
 #, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
-"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
+msgid "Green"
+msgstr "gr¹ko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
-"»besedilo« "
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "modra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "cian"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
-"VELIKI | ogromni | Ogromni"
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "vijolièna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
-msgid "Document"
-msgstr "Spis"
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "rumena"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
-msgid "Extra"
-msgstr "Dodatno"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+#, fuzzy
+msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
 #, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Izbire"
+msgid "Build log"
+msgstr "Zgradi program"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
 #, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Izbire"
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
 #, fuzzy
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Enforce placement of float here."
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Try top of page."
-msgstr "% strani"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: Url"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
 #, fuzzy
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "% strani"
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr " v datoteko ,"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Try float here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Postavka literature"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr ""
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Izvedi ukaz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Loèilo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "manj¹a"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Spisi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "manj¹a"
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Author-year"
+msgstr "Avtor"
 
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
 #, fuzzy
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgid "Numerical"
+msgstr "ameri¹ko"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
 #, fuzzy
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Izberite spis za odprtje"
+msgid "US letter"
+msgstr "Pismo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+msgid "US legal"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+msgid "US executive"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+msgid "Length"
+msgstr "Dol¾ina"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Globina"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Dejstvo-navadno"
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "GlavaProsojnice"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
+# src/frontends/kde/docdlg.C:59
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Videz "
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
-msgid ""
-"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Numbering"
+msgstr "©tevilka"
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Datoteka"
+msgid "Preamble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Bounding Box"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Document Style"
+msgstr "Spis"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Usmeritev"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+msgid "Language Settings and Quote Style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Pike"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Postavka literature"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
 #, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgid "LaTeX Packages and Options"
 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "Small margins"
+msgstr "Robovi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
 #, fuzzy
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Robovi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+msgid "Very wide margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Loèilo"
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrika"
+msgid "External"
+msgstr "Dodatno|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
+msgid "Select external material"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Okrasek"
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Izbire"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "manj¹a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Datoteka ,"
+
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
 #, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Razno"
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Vstavki LyXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separacija"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Presledki"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Ministran"
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Vstavki LyXa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#, fuzzy
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
-#, fuzzy
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
 #, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "privzeta"
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "brez serifov"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "pisalni stroj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Videz in obèutek"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Jezikovne izbire"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
-#, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "Napake pri spreminjanju!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
-msgid "Inputs"
-msgstr "Vhodi"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-msgid "Formats"
-msgstr "Formati"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
-"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
-"spremembo."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Najdi novo barvo."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
-msgid "GUI background"
-msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
-msgid "GUI text"
-msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministran"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Videz odstavka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:819
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Izbire"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Videz in obèutek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr "Izhodi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
-msgstr ""
-"Ukaz za pretvorbo.  $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
-"pripone in $$o ime izhodne datoteke."
+msgid "User interface"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Zaslonske pisave"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+msgid "ASCII"
 msgstr ""
-"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
-"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
-"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskalnik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
-"\"Uveljaviti\"."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Paths"
+msgstr "Poti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Converters"
+msgstr "Pretvorniki"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "Formati"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "The command used to launch the viewer application."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
+msgid "Select a backups directory"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
+#, fuzzy
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Vrni se"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+msgid "Go back"
+msgstr "Vrni se"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "privzeta"
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Vzorci"
+msgid "ShowFile"
+msgstr "KratekNaslov"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
-msgid "Temporary dir"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
 #, fuzzy
-msgid "Last files"
+msgid "LyX: Edit Table"
 msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
-"VELIKI | ogromni | Ogromni"
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
-msgid " ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Izvedi ukaz"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Nadzor razlièic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
 #, fuzzy
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Nadzor razlièic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
 #, fuzzy
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX: Url"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Natisni vse strani"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zapri"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Da|Dd#d"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
-msgid "First page."
-msgstr "PrvoIme"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ne|Nn#n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Last page."
-msgstr "Jezik"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "V redu|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Natisni le lihe strani"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Zbri¹i|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Natisni le sode strani"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
 #, fuzzy
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Izvodi"
+msgid " for "
+msgstr " za "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
 #, fuzzy
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Izberite spis za odprtje"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
-#, fuzzy
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Pojdi na sklic"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
 #, fuzzy
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
-
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "&Dno"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
+# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
+msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
 #, fuzzy
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+msgid "License"
+msgstr "Èrte"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-msgid "Search backwards."
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
+msgid "WARNING!"
 msgstr ""
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Literatura"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
 #, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "KratekNaslov"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
 #, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Nadomesti besedo|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Prezri besedo|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
 #, fuzzy
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
 #, fuzzy
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Izberi vzorec"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "za"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
 #, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Ministran"
+msgid "Select Database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Stolpec"
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Rumena"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Dolga tabela"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Znakovni slog"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
 #, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "_Vnesi nov citat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
 msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
 msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ni spisa ***"
-
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Nadzor razlièic|r"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
 msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
 msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-#, fuzzy
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "Ni moè tiskati"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check `range of pages'!"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Pot mora biti absolutna."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Imenik ne obstaja."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Tega imenika ni moè brati."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Videz spisa"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
+" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
+"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-msgid "[no match]"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
+" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
+"»besedilo« "
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
-msgid "[only completion]"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Uvoz%m"
-
-#: src/importer.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Importing "
-msgstr "Uvoz%m"
-
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
-msgid "..."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
+" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
+"VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
-
-#: src/importer.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
-
-#: src/importer.C:73
-#, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Spis"
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
-msgid "imported."
-msgstr "uvo¾ena."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Extra"
+msgstr "Dodatno"
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
 
