msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
+#: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
-#: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68
+#: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
msgid "Default"
msgstr "privzeta"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
msgid "Tiny"
msgstr "drobna"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
msgid "Smallest"
msgstr "najmanj¹a"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
msgid "Smaller"
msgstr "manj¹a"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
msgid "Small"
msgstr "majhna"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
msgid "Normal"
msgstr "navadna"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
msgid "Large"
msgstr "velika"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
msgid "Larger"
msgstr "veèja"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
msgid "Largest"
msgstr "najveèja"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
msgid "Huge"
msgstr "ogromna"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
msgid "Huger"
msgstr "ogromnej¹a"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
-#: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
-#: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
-#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900
+#: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
+#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
msgid "&Cancel"
msgstr "&Preklièi"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
+#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
msgid "Cancel"
msgstr "Preklièi"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:158
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "Del"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
msgid "Minipage"
msgstr "Ministran"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Presledki med &vrsticami:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
-#: src/text.cpp:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
msgid "Single"
msgstr "Enojni"
msgid "1.5"
msgstr "1,5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
-#: src/text.cpp:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
msgid "Double"
msgstr "Dvojni"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Prikaz &grafike:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69
msgid "Off"
msgstr "izkljuèeno"
msgid "No math"
msgstr "matematika"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69
msgid "On"
msgstr "vkljuèeno"
msgid "English"
msgstr "angle¹ko"
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:23
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
msgid "Kazakh"
msgstr "kaza¹ko"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:40
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:41
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Lokacija"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:42
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:43
msgid "Magyar"
msgstr "mad¾arsko"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:44
msgid "Norsk"
msgstr "njorsk"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:45
#, fuzzy
msgid "Nynorsk"
msgstr "njorsk"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:46
msgid "Polish"
msgstr "poljsko"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:47
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalsko"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:48
msgid "Romanian"
msgstr "romunsko"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:49
msgid "Russian"
msgstr "rusko"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:50
msgid "Scottish"
msgstr "¹kotsko"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:51
msgid "Serbian"
msgstr "srbsko"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:52
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "srbo-hrva¹ko"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:53
msgid "Spanish"
msgstr "¹pansko"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:54
msgid "Slovak"
msgstr "slova¹ko"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:55
msgid "Slovene"
msgstr "slovensko"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:56
msgid "Swedish"
msgstr "¹vedsko"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:57
msgid "Thai"
msgstr "tajsko"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:58
msgid "Turkish"
msgstr "tur¹ko"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:59
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinsko"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:60
+#, fuzzy
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "srbsko"
+
+#: lib/languages:61
msgid "Welsh"
msgstr "vel¹ko"
msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
-msgid "Glossary Entry"
+msgid "Nomenclature Entry"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
msgstr "Stvarno kazalo|v"
#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Glossary|G"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Opomba|O"
#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Ponovi|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
msgid "Cut"
msgstr "Izre¾i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
msgid "Copy"
msgstr "Prepi¹i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.cpp:816
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
msgid "File|e"
msgstr "Datoteka|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
msgid "Box"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:305
#, fuzzy
-msgid "Glossary Entry...|y"
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
#: lib/ui/stdmenus.inc:307
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
#, fuzzy
-msgid "Insert glossary entry"
+msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "intercal"
msgstr "Dobesedno"
-#: src/BufferView.cpp:234
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
+#: src/Buffer.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Vrni se k shranjenemu"
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "Obnovi|O"
+#: src/Buffer.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/BufferView.cpp:238
+#: src/Buffer.cpp:401
#, fuzzy
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "v izbrani razred spisa"
-#: src/BufferView.cpp:260
+#: src/Buffer.cpp:402
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Create new document?"
-msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
-
-#: src/BufferView.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "&Create"
-msgstr "primerjano"
-
-#: src/BufferView.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Shrani zaznamek 2"
+#: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznana akcija"
-#: src/BufferView.cpp:765
+#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
#, fuzzy
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
-
-#: src/BufferView.cpp:775
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
+msgid "Document header error"
+msgstr "Spis preimenovan v ,"
-#: src/BufferView.cpp:933
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znak izkljuèen"
+#: src/Buffer.cpp:471
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:940
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znak vkljuèen"
+#: src/Buffer.cpp:491
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:947
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znak odstranjen"
+#: src/Buffer.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
-#: src/BufferView.cpp:950
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znak postavljen"
+#: src/Buffer.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d words checked."
+#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
-#: src/BufferView.cpp:999
+#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d words checked."
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
-#: src/BufferView.cpp:1004
+#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
#, fuzzy
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Zaznana ena napaka"
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Slog spisa"
-#: src/BufferView.cpp:1006
-#, fuzzy
-msgid "One word in document."
-msgstr "Vstavlja se spis "
+#: src/Buffer.cpp:655
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1009
+#: src/Buffer.cpp:679
#, fuzzy
-msgid "Count words"
-msgstr "Trenutna beseda"
-
-#: src/BufferView.cpp:1588
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
-
-#: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
-#: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Spisi|#s#S"
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Pretvorba"
-#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Zgledi|#Z#z"
+#: src/Buffer.cpp:680
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
-#: src/LyXFunc.cpp:1910
+#: src/Buffer.cpp:689
#, fuzzy
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
-
-#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
-#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
-msgid "Canceled."
-msgstr "Preklicano."
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/BufferView.cpp:1618
+#: src/Buffer.cpp:690
#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1629
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+#: src/Buffer.cpp:711
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
+#: src/Buffer.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
-#: src/Chktex.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+#: src/Buffer.cpp:727
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
-#: src/Chktex.cpp:73
+#: src/Buffer.cpp:763
#, fuzzy
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
-#: src/CutAndPaste.cpp:433
+#: src/Buffer.cpp:764
#, c-format
msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-"Videz se je spremenil iz\n"
-"%1$s v %2$s\n"
-"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
-"%3$s v %4$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:438
+#: src/Buffer.cpp:876
#, fuzzy
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Znakovni slog"
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Kodiranje:"
-#: src/CutAndPaste.cpp:457
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:877
msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-"Videz se je spremenil iz\n"
-"%1$s v %2$s\n"
-"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
-"%3$s v %4$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:464
-msgid "Undefined character style"
+#: src/Buffer.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Napaka med branjem "
+
+#: src/Buffer.cpp:887
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1146
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Izvaja se chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1159
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
+
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
+
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferList.cpp:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
+
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
+
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
+
+#: src/BufferList.cpp:389
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
+
+#: src/BufferParams.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/BufferParams.cpp:445
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:234
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrni se k shranjenemu"
+
+#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Obnovi|O"
+
+#: src/BufferView.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
+
+#: src/BufferView.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/LColor.cpp:95
+#: src/BufferView.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
+
+#: src/BufferView.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "primerjano"
+
+#: src/BufferView.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Shrani zaznamek 2"
+
+#: src/BufferView.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
+
+#: src/BufferView.cpp:775
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
+
+#: src/BufferView.cpp:933
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znak izkljuèen"
+
+#: src/BufferView.cpp:940
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znak vkljuèen"
+
+#: src/BufferView.cpp:947
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znak odstranjen"
+
+#: src/BufferView.cpp:950
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znak postavljen"
+
+#: src/BufferView.cpp:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d words checked."
+
+#: src/BufferView.cpp:999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d words checked."
