msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.3pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:57+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:25+01:00\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@fmf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
-#: src/buffer.C:224
+#: src/buffer.C:255
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:265
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:456
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:457
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Ne morem nalo¾iti besedilnega razreda "
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:459
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
-#: src/buffer.C:1031
+#: src/buffer.C:1079
msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
msgstr "Opozorilo: Ignoriram stari vstavek"
-#: src/buffer.C:1112
+#: src/buffer.C:1160
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1116
+#: src/buffer.C:1164
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1134
+#: src/buffer.C:1182
msgid "Warning!"
msgstr "Pozor!"
-#: src/buffer.C:1135
+#: src/buffer.C:1183
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1184
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Morda je spis odrezan"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
msgid "ERROR!"
msgstr "NAPAKA!"
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1191
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Najden stari format datoteke. Uporabite LyX 0.10.x za branje tega!"
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1197
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ni datoteka za LyX!"
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1200
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Ne morem brati datoteke!"
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Napaka! Datoteko lahko le berem: "
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: "
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke: "
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: "
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:1291
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:"
-#: src/buffer.C:1359
+#: src/buffer.C:1397
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Napaka: Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke:"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "NAPAKA_LYXA:"
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
msgid "Cannot write file"
msgstr "Ne morem zapisati datoteke"
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Napaka : Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
+#: src/buffer.C:3238
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Poganjam LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3191
+#: src/buffer.C:3255
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX ni deloval!"
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
msgid "Missing log file:"
msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
+#: src/buffer.C:3308
msgid "Running Literate..."
msgstr "Poganjam Literate..."
-#: src/buffer.C:3259
+#: src/buffer.C:3328
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Ukaz Literate ni deloval!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
+#: src/buffer.C:3381
msgid "Building Program..."
msgstr "Gradim program..."
-#: src/buffer.C:3327
+#: src/buffer.C:3401
msgid "Build did not work!"
msgstr "Gradnja ni delovala!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3452
msgid "Running chktex..."
msgstr "Poganjam chktex..."
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3468
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex ni deloval!"
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3469
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Ne morem pognati z datoteko:"
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
-#: src/buffer.C:3568
+#: src/buffer.C:3678
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Napaka! Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
-#: src/buffer.C:3576
+#: src/buffer.C:3686
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli"
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Nemogoèa operacija!"
-#: src/buffer.C:3773
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Ne morem vstaviti tabele/seznama v tabelo."
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
msgid "Sorry."
msgstr "®al."
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
#: src/lyxvc.C:143
msgid "Changes in document:"
msgstr "Spremembe v spisu:"
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
msgid "Save document?"
msgstr "Shranim spis?"
msgid "Saving document"
msgstr "Shranjujem spis"
-#: src/bufferlist.C:202
+#: src/bufferlist.C:201
msgid "Document saved as"
msgstr "Spis shranjen kot"
-#: src/bufferlist.C:213
+#: src/bufferlist.C:212
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Ne morem pobrisati samodejno shranjene datoteke!"
-#: src/bufferlist.C:223
+#: src/bufferlist.C:222
msgid "Save failed!"
msgstr "Shranjevanju je spodletelo!"
-#: src/bufferlist.C:291
+#: src/bufferlist.C:290
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:368
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Posku¹am shraniti spis "
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:371
msgid " as..."
msgstr " kot..."
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:395
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Shranjevanje se zdi uspe¹no. Pih."
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Posku¹am..."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:402
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Obstaja zasilna kopija tega spisa!"
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Posku¹am raje nalo¾iti to?"
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Nalo¾im raje njo?"
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "Ne morem odpreti vzorca"
-#: src/bufferlist.C:544
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Ne morem pretvoriti datoteke"
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701
-#: src/lyxfunc.C:2780
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
msgid "Document is already open:"
msgstr "Spis je ¾e odprt:"
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "®elite ponovno nalo¾iti ta spis?"
-#: src/bufferlist.C:575
+#: src/bufferlist.C:582
msgid "File `"
msgstr "Datoteka `"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "' is read-only."
msgstr "' je le za branje."
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:599
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:601
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Ustvarim nov spis s tem imenom?"
-#: src/BufferView.C:274
+#: src/BufferView.C:323
msgid "Formatting document..."
msgstr "Urejam spis..."