-#: src/insets/insetcaption.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Izbire"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Plovke|P"
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Odprta napaka"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
 
-#: src/insets/insetert.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Float Options"
+msgstr "Izbire"
 
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemogoèa operacija!"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1413
-msgid "Sorry."
-msgstr "®al."
-
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
 #, fuzzy
-msgid "float: "
-msgstr "Noga"
+msgid "Try top of page."
+msgstr "% strani"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
 #, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "% strani"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Noga"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Seznam tabel"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Seznam tabel"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Noga"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-#, fuzzy
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Napaka med branjem "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "[ni prikazano]"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "manj¹a"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-#, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "manj¹a"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
 #, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-#, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-#, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:641
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:642
-msgid "into tempdir"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 #, fuzzy
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:780
-#, fuzzy
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:226
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Dobesedni vhod"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Dobesedni vhod"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Stv"
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Vstavi"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Robovi"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Ministran|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
-msgid "note"
-msgstr "opomba"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetnote.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 #, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "&Vrh"
+msgid "File"
+msgstr "&Datoteka"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
 #, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Include file"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Nadrejeni:"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
 #, fuzzy
-msgid "Parent: "
-msgstr "Nadrejeni:"
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
 #, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "©tevilka strani"
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Loèilo"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
 #, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Strani:"
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrika"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "StranZBesedilom"
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Okrasek"
 
-# src/insets/insetref.C:122
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-# src/insets/insetref.C:122
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "LepSkl"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "LepSkl"
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Razno"
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separacija"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:666
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Presledki"
 
-#: src/insets/insettext.C:1411
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemogoèa operacija"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1412
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
-
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
-msgid "Layout "
-msgstr "Videz "
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Ministran"
 
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
-msgid " not known"
-msgstr " ni znan"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
 
-#: src/insets/insettext.C:1659
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
 #, fuzzy
-msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
 #, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
-
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
-msgstr "  izbire: "
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Izvaja se MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Videz in obèutek"
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Izvaja se BibTeX."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Jezikovne izbire"
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "niè"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "èrna"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vhodi"
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "bela"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+msgid "Formats"
+msgstr "Formati"
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "rdeèa"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "zelena"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
+"spremembo."
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "modra"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Najdi novo barvo."
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "cian"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV."
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "vijolièna"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+msgid "GUI background"
+msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "rumena"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+msgid "GUI text"
+msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "kazalec"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "ozadje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "besedilo"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "izbor"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+"Ukaz za pretvorbo.  $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
+"pripone in $$o ime izhodne datoteke."
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "ozadje opombe"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
+"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr "globinska ¹katla"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "jezik"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
+"morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
-#: src/LColor.C:68
-#, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "ukaz"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
+"\"Uveljaviti\"."
 