+
+#: src/BufferView.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Zaznana ena napaka"
+
+#: src/BufferView.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "One word in document."
+msgstr "Vstavlja se spis "
+
+#: src/BufferView.cpp:1009
+#, fuzzy
+msgid "Count words"
+msgstr "Trenutna beseda"
+
+#: src/BufferView.cpp:1588
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
+
+#: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905
+#: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Spisi|#s#S"
+
+#: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Zgledi|#Z#z"
+
+#: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910
+#: src/callback.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
+msgid "Canceled."
+msgstr "Preklicano."
+
+#: src/BufferView.cpp:1618
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+
+#: src/BufferView.cpp:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
+
+#: src/Chktex.cpp:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+
+#: src/Chktex.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+
+#: src/Color.cpp:268
msgid "none"
msgstr "niè"
-#: src/LColor.cpp:96
+#: src/Color.cpp:269
msgid "black"
msgstr "èrna"
-#: src/LColor.cpp:97
+#: src/Color.cpp:270
msgid "white"
msgstr "bela"
-#: src/LColor.cpp:98
+#: src/Color.cpp:271
msgid "red"
msgstr "rdeèa"
-#: src/LColor.cpp:99
+#: src/Color.cpp:272
msgid "green"
msgstr "zelena"
-#: src/LColor.cpp:100
+#: src/Color.cpp:273
msgid "blue"
msgstr "modra"
-#: src/LColor.cpp:101
+#: src/Color.cpp:274
msgid "cyan"
msgstr "cian"
-#: src/LColor.cpp:102
+#: src/Color.cpp:275
msgid "magenta"
msgstr "vijolièna"
-#: src/LColor.cpp:103
+#: src/Color.cpp:276
msgid "yellow"
msgstr "rumena"
-#: src/LColor.cpp:104
+#: src/Color.cpp:277
msgid "cursor"
msgstr "kazalec"
-#: src/LColor.cpp:105
+#: src/Color.cpp:278
msgid "background"
msgstr "ozadje"
-#: src/LColor.cpp:106
+#: src/Color.cpp:279
msgid "text"
msgstr "besedilo"
-#: src/LColor.cpp:107
+#: src/Color.cpp:280
msgid "selection"
msgstr "izbor"
-#: src/LColor.cpp:108
+#: src/Color.cpp:281
msgid "LaTeX text"
msgstr "Besedilo za LaTeX"
-#: src/LColor.cpp:109
+#: src/Color.cpp:282
msgid "previewed snippet"
msgstr ""
-#: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
+#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310
msgid "note"
msgstr "opomba"
-#: src/LColor.cpp:111
+#: src/Color.cpp:284
msgid "note background"
msgstr "ozadje opombe"
-#: src/LColor.cpp:112
+#: src/Color.cpp:285
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Komentar"
-#: src/LColor.cpp:113
+#: src/Color.cpp:286
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.cpp:114
+#: src/Color.cpp:287
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/LColor.cpp:115
+#: src/Color.cpp:288
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.cpp:116
+#: src/Color.cpp:289
msgid "shaded box"
msgstr ""
-#: src/LColor.cpp:117
+#: src/Color.cpp:290
msgid "depth bar"
msgstr "globinska ¹katla"
-#: src/LColor.cpp:118
+#: src/Color.cpp:291
msgid "language"
msgstr "jezik"
-#: src/LColor.cpp:119
+#: src/Color.cpp:292
#, fuzzy
msgid "command inset"
msgstr "ukaz"
-#: src/LColor.cpp:120
+#: src/Color.cpp:293
#, fuzzy
msgid "command inset background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.cpp:121
+#: src/Color.cpp:294
#, fuzzy
msgid "command inset frame"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LColor.cpp:122
+#: src/Color.cpp:295
#, fuzzy
msgid "special character"
msgstr "Posebni znak|z"
-#: src/LColor.cpp:123
+#: src/Color.cpp:296
msgid "math"
msgstr "matematika"
-#: src/LColor.cpp:124
+#: src/Color.cpp:297
msgid "math background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.cpp:125
+#: src/Color.cpp:298
#, fuzzy
msgid "graphics background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.cpp:126
+#: src/Color.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Math macro background"
msgstr "ozadje matematike"
-#: src/LColor.cpp:127
+#: src/Color.cpp:300
msgid "math frame"
msgstr "matematièni okvir"
-#: src/LColor.cpp:128
+#: src/Color.cpp:301
msgid "math line"
msgstr "matematièna vrstica"
-#: src/LColor.cpp:129
+#: src/Color.cpp:302
#, fuzzy
msgid "caption frame"
msgstr "matematièni okvir"
-#: src/LColor.cpp:130
+#: src/Color.cpp:303
msgid "collapsable inset text"
msgstr ""
-#: src/LColor.cpp:131
+#: src/Color.cpp:304
#, fuzzy
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LColor.cpp:132
+#: src/Color.cpp:305
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.cpp:133
+#: src/Color.cpp:306
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LColor.cpp:134
+#: src/Color.cpp:307
#, fuzzy
msgid "LaTeX error"
msgstr "Napaka LaTeXa"
-#: src/LColor.cpp:135
+#: src/Color.cpp:308
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.cpp:136
+#: src/Color.cpp:309
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/LColor.cpp:137
+#: src/Color.cpp:310
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr " (Spremenjeno)"
-#: src/LColor.cpp:138
+#: src/Color.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "&Zbri¹i"
-#: src/LColor.cpp:139
+#: src/Color.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "Besedilo za LaTeX"
-#: src/LColor.cpp:140
+#: src/Color.cpp:313
msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.cpp:141
+#: src/Color.cpp:314
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.cpp:142
+#: src/Color.cpp:315
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Oznaèevanje"
-#: src/LColor.cpp:144
+#: src/Color.cpp:317
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabela vstavljena"
-#: src/LColor.cpp:146
+#: src/Color.cpp:319
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.cpp:147
+#: src/Color.cpp:320
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Prelomi strani"
-#: src/LColor.cpp:148
+#: src/Color.cpp:321
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "leva stran gumba"
-#: src/LColor.cpp:149
+#: src/Color.cpp:322
msgid "button background"
msgstr "ozadje gumba"
-#: src/LColor.cpp:150
+#: src/Color.cpp:323
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "ozadje gumba"
-#: src/LColor.cpp:151
+#: src/Color.cpp:324
msgid "inherit"
msgstr "podeduj"
-#: src/LColor.cpp:152
+#: src/Color.cpp:325
msgid "ignore"
msgstr "prezri"
-#: src/LaTeX.cpp:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
-
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Izvaja se MakeIndex."
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
-#: src/LaTeX.cpp:322
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Izvaja se BibTeX."
+#: src/Converter.cpp:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
-#: src/LaTeX.cpp:462
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Izvaja se MakeIndex."
