]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sl.po
Cleanup debug level handling, and a few other tweaks.
[lyx.git] / po / sl.po
index b0c3c3b004fa529f04fd4f288c67f36d2a5a8d4d..72a9e1c31b9208b2cc1e9925df2a77e695fa82ec 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.3pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:54+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n"
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@fmf.uni-lj.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Urejam spis..."
+#. sgml2lyx failed
+#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Error!"
+msgstr "Napaka!"
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Niè veè napak"
+#: src/buffer.C:224
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+#: src/buffer.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Nalagam pisavo v stre¾nik X..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:408
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+#: src/buffer.C:409
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Ne morem nalo¾iti besedilnega razreda "
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Poganjam MakeIndex."
+#: src/buffer.C:411
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Poganjam BibTeX."
+#: src/buffer.C:1031
+msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+msgstr "Opozorilo: Ignoriram stari vstavek"
 
-#: src/LaTeXLog.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Ne morem brati datoteke!"
+#: src/buffer.C:1112
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:45
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
+#: src/buffer.C:1116
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:52
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Zgradi dnevnik programa"
+#: src/buffer.C:1134
+msgid "Warning!"
+msgstr "Pozor!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:52
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+#: src/buffer.C:1135
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
 
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Shranjujem spis"
+#: src/buffer.C:1136
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Morda je spis odrezan"
 
-#: src/Literate.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Zgradi program"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+msgid "ERROR!"
+msgstr "NAPAKA!"
 
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+#: src/buffer.C:1143
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Najden stari format datoteke. Uporabite LyX 0.10.x za branje tega!"
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Izberi prej¹nji znak"
+#: src/buffer.C:1149
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ni datoteka za LyX!"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vstavi bibtex"
+#: src/buffer.C:1152
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Ne morem brati datoteke!"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Sámoshranjevanje"
+#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Napaka! Datoteko lahko le berem: "
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Pojdi na zaèetek spisa"
+#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: "
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
+#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
+msgid "Error! Could not close file properly: "
+msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke: "
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:"
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Pojdi na konec spisa"
+#: src/buffer.C:1359
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "Napaka: Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Izberi do konca spisa"
+#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
+msgid "Error! Could not close file properly:"
+msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke:"
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
+#: src/paragraph.C:3575
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "NAPAKA_LYXA:"
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Novi spis"
+#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Ne morem zapisati datoteke"
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Novi spis po vzorcu"
+#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Napaka : Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3174
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Poganjam LaTeX..."
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
+#: src/buffer.C:3191
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX ni deloval!"
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskaj"
+#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Vrni se k shranjenemu"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+msgid "Done"
+msgstr "Opravljeno"
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Osve¾i DVI"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3239
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Poganjam Literate..."
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Osve¾i PostScript"
+#: src/buffer.C:3259
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Ukaz Literate ni deloval!"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "Poglej DVI"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3307
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Gradim program..."
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Poglej PostScript"
+#: src/buffer.C:3327
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Gradnja ni delovala!"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr "Zgradi program"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3374
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Poganjam chktex..."
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Preveri TeX"
+#: src/buffer.C:3390
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex ni deloval!"
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
+#: src/buffer.C:3391
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Ne morem pognati z datoteko:"
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Shrani kot"
+#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
-msgid "Cancel"
-msgstr "Preklièi"
+#: src/buffer.C:3568
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Napaka! Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Vrni se za en znak"
+#: src/buffer.C:3576
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli"
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Napreduj za en znak"
+#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Nemogoèa operacija!"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vnesi citat"
+#: src/buffer.C:3773
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Ne morem vstaviti tabele/seznama v tabelo."
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Izvedi ukaz"
+#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
+#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
+#: src/text2.C:2112
+msgid "Sorry."
+msgstr "®al."
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/lyxvc.C:143
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Spremembe v spisu:"
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
-msgid "Cut"
-msgstr "Izre¾i"
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+msgid "Save document?"
+msgstr "Shranim spis?"
 
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
+#: src/bufferlist.C:117
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:"
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Poveèaj globino okolja"
+#: src/bufferlist.C:118
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Grem vseeno ven?"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Spremeni globino okolja"
+#: src/bufferlist.C:129
+msgid "Saving document"
+msgstr "Shranjujem spis"
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Spremeni nastavitve pike pri na¹tevanju"
+#: src/bufferlist.C:202
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Spis shranjen kot"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Pojdi dol"
+#: src/bufferlist.C:213
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Ne morem pobrisati samodejno shranjene datoteke!"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#: src/bufferlist.C:223
+msgid "Save failed!"
+msgstr "Shranjevanju je spodletelo!"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Izberi okolje odstavka"
+#: src/bufferlist.C:291
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Pojdi na naslednjo napako"
+#: src/bufferlist.C:361
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Posku¹am shraniti spis "
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Vstavi sliko"
+#: src/bufferlist.C:364
+msgid " as..."
+msgstr " kot..."
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+#: src/bufferlist.C:388
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Shranjevanje se zdi uspe¹no. Pih."
 
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Spremeni (ne)sledenje kurzorja pomiènici"
+#: src/bufferlist.C:392
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Shranjevanju je spodletelo! Posku¹am..."
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Spremeni polkrepkost"
+#: src/bufferlist.C:395
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Shranjevanju je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Spremeni stil kode"
+#: src/bufferlist.C:422
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Obstaja zasilna kopija tega spisa!"
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Privzeti stil pisave"
+#: src/bufferlist.C:424
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Posku¹am raje nalo¾iti to?"
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Spremeni poudarjenost"
+#: src/bufferlist.C:446
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Spremeni uporabni¹ko definirani stil"
-
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Spremeni stil velikih èrk"
+#: src/bufferlist.C:448
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Nalo¾im raje njo?"
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Spremeni stil pokonène pisave"
+#: src/bufferlist.C:513
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Ne morem odpreti vzorca"
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Spremeni stil pisave brez serifov"
+#: src/bufferlist.C:544
+msgid "Could not convert file"
+msgstr "Ne morem pretvoriti datoteke"
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Doloèi velikost pisave"
+#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
+#: src/lyxfunc.C:2777
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¾i stanje pisave"
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "®elite ponovno nalo¾iti ta spis?"
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+#: src/bufferlist.C:575
+msgid "File `"
+msgstr "Datoteka `"
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+#: src/bufferlist.C:576
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' je le za branje."
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Izberi naslednji znak"
+#: src/bufferlist.C:592
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:"
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
+#: src/bufferlist.C:594
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Ustvarim nov spis s tem imenom?"
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vstavi mesto delitve"
+#: src/BufferView.C:274
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Urejam spis..."
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vstavi ... pike"
+#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+msgid "No more errors"
+msgstr "Niè veè napak"
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
+#: src/bullet_forms.C:46
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Velikost|#z"
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
+#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Uporabi primarni polo¾aj tipk??"
+#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uporabi|#A"
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Uporabi sekundarni polo¾aj tipk??"
+#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Preklièi|^["
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Spremeni polo¾aj tipk"
+#: src/bullet_forms.C:60
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/bullet_forms.C:68
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiraj tip okolja odstavka"
+#: src/bullet_forms.C:72
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Prilepi tip okolja odstavka"
+#: src/bullet_forms.C:75
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Doloèi velikost papirja in robove"
+#: src/bullet_forms.C:78
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
+#: src/bullet_forms.C:83
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Globina pike"
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
+#: src/bullet_forms.C:88
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standardno|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Pojdi na konec vrstice"
+#: src/bullet_forms.C:93
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematika|#M"
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Izberi do konca vrstice"
+#: src/bullet_forms.C:97
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Izhod"
+#: src/bullet_forms.C:101
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Vstavi opombo na robu"
+#: src/bullet_forms.C:105
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematièna gr¹èina"
+#: src/bullet_forms.C:109
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematièni naèin"
+#: src/bullet_forms_cb.C:29
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "®al, va¹a knji¾nica Xpm je prestara."
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Pojdi odstavek navzdol"
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Ta odlika potrebuje xpm-4.7 (znan kot 3.4g) ali novej¹ega."
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
+msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
+msgstr "Poskusite pognati LyX v dvobarvnem naèinu (lyx -Mono)."
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+#: src/bullet_forms_cb.C:36
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" privzete | drobne | indeks | opazka | majhne | normalne | velike | Velike | "
+"VELIKE | ogromne | Ogromne"
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
+#: src/bullet_forms_cb.C:51
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Izbira pike v seznamih"
 
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vstavi narekovaj"
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Prosim namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Ponovna ukrojitev"
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi ljudje prispevali k projektu LyX."
 
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponovi"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Spremeni stil TeXa"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala,"
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavi"
+#: src/credits_form.C:50
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
-msgid "Melt"
-msgstr "Stopi"
+#: src/credits_form.C:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Ta program spada med prosto programje; lahko ga raz¹irjate\n"
+"in/ali spreminjate pod pogoji GNU-jevkse splo¹ne licence (GPL)\n"
+"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n"
+"pod razlièico 2 te Licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n"
+"poznej¹o razlièico."
 
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Uvozi spis"
+#: src/credits_form.C:64
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n"
+"vendar BREZ VSAKEGA JAMSTVA; tudi brez\n"
+"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n"
+"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n"
+"Za veè podrobnosti glejte GNU-jevsko splo¹no\n"
+"licenco (GNU General Public License, GPL).\n"
+"Poleg tega programa bi morali prejeti izvod\n"
+"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n"
+"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
+#: src/filedlg.C:182
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Pozor! Ne morem odpreti imenika."
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Vstavi loènico med menuji"
+#: src/FontLoader.C:217
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Nalagam pisavo v stre¾nik X..."
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ni dostopnega opisa!"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Nastavi znakovni nabor|#C"
 
-#: src/LyXSendto.C:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Ne najdem znakovnega nabora!"
 