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
msgid "No more errors"
msgstr "Niè veè napak"
#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
msgstr "Uporabi|#A"
#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118
-#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
-#: src/insets/figinset.C:1090
+#: src/insets/figinset.C:1085
msgid "[render error]"
msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
-#: src/insets/figinset.C:1091
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[upodabljam ... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1093
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no file]"
msgstr "[ni datoteke]"
-#: src/insets/figinset.C:1094
+#: src/insets/figinset.C:1089
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ni prikazano]"
-#: src/insets/figinset.C:1095
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ni ghostscripta]"
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1092
msgid "[unknown error]"
msgstr "[neznana napaka]"
-#: src/insets/figinset.C:1294
+#: src/insets/figinset.C:1289
msgid "Figure"
msgstr "Slika"
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
msgid "empty figure path"
msgstr "prazna pot do slike"
-#: src/insets/figinset.C:2153
+#: src/insets/figinset.C:2137
msgid "Clipart"
msgstr "Izrezek"
-#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657
-#: src/lyxfunc.C:2880
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
msgid "Document"
msgstr "Spis"
-#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
msgid "EPS Figure"
msgstr "Slika EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2177
+#: src/insets/figinset.C:2161
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:"
-#: src/insets/figinset.C:2178
+#: src/insets/figinset.C:2162
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
#: src/insets/form_url.C:19
#, fuzzy
msgid "Url"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Tip HTML|#H"
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: src/insets/insetbib.C:80
+#: src/insets/insetbib.C:88
msgid "Key:"
msgstr "Kljuè:"
-#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Opomba:|#R"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113
-#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
msgid "Key:|#K"
msgstr "Kljuè:|#K"
-#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
msgid "Label:|#L"
msgstr "Oznaka:|#L"
-#: src/insets/insetbib.C:169
+#: src/insets/insetbib.C:179
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
-#: src/insets/insetbib.C:275
+#: src/insets/insetbib.C:285
msgid "Bibliography item"
msgstr "Postavka literature"
-#: src/insets/insetbib.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:300
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
-#: src/insets/insetbib.C:405
+#: src/insets/insetbib.C:415
msgid "Database:"
msgstr "Baza podatkov:"
-#: src/insets/insetbib.C:406
+#: src/insets/insetbib.C:416
msgid "Style: "
msgstr "Stil: "
-#: src/insets/insetbib.C:414
+#: src/insets/insetbib.C:424
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: src/insets/inseterror.C:178
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Napaka LaTeXa"
msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
msgid "Documents"
msgstr "Spisi"
msgid "Select Child Document"
msgstr "Izberi podrejeni spis"
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
msgid "Include"
msgstr "Vkljuèi"
-#: src/insets/insetinclude.C:287
+#: src/insets/insetinclude.C:289
msgid "Input"
msgstr "Vhod"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:291
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Dobesedni vhod"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Stvarno kazalo"
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Zapri|#Z^["
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
#. /
#: src/insets/insetloa.h:37
msgid "List of Algorithms"
msgid "Parent:"
msgstr "Nadrejeni:"
-#: src/insets/insetref.C:62
+#: src/insets/insetref.C:57
msgid "Page: "
msgstr "Stran: "
-#: src/insets/insetref.C:64
+#: src/insets/insetref.C:59
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
msgid "Table of Contents"
msgstr "Vsebinsko kazalo"
-#: src/insets/inseturl.C:138
+#: src/insets/inseturl.C:139
msgid "Insert Url"
msgstr "Vstavi Url"
-#: src/insets/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:153
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/inseturl.C:154
+#: src/insets/inseturl.C:155
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Odprta napaka"
+
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Odprt vstavek"
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
msgid "other..."
msgstr "drugo..."
-#: src/intl.C:367
+#: src/intl.C:360
msgid "Key Mappings"
msgstr "Polo¾aji tipk"
-#: src/kbmap.C:303
+#: src/kbmap.C:298
msgid " options: "
msgstr " izbire: "
-#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
-#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Poganjam MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:199
+#: src/LaTeX.C:202
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Poganjam BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/LaTeXLog.C:44
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Ne morem brati datoteke!"
-#: src/LaTeXLog.C:46
+#: src/LaTeXLog.C:47
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "Build Program Log"
msgstr "Zgradi dnevnik programa"
-#: src/LaTeXLog.C:53
+#: src/LaTeXLog.C:54
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Dnevnik LaTeXa"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Osve¾i|#Uu"
-#: src/layout.C:1088
+#: src/layout.C:1359
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX ni mogel najti svojih opisov izgleda!"