-#: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "ozadje matematike"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Posebni znak|z"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr "ozadje matematike"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "ozadje matematike"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "ozadje matematike"
-
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "matematièni okvir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematièni kazalec"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "matematièna vrstica"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:79
-#, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "matematièni okvir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
 #, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
-
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
+" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid "Default path"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+msgid "Template path"
+msgstr "Vzorci"
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
+msgid "Temporary dir"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Last files"
+msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+msgid "LyX server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabela vstavljena"
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
+"VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Prelomi strani"
-
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "vrh gumba"
-
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "dno gumba"
-
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "leva stran gumba"
-
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "desna stran gumba"
-
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "ozadje gumba"
-
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "podeduj"
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "prezri"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Izvedi ukaz"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
 #, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
-msgstr ""
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Natisni vse strani"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr "PrvoIme"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "drobne"
+msgid "Last page."
+msgstr "Jezik"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
 #, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Natisni le lihe strani"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Natisni le sode strani"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
-msgstr ""
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
 #, fuzzy
-msgid "text%"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Izvodi"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
 #, fuzzy
-msgid "page%"
-msgstr "Ministran"
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
 #, fuzzy
-msgid "line%"
-msgstr "Èrte"
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
 #, fuzzy
-msgid "theight%"
-msgstr "Vi¹ina"
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Pojdi na sklic"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
 #, fuzzy
-msgid "pheight%"
-msgstr "Vi¹ina"
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Vstavi referenco"
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Izberi prej¹nji znak"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
 #, fuzzy
-msgid "Insert BibTeX"
-msgstr "Vstavi bibtex"
+msgid "Go to"
+msgstr "&Dno"
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Zgradi program"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Sámoshranjevanje"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Vrni se na zaèetek spisa"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Preveri TeX"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Pojdi na konec spisa"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Izberi do konca spisa"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Export to"
-msgstr "Izvozi v"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Uvozi spis"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Nov spis"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nov spis po vzorcu"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Vrni se k shranjenemu"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "KratekNaslov"
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
 #, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Spremeni le-za-branje"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Nadomesti besedo|#R"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Prezri besedo|#g"
 
-#: src/LyXAction.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Poglej DVI"
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Shrani kot"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Vrni se za en znak"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Napreduj za en znak"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Stop|#S"
+msgstr "za"
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vnesi citat"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Izvedi ukaz"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "Ministran"
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
-msgid "Copy"
-msgstr "Prepi¹i"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Naèrt tabele"
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
-msgid "Cut"
-msgstr "Izre¾i"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Stolpec"
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Rumena"
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Poveèaj globino okolja"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Dolga tabela"
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vstavi ... pike"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Pojdi dol"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Izberi okolje odstavka"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ni spisa ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:517
+msgid "Done"
+msgstr "Opravljeno"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check `range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Pot mora biti absolutna."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Imenik ne obstaja."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Tega imenika ni moè brati."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+
+#: src/importer.C:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Uvoz%m"
+
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Uvoz%m"
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+
+#: src/importer.C:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
+
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:97
+msgid "imported."
+msgstr "uvo¾ena."
+
+#: src/insets/inset.C:118
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/insetbib.C:146
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
 
-#: src/LyXAction.C:191
+#: src/insets/insetcaption.C:67
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/LyXAction.C:193
+#: src/insets/insetcaption.C:87
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+msgid "Float"
+msgstr "Plovke|P"
 
-# src/LyXAction.C:199
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Odprta napaka"
 
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/insets/insetert.C:233
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Zamaknjen odstavek"
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
+#: src/insets/insettext.C:1411
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+msgid "Impossible operation!"
+msgstr "Nemogoèa operacija"
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+#: src/insets/insetert.C:249
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:201
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1413
+msgid "Sorry."
+msgstr "®al."
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "float: "
+msgstr "Noga"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:224
 #, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Vstavi dodatek"
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Spremeni polkrepkost"
+#: src/insets/insetfloat.C:325
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Noga"
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Spremeni slog kode"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Privzeti slog pisave"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Spremeni poudarjenost"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog"
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Noga"
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
+#: src/insets/insetfoot.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
 #, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Napaka med branjem "
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Doloèi velikost pisave"
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¾i stanje pisave"
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Izberi naslednji znak"
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
-#: src/LyXAction.C:229
+#: src/insets/insetgraphics.C:640
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vstavi mesto delitve"
+#: src/insets/insetgraphics.C:641
+msgid "into tempdir"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:235
+#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Vstavi sliko"
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+#: src/insets/insetgraphics.C:683
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
+#: src/insets/insetgraphics.C:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk"
+#: src/insets/insetgraphics.C:779
+#, fuzzy
+msgid "Graphics file: "
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk"
+#: src/insets/insetinclude.C:226
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Dobesedni vhod"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Spremeni razpored tipk"
+#: src/insets/insetinclude.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Dobesedni vhod"
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/insets/insetindex.C:33
+msgid "Idx"
+msgstr "Stv"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Vstavlja se spis"
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/insets/insetlist.C:42
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Jezik"
+msgid "list"
+msgstr "Vstavi"
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka"
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Robovi"
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka"
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/LyXAction.C:265
+#: src/insets/insetminipage.C:68
 #, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
+msgid "minipage"
+msgstr "Ministran|#M"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
+#: src/insets/insetnote.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Pojdi na konec vrstice"
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Izberi do konca vrstice"
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Nadrejeni:"
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Izhod"
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
+msgstr "Nadrejeni:"
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Vstavi opombo ob robu"
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematièna gr¹èina"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "©tevilka strani"
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Vstavi matematièni simbol"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Strani:"
 