-#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Napaka:\n"
+"\n"
+"Polo¾aj tipk\n"
+"ni najden"
 
-#: src/LyXView.C:349
-msgid " (read only)"
-msgstr " (le za branje)"
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Znakovni nabor:|#H"
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe izgleda niso dovoljene."
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Drugo...|#O"
 
-#: src/PaperLayout.C:181
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Naèrt papirja"
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Drugo...|#T"
 
-#: src/PaperLayout.C:213
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Nastavi naèrt papirja"
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
 
-#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293
-#: src/TableLayout.C:460
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)"
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Preslikava"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra"
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Prvotni polo¾aj tipk|#r"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Nastavi naèrt OdstavkaEkstra"
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Brez preslikave tipk|#N"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Drugotni polo¾aj tipk|#e"
 
-#: src/TableLayout.C:230
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Posebna oblika tabele"
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Drugotni"
 
-#: src/TableLayout.C:243
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Naèrt tabele"
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Prvotni"
 
-#: src/TableLayout.C:273
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
-#: src/TableLayout.C:328
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Potrditev: ponovno pritisnite tipko Delete"
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Popolni predogled|#v"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Napaka!"
+#: src/form1.C:105
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Brkljaj...|#B"
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:"
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Prika¾i okvir|#F"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Izvedi preslikave|#r"
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Ne morem nalo¾iti besedilnega razreda "
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
+#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
+#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Izbire"
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Kot:|#L"
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Opozorilo: Ignoriram stari vstavek"
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% strani|#g"
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Privzeto|#t"
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Pozor!"
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "palcev|#h"
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
+#: src/form1.C:153
+msgid "Display"
+msgstr "Zaslon"
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Morda je spis odrezan"
+#: src/form1.C:157
+msgid "Height"
+msgstr "Vi¹ina"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "NAPAKA!"
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+msgid "Width"
+msgstr "©irina"
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Najden stari format datoteke. Uporabite LyX 0.10.x za branje tega!"
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Zavrtitev"
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ni datoteka za LyX!"
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Prika¾i v barvi|#D"
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Ne morem brati datoteke!"
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Ne prika¾i te slike|#y"
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Napaka! Datoteko lahko le berem: "
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Prika¾i v sivini|#i"
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: "
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Prika¾i èrnobelo|#s"
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke: "
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Privzeto|#U"
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:"
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Napaka: Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "palcev|#n"
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke:"
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% strani|#P"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "NAPAKA_LYXA:"
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% stolpca|#o"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Ne morem zapisati datoteke"
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Pojasnilo|#k"
 
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Napaka : Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Podslika|#q"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Poganjam LaTeX..."
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Imenik:|#D"
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ni deloval!"
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Vzorec:|#P"
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#F"
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Poganjam Literate..."
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Domaèi imenik|#H#h"
 
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Ukaz Literate ni deloval!"
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Uporabnik1|#1"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Gradim program..."
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Uporabnik2|#2"
 
-#: src/buffer.C:3294
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Gradnja ni delovala!"
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Poganjam chktex..."
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
 
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ni deloval!"
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "I¹èi|#n"
 
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Ne morem pognati z datoteko:"
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Nadomesti z|#W"
 
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
+#: src/form1.C:326
+#, fuzzy
+msgid "@>|#F"
+msgstr "@>|#F"
 
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Napaka! Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
+#: src/form1.C:330
+#, fuzzy
+msgid "@<|#B"
+msgstr "@<|#B"
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli"
-
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemogoèa operacija!"
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Nadomesti|#R#r"
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Ne morem vstaviti tabele/seznama v tabelo."
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zapri|^["
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "®al."
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#s#S"
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Spremembe v spisu:"
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Ujemanje besede|#M#m"
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Shranim spis?"
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:"
+#: src/insets/figinset.C:1097
+msgid "[render error]"
+msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Grem vseeno ven?"
+#: src/insets/figinset.C:1098
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[upodabljam ... ]"
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Shranjujem spis"
+#: src/insets/figinset.C:1100
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ni datoteke]"
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Spis shranjen kot"
+#: src/insets/figinset.C:1101
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Ne morem pobrisati samodejno shranjene datoteke!"
+#: src/insets/figinset.C:1102
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ni ghostscripta]"
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Shranjevanju je spodletelo!"
+#: src/insets/figinset.C:1104
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[neznana napaka]"
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+#: src/insets/figinset.C:1301
+msgid "Figure"
+msgstr "Slika"
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Posku¹am shraniti spis "
+#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+msgid "empty figure path"
+msgstr "prazna pot do slike"
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " kot..."
+#: src/insets/figinset.C:2160
+msgid "Clipart"
+msgstr "Izrezek"
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Shranjevanje se zdi uspe¹no. Pih."
+#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
+#: src/lyxfunc.C:2877
+msgid "Document"
+msgstr "Spis"
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Shranjevanju je spodletelo! Posku¹am..."
+#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "Slika EPS"
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Shranjevanju je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
+#: src/insets/figinset.C:2184
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:"
 
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Obstaja zasilna kopija tega spisa!"
+#: src/insets/figinset.C:2185
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Posku¹am raje nalo¾iti to?"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
+#: src/insets/form_url.C:19
+#, fuzzy
+msgid "Url"
+msgstr "Url: "
 
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Nalo¾im raje njo?"
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
 
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Ne morem odpreti vzorca"
+#: src/insets/form_url.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Ime|#N"
 
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Ne morem pretvoriti datoteke"
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Ime|#N"
 
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
-#: src/lyxfunc.C:2711
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Spis je ¾e odprt:"
+#: src/insets/form_url.C:27
+#, fuzzy
+msgid "HTML type"
+msgstr "Tip HTML|#H"
 
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "®elite ponovno nalo¾iti ta spis?"
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "Tip HTML|#H"
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Datoteka `"
+#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
+#: src/mathed/math_forms.C:179
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
 
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' je le za branje."
+#: src/insets/insetbib.C:82
+msgid "Key:"
+msgstr "Kljuè:"
 
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Ustvarim nov spis s tem imenom?"
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "Opomba:|#R"
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Velikost|#z"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Kljuè:|#K"
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
-#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Oznaka:|#L"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uporabi|#A"
+#: src/insets/insetbib.C:171
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111
-#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
-#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Preklièi|^["
+#: src/insets/insetbib.C:277
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Postavka literature"
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/insets/insetbib.C:292
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/insets/insetbib.C:407
+msgid "Database:"
+msgstr "Baza podatkov:"
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/insets/insetbib.C:408
+msgid "Style:  "
+msgstr "Stil:  "
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/insets/insetbib.C:416
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Globina pike"
+#: src/insets/inseterror.C:178
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardno|#S"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/inseterror.h:59
+msgid "Opened error"
+msgstr "Odprta napaka"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematika|#M"
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Brkljaj|#B"
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ne stavi|#D"
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Nalo¾i|#L"
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#F"
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Vidni presledek|#s"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "®al, va¹a knji¾nica Xpm je prestara."
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Dobesedno|#V"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Ta odlika potrebuje xpm-4.7 (znan kot 3.4g) ali novej¹ega."
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Uporabi vhod|#i"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Poskusite pognati LyX v dvobarvnem naèinu (lyx -Mono)."
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" privzete | drobne | indeks | opazka | majhne | normalne | velike | Velike | "
-"VELIKE | ogromne | Ogromne"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
+#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+msgid "Documents"
+msgstr "Spisi"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Izbira pike v seznamih"
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:114
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Izberi podrejeni spis"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
+#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+msgid "Include"
+msgstr "Vkljuèi"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Prosim namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
+#: src/insets/insetinclude.C:287
+msgid "Input"
+msgstr "Vhod"
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi ljudje prispevali k projektu LyX."
+#: src/insets/insetinclude.C:289
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Dobesedni vhod"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Zasluge"
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+#: src/insets/insetindex.C:104
+msgid "Index"
+msgstr "Stvarno kazalo"
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/insets/insetindex.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Stvarno kazalo"
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala,"
+#: src/insets/insetindex.C:139
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "Stvarno kazalo"
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
+#: src/insets/insetinfo.C:208
+msgid "Note"
+msgstr "Opomba"
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Ta program spada med prosto programje; lahko ga raz¹irjate\n"
-"in/ali spreminjate pod pogoji GNU-jevkse splo¹ne licence (GPL)\n"
-"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n"
-"pod razlièico 2 te Licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n"
-"poznej¹o razlièico."
+#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Zapri|#Z^["
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n"
-"vendar BREZ VSAKEGA JAMSTVA; tudi brez\n"
-"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n"
-"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n"
-"Za veè podrobnosti glejte GNU-jevsko splo¹no\n"
-"licenco (GNU General Public License, GPL).\n"
-"Poleg tega programa bi morali prejeti izvod\n"
-"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n"
-"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/filedlg.C:221
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Pozor! Ne morem odpreti imenika."
+#. /
+#: src/insets/insetloa.h:37
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Seznam algoritmov"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Nastavi znakovni nabor|#C"
+#. /
+#: src/insets/insetlof.h:35
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Seznam slik"
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Ne najdem znakovnega nabora!"
+#. /
+#: src/insets/insetlot.h:35
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Napaka:\n"
-"\n"
-"Polo¾aj tipk\n"
-"ni najden"
+#: src/insets/insetparent.h:41
+msgid "Parent:"
+msgstr "Nadrejeni:"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Znakovni nabor:|#H"
+#: src/insets/insetref.C:62
+msgid "Page: "
+msgstr "Stran: "
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Drugo...|#O"
+#: src/insets/insetref.C:64
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Drugo...|#T"
+#. /
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+#: src/insets/inseturl.C:138
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Vstavi Url"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Preslikava"
+#: src/insets/inseturl.C:152
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Prvotni polo¾aj tipk|#r"
+#: src/insets/inseturl.C:154
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Brez preslikave tipk|#N"
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Odprta napaka"
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Drugotni polo¾aj tipk|#e"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:94
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Drugotni"
+#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+msgid "other..."
+msgstr "drugo..."
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Prvotni"
+#: src/intl.C:367
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Polo¾aji tipk"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+#: src/kbmap.C:303
+msgid "   options: "
+msgstr "  izbire: "
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Popolni predogled|#v"
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Brkljaj...|#B"
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Poganjam MakeIndex."
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Prika¾i okvir|#F"
+#: src/LaTeX.C:202
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Poganjam BibTeX."
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Izvedi preslikave|#r"
+#: src/LaTeXLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Ne morem brati datoteke!"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
-#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
-#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Izbire"
+#: src/LaTeXLog.C:46
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Kot:|#L"
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Zgradi dnevnik programa"
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% strani|#g"
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Privzeto|#t"
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "Dovoli akcente na VSEH znakih|#w"
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Osve¾i|#Uu"
 
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "palcev|#h"
+#: src/layout.C:1088
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX ni mogel najti svojih opisov izgleda!"
 