-#: src/layout.C:1089
+#: src/layout.C:1360
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Preverite, da je datoteka \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1090
+#: src/layout.C:1361
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "pravilno name¹èena. ®al, moram iti ven :-("
-#: src/layout.C:1143
+#: src/layout.C:1414
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX ni mogel najti nobenih opisov izgleda"
-#: src/layout.C:1144
+#: src/layout.C:1415
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1145
+#: src/layout.C:1416
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "®al, moram iti ven :-("
msgid "Building program"
msgstr "Zgradi program"
-#: src/LyXAction.C:97
+#: src/LyXAction.C:92
#, fuzzy
msgid "Insert appendix"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:93
msgid "Describe command"
msgstr "Opi¹i ukaz"
-#: src/LyXAction.C:101
+#: src/LyXAction.C:95
msgid "Select previous char"
msgstr "Izberi prej¹nji znak"
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Vstavi bibtex"
-#: src/LyXAction.C:118
+#: src/LyXAction.C:105
msgid "Build program"
msgstr "Zgradi program"
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:106
msgid "Autosave"
msgstr "Sámoshranjevanje"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:108
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Pojdi na zaèetek spisa"
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:113
msgid "Check TeX"
msgstr "Preveri TeX"
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Go to end of document"
msgstr "Pojdi na konec spisa"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:118
msgid "Select to end of document"
msgstr "Izberi do konca spisa"
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:119
#, fuzzy
msgid "Export to"
msgstr "|Izvoz%m%l"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:120
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:123
msgid "Import document"
msgstr "Uvozi spis"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "New document"
msgstr "Novi spis"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:128
msgid "New document from template"
msgstr "Novi spis po vzorcu"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:131
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Tiskaj"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Revert to saved"
msgstr "Vrni se k shranjenemu"
-#: src/LyXAction.C:163
+#: src/LyXAction.C:136
#, fuzzy
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Spremeni polkrepkost"
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Update DVI"
msgstr "Osve¾i DVI"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Update PostScript"
msgstr "Osve¾i PostScript"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "View DVI"
msgstr "Poglej DVI"
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View PostScript"
msgstr "Poglej PostScript"
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
msgid "Cancel"
msgstr "Preklièi"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Go one char back"
msgstr "Vrni se za en znak"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:147
msgid "Go one char forward"
msgstr "Napreduj za en znak"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Insert citation"
msgstr "Vnesi citat"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:152
msgid "Execute command"
msgstr "Izvedi ukaz"
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
msgid "Cut"
msgstr "Izre¾i"
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:161
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:163
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Poveèaj globino okolja"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Change environment depth"
msgstr "Spremeni globino okolja"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Vstavi ... pike"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:167
msgid "Go down"
msgstr "Pojdi dol"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:169
msgid "Select next line"
msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Izberi okolje odstavka"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:173
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Go to next error"
msgstr "Pojdi na naslednjo napako"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
msgid "Insert Figure"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Toggle bold"
msgstr "Spremeni polkrepkost"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Toggle code style"
msgstr "Spremeni stil kode"
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Default font style"
msgstr "Privzeti stil pisave"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Spremeni poudarjenost"
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Spremeni uporabni¹ko definirani stil"
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Spremeni stil velikih èrk"
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Spremeni stil pokonène pisave"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Spremeni stil pisave brez serifov"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Set font size"
msgstr "Doloèi velikost pisave"
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Show font state"
msgstr "Poka¾i stanje pisave"
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:195
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Select next char"
msgstr "Izberi naslednji znak"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:198
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Vstavi mesto delitve"
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:203
#, fuzzy
msgid "Insert index item"
msgstr "Vstavi opombo na robu"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:205
#, fuzzy
msgid "Insert last index item"
msgstr "Vstavi opombo na robu"
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:206
#, fuzzy
msgid "Insert index list"
msgstr "Vstavi bibtex"
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Uporabi primarni polo¾aj tipk??"
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Uporabi sekundarni polo¾aj tipk??"
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Spremeni polo¾aj tipk"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert Label"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:214
#, fuzzy
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Dnevnik LaTeXa"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopiraj tip okolja odstavka"
-#: src/LyXAction.C:297
+#: src/LyXAction.C:224
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Prilepi tip okolja odstavka"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
-#: src/LyXAction.C:308
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:234
msgid "Go to end of line"
msgstr "Pojdi na konec vrstice"
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:236
msgid "Select to end of line"
msgstr "Izberi do konca vrstice"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:238
#, fuzzy
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Seznam algoritmov"
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/LyXAction.C:240
#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Seznam slik"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:242
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Seznam tabel"
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Vstavi opombo na robu"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Math Greek"
msgstr "Matematièna gr¹èina"
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:254
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Vstavi oznako"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:259
msgid "Math mode"
msgstr "Matematièni naèin"
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
msgid "Melt"
msgstr "Stopi"
-#: src/LyXAction.C:373
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Pojdi odstavek navzdol"
-#: src/LyXAction.C:375
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Izberi naslednji odstavek"
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Insert protected space"
msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:285
msgid "Insert quote"
msgstr "Vstavi narekovaj"
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:287
msgid "Reconfigure"
msgstr "Ponovna ukrojitev"
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
msgid "Insert Table"
msgstr "Vstavi tabelo"
-#: src/LyXAction.C:444
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Spremeni stil TeXa"
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/LyXAction.C:317
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Vsebinsko kazalo"
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/LyXAction.C:319
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Vsebinsko kazalo"
-#: src/LyXAction.C:450
+#: src/LyXAction.C:321
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Spremeni (ne)sledenje kurzorja pomiènici"
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: src/LyXAction.C:471
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:692
+#: src/LyXAction.C:555
msgid "No description available!"
msgstr "Ni dostopnega opisa!"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Pojdi na referenco|#G"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:361
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)"
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
msgid "Templates"
msgstr "Vzorci"
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranim spis"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641
-#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770
-#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:410
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:412
msgid "Save anyway?"
msgstr "Vseeno shranim?"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:418
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Nadomestim s trenutnim spisom?"