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
 #, fuzzy
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Indeks|I"
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
 
-#: src/LyXAction.C:290
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
 #, fuzzy
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Eksponent|E"
+msgid "TextPage: "
+msgstr "StranZBesedilom"
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematièni naèin"
+# src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:310
+# src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "LepSkl"
+
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "LepSkl"
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol"
+#: src/insets/insettabular.C:553
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+#: src/insets/insettabular.C:2091
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/insets/insettext.C:666
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+#: src/insets/insettext.C:1412
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
+msgid "Layout "
+msgstr "Videz "
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
+#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
+msgid " not known"
+msgstr " ni znan"
 
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Manjkajoèi argument"
 
-#: src/LyXAction.C:327
+#: src/insets/insettext.C:1659
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Vstavi referenco"
+msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vstavi narekovaj"
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Vnovièno ukroji"
+#: src/insets/insettoc.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+#: src/insets/inseturl.C:49
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/LyXAction.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
+#: src/insets/inseturl.C:51
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/LyXAction.C:363
-#, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/insets/insetwrap.C:144
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Naèrt tabele"
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/LyXAction.C:369
-#, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Tezaver"
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid "   options: "
+msgstr "  izbire: "
 
-#: src/LyXAction.C:371
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Preglej kazalo vsebine"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
+#: src/lengthcommon.C:34
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Dodaj"
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:408
-msgid "Display information about LyX"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "drobne"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ni dostopnega opisa!"
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Èrte"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Vi¹ina"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Vi¹ina"
 
 #: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
@@ -12539,11 +12420,6 @@ msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vzorci"
 
-# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
-
 #: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
@@ -12647,10 +12523,6 @@ msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
 
-#: src/lyx_cb.C:447
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
-
 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
@@ -12663,17 +12535,242 @@ msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
 
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
+#: src/lyx_cb.C:539
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
+
+#: src/lyx_cb.C:540
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
+
+#: src/lyx_cb.C:541
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
+
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "ukaz"
+
+#: src/lyx_main.C:110
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:233
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
+
+#: src/lyx_main.C:235
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
+
+#: src/lyx_main.C:342
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
+
+#: src/lyx_main.C:344
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
+
+#: src/lyx_main.C:352
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
+
+#: src/lyx_main.C:353
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
+
+#: src/lyx_main.C:354
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
+
+#: src/lyx_main.C:356
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
+
+#: src/lyx_main.C:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
+
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
+
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
+msgid " but expect problems."
+msgstr "Prièakujte te¾ave."
+
+#: src/lyx_main.C:375
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Prièakujte te¾ave."
+
+#: src/lyx_main.C:593
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+
+#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+msgid "Done!"
+msgstr "Opravljeno!"
+
+#: src/lyx_main.C:607
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
+
+#: src/lyx_main.C:608
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
+
+#: src/lyx_main.C:609
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
+
+#: src/lyx_main.C:610
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
+
+#: src/lyx_main.C:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
+
+#: src/lyx_main.C:622
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+
+#: src/lyx_main.C:623
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
+
+#: src/lyx_main.C:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
+
+#: src/lyx_main.C:635
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
+
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid " instead."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Opozorilo LyXa!"
+
+#: src/lyx_main.C:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "Napaka med branjem "
+
+#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
+
+#: src/lyx_main.C:664
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Napaka med branjem "
+
+#: src/lyx_main.C:774
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
+
+#: src/lyx_main.C:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
+
+#: src/lyx_main.C:783
+#, fuzzy
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
+
+#: src/lyx_main.C:794
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
+"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
+"\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
+"\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
+"\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
+"\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
+"\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
+"\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
+"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
+"                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
+"                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
+"\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
+"\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
+"\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
+"\n"
+"Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
+
+#: src/lyx_main.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:840
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:850
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
+#: src/lyx_main.C:863
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
+#: src/lyx_main.C:875
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+
+#: src/lyx_main.C:880
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
 