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Zaslon"
+#: src/layout.C:1089
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Preverite, da je datoteka \"textclass.lst\""
 
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Vi¹ina"
+#: src/layout.C:1090
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "pravilno name¹èena. ®al, moram iti ven :-("
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "©irina"
+#: src/layout.C:1143
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX ni mogel najti nobenih opisov izgleda"
 
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
-msgstr "Zavrtitev"
+#: src/layout.C:1144
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Prika¾i v barvi|#D"
+#: src/layout.C:1145
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "®al, moram iti ven :-("
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne prika¾i te slike|#y"
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Separacija"
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Prika¾i v sivini|#i"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Zamik|#i"
 
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Prika¾i èrnobelo|#s"
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Preskok|#P"
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Privzeto|#U"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Razred:|#R"
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Stil strani:|#P"
 
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "palcev|#n"
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Pisave:|#F"
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% strani|#P"
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% stolpca|#o"
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Pojasnilo|#k"
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
 
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Podslika|#q"
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodiranje:|#D"
 
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Imenik:|#D"
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "Ena|#n"
 
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Vzorec:|#P"
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dve|#T"
 
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#F"
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Strani"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "Ena|#e"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domaèi imenik|#H#h"
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dve|#w"
 
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Uporabnik1|#1"
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Dodatne izbire:|#X"
 
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Uporabnik2|#2"
+#: src/layout_forms.C:141
+msgid "Language:"
+msgstr "Jezik:"
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpci"
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Privzeti preskok:|#u"
 
-#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Vrstice"
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "I¹èi|#n"
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Globina kazala vsebine"
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Nadomesti z|#W"
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Razmiki|#g"
 
-#: src/form1.C:331
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "Oblike pik|#B"
 
-#: src/form1.C:335
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nadomesti|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Dru¾ina:|#F"
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zapri|^["
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#S"
 
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#s#S"
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Oblika:|#H"
 
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Ujemanje besede|#M#m"
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Velikost:|#Z"
 
-#: src/form1.C:351
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Razno:|#M"
 
-#: src/insets/figinset.C:1083
-msgid "[render error]"
-msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Barva:|#B"
 
-#: src/insets/figinset.C:1084
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[upodabljam ... ]"
+#: src/layout_forms.C:249
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
 
-#: src/insets/figinset.C:1086
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ni datoteke]"
+#: src/layout_forms.C:252
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
 
-#: src/insets/figinset.C:1087
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ni prikazano]"
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Ti se vedno preklopijo"
 
-#: src/insets/figinset.C:1088
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ni ghostscripta]"
+#: src/layout_forms.C:300
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "©irina oznake:|#d"
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[neznana napaka]"
+#: src/layout_forms.C:304
+msgid "Indent"
+msgstr "Zamik"
 
-#: src/insets/figinset.C:1287
-msgid "Figure"
-msgstr "Slika"
+#: src/layout_forms.C:308
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Zgoraj|#b"
 
-#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
-msgid "empty figure path"
-msgstr "prazna pot do slike"
+#: src/layout_forms.C:310
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Spodaj|#E"
 
-#: src/insets/figinset.C:2133
-msgid "Clipart"
-msgstr "Izrezek"
+#: src/layout_forms.C:312
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Zgoraj|#o"
 
-#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
-#: src/lyxfunc.C:2811
-msgid "Document"
-msgstr "Spis"
+#: src/layout_forms.C:314
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Spodaj|#l"
 
-#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Slika EPS"
+#: src/layout_forms.C:316
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Brez zamika|#I"
 
-#: src/insets/figinset.C:2157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:"
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Desno|#R"
 
-#: src/insets/figinset.C:2158
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#: src/layout_forms.C:322
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Levo|#l"
 
-#: src/insets/insetbib.C:100
-msgid "Key:"
-msgstr "Kljuè:"
+#: src/layout_forms.C:324
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#c"
 
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Opomba:|#R"
+#: src/layout_forms.C:326
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sredina|#n"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133
-#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kljuè:|#K"
+#: src/layout_forms.C:336
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Zgoraj:|#v"
 
-#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143
-#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Oznaka:|#L"
+#: src/layout_forms.C:340
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Spodaj:|#w"
 
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
+#: src/layout_forms.C:344
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Prelomi strani"
 
-#: src/insets/insetbib.C:293
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Postavka literature"
+#: src/layout_forms.C:348
+msgid "Lines"
+msgstr "Èrte"
 
-#: src/insets/insetbib.C:313
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
 
-#: src/insets/insetbib.C:443
-msgid "Database:"
-msgstr "Baza podatkov:"
+#: src/layout_forms.C:356
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikalni presledki"
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:  "
+#: src/layout_forms.C:360
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Dodatne izbire|#X"
 
-#: src/insets/insetbib.C:451
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:364
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Ohrani|#K"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
+#: src/layout_forms.C:366
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Ohrani|#p"
 
-#: src/insets/inseterror.C:173
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "V redu|#r"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Odprta napaka"
+#: src/layout_forms.C:422
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Brkljaj|#B"
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enojni|#S"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne stavi|#D"
+#: src/layout_forms.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dvojni|#D"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Nalo¾i|#L"
+#: src/layout_forms.C:433
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#F"
+#: src/layout_forms.C:453
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Posebno:|#S"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Vidni presledek|#s"
+#: src/layout_forms.C:463
+msgid "Margins"
+msgstr "Robovi"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Dobesedno|#V"
+#: src/layout_forms.C:467
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Robovi noge/glave"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Uporabi vhod|#i"
+#: src/layout_forms.C:487
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmeritev"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+#: src/layout_forms.C:493
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Pokonèno|#o"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
-#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Documents"
-msgstr "Spisi"
+#: src/layout_forms.C:495
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Preèno|#L"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Izberi podrejeni spis"
+#: src/layout_forms.C:499
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Vkljuèi"
+#: src/layout_forms.C:503
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Vhod"
+#: src/layout_forms.C:507
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Uporabi paket Geometry|#U"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Dobesedni vhod"
+#: src/layout_forms.C:509
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "©irina:|#W"
 
-#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Vi¹ina:|#H"
 
-#: src/insets/insetindex.C:113
-msgid "Index"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+#: src/layout_forms.C:515
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Zgoraj:|#T"
 
-#: src/insets/insetindex.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+#: src/layout_forms.C:518
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Spodaj:|#B"
 
-#: src/insets/insetindex.C:148
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+#: src/layout_forms.C:521
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Levo:|#e"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:199
-msgid "Note"
-msgstr "Opomba"
+#: src/layout_forms.C:524
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Desno:|#R"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zapri|#Z^["
+#: src/layout_forms.C:527
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmov"
+#: src/layout_forms.C:530
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Loèitev glave:|#d"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Seznam slik"
+#: src/layout_forms.C:533
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Preskok noge:|#F"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Seznam tabel"
+#: src/layout_forms.C:568
+msgid "Borders"
+msgstr "Meje"
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Nadrejeni:"
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Zgoraj|#T"
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Tip reference"
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Pojdi na oznako"
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Levo|#L"
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Spremeni oznako"
+#: src/layout_forms.C:594
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Posebna celica"
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "©tevilka strani"
+#: src/layout_forms.C:598
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Veèstolpèna|#M"
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenca"
+#: src/layout_forms.C:600
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Dodaj stolpec|#A"
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Stran: "
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Odstrani stolpec|#O"
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/layout_forms.C:606
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Dodaj vrsto|#p"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+#: src/layout_forms.C:609
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Odstrani vrsto|#w"
 
-#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/layout_forms.C:612
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Odstrani tabelo|#D"
 
-#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Ime|#N"
+#: src/layout_forms.C:615
+msgid "Column"
+msgstr "Stolpec"
 
-#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Zapri|#Z^[^M"
+#: src/layout_forms.C:618
+msgid "Row"
+msgstr "Vrsta"
 
-#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tip HTML|#H"
+#: src/layout_forms.C:621
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
 
-#: src/insets/inseturl.C:141
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Vstavi Url"
+#: src/layout_forms.C:624
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Iznièi meje|#U"
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+msgid "Longtable"
+msgstr "Dolga tabela"
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/layout_forms.C:632
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Zavrti 90°|#9"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/layout_forms.C:634
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Prelomi vrstic|#N"
 
-#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
-msgid "other..."
-msgstr "drugo..."
+#: src/layout_forms.C:636
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Posebna tabela"
 
-#: src/intl.C:358
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Polo¾aji tipk"
+#: src/layout_forms.C:645
+msgid "First Head"
+msgstr "Prva glava"
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "  izbire: "
+#: src/layout_forms.C:647
+msgid "Head"
+msgstr "Glava"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Dovoli akcente na VSEH znakih|#w"
+#: src/layout_forms.C:649
+msgid "Foot"
+msgstr "Noga"
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Osve¾i|#Uu"
+#: src/layout_forms.C:651
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Zadnja noga"
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ni mogel najti svojih opisov izgleda!"
+#: src/layout_forms.C:653
+msgid "New Page"
+msgstr "Nova stran"
 
-#: src/layout.C:1291
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite, da je datoteka \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:655
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Zavrti 90°"
 
-#: src/layout.C:1292
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "pravilno name¹èena. ®al, moram iti ven :-("
+#: src/layout_forms.C:657
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Dodatno|#X"
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ni mogel najti nobenih opisov izgleda"
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Levo|#e"
 