-
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ni odprtih spisov!"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Umesti"
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Izvajamo ukaz:"
-#: src/MenuBackend.cpp:542
+#: src/Converter.cpp:471
#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
+msgid "Build errors"
+msgstr "Zgradi program"
-#: src/MenuBackend.cpp:714
+#: src/Converter.cpp:472
#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "®elite shraniti spis?"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:746
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Ni vsebinskega kazala"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:791
-msgid " (auto)"
-msgstr ""
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
-#: src/SpellBase.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "©e ni podprto"
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Napaka med branjem "
-#: src/Buffer.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove temporary directory"
+#: src/Converter.cpp:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/Buffer.cpp:230
+#: src/Converter.cpp:546
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/Buffer.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "v izbrani razred spisa"
-
-#: src/Buffer.cpp:402
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
+#: src/Converter.cpp:547
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Neznana akcija"
-
-#: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "Document header error"
-msgstr "Spis preimenovan v ,"
-
-#: src/Buffer.cpp:471
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:491
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/Buffer.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
+#: src/Converter.cpp:605
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX se izvaja..."
-#: src/Buffer.cpp:503
+#: src/Converter.cpp:623
#, c-format
msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
+#: src/Converter.cpp:626
#, fuzzy
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
-
-#: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
-#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
+#: src/Converter.cpp:628
#, fuzzy
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Slog spisa"
+msgid "Output is empty"
+msgstr "je prazen"
-#: src/Buffer.cpp:655
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
+#: src/Converter.cpp:629
+msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Pretvorba"
-
-#: src/Buffer.cpp:680
+#: src/CutAndPaste.cpp:435
#, c-format
msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
msgstr ""
+"Videz se je spremenil iz\n"
+"%1$s v %2$s\n"
+"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
+"%3$s v %4$s"
-#: src/Buffer.cpp:689
+#: src/CutAndPaste.cpp:440
#, fuzzy
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Znakovni slog"
-#: src/Buffer.cpp:690
-#, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:459
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
msgstr ""
+"Videz se je spremenil iz\n"
+"%1$s v %2$s\n"
+"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
+"%3$s v %4$s"
-#: src/Buffer.cpp:711
-msgid "Conversion script failed"
+#: src/CutAndPaste.cpp:466
+msgid "Undefined character style"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:712
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:727
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Poglej datoteko"
-#: src/Buffer.cpp:763
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027
+#: src/callback.cpp:170
#, fuzzy
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&pisalni stroj:"
-#: src/Buffer.cpp:764
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+#: src/Exporter.cpp:87
+msgid "Over-write &all"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:876
+#: src/Exporter.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Encoding error"
-msgstr "&Kodiranje:"
-
-#: src/Buffer.cpp:877
-msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in the chosen "
-"encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Preklièi"
-#: src/Buffer.cpp:886
+#: src/Exporter.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "Error closing file"
-msgstr "Napaka med branjem "
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
-#: src/Buffer.cpp:887
-msgid ""
-"The output file could not be closed properly.\n"
-" Probably some characters of your document are not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+#: src/Exporter.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1146
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Izvaja se chktex..."
+#: src/Exporter.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
-#: src/Buffer.cpp:1159
-msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
-#: src/Buffer.cpp:1160
+#: src/Exporter.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
+msgid "File name error"
+msgstr "Ime datoteke"
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: src/Exporter.cpp:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#: src/Exporter.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#: src/Exporter.cpp:251
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot "
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Odstrani"
+#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
+msgid "Roman"
+msgstr "pokonèna"
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "brez serifov"
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
+msgid "Typewriter"
+msgstr "pisalni stroj"
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Vrni se"
+#: src/Font.cpp:52
+msgid "Symbol"
+msgstr "simboli"
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Vrni se"
+#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:69
+msgid "Inherit"
+msgstr "Podeduj"
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "Load &original"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:69
+msgid "Ignore"
+msgstr "Prezri"
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
+msgid "Medium"
+msgstr "navadna"
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
+msgid "Bold"
+msgstr "polkrepka"
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Obnovi"
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
+msgid "Upright"
+msgstr "pokonèna"
-#: src/buffer_funcs.cpp:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
+msgid "Italic"
+msgstr "le¾eèa"
-#: src/buffer_funcs.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
+msgid "Slanted"
+msgstr "nagnjena"
-#: src/buffer_funcs.cpp:521
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:60
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "majhne velike"
-#: src/buffer_funcs.cpp:527
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
+msgid "Increase"
+msgstr "Poveèaj"
-#: src/buffer_funcs.cpp:530
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmanj¹aj"
-#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:69
+msgid "Toggle"
+msgstr "Preklopi"
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
+#: src/Font.cpp:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Poudari "
+
+#: src/Font.cpp:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "podèrtaj "
+
+#: src/Font.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "velike èrke "
+
+#: src/Font.cpp:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jezik:"
+
+#: src/Font.cpp:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number %1$s"
+msgstr "©tevilka"
+
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
#, fuzzy
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "®elite shraniti spis?"
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
-#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
-msgid "&Discard"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
-#: src/BufferList.cpp:348
+#: src/Format.cpp:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ni podatkov za ogled "
-#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
+#: src/Format.cpp:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
-#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
-#: src/BufferList.cpp:389
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
+#: src/Format.cpp:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Ni podatkov za ogled "
-#: src/BufferParams.cpp:438
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:445
-msgid "LyX will not be able to produce output."
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ni veè opomb"
+#: src/ISpell.cpp:278
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
+#: src/ISpell.cpp:301
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Splo¹ni podatki"
+#: src/ISpell.cpp:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
+#: src/ISpell.cpp:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
+#: src/ISpell.cpp:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
msgstr ""
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
-#: src/Converter.cpp:544
+#: src/Importer.cpp:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Uvoz%m"
+
+#: src/Importer.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
+msgid "Couldn't import file"
msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
-#: src/Converter.cpp:333
+#: src/Importer.cpp:69
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
-#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Izvajamo ukaz:"
-
-#: src/Converter.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Build errors"
-msgstr "Zgradi program"
+#: src/Importer.cpp:95
+msgid "imported."
+msgstr "uvo¾ena."
-#: src/Converter.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
+#: src/KeySequence.cpp:157
+msgid " options: "
+msgstr " izbire: "
-#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#: src/LaTeX.cpp:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Napaka med branjem "
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
-#: src/Converter.cpp:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Izvaja se MakeIndex."
-#: src/Converter.cpp:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+#: src/LaTeX.cpp:322
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
-#: src/Converter.cpp:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+#: src/LaTeX.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Izvaja se MakeIndex."
-#: src/Converter.cpp:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX se izvaja..."
+#: src/LyX.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
-#: src/Converter.cpp:623
+#: src/LyX.cpp:130
#, c-format
msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Naslov_za_LaTeX "
-
-#: src/Converter.cpp:628
+#: src/LyX.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Output is empty"
-msgstr "je prazen"
-
-#: src/Converter.cpp:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
-
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializacija programa"
-
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:143
+msgid "Done!"
+msgstr "Opravljeno!"