 #: src/lyxfind.C:49
 msgid "Sorry!"
@@ -12683,10 +12780,6 @@ msgstr "
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
-msgstr "brez serifov"
-
 #: src/lyxfont.C:45
 msgid "Symbol"
 msgstr "simboli"
@@ -12909,263 +13002,38 @@ msgstr "Spisa ni mo
 
 #: src/lyxfunc.C:1777
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-
-#: src/lyxfunc.C:1781
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Izberi iz|#S"
-
-#: src/lyxfunc.C:1782
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-
-#: src/lyxfunc.C:1821
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
-"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1841
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Spis z imenom"
-
-#: src/lyxfunc.C:1842
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1914
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
-
-#: src/lyx_main.C:105
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "ukaz"
-
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
-
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
-
-#: src/lyx_main.C:342
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
-
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
-
-#: src/lyx_main.C:352
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
-
-#: src/lyx_main.C:353
-#, fuzzy
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
-
-#: src/lyx_main.C:354
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
-
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
-
-#: src/lyx_main.C:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
-
-#: src/lyx_main.C:370
-#, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
-
-#: src/lyx_main.C:371
-#, fuzzy
-msgid " but expect problems."
-msgstr "Prièakujte te¾ave."
-
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prièakujte te¾ave."
-
-#: src/lyx_main.C:593
-#, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
-
-#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
-msgid "Done!"
-msgstr "Opravljeno!"
-
-#: src/lyx_main.C:607
-#, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-
-#: src/lyx_main.C:608
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
-
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
-
-#: src/lyx_main.C:610
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
-
-#: src/lyx_main.C:617
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
-
-#: src/lyx_main.C:622
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
-
-#: src/lyx_main.C:623
-#, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
-
-#: src/lyx_main.C:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
-
-#: src/lyx_main.C:635
-#, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
-
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid " instead."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Opozorilo LyXa!"
-
-#: src/lyx_main.C:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Napaka med branjem "
-
-#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
-
-#: src/lyx_main.C:664
-#, fuzzy
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Napaka med branjem "
-
-#: src/lyx_main.C:774
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
-
-#: src/lyx_main.C:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
-
-#: src/lyx_main.C:783
-#, fuzzy
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
-
-#: src/lyx_main.C:794
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
-"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
-"\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
-"\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
-"\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
-"\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
-"\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
-"\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
-"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
-"                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
-"                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
-"\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
-"\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
-"\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
-"\n"
-"Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/lyx_main.C:830
+#: src/lyxfunc.C:1781
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+msgid "Select "
+msgstr "Izberi iz|#S"
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyxfunc.C:1782
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+msgid " file to import"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/lyx_main.C:850
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
+#: src/lyxfunc.C:1821
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
+"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
 
-#: src/lyx_main.C:863
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+#: src/lyxfunc.C:1841
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Spis z imenom"
 
-#: src/lyx_main.C:875
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+#: src/lyxfunc.C:1842
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
 
-#: src/lyx_main.C:880
-#, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
 
 #: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
@@ -13532,7 +13400,9 @@ msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2127
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 
 #: src/lyxrc.C:2140
@@ -13656,49 +13526,6 @@ msgstr "Makroukaz: "
 msgid " Macro: "
 msgstr "Makroukaz: "
 
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
-
-#: src/MenuBackend.C:378
-#, fuzzy
-msgid "ASCII text as lines"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
-
-#: src/MenuBackend.C:380
-#, fuzzy
-msgid "ASCII text as paragraphs"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
-
-#: src/MenuBackend.C:517
-#, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
-
-#: src/MenuBackend.C:654
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nova...|N"
-
-#: src/MenuBackend.C:657
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.C:665
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.C:675
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Poudari "
-
 #: src/support/filetools.C:448
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
@@ -13744,6 +13571,42 @@ msgstr ""
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
+#: src/text.C:1924
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
+
+#: src/text.C:1926
+#, fuzzy
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
+
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3367
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Prelom strani (vrh)"
+
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "&Presledek zgoraj"
+
+#: src/text.C:3531
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Prelom strani (dno)"
+
+#: src/text.C:3538
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Presledek &spodaj"
+
 #. Could only happen with user style
 #: src/text2.C:1012
 msgid ""
@@ -13753,24 +13616,24 @@ msgstr ""
 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
 "spremembe pisave."
 