-#: src/layout.C:1347
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:663
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Desno|#i"
 
-#: src/layout.C:1348
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "®al, moram iti ven :-("
+#: src/layout_forms.C:666
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Sredina|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacija"
+#: src/layout_forms.C:690
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Zamik|#i"
+#: src/layout_forms.C:694
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Dol¾ina|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Preskok|#P"
+#: src/layout_forms.C:709
+msgid "or %|#o"
+msgstr "ali %|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Razred:|#R"
+#: src/layout_forms.C:725
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Sredina|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Stil strani:|#P"
+#: src/layout_forms.C:737
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "HFill med odstavki ministrani"
 
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Pisave:|#F"
+#: src/layout_forms.C:739
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Zaèni novo ministran"
 
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+#: src/layout_forms.C:743
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Zamaknjen odstavek|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+#: src/layout_forms.C:746
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Ministran|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
+#: src/layout_forms.C:749
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+#: src/layout_forms.C:774
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
 
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "Ena|#n"
+#: src/layout_forms.C:794
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Posebna stolpèna poravnava"
 
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dve|#T"
+#: src/Literate.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Shranjujem spis"
 
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "Strani"
+#: src/Literate.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Building program"
+msgstr "Zgradi program"
 
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "Ena|#e"
+#: src/LyXAction.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dve|#w"
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opi¹i ukaz"
 
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Dodatne izbire:|#X"
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Izberi prej¹nji znak"
 
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Jezik:"
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Vstavi bibtex"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Privzeti preskok:|#u"
+#: src/LyXAction.C:118
+msgid "Build program"
+msgstr "Zgradi program"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Autosave"
+msgstr "Sámoshranjevanje"
 
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Globina kazala vsebine"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Pojdi na zaèetek spisa"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Razmiki|#g"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
 
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Oblike pik|#B"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Preveri TeX"
 
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Pojdi na konec spisa"
 
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Dru¾ina:|#F"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Izberi do konca spisa"
 
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vrsta:|#S"
+#: src/LyXAction.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "|Izvoz%m%l"
 
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Oblika:|#H"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Velikost:|#Z"
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "Import document"
+msgstr "Uvozi spis"
 
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Razno:|#M"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "New document"
+msgstr "Novi spis"
 
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Barva:|#B"
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "New document from template"
+msgstr "Novi spis po vzorcu"
 
-#: src/layout_forms.C:164
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Vklopi vse te|#T"
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri"
 
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
 
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Tiskaj"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "©irina oznake:|#d"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Vrni se k shranjenemu"
 
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Zamik"
+#: src/LyXAction.C:163
+#, fuzzy
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Zgoraj|#b"
+#: src/LyXAction.C:165
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Osve¾i DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Spodaj|#E"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Osve¾i PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Zgoraj|#o"
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "View DVI"
+msgstr "Poglej DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Spodaj|#l"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Poglej PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Brez zamika|#I"
+#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Desno|#R"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Save As"
+msgstr "Shrani kot"
 
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Levo|#l"
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+msgid "Cancel"
+msgstr "Preklièi"
 
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#c"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Vrni se za en znak"
 
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sredina|#n"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Napreduj za en znak"
 
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Zgoraj:|#v"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vnesi citat"
 
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Spodaj:|#w"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Execute command"
+msgstr "Izvedi ukaz"
 
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Prelomi strani"
+#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Èrte"
+#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+msgid "Cut"
+msgstr "Izre¾i"
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
 
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikalni presledki"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Poveèaj globino okolja"
 
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Dodatne izbire|#X"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Spremeni globino okolja"
 
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Ohrani|#K"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Vstavi ... pike"
 
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Ohrani|#p"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Go down"
+msgstr "Pojdi dol"
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "V redu|#r"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Select next line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Izberi okolje odstavka"
 
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enojni|#S"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
 
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojni|#D"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Pojdi na naslednjo napako"
 
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
 
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Posebno:|#S"
+#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Vstavi sliko"
+
+#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Robovi"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Robovi noge/glave"
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Spremeni stil kode"
 
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmeritev"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Default font style"
+msgstr "Privzeti stil pisave"
 
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pokonèno|#o"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Spremeni poudarjenost"
 
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Preèno|#L"
+#: src/LyXAction.C:242
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Spremeni uporabni¹ko definirani stil"
 
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Spremeni stil velikih èrk"
 
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Spremeni stil pokonène pisave"
 
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Uporabi paket Geometry|#U"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Spremeni stil pisave brez serifov"
 
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "©irina:|#W"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Set font size"
+msgstr "Doloèi velikost pisave"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vi¹ina:|#H"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Show font state"
+msgstr "Poka¾i stanje pisave"
 
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Zgoraj:|#T"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Spodaj:|#B"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
 
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Levo:|#e"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Select next char"
+msgstr "Izberi naslednji znak"
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Desno:|#R"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
 
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Vstavi mesto delitve"
 
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Loèitev glave:|#d"
+#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Vstavi opombo na robu"
 
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Preskok noge:|#F"
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Vstavi opombo na robu"
 
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Meje"
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Vstavi bibtex"
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Spodaj|#B"
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Uporabi primarni polo¾aj tipk??"
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Levo|#L"
+#: src/LyXAction.C:276
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Uporabi sekundarni polo¾aj tipk??"
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Posebna celica"
+#: src/LyXAction.C:278
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Spremeni polo¾aj tipk"
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Veèstolpèna|#M"
+#: src/LyXAction.C:280
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Dodaj stolpec|#A"
+#: src/LyXAction.C:282
+#, fuzzy
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Odstrani stolpec|#O"
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiraj tip okolja odstavka"
 
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Dodaj vrsto|#p"
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Prilepi tip okolja odstavka"
 
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Odstrani vrsto|#w"
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
 
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Odstrani tabelo|#D"
+#: src/LyXAction.C:308
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
 
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Stolpec"
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Pojdi na konec vrstice"
 
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Vrsta"
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Izberi do konca vrstice"
 
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastavi meje|#S"
+#: src/LyXAction.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Seznam algoritmov"
 
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Iznièi meje|#U"
+#: src/LyXAction.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Seznam slik"
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Dolga tabela"
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Zavrti 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Exit"
+msgstr "Izhod"
 
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Prelomi vrstic|#N"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Vstavi opombo na robu"
 
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Posebna tabela"
+#: src/LyXAction.C:336
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Matematièna gr¹èina"
 
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Prva glava"
+#: src/LyXAction.C:340
+#, fuzzy
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Glava"
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Noga"
+#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+msgid "Melt"
+msgstr "Stopi"
 
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Zadnja noga"
+#: src/LyXAction.C:373
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Pojdi odstavek navzdol"
 
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Nova stran"
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Zavrti 90°"
+#: src/LyXAction.C:377
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Dodatno|#X"
+#: src/LyXAction.C:379
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
 
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Levo|#e"
+#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi"
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Desno|#i"
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
 
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sredina|#S"
+#: src/LyXAction.C:389
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+#: src/LyXAction.C:391
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Ponovna ukrojitev"
 
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Dol¾ina|#L"
+#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
 
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ali %|#o"
+#: src/LyXAction.C:399
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
 
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Sredina|#d"
+#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill med odstavki ministrani"
+#: src/LyXAction.C:444
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "Spremeni stil TeXa"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Zaèni novo ministran"
+#: src/LyXAction.C:446
+#, fuzzy
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Zamaknjen odstavek|#I"
+#: src/LyXAction.C:448
+#, fuzzy
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Ministran|#M"
+#: src/LyXAction.C:450
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Spremeni (ne)sledenje kurzorja pomiènici"
 
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
 
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
+#: src/LyXAction.C:471
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Posebna stolpèna poravnava"
+#: src/LyXAction.C:692
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ni dostopnega opisa!"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
@@ -2026,803 +2034,491 @@ msgstr "Tip"
 msgid "Roman Font|#R"
 msgstr "Pokonèna pisava|#R"
 
-#: src/lyx.C:77
+#: src/lyx.C:79
 msgid "Sans Serif Font|#S"
 msgstr "Pisava brez serifov|#S"
 
-#: src/lyx.C:79
+#: src/lyx.C:83
 msgid "Typewriter Font|#T"
 msgstr "Pisava pisalnega stroja|#T"
 
-#: src/lyx.C:81
+#: src/lyx.C:87
 msgid "Font Norm|#N"
 msgstr "Kodna tabela|#N"
 
-#: src/lyx.C:83
+#: src/lyx.C:91
 msgid "Font Zoom|#Z"
 msgstr "Poveèava pisave|#Z"
 
-#: src/lyx.C:116
+#: src/lyx.C:129
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Osve¾i|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:138
+#: src/lyx.C:151
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Osve¾i|#U"
 
-#: src/lyx.C:146
+#: src/lyx.C:159
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Vstavi referenco|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:150
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
 
-#: src/lyx.C:154
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Pojdi na referenco|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:341
+#: src/lyx_cb.C:345
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:347
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
+#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
 msgid "Templates"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.C:372
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranim spis"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
-#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
-#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
+#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
 msgid "Canceled."
 msgstr "Preklicano."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:"
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Vseeno shranim?"
 
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:398
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
 
-#: src/lyx_cb.C:396
+#: src/lyx_cb.C:400
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Nadomestim s trenutnim spisom?"
 
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:408
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Spis preimenovan v '"
 
-#: src/lyx_cb.C:406
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', vendar ni shranjen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:416
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Spis ¾e obstaja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Nadomestim datoteko?"
 
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "®al, tega ne morem storiti med upodabljanjem slik."
-
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Prosim, poèakajte nekaj sekund, da se to konèa, in poskusite ponovno."
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(ali roèno pobijte pobegli proces gs in poskusite ponovno)."
-
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Tega ne morem storiti med tekom èrkovalnika."
-
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Najprej ustavite èrkovalnik."
-
-#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496
+#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
 msgid "One error detected"
 msgstr "Zaznana ena napaka"
 
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
 
-#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
 msgid " errors detected."
 msgstr " zaznanih napak."
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
 
-#: src/lyx_cb.C:471
+#: src/lyx_cb.C:456
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake."
 