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
+#: src/LyX.cpp:527
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Matematièni urejevalnik"
+#: src/LyX.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
+#: src/LyX.cpp:914
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
-
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Nadzor razlièic"
+#: src/LyX.cpp:1081
+#, fuzzy
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory"
+msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
+#: src/LyX.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Izhod"
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
+#: src/LyX.cpp:1089
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Podatek o odvisnosti"
+#: src/LyX.cpp:1093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Vstavki LyXa"
+#: src/LyX.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1272
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
+#: src/LyX.cpp:1287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
+"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
+"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
+"\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
+"\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
+"\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
+"\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
+"\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
+"\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
+"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
+" izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
+" Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
+"\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
+"\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
+"\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
+"\n"
+"Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-#: src/debug.cpp:67
+#: src/LyX.cpp:1324
#, fuzzy
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Jezik"
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
-#: src/debug.cpp:68
+#: src/LyX.cpp:1334
#, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Zunanji programi"
+msgid "No user directory"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1345
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Naslednji ukaz"
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
+#: src/LyX.cpp:1346
#, fuzzy
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Poglej datoteko"
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
-#: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
-#: src/LyXFunc.cpp:2027
+#: src/LyX.cpp:1356
#, fuzzy
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&pisalni stroj:"
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
-#: src/Exporter.cpp:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr ""
-
-#: src/Exporter.cpp:88
+#: src/LyX.cpp:1368
#, fuzzy
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Preklièi"
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
-#: src/Exporter.cpp:137
+#: src/LyX.cpp:1373
#, fuzzy
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
-#: src/Exporter.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznana akcija"
-#: src/Exporter.cpp:170
+#: src/LyXFunc.cpp:401
#, fuzzy
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
-#: src/Exporter.cpp:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
+#: src/LyXFunc.cpp:420
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznana akcija"
-#: src/Exporter.cpp:205
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
#, fuzzy
-msgid "File name error"
-msgstr "Ime datoteke"
+msgid "Command disabled"
+msgstr "ukaz"
-#: src/Exporter.cpp:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#: src/LyXFunc.cpp:433
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:695
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Spis je le za branje"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:703
+msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/Exporter.cpp:245
+#: src/LyXFunc.cpp:722
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:743
#, fuzzy
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tiskaj na"
-#: src/Exporter.cpp:251
+#: src/LyXFunc.cpp:762
#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
-#: src/Exporter.cpp:257
+#: src/LyXFunc.cpp:765
+msgid "Could not change class"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:877
#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument izvo¾en kot "
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Spis se shranjuje"
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
+#: src/LyXFunc.cpp:881
+msgid " done."
+msgstr " opravljeno."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:897
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1089
#, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+msgid "Exiting."
+msgstr "Izhod|I"
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manjkajoèi argument"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1124
#, fuzzy, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-#: src/Format.cpp:283
+#: src/LyXFunc.cpp:1399
#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Ni podatkov za ogled "
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Odpira se spis %1$s..."
-#: src/Format.cpp:293
+#: src/LyXFunc.cpp:1486
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1497
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Videz spisa"
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
#, fuzzy
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
-#: src/Format.cpp:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Ni podatkov za ogled "
+#: src/LyXFunc.cpp:1670
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
-#: src/Format.cpp:363
+#: src/LyXFunc.cpp:1864
+msgid "Select template file"
+msgstr "Izberite vzorèno datoteko"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Vzorci|#V#v"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1903
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1942
#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Odpira se spis %1$s..."
-#: src/frontends/LyXView.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+#: src/LyXFunc.cpp:1946
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s je odprt."
-#: src/frontends/LyXView.cpp:429
-msgid " (read only)"
-msgstr " (le za branje)"
+#: src/LyXFunc.cpp:1948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Urejanje spisa..."
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
+#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
+#: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
+#: src/LyXFunc.cpp:2097
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
msgstr ""
-"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2093
msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
-"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
-"DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
-"General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
-"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
-"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
-"USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Razlièica LyXa "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+#: src/LyXRC.cpp:2101
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+#: src/LyXRC.cpp:2105
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+#: src/LyXRC.cpp:2109
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+#: src/LyXRC.cpp:2116
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Slogi za BibTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:2120
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Spremeni slog TeXa"
+#: src/LyXRC.cpp:2124
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
+#: src/LyXRC.cpp:2128
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
+#: src/LyXRC.cpp:2132
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
+#: src/LyXRC.cpp:2142
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
+#: src/LyXRC.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
+#: src/LyXRC.cpp:2157
+msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
+#: src/LyXRC.cpp:2161
#, fuzzy
-msgid "Double box"
-msgstr "Dvojni"
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Velikost papirja:|#P"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", globina: "
+#: src/LyXRC.cpp:2165
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Total Height"
-msgstr "Copyright"
+#: src/LyXRC.cpp:2169
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
-msgid "Roman"
-msgstr "pokonèna"
+#: src/LyXRC.cpp:2173
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "brez serifov"
+#: src/LyXRC.cpp:2178
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "pisalni stroj"
+#: src/LyXRC.cpp:2182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+#: src/LyXRC.cpp:2189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#: src/LyXRC.cpp:2198
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Top left"
+#: src/LyXRC.cpp:2202
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Spodaj|#B"
+#: src/LyXRC.cpp:2206
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Baseline left"
+#: src/LyXRC.cpp:2210
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "Sredina"
+#: src/LyXRC.cpp:2214
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Sredina"
+#: src/LyXRC.cpp:2218
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Usredini|U"
+#: src/LyXRC.cpp:2222
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Copyright"
+#: src/LyXRC.cpp:2226
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "&Dno"
+#: src/LyXRC.cpp:2230
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Èrta desno|d"
+#: src/LyXRC.cpp:2234
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#: src/LyXRC.cpp:2238
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Izrezek"
+#: src/LyXRC.cpp:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+#: src/LyXRC.cpp:2246
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
+#: src/LyXRC.cpp:2250
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+#: src/LyXRC.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: src/LyXRC.cpp:2259
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
+#: src/LyXRC.cpp:2266
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Nadzor razlièic|r"
+#: src/LyXRC.cpp:2270
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: src/LyXRC.cpp:2274
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: src/LyXRC.cpp:2278
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: src/LyXRC.cpp:2282
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+#: src/LyXRC.cpp:2286
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Izberi vzorec"
+#: src/LyXRC.cpp:2290
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Zbirka podatkov:"
+#: src/LyXRC.cpp:2294
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Izberi vzorec"
+#: src/LyXRC.cpp:2298
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr " v datoteko ,"
+#: src/LyXRC.cpp:2302
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+#: src/LyXRC.cpp:2306
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
+#: src/LyXRC.cpp:2310
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+#: src/LyXRC.cpp:2314
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
-msgid "*.pws"
+#: src/LyXRC.cpp:2318
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "*.ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/LyXRC.cpp:2322
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tiskaj na"
+#: src/LyXRC.cpp:2326
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)"
+#: src/LyXRC.cpp:2330
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Èrkovalnik"
+#: src/LyXRC.cpp:2334
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2338
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-"Èrkovalnika ni bilo moè zagnati.\n"
-"Morda je napaèno prikrojen."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2342
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2346
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2350
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2354
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2358
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2364
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2373
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2377
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-"Èrkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n"
-"Morda je bil pobit."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
+#: src/LyXRC.cpp:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
+#: src/LyXRC.cpp:2395
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d words checked."
+#: src/LyXRC.cpp:2402
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Zaznana ena napaka"
+#: src/LyXRC.cpp:2406
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Èrkovanje konèano!"
+#: src/LyXRC.cpp:2410
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+#: src/LyXRC.cpp:2414
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2424
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
+#: src/LyXRC.cpp:2437
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "No year"
-msgstr "Brez ¹tevilke"
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
+#: src/LyXVC.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "before"
-msgstr "Besedilo pred:"
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
+#: src/LyXVC.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Spremenjeno)"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetiraj"
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Ta spis NI bil registriran."