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Spis preimenovan v '"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:430
msgid "', but not saved..."
msgstr "', vendar ni shranjen..."
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/lyx_cb.C:436
msgid "Document already exists:"
msgstr "Spis ¾e obstaja:"
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:438
msgid "Replace file?"
msgstr "Nadomestim datoteko?"
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
msgid "One error detected"
msgstr "Zaznana ena napaka"
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
msgid " errors detected."
msgstr " zaznanih napak."
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:476
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake."
-#: src/lyx_cb.C:471
+#: src/lyx_cb.C:489
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Napaèen tip spisa"
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/lyx_cb.C:490
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu"
-#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak."
-#: src/lyx_cb.C:499
+#: src/lyx_cb.C:517
#, fuzzy
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ne deluje z LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:508
+#: src/lyx_cb.C:526
msgid "No warnings found."
msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
-#: src/lyx_cb.C:510
+#: src/lyx_cb.C:528
msgid "One warning found."
msgstr "Odkrito eno opozorilo."
-#: src/lyx_cb.C:511
+#: src/lyx_cb.C:529
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njegovo poiskanje."
-#: src/lyx_cb.C:514
+#: src/lyx_cb.C:532
msgid " warnings found."
msgstr " odkritih opozoril."
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:533
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njihovo poiskanje."
-#: src/lyx_cb.C:517
+#: src/lyx_cb.C:535
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex uspe¹no pognan"
-#: src/lyx_cb.C:519
+#: src/lyx_cb.C:537
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
-#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
msgid "Executing command:"
msgstr "Izvajam ukaz:"
-#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
-#: src/lyxfunc.C:2585
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
msgid "File already exists:"
msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?"
-#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
-#: src/lyx_cb.C:833
+#: src/lyx_cb.C:882
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:839
+#: src/lyx_cb.C:888
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot"
-#: src/lyx_cb.C:852
+#: src/lyx_cb.C:904
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:869
+#: src/lyx_cb.C:921
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:874
+#: src/lyx_cb.C:926
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
-#: src/lyx_cb.C:885
+#: src/lyx_cb.C:941
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:902
+#: src/lyx_cb.C:958
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
-#: src/lyx_cb.C:907
+#: src/lyx_cb.C:963
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:991
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot"
-#: src/lyx_cb.C:999
+#: src/lyx_cb.C:1060
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Samodejno shranjujem trenutni spis..."
-#: src/lyx_cb.C:1039
+#: src/lyx_cb.C:1100
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!"
-#: src/lyx_cb.C:1095
+#: src/lyx_cb.C:1156
msgid "File to Insert"
msgstr "Datoteka za vstavek"
-#: src/lyx_cb.C:1105
+#: src/lyx_cb.C:1166
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1112
+#: src/lyx_cb.C:1173
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Napaka! Ne morem odpreti doloèene datoteke:"
-#: src/lyx_cb.C:1148
+#: src/lyx_cb.C:1220
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Kazalo vsebine"
-#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
-#: src/lyx_cb.C:1184
+#: src/lyx_cb.C:1256
msgid "Insert Reference"
msgstr "Vstavi referenco"
-#: src/lyx_cb.C:1218
+#: src/lyx_cb.C:1291
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Vstavi opombo v nogi..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1281
+#: src/lyx_cb.C:1361
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Uvozi datoteko LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1289
+#: src/lyx_cb.C:1369
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1296
+#: src/lyx_cb.C:1376
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
+#: src/lyx_cb.C:1429
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
-#: src/lyx_cb.C:1478
+#: src/lyx_cb.C:1567
msgid "Character Style"
msgstr "Znakovni stil"
-#: src/lyx_cb.C:1686
+#: src/lyx_cb.C:1897
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Okolje odstavka"
-#: src/lyx_cb.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:2152
msgid "Document Layout"
msgstr "Izgled spisa"
-#: src/lyx_cb.C:1975
+#: src/lyx_cb.C:2191
msgid "Quotes"
msgstr "Narekovaji"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2238
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Vzglavje LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:2038
+#: src/lyx_cb.C:2255
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
-#: src/lyx_cb.C:2039
+#: src/lyx_cb.C:2256
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje"
-#: src/lyx_cb.C:2040
+#: src/lyx_cb.C:2257
msgid "as default for new documents?"
msgstr "kot privzete za nove spise?"
-#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
msgid "Open/Close..."
msgstr "Odpri/Zapri..."
-#: src/lyx_cb.C:2091
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
msgid "No further undo information"
msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih informacij"
-#: src/lyx_cb.C:2101
+#: src/lyx_cb.C:2344
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
-#: src/lyx_cb.C:2111
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
msgid "No further redo information"
msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih informacij"
-#: src/lyx_cb.C:2300
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
msgid "Font: "
msgstr "Pisava: "
-#: src/lyx_cb.C:2304
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
msgid ", Depth: "
msgstr ", globina: "
-#: src/lyx_cb.C:2332
+#: src/lyx_cb.C:2653
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Vstavljam opombo na robu..."