-#: src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:469
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Napaèen tip spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:470
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu"
 
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak."
 
-#: src/lyx_cb.C:514
+#: src/lyx_cb.C:497
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ne deluje z LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:523
+#: src/lyx_cb.C:506
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:508
 msgid "One warning found."
 msgstr "Odkrito eno opozorilo."
 
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:509
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njegovo poiskanje."
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:512
 msgid " warnings found."
 msgstr " odkritih opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:513
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njihovo poiskanje."
 
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:515
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex uspe¹no pognan"
 
-#: src/lyx_cb.C:534
+#: src/lyx_cb.C:517
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
 
-#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
+#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Izvajam ukaz:"
 
-#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
-#: src/lyxfunc.C:2516
+#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
+#: src/lyxfunc.C:2582
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
+#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?"
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
 msgid "Canceled"
 msgstr "Preklicano"
 
-#: src/lyx_cb.C:848
+#: src/lyx_cb.C:832
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:838
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:850
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyx_cb.C:867
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:889
+#: src/lyx_cb.C:872
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:883
 #, fuzzy
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:900
 #, fuzzy
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:905
 #, fuzzy
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:929
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:1014
+#: src/lyx_cb.C:995
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Samodejno shranjujem trenutni spis..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1055
+#: src/lyx_cb.C:1035
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1111
+#: src/lyx_cb.C:1091
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Datoteka za vstavek"
 
-#: src/lyx_cb.C:1122
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#: src/lyx_cb.C:1101
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:1108
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Napaka! Ne morem odpreti doloèene datoteke:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1155
+#: src/lyx_cb.C:1144
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Kazalo vsebine"
 
-#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1184
+#: src/lyx_cb.C:1180
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Vstavi referenco"
 
-#: src/lyx_cb.C:1213
+#: src/lyx_cb.C:1214
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Vstavi opombo v nogi..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1270
+#: src/lyx_cb.C:1277
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Uvozi datoteko LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1278
+#: src/lyx_cb.C:1285
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1292
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1342
+#: src/lyx_cb.C:1345
 #, fuzzy
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1465
+#: src/lyx_cb.C:1461
 msgid "Character Style"
 msgstr "Znakovni stil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1668
+#: src/lyx_cb.C:1667
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Okolje odstavka"
 
-#: src/lyx_cb.C:1920
+#: src/lyx_cb.C:1922
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Izgled spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:1959
+#: src/lyx_cb.C:1961
 msgid "Quotes"
 msgstr "Narekovaji"
 
-#: src/lyx_cb.C:2004
+#: src/lyx_cb.C:2008
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2014
+#: src/lyx_cb.C:2025
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
 
-#: src/lyx_cb.C:2015
+#: src/lyx_cb.C:2026
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje"
 
-#: src/lyx_cb.C:2016
+#: src/lyx_cb.C:2027
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "kot privzete za nove spise?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
+#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Odpri/Zapri..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2068
+#: src/lyx_cb.C:2079
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih informacij"
 
-#: src/lyx_cb.C:2078
+#: src/lyx_cb.C:2089
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
 
-#: src/lyx_cb.C:2088
+#: src/lyx_cb.C:2099
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih informacij"
 
-#: src/lyx_cb.C:2279
+#: src/lyx_cb.C:2288
 msgid "Font: "
 msgstr "Pisava: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2283
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", globina: "
 
-#: src/lyx_cb.C:2311
+#: src/lyx_cb.C:2320
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Vstavljam opombo na robu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2352
+#: src/lyx_cb.C:2361
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Prekopiran tip okolja odstavka"
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2370
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
-#: src/lyx_cb.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:2461
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2692
+#: src/lyx_cb.C:2698
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Nastavljen izgled odstavka"
 
-#: src/lyx_cb.C:2762
+#: src/lyx_cb.C:2768
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Ali naj nastavim nekatere parametre"
 
-#: src/lyx_cb.C:2764
+#: src/lyx_cb.C:2770
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Napake pri pretvarjanju!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Ne morem preklopiti na novi razred spisa."
 
-#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Vraèam se na izvorni razred spisa."
 
-#: src/lyx_cb.C:2875
+#: src/lyx_cb.C:2881
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Pretvarjam spis v nov razred spisa..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2887
+#: src/lyx_cb.C:2893
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2890
+#: src/lyx_cb.C:2896
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih"
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:2899
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "v izbrani razred spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2979
+#: src/lyx_cb.C:2985
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Nastavitev izgleda spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
+#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
 msgid "No more notes"
 msgstr "Ni veè opomb"
 
-#: src/lyx_cb.C:3064
+#: src/lyx_cb.C:3070
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Nastavitev vrste narekovajev"
 
-#: src/lyx_cb.C:3128
+#: src/lyx_cb.C:3134
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3150
+#: src/lyx_cb.C:3155
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Ne morem vstaviti tabele v tabelo."
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3160
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Vstavljam tabelo..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3215
+#: src/lyx_cb.C:3222
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela vstavljena"
 
-#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
+#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "NAPAKA!  Ne morem tiskati!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3274
+#: src/lyx_cb.C:3279
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Preverite 'obseg strani'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3292
+#: src/lyx_cb.C:3297
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Preverite '¹tevilo izvodov'!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3403
+#: src/lyx_cb.C:3407
 msgid "Error:"
 msgstr "Napaka:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3404
+#: src/lyx_cb.C:3408
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Ne morem tiskati"
 
-#: src/lyx_cb.C:3405
+#: src/lyx_cb.C:3409
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni"
 
-#: src/lyx_cb.C:3427
+#: src/lyx_cb.C:3431
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Vstavljam sliko..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
+#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Slika vstavljena"
 
-#: src/lyx_cb.C:3513
+#: src/lyx_cb.C:3517
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
 
-#: src/lyx_cb.C:3543
+#: src/lyx_cb.C:3547
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Izbire za LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3556
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Poganjam prikrojitev..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3559
+#: src/lyx_cb.C:3563
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Ponovno nalagam prikrojitev..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3565
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
 
-#: src/lyx_cb.C:3562
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
-
-#: src/lyx_cb.C:3563
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
-
-#: src/lyx_cb.C:3683
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Ne najdem te oznake"
-
-#: src/lyx_cb.C:3684
-msgid "in current document."
-msgstr "v trenutnem spisu."
-
-#: src/lyx_cb.C:3715
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ni spisa ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3884
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nobene oznake najdete v spisu ***"
-
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
-
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Drobne | Najmanj¹e | Manj¹e | Majhne | Normalne | Velike | "
-"Veèje | Najveèje | Ogromne | Ogromnej¹e %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian "
-"| Violièna | Rumena %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:431
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
-
-#: src/lyx_gui.C:470
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
-
-#: src/lyx_gui.C:479
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
-
-#: src/lyx_gui.C:482
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
-"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
-
-#: src/lyx_gui.C:528
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
-"»besedilo« "
-
-#: src/lyx_gui.C:606
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Zaèetni logo LyXa"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zapri"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Da|Dd#d"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ne|Nn#n"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Pobri¹i|#b"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Vse spremembe bodo prezrte"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Spis je le za branje:"
-
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Pozor: ne morem ugotoviti poti binarne datoteke."
-
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
-
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_10x ni dobra."
-
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
-
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Opozorilo LyXa! Ne morem ugotoviti sistemskega imenika."
-
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Poskusite parameter '-sysdir' v ukazni vrstici ali"
-
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_10x na sistemski imenik LyXa,"
-
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "ki vsebuje datoteko `chkconfig.ltx'."
-
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti "
-
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr " a prièakujte te¾ave."
-
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prièakujte te¾ave."
-
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
-
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Naj ga posku¹am usposobiti za vas (priporoèeno)?"
-
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Poganjam brez osebnega imenika za LyX."
-
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Ustvarjam imenik "
-
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " in poganjam prikrojitev..."
-
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Neuspeh. Uporabil bom "
-
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr " namesto tega."
-
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Opravljeno!"
-
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Opozorilo LyXa!"
-
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Napaka med branjem "
-
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti."
-
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nastavljam nivo razhro¹èevanja na "
-
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Manjka ¹tevilka za stikalo -dbg!"
-
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks ¹t.:|#F"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Ime cilja:|#N"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Podjetje:|#E"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefonski imenik"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Izberi iz|#S"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Dodaj v|#t"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Izbri¹i iz|#D"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Shrani|#V"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cilj:"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Datoteka s faksom: "
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Prazen telefonski imenik"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Shrani (potrebno)"
+#: src/lyx_cb.C:3566
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Ne morem odpreti telefonskega imenika: "
+#: src/lyx_cb.C:3567
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "DNEVNIK NE OBSTAJA ALI JE PRAZEN!"
+#: src/lyx_cb.C:3685
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Ne najdem te oznake"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Okno s sporoèilom"
+#: src/lyx_cb.C:3686
+msgid "in current document."
+msgstr "v trenutnem spisu."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cPrazen imenik"
+#: src/lyx_cb.C:3718
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Ni spisa ***"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonski imenik"
+#: src/lyx_cb.C:3885
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nobene oznake najdete v spisu ***"
 
 #: src/lyxfont.C:39
 msgid "Roman"
@@ -3026,8 +2722,8 @@ msgstr "Violi
 msgid "Yellow"
 msgstr "Rumena"
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
+#: src/menus.C:283
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
@@ -3055,336 +2751,657 @@ msgstr "LaTeX "
 msgid "Default"
 msgstr "privzeta"
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
+#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
 #, fuzzy
 msgid "Sorry!"
 msgstr "®al."
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
+#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
+#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
 #, fuzzy
 msgid "String not found!"
 msgstr "Ne najdem znakovnega nabora!"
 