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
-msgid "Medium"
-msgstr "navadna"
+#: src/LyXVC.cpp:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
-msgid "Bold"
-msgstr "polkrepka"
+#: src/LyXVC.cpp:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ni uvodnega opisa)"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
-msgid "Upright"
-msgstr "pokonèna"
+#: src/LyXVC.cpp:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
-msgid "Italic"
-msgstr "le¾eèa"
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "nagnjena"
+#: src/LyXVC.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
+#: src/LyXVC.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "majhne velike"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Poveèaj"
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Izberi do konca spisa"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmanj¹aj"
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ni odprtih spisov!"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
+#: src/MenuBackend.cpp:540
#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Poudari "
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Umesti"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
+#: src/MenuBackend.cpp:714
#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "velike èrke "
+msgid "Master Document"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
-msgid "No color"
+#: src/MenuBackend.cpp:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:791
+msgid " (auto)"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Blok"
+#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
+#: src/SpellBase.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "bela"
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "©e ni podprto"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
+#: src/Text.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Ponovi"
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Neznana akcija"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
+#: src/Text.cpp:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "gr¹ko"
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznana akcija"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
+#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "modra"
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Jezik"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
+#: src/Text.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:292
#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "cian"
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznana akcija"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
+#: src/Text.cpp:726
#, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "vijolièna"
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
+#: src/Text.cpp:737
#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "rumena"
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
+#: src/Text.cpp:1703
#, fuzzy
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Jezik"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
+#: src/Text.cpp:1709
#, fuzzy
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+msgid "Change: "
+msgstr "Strani:"
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+#: src/Text.cpp:1713
#, fuzzy
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
+msgid " at "
+msgstr " za "
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
+#: src/Text.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Pisava: "
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
+#: src/Text.cpp:1728
#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: Url"
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", globina: "
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Maths"
-msgstr "Poti"
+#: src/Text.cpp:1734
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Presledki: "
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
+#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Ding 1|#D"
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovièni"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/Text.cpp:1746
+msgid "Other ("
+msgstr "Drugi ("
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
+#: src/Text.cpp:1755
#, fuzzy
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Ding 3|#n"
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", globina: "
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
+#: src/Text.cpp:1756
#, fuzzy
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Ding 4|#g"
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Odstavek"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+#: src/Text.cpp:1757
+msgid ", Id: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
+#: src/Text.cpp:1758
#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "&Oznaka"
+msgid ", Position: "
+msgstr "Podmena"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
+#: src/Text.cpp:1764
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1766
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ""
+
+#: src/Text2.cpp:540
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
+"spremembe pisave."
+
+#: src/Text2.cpp:582
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Vidni presledek|#s"
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
+#: src/Text2.cpp:584
#, fuzzy
-msgid "Toc"
-msgstr "Tema"
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
+#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
+
+#: src/Text3.cpp:721
#, fuzzy
-msgid "Directories"
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Manjkajoèi argument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:894
+msgid "Layout "
+msgstr "Videz "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:895
+msgid " not known"
+msgstr " ni znan"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/Text3.cpp:1560
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Nastavljen videz odstavka"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
+#: src/VSpace.cpp:490
#, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "Default skip"
+msgstr "privzeta"
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
+#: src/VSpace.cpp:493
#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Postavka literature"
+msgid "Small skip"
+msgstr "Mali razmak"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
+#: src/VSpace.cpp:496
#, fuzzy
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Literatura"
+msgid "Medium skip"
+msgstr "navadna"
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
+#: src/VSpace.cpp:499
#, fuzzy
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Nastavitve"
+msgid "Big skip"
+msgstr "Velik razmak"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
+#: src/VSpace.cpp:502
#, fuzzy
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Postavka literature"
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "&Navpièno:"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
+#: src/VSpace.cpp:509
#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
+msgid "protected"
+msgstr "Za¹èiten presledek|Z"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
-msgid "Yes"
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "velike èrke "
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Odstrani"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Zdru¾i celice"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
#, c-format
msgid ""
-"Change by %1$s\n"
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
+"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "Text Style"
-msgstr "Slog spisa"
-
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Prej¹nji ukaz"
-
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Naslednji ukaz"
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Vrni se"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Vrni se"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "Big[[delimiter size]]"
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Matematièna loèila"
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Obnovi"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Loèila"
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "Niè"
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Oznaèevanje"
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
-msgid "Length"
-msgstr "Dol¾ina"
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
#, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Polovièni"
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ni veè opomb"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
-msgid " (not installed)"
+#: src/callback.cpp:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
-msgid "default"
-msgstr "privzeta"
+#: src/callback.cpp:116
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/callback.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Odstrani"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/callback.cpp:134
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/callback.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sámoshranjevanje"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
+#: src/callback.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Globina"
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Dejstvo-navadno"
+#: src/callback.cpp:285
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
+#: src/callback.cpp:349
#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
-msgid "fancy"
+#: src/callback.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/callback.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/callback.cpp:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
-msgid "``text''"
-msgstr "``besedilo''"
+#: src/callback.cpp:411
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
-msgid "''text''"
-msgstr "''besedilo''"
+#: src/callback.cpp:420
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,besedilo``"
+#: src/callback.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,besedilo''"
+#: src/callback.cpp:426
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<besedilo>>"
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>besedilo<<"
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
+msgid "General information"
+msgstr "Splo¹ni podatki"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Numbered"
-msgstr "©tevilèenje"
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
-msgid "Appears in TOC"
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
-msgid "Author-year"
-msgstr "Avtor-leto"
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "ameri¹ko"
+#: src/debug.cpp:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializacija programa"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Dostopni"
+#: src/debug.cpp:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Document Class"
-msgstr "&Razred spisa:"
+#: src/debug.cpp:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Videz "
+#: src/debug.cpp:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Videz odstavka"
+#: src/debug.cpp:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Robovi"
+#: src/debug.cpp:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "©tevilèenje"
+#: src/debug.cpp:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Math Options"
-msgstr "Izbire za plovke"
+#: src/debug.cpp:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matematièni urejevalnik"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Postavitev plovk:|#l"
+#: src/debug.cpp:54
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
-msgid "Bullets"
-msgstr "Pike"
+#: src/debug.cpp:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
-msgid "Branches"
+#: src/debug.cpp:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Nadzor razlièic"
+
+#: src/debug.cpp:57
+msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+#: src/debug.cpp:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
-#, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Spisi"
+#: src/debug.cpp:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Nastavitve za LaTeX"
+#: src/debug.cpp:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
-msgid "External Material"
-msgstr "Zunanji material"
+#: src/debug.cpp:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Podatek o odvisnosti"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
-msgid "Scale%"
-msgstr "Razteg%"
+#: src/debug.cpp:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Vstavki LyXa"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Nastavitve plovke"
+#: src/debug.cpp:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/debug.cpp:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Spis"
+#: src/debug.cpp:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matematièna matrika"
+#: src/debug.cpp:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
+#: src/debug.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Jezik"
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
+#: src/debug.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavitve plovke"
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Zunanji programi"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
-"wide the label part of each item is in environments like List and "
-"Description.\n"
-"\n"
-" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used. But if you need to, you can change it here."