-#: src/lyx_cb.C:2373
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Prekopiran tip okolja odstavka"
-#: src/lyx_cb.C:2382
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
-#: src/lyx_cb.C:2473
+#: src/lyx_cb.C:2867
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
-#: src/lyx_cb.C:2711
+#: src/lyx_cb.C:3117
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavljen izgled odstavka"
-#: src/lyx_cb.C:2781
+#: src/lyx_cb.C:3187
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ali naj nastavim nekatere parametre"
-#: src/lyx_cb.C:2783
+#: src/lyx_cb.C:3189
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Napake pri pretvarjanju!"
-#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Ne morem preklopiti na novi razred spisa."
-#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Vraèam se na izvorni razred spisa."
-#: src/lyx_cb.C:2894
+#: src/lyx_cb.C:3300
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Pretvarjam spis v nov razred spisa..."
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen"
-#: src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:3324
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih"
-#: src/lyx_cb.C:2912
+#: src/lyx_cb.C:3327
msgid "into chosen document class"
msgstr "v izbrani razred spisa"
-#: src/lyx_cb.C:2998
+#: src/lyx_cb.C:3413
msgid "Document layout set"
msgstr "Nastavitev izgleda spisa"
-#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
msgid "No more notes"
msgstr "Ni veè opomb"
-#: src/lyx_cb.C:3083
+#: src/lyx_cb.C:3542
msgid "Quotes type set"
msgstr "Nastavitev vrste narekovajev"
-#: src/lyx_cb.C:3147
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
-#: src/lyx_cb.C:3169
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Ne morem vstaviti tabele v tabelo."
-#: src/lyx_cb.C:3174
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
msgid "Inserting table..."
msgstr "Vstavljam tabelo..."
-#: src/lyx_cb.C:3234
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabela vstavljena"
-#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "NAPAKA! Ne morem tiskati!"
-#: src/lyx_cb.C:3291
+#: src/lyx_cb.C:3830
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Preverite 'obseg strani'!"
-#: src/lyx_cb.C:3309
+#: src/lyx_cb.C:3848
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Preverite '¹tevilo izvodov'!"
-#: src/lyx_cb.C:3420
+#: src/lyx_cb.C:3957
msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"
-#: src/lyx_cb.C:3421
+#: src/lyx_cb.C:3958
msgid "Unable to print"
msgstr "Ne morem tiskati"
-#: src/lyx_cb.C:3422
+#: src/lyx_cb.C:3959
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni"
-#: src/lyx_cb.C:3444
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Vstavljam sliko..."
-#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
msgid "Figure inserted"
msgstr "Slika vstavljena"
-#: src/lyx_cb.C:3528
+#: src/lyx_cb.C:4136
msgid "Screen options set"
msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
-#: src/lyx_cb.C:3558
+#: src/lyx_cb.C:4166
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Izbire za LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3567
+#: src/lyx_cb.C:4175
msgid "Running configure..."
msgstr "Poganjam prikrojitev..."
-#: src/lyx_cb.C:3574
+#: src/lyx_cb.C:4182
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Ponovno nalagam prikrojitev..."
-#: src/lyx_cb.C:3576
+#: src/lyx_cb.C:4184
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
-#: src/lyx_cb.C:3577
+#: src/lyx_cb.C:4185
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
-#: src/lyx_cb.C:3578
+#: src/lyx_cb.C:4186
msgid "updated document class specifications."
msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
-#: src/lyx_cb.C:3698
+#: src/lyx_cb.C:4358
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Ne najdem te oznake"
-#: src/lyx_cb.C:3699
+#: src/lyx_cb.C:4359
msgid "in current document."
msgstr "v trenutnem spisu."
-#: src/lyx_cb.C:3730
+#: src/lyx_cb.C:4391
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Ni spisa ***"
-#: src/lyx_cb.C:3897
+#: src/lyx_cb.C:4556
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Nobene oznake najdete v spisu ***"
msgid "Inset"
msgstr "Vstavi"
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "Poudari "
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "podèrtaj "
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "velike èrke "
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "privzeta"
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
#, fuzzy
msgid "Sorry!"
msgstr "®al."
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Ne najdem znakovnega nabora!"
-#: src/lyxfr1.C:228
+#: src/lyxfr1.C:266
#, fuzzy
msgid "1 string has been replaced."
msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
-#: src/lyxfr1.C:231
+#: src/lyxfr1.C:269
msgid " strings have been replaced."
msgstr ""
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/lyxfr1.C:324
#, fuzzy
msgid "Found."
msgstr "odprt."
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:295
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Neznano zaporedje:"
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznana akcija"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Document is read-only"
msgstr "Spis je le za branje"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:357
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
msgid "Text mode"
msgstr "Tekstovni naèin"
-#: src/lyxfunc.C:811
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
#, fuzzy
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Ne morem brati datoteke!"