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: src/lyxfr1.C:228
 #, fuzzy
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
 
-#: src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfr1.C:231
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:278
+#: src/lyxfr1.C:270
 #, fuzzy
 msgid "Found."
 msgstr "odprt."
 
-#: src/lyxfunc.C:292
+#: src/lyxfunc.C:280
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Neznano zaporedje:"
 
-#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
+#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/lyxfunc.C:395
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:337
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Spis je le za branje"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:342
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+
+#: src/lyxfunc.C:560
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekstovni naèin"
+
+#: src/lyxfunc.C:811
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:814
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Ne morem brati datoteke!"
+
+#: src/lyxfunc.C:820
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Neznani tip izvoza: "
+
+#: src/lyxfunc.C:844
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Neznani tip uvoza: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1173
+msgid "Layout "
+msgstr "Izgled "
+
+#: src/lyxfunc.C:1174
+msgid " not known"
+msgstr " ni znan"
+
+#: src/lyxfunc.C:1316
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop"
+
+#: src/lyxfunc.C:1668
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znak odstranjen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1673
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znak postavljen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1776
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znak izkljuèen"
+
+#: src/lyxfunc.C:1786
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znak vkljuèen"
+
+#: src/lyxfunc.C:2087
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2105
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
+
+#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
+
+#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
+
+#: src/lyxfunc.C:2177
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manjkajoèi argument"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
+
+#: src/lyxfunc.C:2200
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
+
+#: src/lyxfunc.C:2354
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Odpiram podrejeni spis "
+
+#: src/lyxfunc.C:2386
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
+
+#: src/lyxfunc.C:2448
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Spis je le za branje"
+
+#: src/lyxfunc.C:2541
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+
+#: src/lyxfunc.C:2542
+msgid "newfile"
+msgstr "novadatoteka"
+
+#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
+"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
+
+#: src/lyxfunc.C:2584
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
+
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+msgid "Opening document"
+msgstr "Odpiram spis"
+
+#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+msgid "opened."
+msgstr "odprt."
+
+#: src/lyxfunc.C:2602
+msgid "Choose template"
+msgstr "Izberi vzorec"
+
+#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+msgid "Examples"
+msgstr "Primeri"
+
+#: src/lyxfunc.C:2632
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Izberi spis za odprtje"
+
+#: src/lyxfunc.C:2658
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Ne morem odpreti spisa"
+
+#: src/lyxfunc.C:2681
+msgid "Select ASCII file to Import"
+msgstr "Izberi datoteko ASCII za uvoz"
+
+#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Spis z imenom"
+
+#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "¾e obstaja. Prepi¹em?"
+
+#: src/lyxfunc.C:2727
+msgid "Importing ASCII file"
+msgstr "Uvoz datoteke ASCII"
+
+#: src/lyxfunc.C:2731
+msgid "ASCII file "
+msgstr "Datoteka ASCII "
+
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+msgid "imported."
+msgstr "uvo¾ena."
+
+#: src/lyxfunc.C:2756
+msgid "Select Noweb file to Import"
+msgstr "Izberi datoteko Noweb za uvoz"
+
+#: src/lyxfunc.C:2759
+msgid "Select LaTeX file to Import"
+msgstr "Izberi datoteko LaTeX za uvoz"
+
+#: src/lyxfunc.C:2809
+msgid "Importing LaTeX file"
+msgstr "Uva¾am datoteko za LaTeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:2814
+msgid "Importing Noweb file"
+msgstr "Uva¾am datoteko za Noweb"
+
+#: src/lyxfunc.C:2822
+msgid "Noweb file "
+msgstr "Datoteka za Noweb "
+
+#: src/lyxfunc.C:2822
+msgid "LateX file "
+msgstr "Datoteka za LaTeX "
+
+#: src/lyxfunc.C:2827
+msgid "Could not import Noweb file"
+msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za Noweb"
+
+#: src/lyxfunc.C:2828
+msgid "Could not import LaTeX file"
+msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za LaTeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:2855
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:2873
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Vstavljam spis"
+
+#: src/lyxfunc.C:2879
+msgid "inserted."
+msgstr "vstavljen."
+
+#: src/lyxfunc.C:2881
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Ne morem vstaviti spisa"
+
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
+
+#: src/lyx_gui.C:410
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset "
+
+#: src/lyx_gui.C:412
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset "
+
+#: src/lyx_gui.C:414
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset "
+
+#: src/lyx_gui.C:417
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ni spremembe %l| Drobne | Najmanj¹e | Manj¹e | Majhne | Normalne | Velike | "
+"Veèje | Najveèje | Ogromne | Ogromnej¹e %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset "
+
+#: src/lyx_gui.C:421
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset "
+
+#: src/lyx_gui.C:423
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian "
+"| Violièna | Rumena %l| Reset "
+
+#: src/lyx_gui.C:434
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+
+#: src/lyx_gui.C:473
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
+
+#: src/lyx_gui.C:485
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
+"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
+
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
+"»besedilo« "
+
+#: src/lyx_gui.C:614
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "Zaèetni logo LyXa"
 
-#: src/lyxfunc.C:456
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+#: src/lyx_gui_misc.C:349
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zapri"
 
-#: src/lyxfunc.C:498
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstovni naèin"
+#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
+#: src/lyx_gui_misc.C:389
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Da|Dd#d"
 
-#: src/lyxfunc.C:749
-msgid "Document exported as HTML to file: "
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:390
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ne|Nn#n"
 
-#: src/lyxfunc.C:752
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
-msgstr ""
+#: src/lyx_gui_misc.C:402
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Pobri¹i|#b"
 
-#: src/lyxfunc.C:756
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Neznani tip izvoza: "
+#: src/lyx_gui_misc.C:414
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Vse spremembe bodo prezrte"
 
-#: src/lyxfunc.C:780
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Neznani tip uvoza: "
+#: src/lyx_gui_misc.C:415
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Spis je le za branje:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1116
-msgid "Layout "
-msgstr "Izgled "
+#: src/lyx_main.C:167
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Pozor: ne morem ugotoviti poti binarne datoteke."
 
-#: src/lyxfunc.C:1117
-msgid " not known"
-msgstr " ni znan"
+#: src/lyx_main.C:169
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
 
-#: src/lyxfunc.C:1259
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop"
+#: src/lyx_main.C:260
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_10x ni dobra."
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znak odstranjen"
+#: src/lyx_main.C:262
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1617
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znak postavljen"
+#: src/lyx_main.C:270
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Opozorilo LyXa! Ne morem ugotoviti sistemskega imenika."
 
-#: src/lyxfunc.C:1720
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znak izkljuèen"
+#: src/lyx_main.C:271
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Poskusite parameter '-sysdir' v ukazni vrstici ali"
 
-#: src/lyxfunc.C:1730
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znak vkljuèen"
+#: src/lyx_main.C:272
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_10x na sistemski imenik LyXa,"
 
-#: src/lyxfunc.C:2030
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "ki vsebuje datoteko `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyxfunc.C:2048
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:276
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti "
 
-#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
+#: src/lyx_main.C:277
+msgid " but expect problems."
+msgstr " a prièakujte te¾ave."
 
-#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
+#: src/lyx_main.C:280
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Prièakujte te¾ave."
 
-#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:379
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
 
-#: src/lyxfunc.C:2120
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+#: src/lyx_main.C:380
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
+#: src/lyx_main.C:381
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Naj ga posku¹am usposobiti za vas (priporoèeno)?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2143
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
+#: src/lyx_main.C:382
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Poganjam brez osebnega imenika za LyX."
 
-#: src/lyxfunc.C:2298
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Odpiram podrejeni spis "
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:389
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Ustvarjam imenik "
 
-#: src/lyxfunc.C:2331
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
+#: src/lyx_main.C:390
+msgid " and running configure..."
+msgstr " in poganjam prikrojitev..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2383
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+#: src/lyx_main.C:396
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Neuspeh. Uporabil bom "
 
-#: src/lyxfunc.C:2475
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+#: src/lyx_main.C:397
+msgid " instead."
+msgstr " namesto tega."
 
-#: src/lyxfunc.C:2476
-msgid "newfile"
-msgstr "novadatoteka"
+#: src/lyx_main.C:404
+msgid "Done!"
+msgstr "Opravljeno!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
-"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
+#: src/lyx_main.C:418
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Opozorilo LyXa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2518
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
+#: src/lyx_main.C:419
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Napaka med branjem "
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
-msgid "Opening document"
-msgstr "Odpiram spis"
+#: src/lyx_main.C:420
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti."
 
-#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
-msgid "opened."
-msgstr "odprt."
+#: src/lyx_main.C:430
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nastavljam nivo razhro¹èevanja na "
 
-#: src/lyxfunc.C:2536
-msgid "Choose template"
-msgstr "Izberi vzorec"
+#: src/lyx_main.C:453
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
-msgid "Examples"
-msgstr "Primeri"
+#: src/lyx_main.C:486
+msgid "Missing number for -dbg switch!"
+msgstr "Manjka ¹tevilka za stikalo -dbg!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2566
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Izberi spis za odprtje"
+#: src/lyx_main.C:501
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2592
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Ne morem odpreti spisa"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faks ¹t.:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2615
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Izberi datoteko ASCII za uvoz"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Ime cilja:|#N"
 
-#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Spis z imenom"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Podjetje:|#E"
 
-#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "¾e obstaja. Prepi¹em?"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefonski imenik"
 
-#: src/lyxfunc.C:2661
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Uvoz datoteke ASCII"
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Izberi iz|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:2665
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Datoteka ASCII "
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Dodaj v|#t"
 
-#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
-msgid "imported."
-msgstr "uvo¾ena."
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Izbri¹i iz|#D"
 
-#: src/lyxfunc.C:2690
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Izberi datoteko Noweb za uvoz"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Shrani|#V"
 
-#: src/lyxfunc.C:2693
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Izberi datoteko LaTeX za uvoz"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Cilj:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2743
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Uva¾am datoteko za LaTeX"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2748
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Uva¾am datoteko za Noweb"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Datoteka s faksom: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Datoteka za Noweb "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Prazen telefonski imenik"
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
-msgid "LateX file "
-msgstr "Datoteka za LaTeX "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Shrani (potrebno)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za Noweb"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Ne morem odpreti telefonskega imenika: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za LaTeX"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "DNEVNIK NE OBSTAJA ALI JE PRAZEN!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Okno s sporoèilom"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2807
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Vstavljam spis"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cPrazen imenik"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813
-msgid "inserted."
-msgstr "vstavljen."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefonski imenik"
 
-#: src/lyxfunc.C:2815
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Ne morem vstaviti spisa"
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
+#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Shranim spis in nadaljujem?"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
 
-#: src/lyxvc.C:185
+#: src/lyxvc.C:102
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "Info"
 msgstr "Informacije"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
 
-#: src/lyxvc.C:219
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Zabele¾i sporoèilo"
 
-#: src/lyxvc.C:233
+#: src/lyxvc.C:145
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignoriraj spremembe in nadaljuj z odjavljeno?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:160
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:161
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:252
+#: src/lyxvc.C:162
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Ali to ¹e vedno ¾elite storiti?"
 