+#: src/debug.cpp:69
+msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Postavka literature"
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Spremenjeno)"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
+msgid " (read only)"
+msgstr " (le za branje)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
-msgid "Look and feel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Urejanje spisa..."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Nastavitve tiskalnika"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr "Izhod"
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Plain text"
-msgstr "Umesti"
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX Team"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
-msgid "Date format"
-msgstr "Format datuma"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tipkovnica"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
+"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
+"DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
+"General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
+"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
+"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
+"USA."
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Zaslonske pisave"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Razlièica LyXa "
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
-msgid "Paths"
-msgstr "Poti"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Slogi za BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
+msgid "No frame drawn"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Èrkovalnik"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
-msgid "pspell (library)"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
+msgid "Oval box, thick"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
-msgid "aspell (library)"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
+msgid "Shadow box"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
-msgid "Converters"
-msgstr "Pretvorniki"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Dvojni"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
#, fuzzy
-msgid "Copiers"
-msgstr "Izvodi"
+msgid "Depth"
+msgstr ", globina: "
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
-msgid "File formats"
-msgstr "Datoteèni formati"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formati"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Top left"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskalnik"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Spodaj|#B"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
-msgid "User interface"
-msgstr "Uporabni¹ki vmesnik"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "&Zamik"
+msgid "Top center"
+msgstr "Sredina"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
-msgid "Preferences"
-msgstr "Izbire"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Sredina"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#, fuzzy
-msgid "Print Document"
-msgstr "Spis"
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Usredini|U"
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
#, fuzzy
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
+msgid "Top right"
+msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
#, fuzzy
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Vrni se"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "&Dno"
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
#, fuzzy
-msgid "Jump back"
-msgstr "Vrni se"
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Èrta desno|d"
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Izrezek"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "KratekNaslov"
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Nastavitve tabele"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Podatki za TeX|X"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Navpièni presledek:|#p"
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Nastavitve tabele"
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "space"
-msgstr "&Nadomesti"
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Neveljavna dol¾ina!"
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
-
-#: src/Importer.cpp:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Uvoz%m"
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/Importer.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Izberi vzorec"
-#: src/Importer.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
-#: src/Importer.cpp:95
-msgid "imported."
-msgstr "uvo¾ena."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Izberi vzorec"
-#: src/insets/InsetBase.cpp:252
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr " v datoteko ,"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Pozor!"
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+msgid "*.pws"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Boxed"
-msgstr "polkrepka"
+msgid "*.ispell"
+msgstr "ispell"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Frameless"
-msgstr "Parametri"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "ovalbox"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Ovalbox"
-msgstr ""
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tiskaj na"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "Shadowbox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Dvojni"
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Èrkovalnik"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:126
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr ""
+"Èrkovalnika ni bilo moè zagnati.\n"
+"Morda je napaèno prikrojen."
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:76
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
#, fuzzy
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:101
-msgid "Branch: "
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
msgstr ""
+"Èrkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:239
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
#, fuzzy
-msgid "branch"
-msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d words checked."
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:276
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
#, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "NaslovPo¹iljatelja"
+msgid "One word checked."
+msgstr "Zaznana ena napaka"
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
#, fuzzy
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
#, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "No year"
+msgstr "Brez ¹tevilke"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
#, fuzzy
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Naslednji ukaz"
+msgid "before"
+msgstr "Besedilo pred:"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
#, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+msgid "No change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetiraj"
-#: src/insets/InsetEnv.cpp:66
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
#, fuzzy
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "majhne velike"
-#: src/insets/InsetERT.cpp:143
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
#, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+msgid "Emph"
+msgstr "Poudari "
-#: src/insets/InsetERT.cpp:390
-msgid "ERT"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
+msgid "Underbar"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:576
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "velike èrke "
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
+msgid "No color"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:383
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
#, fuzzy
-msgid "float: "
-msgstr "Noga"
+msgid "Black"
+msgstr "Blok"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "White"
+msgstr "bela"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:334
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
#, fuzzy
-msgid "float"
-msgstr "Noga"
+msgid "Red"
+msgstr "Ponovi"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:385
-msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "gr¹ko"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "modra"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Seznam tabel"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "cian"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Noga"
+msgid "Magenta"
+msgstr "vijolièna"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:58
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Yellow"
+msgstr "rumena"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:87
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "OpombaPodÈrto"
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:306
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Dobesedni vhod"
+msgid "Maths"
+msgstr "Poti"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Dobesedni vhod"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:417
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Stv"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
-msgid "Index"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Robovi"
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Glo"
-msgstr "&Globalni"
-
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Glossary"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Greyed out"
-msgstr ""
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "Framed"
-msgstr "Parametri"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
#, fuzzy
-msgid "Shaded"
-msgstr "&Oblika:"
+msgid "Label"
+msgstr "&Oznaka"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Vidni presledek|#s"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
#, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "&Vrh"
+msgid "Toc"
+msgstr "Tema"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Directories"
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Zbri¹i"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
+msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
#, fuzzy
-msgid "Equation"
-msgstr "Navedek"
+msgid "unknown version"
+msgstr "Neznana akcija"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Postavka literature"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "©tevilka strani"
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Literatura"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Strani:"
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Nastavitve"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Postavka literature"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "StranZBesedilom"
+msgid "Branch"
+msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "LepSkl"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormat:"
+msgid "No"
+msgstr "velike èrke "
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:451
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Opened table"
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Zdru¾i celice"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetText.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
-
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
-msgid "theorem"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
-
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Neznana akcija"
-
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+msgid "Text Style"
+msgstr "Slog spisa"
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
+msgid "Previous command"
+msgstr "Prej¹nji ukaz"
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Navpièni presledek:|#N"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+msgid "Next command"
+msgstr "Naslednji ukaz"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
-msgid "wrap: "
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
-
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "wrap"
-msgstr "Odlomek"
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Not shown."
-msgstr " ni znan"
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
-msgid "Loading..."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Napaka med branjem "
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Matematièna loèila"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "[ni prikazano]"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Loèila"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "(None)"
+msgstr "Niè"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+msgid "Variable"
+msgstr "Oznaèevanje"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
-msgid "Error loading file into memory"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
+msgid "Length"
+msgstr "Dol¾ina"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
+msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
+msgid "default"
+msgstr "privzeta"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Predogled|#P"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+msgid "empty"
+msgstr "Globina"
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Dejstvo-navadno"
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "GlavaProsojnice"
-#: src/ISpell.cpp:278
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
+msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/ISpell.cpp:301
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/ISpell.cpp:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: src/ISpell.cpp:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
-#: src/ISpell.cpp:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
+msgid "``text''"
+msgstr "``besedilo''"
-#: src/ISpell.cpp:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
+msgid "''text''"
+msgstr "''besedilo''"
-#: src/kb_sequence.cpp:160
-msgid " options: "
-msgstr " izbire: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,besedilo``"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,besedilo''"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<besedilo>>"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>besedilo<<"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
#, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr ""
+msgid "Numbered"
+msgstr "©tevilèenje"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
+msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
+msgid "Author-year"
+msgstr "Avtor-leto"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
#, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "besedilo"
+msgid "Numerical"
+msgstr "ameri¹ko"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Dostopni"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
#, fuzzy
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Stalna ¹irina"
+msgid "Document Class"
+msgstr "&Razred spisa:"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
#, fuzzy
-msgid "Column Width %"
-msgstr "©irina stolpcev "
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Videz "
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
#, fuzzy
-msgid "Page Width %"
-msgstr "©irina oznake"
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Videz odstavka"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
#, fuzzy
-msgid "Line Width %"
-msgstr "©irina oznake"
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Robovi"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
#, fuzzy
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Copyright"
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "©tevilèenje"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
#, fuzzy
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Copyright"
+msgid "Math Options"
+msgstr "Izbire za plovke"
-#: src/lyx_cb.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#l"
-#: src/lyx_cb.cpp:116
-msgid "Rename and save?"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pike"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
+msgid "Branches"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
#, fuzzy
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Odstrani"
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Spisi"
-#: src/lyx_cb.cpp:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Nastavitve za LaTeX"
-#: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Vzorci|#V#v"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
+msgid "External Material"
+msgstr "Zunanji material"
-#: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
+msgid "Scale%"
+msgstr "Razteg%"
-#: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
-#, fuzzy
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "®elite shraniti spis?"