-#: src/lyxfunc.C:820
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Neznani tip izvoza: "
-#: src/lyxfunc.C:844
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Neznani tip uvoza: "
-#: src/lyxfunc.C:1173
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
msgid "Layout "
msgstr "Izgled "
-#: src/lyxfunc.C:1174
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
msgid " not known"
msgstr " ni znan"
-#: src/lyxfunc.C:1316
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop"
-#: src/lyxfunc.C:1668
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
msgid "Mark removed"
msgstr "Znak odstranjen"
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
msgid "Mark set"
msgstr "Znak postavljen"
-#: src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
msgid "Mark off"
msgstr "Znak izkljuèen"
-#: src/lyxfunc.C:1786
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
msgid "Mark on"
msgstr "Znak vkljuèen"
-#: src/lyxfunc.C:2087
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
-#: src/lyxfunc.C:2177
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjkajoèi argument"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
-#: src/lyxfunc.C:2200
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
-#: src/lyxfunc.C:2357
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
msgid "Opening child document "
msgstr "Odpiram podrejeni spis "
-#: src/lyxfunc.C:2389
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
-#: src/lyxfunc.C:2451
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
msgid "Document is read only"
msgstr "Spis je le za branje"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:4657
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
-#: src/lyxfunc.C:2545
+#: src/lyxfunc.C:4658
msgid "newfile"
msgstr "novadatoteka"
-#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
-#: src/lyxfunc.C:2587
+#: src/lyxfunc.C:4700
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
msgid "Opening document"
msgstr "Odpiram spis"
-#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
msgid "opened."
msgstr "odprt."
-#: src/lyxfunc.C:2605
+#: src/lyxfunc.C:4718
msgid "Choose template"
msgstr "Izberi vzorec"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
-#: src/lyxfunc.C:2635
+#: src/lyxfunc.C:4748
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Izberi spis za odprtje"
-#: src/lyxfunc.C:2661
+#: src/lyxfunc.C:4774
msgid "Could not open document"
msgstr "Ne morem odpreti spisa"
-#: src/lyxfunc.C:2684
+#: src/lyxfunc.C:4797
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Izberi datoteko ASCII za uvoz"
-#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
msgid "A document by the name"
msgstr "Spis z imenom"
-#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "¾e obstaja. Prepi¹em?"
-#: src/lyxfunc.C:2730
+#: src/lyxfunc.C:4843
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Uvoz datoteke ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:4847
msgid "ASCII file "
msgstr "Datoteka ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
msgid "imported."
msgstr "uvo¾ena."
-#: src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:4872
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Izberi datoteko Noweb za uvoz"
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:4875
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Izberi datoteko LaTeX za uvoz"
-#: src/lyxfunc.C:2812
+#: src/lyxfunc.C:4925
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Uva¾am datoteko za LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2817
+#: src/lyxfunc.C:4930
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Uva¾am datoteko za Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "Noweb file "
msgstr "Datoteka za Noweb "
-#: src/lyxfunc.C:2825
+#: src/lyxfunc.C:4938
msgid "LateX file "
msgstr "Datoteka za LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2830
+#: src/lyxfunc.C:4943
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2831
+#: src/lyxfunc.C:4944
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2858
+#: src/lyxfunc.C:4971
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:4989
msgid "Inserting document"
msgstr "Vstavljam spis"
-#: src/lyxfunc.C:2882
+#: src/lyxfunc.C:4995
msgid "inserted."
msgstr "vstavljen."
-#: src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:4997
msgid "Could not insert document"
msgstr "Ne morem vstaviti spisa"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Spis je le za branje:"
-#: src/lyx_main.C:167
+#: src/lyx_main.C:177
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Pozor: ne morem ugotoviti poti binarne datoteke."
-#: src/lyx_main.C:169
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/lyx_main.C:269
#, fuzzy
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_10x ni dobra."
-#: src/lyx_main.C:262
+#: src/lyx_main.C:271
msgid "System directory set to: "
msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
-#: src/lyx_main.C:270
+#: src/lyx_main.C:279
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Opozorilo LyXa! Ne morem ugotoviti sistemskega imenika."
-#: src/lyx_main.C:271
+#: src/lyx_main.C:280
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Poskusite parameter '-sysdir' v ukazni vrstici ali"
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/lyx_main.C:281
#, fuzzy
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_10x na sistemski imenik LyXa,"
-#: src/lyx_main.C:274
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "ki vsebuje datoteko `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "Using built-in default "
msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti "
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:286
msgid " but expect problems."
msgstr " a prièakujte te¾ave."
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "Expect problems."
msgstr "Prièakujte te¾ave."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:388
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:389
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:390
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Naj ga posku¹am usposobiti za vas (priporoèeno)?"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Poganjam brez osebnega imenika za LyX."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
+#: src/lyx_main.C:398
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Ustvarjam imenik "
-#: src/lyx_main.C:390
+#: src/lyx_main.C:399
msgid " and running configure..."
msgstr " in poganjam prikrojitev..."