-#: src/text2.C:1051
+#: src/text2.C:1050
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
 
-#: src/text2.C:1055
+#: src/text2.C:1052
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
 
-#: src/text2.C:1330
+#: src/text2.C:1326
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
 #. par->SetLayout(0);
 #. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
+#: src/text2.C:1339
 msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 
@@ -13779,61 +13642,278 @@ msgstr ""
 msgid "No more insets"
 msgstr "Ni veè opomb"
 
-#: src/text3.C:947
+#: src/text3.C:973
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znak izkljuèen"
 
-#: src/text3.C:955
+#: src/text3.C:981
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znak vkljuèen"
 
-#: src/text3.C:962
+#: src/text3.C:988
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znak odstranjen"
 
-#: src/text3.C:966
+#: src/text3.C:992
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znak postavljen"
 
-#: src/text3.C:1086
+#: src/text3.C:1112
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1924
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/text.C:1926
 #, fuzzy
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
+#~ msgid "Meanings|#M"
+#~ msgstr "GlavaProsojnice"
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "izbor"
 
-#: src/text.C:3367
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Prelom strani (vrh)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr " (le za branje)"
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
 #, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "&Presledek zgoraj"
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Prelom strani (dno)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Poravnava"
 
-#: src/text.C:3538
 #, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Presledek &spodaj"
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Poravnava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "Poravnava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "Poravnava"
+
+#~ msgid "TeX Style|X"
+#~ msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#~ msgid "Reference Manual|R"
+#~ msgstr "Referenèni priroènik|R"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size:|#Z"
+#~ msgstr "Velikost:|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#N^["
+#~ msgstr "Preklièi|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|#C^["
+#~ msgstr "Preklièi|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width|#W"
+#~ msgstr "©irina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height|#H"
+#~ msgstr "Vi¹ina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Vrstice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Stolpci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding|#E"
+#~ msgstr "Kodiranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "smallest"
+#~ msgstr "najmanj¹a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "smaller"
+#~ msgstr "manj¹a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "larger"
+#~ msgstr "velike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "largest"
+#~ msgstr "najveèja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "huger"
+#~ msgstr "ogromne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use alternative language|#a"
+#~ msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use escape characters|#e"
+#~ msgstr "Posebno:|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
+#~ msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "adapt output"
+#~ msgstr "prilagodi izhod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "ukaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "page range"
+#~ msgstr "obseg strani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copies"
+#~ msgstr "Izvodi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reverse"
+#~ msgstr "obrnjeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to printer"
+#~ msgstr "na tiskalnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file extension"
+#~ msgstr "pripona datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spool command"
+#~ msgstr "èakalni ukaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper type"
+#~ msgstr "vrsta papirja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "even pages"
+#~ msgstr "sode strani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "odd pages"
+#~ msgstr "lihe strani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "collated"
+#~ msgstr "primerjano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "preèno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to file"
+#~ msgstr " v datoteko ,"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extra options"
+#~ msgstr "Dodatne izbire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "paper size"
+#~ msgstr "velikost papirja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to|#t"
+#~ msgstr "za"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close|#C^["
+#~ msgstr "Zapri|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom|#b"
+#~ msgstr "&Dno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left|#l"
+#~ msgstr "Levo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry : "
+#~ msgstr "Vstavi oznako"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type|#T"
+#~ msgstr "LaTeX|#T"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name|#N"
+#~ msgstr "Ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style"
+#~ msgstr "Slog narekovajev    "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse ..."
+#~ msgstr "Brskaj..."
+
+#~ msgid "Cannot open specified file: "
+#~ msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+#~ msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
+
+#~ msgid "Onehalf"
+#~ msgstr "Polovièni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No LaTeX log file found"
+#~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smallskip"
+#~ msgstr "Mali razmak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medskip"
+#~ msgstr "Srednji razmak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bigskip"
+#~ msgstr "Velik razmak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a graphic file"
+#~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#~ msgid "Impossible Operation!"
+#~ msgstr "Nemogoèa operacija!"
+
+#~ msgid "Sans serif"
+#~ msgstr "brez serifov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replacement:|#R"
+#~ msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "OpombaUredniku"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OK  "