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Nastavitve plovke"
-#: src/lyx_cb.cpp:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Sámoshranjevanje"
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
-#: src/lyx_cb.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+msgid "Child Document"
+msgstr "Spis"
-#: src/lyx_cb.cpp:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematièna matrika"
-#: src/lyx_cb.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
-#: src/lyx_cb.cpp:368
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Nastavitve plovke"
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
+"wide the label part of each item is in environments like List and "
+"Description.\n"
+"\n"
+" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used. But if you need to, you can change it here."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Postavka literature"
-#: src/lyx_cb.cpp:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
+msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
-
-#: src/lyx_cb.cpp:411
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nastavitve tiskalnika"
-#: src/lyx_cb.cpp:420
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Izhod"
-#: src/lyx_cb.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
+msgid "Plain text"
+msgstr "Umesti"
-#: src/lyx_cb.cpp:426
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
+msgid "Date format"
+msgstr "Format datuma"
-#: src/LyX.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tipkovnica"
-#: src/LyX.cpp:130
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Zaslonske pisave"
-#: src/LyX.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
-#: src/LyX.cpp:143
-msgid "Done!"
-msgstr "Opravljeno!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
+msgid "Paths"
+msgstr "Poti"
-#: src/LyX.cpp:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/LyX.cpp:491
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
#, fuzzy
-msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/LyX.cpp:527
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+msgid "Select a backups directory"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Url"
-
-#: src/LyX.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
#, fuzzy
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-#: src/LyX.cpp:914
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1081
-#, fuzzy
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
-#: src/LyX.cpp:1082
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
-#: src/LyX.cpp:1087
-#, fuzzy
-msgid "&Create directory"
-msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
-#: src/LyX.cpp:1088
-#, fuzzy
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Izhod"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
-#: src/LyX.cpp:1089
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
+msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1093
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1099
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
+msgid "Converters"
+msgstr "Pretvorniki"
-#: src/LyX.cpp:1272
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Izvodi"
-#: src/LyX.cpp:1276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
+msgid "File formats"
+msgstr "Datoteèni formati"
-#: src/LyX.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-" where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-" where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-" where fmt is the import format of choice\n"
-" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formati"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
-"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
-"\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
-"\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
-"\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
-"\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
-"\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
-"\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
-"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
-" izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
-" Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
-"\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
-"\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
-"\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
-"\n"
-"Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
-#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
-#, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskalnik"
-#: src/LyX.cpp:1324
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
+msgid "User interface"
+msgstr "Uporabni¹ki vmesnik"
-#: src/LyX.cpp:1334
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
#, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+msgid "Identity"
+msgstr "&Zamik"
-#: src/LyX.cpp:1335
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
+msgid "Preferences"
+msgstr "Izbire"
-#: src/LyX.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Naslednji ukaz"
+msgid "Print Document"
+msgstr "Spis"
-#: src/LyX.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
#, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
-#: src/LyX.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Vrni se"
-#: src/LyX.cpp:1368
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
+msgid "Jump back"
+msgstr "Vrni se"
-#: src/LyX.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
#, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
-#: src/lyxfind.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Search error"
-msgstr "I¹èi"
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
-#: src/lyxfind.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
-
-#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "Niza ni moè najti!"
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
-#: src/lyxfind.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Zamenjan je bil en niz."
-
-#: src/lyxfind.cpp:326
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zamenjanih nizov."
-
-#: src/LyXFont.cpp:52
-msgid "Symbol"
-msgstr "simboli"
-
-#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
-#: src/LyXFont.cpp:69
-msgid "Inherit"
-msgstr "Podeduj"
-
-#: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
-#: src/LyXFont.cpp:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "Prezri"
-
-#: src/LyXFont.cpp:60
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "majhne velike"
-
-#: src/LyXFont.cpp:69
-msgid "Toggle"
-msgstr "Preklopi"
-
-#: src/LyXFont.cpp:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Poudari "
+msgid "Show File"
+msgstr "KratekNaslov"
-#: src/LyXFont.cpp:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "podèrtaj "
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Nastavitve tabele"
-#: src/LyXFont.cpp:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "velike èrke "
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
-#: src/LyXFont.cpp:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jezik:"
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Podatki za TeX|X"
-#: src/LyXFont.cpp:523
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Number %1$s"
-msgstr "©tevilka"
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Navpièni presledek:|#p"
-#: src/LyXFunc.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznana akcija"
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Nastavitve tabele"
-#: src/LyXFunc.cpp:401
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nièesar ni moè storiti"
+msgid "space"
+msgstr "&Nadomesti"
-#: src/LyXFunc.cpp:420
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznana akcija"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neveljavna dol¾ina!"
-#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
#, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "ukaz"
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
-#: src/LyXFunc.cpp:433
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: Url"
-#: src/LyXFunc.cpp:695
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+#: src/insets/Inset.cpp:265
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/LyXFunc.cpp:703
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
-#: src/LyXFunc.cpp:722
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Pozor!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:740
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:743
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Tiskaj na"
+msgid "Boxed"
+msgstr "polkrepka"
-#: src/LyXFunc.cpp:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Parametri"
-#: src/LyXFunc.cpp:765
-msgid "Could not change class"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "ovalbox"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Spis se shranjuje"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:881
-msgid " done."
-msgstr " opravljeno."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "Ovalbox"
+msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:897
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "Shadowbox"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1089
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Exiting."