-#: src/lyx_main.C:396
+#: src/lyx_main.C:405
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Neuspeh. Uporabil bom "
-#: src/lyx_main.C:397
+#: src/lyx_main.C:406
msgid " instead."
msgstr " namesto tega."
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:413
msgid "Done!"
msgstr "Opravljeno!"
-#: src/lyx_main.C:418
+#: src/lyx_main.C:427
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Opozorilo LyXa!"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:428
msgid "Error while reading "
msgstr "Napaka med branjem "
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:429
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:439
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Nastavljam nivo razhro¹èevanja na "
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:450
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:489
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Manjka ¹tevilka za stikalo -dbg!"
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
#: src/lyx_main.C:504
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Manjka ¹tevilka za stikalo -dbg!"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Neznani tip izvoza: "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
#: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F"
msgstr "Faks ¹t.:|#F"
msgid "VC History"
msgstr "Zgodovina RCS"
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (Spremenjeno)"
-#: src/LyXView.C:373
+#: src/LyXView.C:381
msgid " (read only)"
msgstr " (le za branje)"
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
msgid "TeX mode"
msgstr "Naèin TeX"
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:917
msgid "No number"
msgstr "Brez ¹tevilke"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formula.C:920
msgid "Number"
msgstr "©tevilka"
-#: src/mathed/formula.C:1077
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "matematièni tekstovni naèin"
-#: src/mathed/formula.C:1086
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
msgid "Macro: "
msgstr "Makroukaz: "
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
+
#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "Zapri"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrika"
-#: src/mathed/math_panel.C:313
+#: src/mathed/math_panel.C:312
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
-#: src/mathed/math_panel.C:365
+#: src/mathed/math_panel.C:364
msgid "Math Panel"
msgstr "Matematièna plo¹èa"
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Nova...|Nova po vzorcu...|Odpri...%l|Uvozi%m%l|Izhod%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"slike/tabele%x25|Zapri vse slike/tabele%x26%l|Odstrani vse ¹katle o "
"napakah%x27"
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:829
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:832
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:833
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
msgid "Table%t"
msgstr "Tabela%t"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Veèstolpèno%B%x44%l"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Veèstolpèno%b%x44%l"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr ""
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr ""
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr ""
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr ""
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr ""
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr ""
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Poravnaj levo%R%x40"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Poravnaj levo%r%x40"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Poravnaj desno%R%x41"
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Poravnaj desno%r%x41"
-#: src/menus.C:914
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:917
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centriraj%R%x42%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Centriraj%r%x42%l"
-#: src/menus.C:920
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:923
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Dodaj vrstico%x32"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Dodaj stolpec%x33%l"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Odstrani vrstico%x34"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Odstrani stolpec%x35%l"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Odstrani tabelo%x43"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Vstavi tabelo%x31"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
msgid "Version Control%t"
msgstr "Nadzor razlièic%t"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Prijavi%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Zapi¹i spremembe%d%x52"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Vzemi za urejanje%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Zapi¹i spremembe%x52"
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Vzemi za urejanje%d%x53"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Vrni zadnjo razlièico%x54"
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Razveljavi zadnje spremembe%x55"
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Prika¾i zgodovino%x56"
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Prijavi%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:975
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:977
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:979
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"TeX|Kazalo vsebine...%l|Nadzor razlièic%m%l|Poglej dnevnik LaTeXa%l|Prilepi "
"prvotno izbiro kot vrstice|Prilepi prvotno izbiro kot odstavke"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1010
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1011
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1012
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1013
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1014
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1015
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1016
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1017
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1464
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"stil%b|Velike èrke%b|Polkrepki stil%b|Stil TeXa%b|Spremeni globino "
"okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shrani izgled kot privzetega"
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1477
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1478
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1479
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1480
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1481
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1482
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1161
+#: src/menus.C:1483
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1162
+#: src/menus.C:1484
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1485
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1486
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1487
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1488
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1489
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1232
+#: src/menus.C:1563
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42"
-#: src/menus.C:1236
+#: src/menus.C:1567
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1568
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1571
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Seznami & kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam "
"tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1579
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1580
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1581
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1582
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1583
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1584
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1587
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Plovke%t|Plovka s sliko%x71|Plovka s tabelo%x72|Plovka s ¹iroko "
"sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1594
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1595
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1596
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1597
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1598
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1601
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj "
"(\")%x37|Loènica v menuju %x38"
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1611
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1612
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1613
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1614
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1615
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1616
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1617
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1618
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1621
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"sklicevanje...|Citiranje...|Postavka stvarnega kazala...|Postavka stvarnega "
"kazala - zadnja beseda"
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1642
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1643
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1644
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1645
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1646
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1647
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1648
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1649
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1650
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1651
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1652
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1653
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1654
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1655
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1656
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1657
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1659
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1660
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1435
+#: src/menus.C:1766
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni "
"naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..."