-#: src/lyxvc.C:342
-msgid "No RCS History!"
+#: src/lyxvc.C:265
+#, fuzzy
+msgid "No VC History!"
 msgstr "Ni zgodovine sistema RCS!"
 
-#: src/lyxvc.C:349
-msgid "RCS History"
+#: src/lyxvc.C:272
+#, fuzzy
+msgid "VC History"
 msgstr "Zgodovina RCS"
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#: src/LyXView.C:373
+msgid " (read only)"
+msgstr " (le za branje)"
+
+#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Naèin TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:916
 msgid "No number"
 msgstr "Brez ¹tevilke"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:919
 msgid "Number"
 msgstr "©tevilka"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1077
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematièni tekstovni naèin"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1086
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makroukaz: "
 
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
+
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Zapri"
@@ -3461,89 +3478,89 @@ msgstr ""
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:110
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Loèilo"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:114
 msgid "Decoration"
 msgstr "Okrasek"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:118
 msgid "Spacing"
 msgstr "Presledki"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:122
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrika"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:313
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:344
+#: src/mathed/math_panel.C:365
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
+#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
 msgid "Layout"
 msgstr "Izgled"
 
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
+#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
 msgid "Insert"
 msgstr "Vstavi"
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoè"
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
+#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:183
+#: src/menus.C:243
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#U"
 
-#: src/menus.C:197
+#: src/menus.C:257
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:211
+#: src/menus.C:271
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#V"
 
-#: src/menus.C:225
+#: src/menus.C:285
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
+#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#B"
 
-#: src/menus.C:253
+#: src/menus.C:313
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#S"
 
-#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
+#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#P"
 
-#: src/menus.C:368
+#: src/menus.C:430
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Zaslonske izbire"
 
-#: src/menus.C:404
+#: src/menus.C:471
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
@@ -3551,23 +3568,23 @@ msgstr ""
 "Uvoz%t|LaTeX...%x30|Tekst ASCII kot vrstice...%x31|Tekst ASCII kot "
 "odstavki%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
+#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
+#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
+#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
+#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:421
+#: src/menus.C:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -3576,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 "Izvoz%t|kot LaTeX...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst "
 "ASCII...%x43|Prilagojeno...%x44"
 
-#: src/menus.C:430
+#: src/menus.C:498
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3584,7 +3601,7 @@ msgstr ""
 "Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst "
 "ASCII...%x43"
 
-#: src/menus.C:437
+#: src/menus.C:505
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@@ -3593,32 +3610,32 @@ msgstr ""
 "Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst "
 "ASCII...%x43"
 
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:511
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:512
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:445
+#: src/menus.C:513
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:446
+#: src/menus.C:514
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:448
+#: src/menus.C:516
 #, fuzzy
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:449
+#: src/menus.C:517
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:453
+#: src/menus.C:521
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3628,90 +3645,90 @@ msgstr ""
 "shranjeni%l|Glej dvi|Glej PostScript|Osve¾i dvi|Osve¾i PostScript|Zgradi "
 "program%l|Tiskaj...|Faks..."
 
-#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
+#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
+#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
+#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:539
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:540
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:541
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:542
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:543
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:544
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:477
+#: src/menus.C:545
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:478
+#: src/menus.C:546
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:547
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:480
+#: src/menus.C:548
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:481
+#: src/menus.C:549
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:595
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Uvoz%m"
 
-#: src/menus.C:523
+#: src/menus.C:597
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Izvoz%m%l"
 
-#: src/menus.C:525
+#: src/menus.C:599
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Izhod%l"
 
-#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
+#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
+#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:640
+#: src/menus.C:710
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
@@ -3719,11 +3736,11 @@ msgstr ""
 "Uvoz%t|LaTeX...%x15|tekst ASCII kot vrstice...%x16|tekst ASCII kot "
 "odstavki...%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:659
+#: src/menus.C:730
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nova...|Nova po vzorcu...|Odpri...%l|Uvozi%m%l|Izhod%l"
 
-#: src/menus.C:749
+#: src/menus.C:818
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3734,265 +3751,265 @@ msgstr ""
 "slike/tabele%x25|Zapri vse slike/tabele%x26%l|Odstrani vse ¹katle o "
 "napakah%x27"
 
-#: src/menus.C:758
+#: src/menus.C:827
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:759
+#: src/menus.C:828
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:760
+#: src/menus.C:829
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:761
+#: src/menus.C:830
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:762
+#: src/menus.C:831
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:763
+#: src/menus.C:832
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:764
+#: src/menus.C:833
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabela%t"
 
-#: src/menus.C:780
+#: src/menus.C:849
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Veèstolpèno%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:782
+#: src/menus.C:851
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Veèstolpèno%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:852
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:791
+#: src/menus.C:860
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:793
+#: src/menus.C:862
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:863
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:871
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:804
+#: src/menus.C:873
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:874
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:882
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:815
+#: src/menus.C:884
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:885
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:893
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:826
+#: src/menus.C:895
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:896
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:905
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Poravnaj levo%R%x40"
 
-#: src/menus.C:838
+#: src/menus.C:907
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Poravnaj levo%r%x40"
 
-#: src/menus.C:839
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:911
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Poravnaj desno%R%x41"
 
-#: src/menus.C:844
+#: src/menus.C:913
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Poravnaj desno%r%x41"
 
-#: src/menus.C:845
+#: src/menus.C:914
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:917
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centriraj%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:919
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Centriraj%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:920
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:854
+#: src/menus.C:923
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Dodaj vrstico%x32"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:924
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:857
+#: src/menus.C:926
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Dodaj stolpec%x33%l"
 
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:927
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:929
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Odstrani vrstico%x34"
 
-#: src/menus.C:861
+#: src/menus.C:930
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:932
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Odstrani stolpec%x35%l"
 
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:933
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:866
+#: src/menus.C:935
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Odstrani tabelo%x43"
 
-#: src/menus.C:867
+#: src/menus.C:936
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:941
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Vstavi tabelo%x31"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:942
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:877
+#: src/menus.C:946
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Nadzor razlièic%t"
 
-#: src/menus.C:880
+#: src/menus.C:949
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Prijavi%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:953
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Zapi¹i spremembe%d%x52"
 
-#: src/menus.C:886
+#: src/menus.C:955
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Vzemi za urejanje%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:890
+#: src/menus.C:959
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Zapi¹i spremembe%x52"
 
-#: src/menus.C:892
+#: src/menus.C:961
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Vzemi za urejanje%d%x53"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:964
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Vrni zadnjo razlièico%x54"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:966
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Razveljavi zadnje spremembe%x55"
 
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:968
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Prika¾i zgodovino%x56"
 
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:971
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Prijavi%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:974
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:975
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:976
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:977
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:978
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:910
+#: src/menus.C:979
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:982
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4004,75 +4021,75 @@ msgstr ""
 "TeX|Kazalo vsebine...%l|Nadzor razlièic%m%l|Poglej dnevnik LaTeXa%l|Prilepi "
 "prvotno izbiro kot vrstice|Prilepi prvotno izbiro kot odstavke"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1001
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:1002
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:1003
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1004
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:1005
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1006
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1007
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1008
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1009
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:1010
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:1011
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:1012
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:944
+#: src/menus.C:1013
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:1014
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:1015
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:1016
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:948
+#: src/menus.C:1017
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1073
+#: src/menus.C:1142
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4082,71 +4099,71 @@ msgstr ""
 "stil%b|Velike èrke%b|Polkrepki stil%b|Stil TeXa%b|Spremeni globino "
 "okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shrani izgled kot privzetega"
 
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1155
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1156
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1157
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1158
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1159
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1160
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1092
+#: src/menus.C:1161
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1093
+#: src/menus.C:1162
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1094
+#: src/menus.C:1163
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1164
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1096
+#: src/menus.C:1165
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1097
+#: src/menus.C:1166
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1098
+#: src/menus.C:1167
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1168
+#: src/menus.C:1232
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42"
 
-#: src/menus.C:1171
+#: src/menus.C:1236
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1172
+#: src/menus.C:1237
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1240
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4154,31 +4171,31 @@ msgstr ""
 "Seznami & kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam "
 "tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26"
 
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1248
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1249
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1250
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1251
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1186
+#: src/menus.C:1252
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1187
+#: src/menus.C:1253
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1256
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4186,28 +4203,27 @@ msgstr ""
 "Plovke%t|Plovka s sliko%x71|Plovka s tabelo%x72|Plovka s ¹iroko "
 "sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1206
+#: src/menus.C:1263
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1207
+#: src/menus.C:1264
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1208
+#: src/menus.C:1265
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1209
+#: src/menus.C:1266
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1210
+#: src/menus.C:1267
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1213
+#: src/menus.C:1270
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4217,39 +4233,39 @@ msgstr ""
 "vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj "
 "(\")%x37|Loènica v menuju %x38"
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1280
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1224
+#: src/menus.C:1281
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1282
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1283
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1284
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:1285
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1229
+#: src/menus.C:1286
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1230
+#: src/menus.C:1287
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1233
+#: src/menus.C:1290
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4262,79 +4278,79 @@ msgstr ""
 "sklicevanje...|Citiranje...|Postavka stvarnega kazala...|Postavka stvarnega "
 "kazala - zadnja beseda"
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1311
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1312
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1313
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1314
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1315
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1316
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1317
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1318
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1319
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1320
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1321
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1322
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1323
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1324
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1325
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1269
+#: src/menus.C:1326
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1275
+#: src/menus.C:1328
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:1329
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1390
+#: src/menus.C:1435
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4342,69 +4358,69 @@ msgstr ""
 "Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni "
 "naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..."
 