-msgstr "Izhod|I"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dvojni"
-#: src/LyXFunc.cpp:1124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/LyXFunc.cpp:1399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Odpira se spis %1$s..."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/LyXFunc.cpp:1486
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
+msgid "Branch: "
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1497
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Ref: "
-#: src/LyXFunc.cpp:1611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Videz spisa"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
-#: src/LyXFunc.cpp:1614
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/LyXFunc.cpp:1670
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "NaslovPo¹iljatelja"
-#: src/LyXFunc.cpp:1864
-msgid "Select template file"
-msgstr "Izberite vzorèno datoteko"
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/LyXFunc.cpp:1903
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Izberite spis za odprtje"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
-#: src/LyXFunc.cpp:1942
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Odpira se spis %1$s..."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Neznana akcija"
-#: src/LyXFunc.cpp:1946
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s je odprt."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Inset Command: "
+msgstr "Naslednji ukaz"
-#: src/LyXFunc.cpp:1948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Manjkajoèi argument"
-#: src/LyXFunc.cpp:1973
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:2097
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/LyXRC.cpp:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:387
+msgid "ERT"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/LyXRC.cpp:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:576
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Noga"
-#: src/LyXRC.cpp:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "Noga"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+msgid " (sideways)"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Seznam tabel"
-#: src/LyXRC.cpp:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Noga"
-#: src/LyXRC.cpp:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/LyXRC.cpp:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "OpombaPodÈrto"
-#: src/LyXRC.cpp:2132
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
-#: src/LyXRC.cpp:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
-#: src/LyXRC.cpp:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
-#: src/LyXRC.cpp:2161
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:306
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Dobesedni vhod"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Dobesedni vhod"
-#: src/LyXRC.cpp:2165
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+#, c-format
msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:417
+msgid "Different textclasses"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Stv"
-#: src/LyXRC.cpp:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+msgid "Index"
+msgstr "Stvarno kazalo"
-#: src/LyXRC.cpp:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Robovi"
-#: src/LyXRC.cpp:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/LyXRC.cpp:2198
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nom"
+msgstr "velike èrke "
-#: src/LyXRC.cpp:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Domneva"
-#: src/LyXRC.cpp:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
-#: src/LyXRC.cpp:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Greyed out"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "Parametri"
-#: src/LyXRC.cpp:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "&Oblika:"
-#: src/LyXRC.cpp:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNote.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/LyXRC.cpp:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "&Vrh"
-#: src/LyXRC.cpp:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/LyXRC.cpp:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Zbri¹i"
-#: src/LyXRC.cpp:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
-#: src/LyXRC.cpp:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Navedek"
-#: src/LyXRC.cpp:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ref: "
-#: src/LyXRC.cpp:2254
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "©tevilka strani"
-#: src/LyXRC.cpp:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Strani:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "StranZBesedilom"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "LepSkl"
-#: src/LyXRC.cpp:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormat:"
-#: src/LyXRC.cpp:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznana akcija"
-#: src/LyXRC.cpp:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
-#: src/LyXRC.cpp:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
+msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetText.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/LyXRC.cpp:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
-#: src/LyXRC.cpp:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/LyXRC.cpp:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Navpièni presledek:|#N"
-#: src/LyXRC.cpp:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+msgid "wrap: "
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "Odlomek"
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " ni znan"
-#: src/LyXRC.cpp:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
-#: src/LyXRC.cpp:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Napaka med branjem "
-#: src/LyXRC.cpp:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[ni prikazano]"
-#: src/LyXRC.cpp:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/LyXRC.cpp:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
-#: src/LyXRC.cpp:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+msgid "Error loading file into memory"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
-#: src/LyXRC.cpp:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Spremenjeno)"
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview loading"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Predogled|#P"
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
-#: src/LyXRC.cpp:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Dodaj"
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: src/LyXRC.cpp:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "besedilo"
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Stalna ¹irina"
-#: src/LyXVC.cpp:100
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Column Width %"
+msgstr "©irina stolpcev "
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+msgid "Page Width %"
+msgstr "©irina oznake"
-#: src/LyXVC.cpp:101
+#: src/lengthcommon.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Ta spis NI bil registriran."
+msgid "Line Width %"
+msgstr "©irina oznake"
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Copyright"
-#: src/LyXVC.cpp:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ni uvodnega opisa)"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Copyright"
-#: src/LyXVC.cpp:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
+#: src/lyxfind.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "I¹èi"
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
+#: src/lyxfind.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
-#: src/LyXVC.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
+msgid "String not found!"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
-#: src/LyXVC.cpp:174
+#: src/lyxfind.cpp:323
#, fuzzy
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Izberi do konca spisa"
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Zamenjan je bil en niz."
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makroukaz: %s: "
+#: src/lyxfind.cpp:326
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zamenjanih nizov."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makroukaz: %s: "
+
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgid "All files (*)"
msgstr " v datoteko ,"
-#: src/support/os_win32.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "System file not found"
-msgstr "Niza ni moè najti!"
-
-#: src/support/os_win32.cpp:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-
-#: src/support/os_win32.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "System function not found"
-msgstr "Niza ni moè najti!"
-
-#: src/support/os_win32.cpp:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-
-#: src/support/Package.C.in:448
+#: src/support/Package.cpp.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Niza ni moè najti!"
-#: src/support/Package.C.in:449
+#: src/support/Package.cpp.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
-#: src/support/Package.C.in:569
+#: src/support/Package.cpp.in:569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
-#: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
+#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Niza ni moè najti!"
-#: src/support/Package.C.in:655
+#: src/support/Package.cpp.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/Package.C.in:682
+#: src/support/Package.cpp.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
-#: src/support/Package.C.in:707
+#: src/support/Package.cpp.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-#: src/support/Package.C.in:709
+#: src/support/Package.cpp.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Niza ni moè najti!"
+#: src/support/os_win32.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+
+#: src/support/os_win32.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+
#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "pisalni stroj"
-#: src/text.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Neznana akcija"
-
-#: src/text.cpp:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/text.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Neznana akcija"
-
-#: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Jezik"
-
-#: src/text.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/text.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/text.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Neznana akcija"
-
-#: src/text.cpp:726
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
-
-#: src/text.cpp:737
-#, fuzzy
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
-
-#: src/text.cpp:1703
-#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Jezik"
-
-#: src/text.cpp:1709
-#, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "Strani:"
-
-#: src/text.cpp:1713
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " za "
-
-#: src/text.cpp:1723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Pisava: "
-
-#: src/text.cpp:1728
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", globina: "
-
-#: src/text.cpp:1734
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Presledki: "
-
-#: src/text.cpp:1746
-msgid "Other ("
-msgstr "Drugi ("
-
-#: src/text.cpp:1755
-#, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", globina: "
-
-#: src/text.cpp:1756
-#, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Odstavek"
-
-#: src/text.cpp:1757
-msgid ", Id: "
-msgstr ""
-
-#: src/text.cpp:1758
-#, fuzzy
-msgid ", Position: "
-msgstr "Podmena"
-
-#: src/text.cpp:1764
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
-
-#: src/text.cpp:1766
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
-
-#: src/text2.cpp:540
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
-"spremembe pisave."
-
-#: src/text2.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nièesar ni moè storiti"
-
-#: src/text2.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
-
-#: src/text3.cpp:721
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Manjkajoèi argument"
-
-#: src/text3.cpp:894
-msgid "Layout "
-msgstr "Videz "
-
-#: src/text3.cpp:895
-msgid " not known"
-msgstr " ni znan"
-
-#: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
-
-#: src/text3.cpp:1560
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavljen videz odstavka"
-
-#: src/VSpace.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Default skip"
-msgstr "privzeta"
-
-#: src/VSpace.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Mali razmak"
-
-#: src/VSpace.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "navadna"
-
-#: src/VSpace.cpp:499
#, fuzzy
-msgid "Big skip"
-msgstr "Velik razmak"
+#~ msgid "Insert glossary entry"
+#~ msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
-#: src/VSpace.cpp:502
#, fuzzy
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "&Navpièno:"
+#~ msgid "Glo"
+#~ msgstr "&Globalni"
-#: src/VSpace.cpp:509
#, fuzzy
-msgid "protected"
-msgstr "Za¹èiten presledek|Z"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Odprt vstavek"
#, fuzzy
#~ msgid "TeX Code:"