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1776
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Uu#u#U"
-#: src/menus.C:1446
+#: src/menus.C:1777
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#k#K"
-#: src/menus.C:1447
+#: src/menus.C:1778
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1448
+#: src/menus.C:1779
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1449
+#: src/menus.C:1780
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1450
+#: src/menus.C:1781
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1782
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1452
+#: src/menus.C:1783
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1453
+#: src/menus.C:1784
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1519
+#: src/menus.C:1850
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikroji"
-#: src/menus.C:1525
+#: src/menus.C:1856
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1526
+#: src/menus.C:1857
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1527
+#: src/menus.C:1858
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1528
+#: src/menus.C:1859
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1860
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1929
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in "
"jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..."
-#: src/menus.C:1610
+#: src/menus.C:1941
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1611
+#: src/menus.C:1942
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|bB#B#b"
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1943
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|vV#V#v"
-#: src/menus.C:1613
+#: src/menus.C:1944
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1945
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Pp#P#p"
-#: src/menus.C:1615
+#: src/menus.C:1946
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1616
+#: src/menus.C:1947
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|hH#H#h"
-#: src/menus.C:1617
+#: src/menus.C:1948
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1618
+#: src/menus.C:1949
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|jJ#j#J"
-#: src/menus.C:1619
+#: src/menus.C:1950
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|Zz#z#Z"
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:1951
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|iI#i#I"
-#: src/menus.C:1643
+#: src/menus.C:1974
msgid "LyX Version "
msgstr "Razlièica LyXa "
-#: src/menus.C:1644
+#: src/menus.C:1975
msgid " of "
msgstr " z dne "
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:1976
msgid "Library directory: "
msgstr "Knji¾nièni imenik: "
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:1978
msgid "User directory: "
msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1990
msgid "Opening help file"
msgstr "Odpiram datoteko s pomoèjo"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Nastavi naèrt papirja"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1962
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Brez pomena s tem izgledom!"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:147
#, fuzzy
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Spis je le za branje. Spremembe izgleda niso dovoljene."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:166
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra"
-#: src/ParagraphExtra.C:201
+#: src/ParagraphExtra.C:213
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Nastavi naèrt OdstavkaEkstra"
-#: src/ParagraphExtra.C:307
+#: src/ParagraphExtra.C:319
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Nadomesti besedo|#R"
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Notranja napaka LyXa!"
-#: src/support/filetools.C:166
+#: src/support/filetools.C:179
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Ne morem preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:188
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Ne morem odpreti preizkusne datoteke v imeniku"
-#: src/support/filetools.C:182
+#: src/support/filetools.C:195
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Ustvarjena preizkusna datoteka, a je ne morem odstraniti?"
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Napaka! Ne morem odpreti imenika:"
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:373
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti datoteke:"
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:387
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti zaèasnega imenika:"
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti zaèasnega imenika:"
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:456
msgid "Internal error!"
msgstr "Notranja napaka!"
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:457
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Klic funkcije 'createDirectory' z napaènim imenom"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:462
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti imenika:"
msgid "Error: Dir already popped: "
msgstr "Spis je ¾e odprt:"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:416
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Posebna oblika tabele"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:436
msgid "Table Layout"
msgstr "Naèrt tabele"
-#: src/TableLayout.C:280
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
-#: src/TableLayout.C:335
+#: src/TableLayout.C:535
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Potrditev: ponovno pritisnite tipko Delete"
#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
#. * blank at the end of a row we have to force
#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Tako ne morete vstaviti dveh presledkov. Prosim, preberite Uèbenik."
-#: src/text.C:2266
+#: src/text.C:2257
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
#: src/text.C:3927
msgid "Float would include float!"
msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!"
-
-#~ msgid "Change itemize bullet settings"
-#~ msgstr "Spremeni nastavitve pike pri na¹tevanju"
-
-#~ msgid "Specify paper size and margins"
-#~ msgstr "Doloèi velikost papirja in robove"
-
-#~ msgid "Insert menu separator"
-#~ msgstr "Vstavi loènico med menuji"
-
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Tip reference"
-
-#~ msgid "Goto Label"
-#~ msgstr "Pojdi na oznako"
-
-#~ msgid "Change Label"
-#~ msgstr "Spremeni oznako"
-
-#~ msgid "Page Number"
-#~ msgstr "©tevilka strani"
-
-#~ msgid "Reference"
-#~ msgstr "Referenca"
-
-#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-#~ msgstr "®al, tega ne morem storiti med upodabljanjem slik."
-
-#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosim, poèakajte nekaj sekund, da se to konèa, in poskusite ponovno."
-
-#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-#~ msgstr "(ali roèno pobijte pobegli proces gs in poskusite ponovno)."
-
-#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-#~ msgstr "Tega ne morem storiti med tekom èrkovalnika."
-
-#~ msgid "Stop the spellchecker first."
-#~ msgstr "Najprej ustavite èrkovalnik."