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1445
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1401
+#: src/menus.C:1446
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1402
+#: src/menus.C:1447
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1403
+#: src/menus.C:1448
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1404
+#: src/menus.C:1449
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1405
+#: src/menus.C:1450
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1406
+#: src/menus.C:1451
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1407
+#: src/menus.C:1452
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1408
+#: src/menus.C:1453
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1519
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikroji"
 
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1525
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1526
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1527
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1483
+#: src/menus.C:1528
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1484
+#: src/menus.C:1529
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1553
+#: src/menus.C:1598
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4414,87 +4430,121 @@ msgstr ""
 "priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in "
 "jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..."
 
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1610
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1611
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|bB#B#b"
 
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1612
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|vV#V#v"
 
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:1613
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1569
+#: src/menus.C:1614
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Pp#P#p"
 
-#: src/menus.C:1570
+#: src/menus.C:1615
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:1616
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|hH#H#h"
 
-#: src/menus.C:1572
+#: src/menus.C:1617
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1573
+#: src/menus.C:1618
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|jJ#j#J"
 
-#: src/menus.C:1574
+#: src/menus.C:1619
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1575
+#: src/menus.C:1620
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1643
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Razlièica LyXa "
 
-#: src/menus.C:1599
+#: src/menus.C:1644
 msgid " of "
 msgstr " z dne "
 
-#: src/menus.C:1600
+#: src/menus.C:1645
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Knji¾nièni imenik: "
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1647
 msgid "User directory: "
 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1659
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Odpiram datoteko s pomoèjo"
 
-#: src/minibuffer.C:50
+#: src/minibuffer.C:55
 msgid "Executing:"
 msgstr "Izvajam:"
 
-#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:188
+#: src/minibuffer.C:221
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Noben spis ni odprt *"
 
-#: src/paragraph.C:1673
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe izgleda niso dovoljene."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Naèrt papirja"
+
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Nastavi naèrt papirja"
+
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
+#: src/TableLayout.C:473
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1962
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Brez pomena s tem izgledom!"
 
+#: src/ParagraphExtra.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe izgleda niso dovoljene."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:162
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:201
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Nastavi naèrt OdstavkaEkstra"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:307
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
+
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
 msgstr "Tiskaj na"
@@ -4575,6 +4625,52 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "ASCII|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Izbire èrkovalnika"
+
+#: src/spellchecker.C:548
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
+
+#: src/spellchecker.C:655
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Proces ispell je umrl zaradi doloèenega razloga. *Eden* od mo¾nih razlogov\n"
+"bi lahko bil, da za jezik tega spisa nimate name¹èene\n"
+"datoteke s slovarjem.\n"
+"Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug slovar\n"
+"v menuju Èrkovalnik Izbire."
+
+#: src/spellchecker.C:771
+msgid " words checked."
+msgstr " pregledanih besed."
+
+#: src/spellchecker.C:773
+msgid " word checked."
+msgstr " pregledana beseda."
+
+#: src/spellchecker.C:775
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Èrkovanje zakljuèeno!"
+
+#: src/spellchecker.C:779
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Proces ispell je umrl iz neznanega razloga.\n"
+"Morda je bil pobit."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Uporabi jezik spisa|#D"
@@ -4657,167 +4753,94 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Nadomesti besedo|#R"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Izbire èrkovalnika"
-
-#: src/spellchecker.C:553
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Èrkovalnik"
-
-#: src/spellchecker.C:660
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Proces ispell je umrl zaradi doloèenega razloga. *Eden* od mo¾nih razlogov\n"
-"bi lahko bil, da za jezik tega spisa nimate name¹èene\n"
-"datoteke s slovarjem.\n"
-"Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug slovar\n"
-"v menuju Èrkovalnik Izbire."
-
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid " words checked."
-msgstr " pregledanih besed."
-
-#: src/spellchecker.C:778
-msgid " word checked."
-msgstr " pregledana beseda."
-
-#: src/spellchecker.C:780
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Èrkovanje zakljuèeno!"
-
-#: src/spellchecker.C:784
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Proces ispell je umrl iz neznanega razloga.\n"
-"Morda je bil pobit."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:181
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Notranja napaka LyXa!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:166
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Ne morem preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
 
-#: src/support/filetools.C:169
+#: src/support/filetools.C:175
 msgid "Cannot open directory test file"
 msgstr "Ne morem odpreti preizkusne datoteke v imeniku"
 
-#: src/support/filetools.C:176
+#: src/support/filetools.C:182
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
 msgstr "Ustvarjena preizkusna datoteka, a je ne morem odstraniti?"
 
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:349
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Napaka! Ne morem odpreti imenika:"
 
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:361
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti datoteke:"
 
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:375
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti zaèasnega imenika:"
 
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:391
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti zaèasnega imenika:"
 
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:446
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Notranja napaka!"
 
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:447
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Klic funkcije 'createDirectory' z napaènim imenom"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:452
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti imenika:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/lyxlib.h:46
 msgid "unknown"
 msgstr "neznan"
 
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
 msgid "Error: Could not change to directory: "
 msgstr "Napaka: Ne morem iti na imenik: "
 
-#: src/support/path.h:36
+#: src/support/path.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Veèstolpièevje je lahko le horizontalno."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Tako ne morete vstaviti dveh presledkov.  Prosim, preberite Uèbenik."
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Ne morete vstaviti presledka na zaèetek odstavka.  Prosim, preberite Uèbenik."
-
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemogoèa operacija"
-
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Ne morete vstaviti plovke v plovko!"
+#: src/TableLayout.C:232
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Posebna oblika tabele"
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Ne morete vstaviti opombe na robu v ministran!"
+#: src/TableLayout.C:252
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Naèrt tabele"
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Ne morem razkosati tabele."
+#: src/TableLayout.C:280
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!"
+#: src/TableLayout.C:335
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Potrditev: ponovno pritisnite tipko Delete"
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:333
 msgid "Opened float"
 msgstr "Odprta plovka"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:336
 msgid "Closed float"
 msgstr "Zaprta plovka"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:374
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nièesar ni za storiti"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1049
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4825,77 +4848,65 @@ msgstr ""
 "Ni definirane spremembe pisave. Uporabite Znak pod menujem Izgled za "
 "definicijo spremembe pisave."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Nemogoèa operacija"
+
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Ne vem kaj naj poènem z delom plovke."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
 msgid "sorry."
 msgstr "¾al."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Ne vem kaj naj poènem z delom tabele."
 
-#: src/text2.C:2130
+#: src/text2.C:2102
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Ne morem prilepiti plovke v plovko!"
 
-#: src/text2.C:2139
+#: src/text2.C:2111
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!"
 
-#~ msgid "Run #"
-#~ msgstr "Tek #"
-
-#~ msgid "LyX "
-#~ msgstr "LyX "
-
-#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-#~ msgstr "Uporaba: lyx [ stikala ukazne vrstice ] [ ime.lyx ... ]\n"
-
-#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
-#~ msgstr "Stikala ukazne vrstice (razlikujejo velike in male èrke):"
-
-#~ msgid "   -help           summarize LyX usage"
-#~ msgstr "   -help           povzame uporabo LyXa"
-
-#~ msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-#~ msgstr "   -sysdir x       posku¹a nastaviti sistemski imenik na x"
-
-#~ msgid "   -width x        set the width of the main window"
-#~ msgstr "   -width x        nastavi ¹irino glavnega okna"
-
-#~ msgid "   -height y       set the height of the main window"
-#~ msgstr "   -height y       nastavi vi¹ino glavnega okna"
-
-#~ msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-#~ msgstr "   -xpos x         nastavi polo¾aj x glavnega okna"
-
-#~ msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-#~ msgstr "   -ypos y         nastavi polo¾aj y glavnega okna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-#~ "-help"
-#~ msgstr ""
-#~ "   -dbg n          kjer je n vsota razhro¹èevalnih izbir. Npr. -dbg 65535 "
-#~ "-help"
+#: src/text.C:1848
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Veèstolpièevje je lahko le horizontalno."
 
-#~ msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-#~ msgstr "   -Reverse        zamenja barve ospredja & ozadja"
+#. the user inserted a space before a space. So we
+#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
+#. * space should be set to current font. That is why
+#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
+#. * blank at the end of a row we have to force
+#. * a rebreak.
+#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Tako ne morete vstaviti dveh presledkov.  Prosim, preberite Uèbenik."
 
-#~ msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-#~ msgstr "   -Mono           po¾ene LyX v èrnobelem naèinu"
+#: src/text.C:2266
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Ne morete vstaviti presledka na zaèetek odstavka.  Prosim, preberite Uèbenik."
 
-#~ msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-#~ msgstr "   -FastSelection  uporabi hitro rutino za risanje izbir\n"
+#: src/text.C:3887
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Ne morete vstaviti plovke v plovko!"
 
-#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
-#~ msgstr "Za veè izbir preverite stran referenènega priroènika o LyXu."
+#: src/text.C:3895
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Ne morete vstaviti opombe na robu v ministran!"
 
-#~ msgid "LyX Internal Error:"
-#~ msgstr "Notranja napaka LyXa:"
+#: src/text.C:3911
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Ne morem razkosati tabele."
 
-#~ msgid "Path Stack underflow."
-#~ msgstr "Podkoraèitev sklada poti."
+#: src/text.C:3927
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!"