]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sl.po
citation patch from Angus
[lyx.git] / po / sl.po
index f1b0f36aba1eae1321f5962490965a1596c3899e..240b231b090452699d612ba38d4a0c01d2b8913a 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
-# Copyright (C) 1999, The LyX team.
-# Roman Maurer <roman.maurer@fmf.uni-lj.si>, 1999.
+# Copyright (C) 2000, The LyX team.
+# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
+# $Id: sl.po,v 1.27 2000/06/23 15:59:55 lasgouttes Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.0.3pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-28 06:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:57+02:00\n"
-"Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@fmf.uni-lj.si>\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-19 23:00+0200\n"
+"Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Urejam spis..."
-
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Niè veè napak"
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:410
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
+#: src/buffer.C:411
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Nalagam pisavo v stre¾nik X..."
+#: src/buffer.C:413
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+#: src/buffer.C:1103
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Poganjam MakeIndex."
+#: src/buffer.C:1107
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Poganjam BibTeX."
+#: src/buffer.C:1118
+msgid "Warning!"
+msgstr "Pozor!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Ne morem brati datoteke!"
+#: src/buffer.C:1119
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
+#: src/buffer.C:1120
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Morda je spis odrezan"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Zgradi dnevnik programa"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
+msgid "ERROR!"
+msgstr "NAPAKA!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+#: src/buffer.C:1127
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
 
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Shranjujem spis"
+#: src/buffer.C:1133
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "To ni datoteka za LyX!"
 
-#: src/Literate.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Zgradi program"
+#: src/buffer.C:1136
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+#: src/buffer.C:1216
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Izberi prej¹nji znak"
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: "
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vstavi bibtex"
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: "
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Autosave"
-msgstr "Sámoshranjevanje"
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: "
 
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Pojdi na zaèetek spisa"
+#: src/buffer.C:1315
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
+#: src/buffer.C:1646
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
 
-#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
-#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240
-#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "NAPAKA_LYXA:"
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Pojdi na konec spisa"
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Izberi do konca spisa"
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3259
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX se izvaja..."
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document"
-msgstr "Novi spis"
+#: src/buffer.C:3278
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX ni deloval!"
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "New document from template"
-msgstr "Novi spis po vzorcu"
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
 
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
+msgid "Done"
+msgstr "Opravljeno"
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3327
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Poganja se Literate..."
 
-#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskaj"
+#: src/buffer.C:3349
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Ukaz Literate ni deloval!"
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Vrni se k shranjenemu"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3398
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Gradi se program..."
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Osve¾i DVI"
+#: src/buffer.C:3420
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Gradnja ni uspela!"
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Osve¾i PostScript"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3468
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Izvaja se chktex..."
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View DVI"
-msgstr "Poglej DVI"
+#: src/buffer.C:3484
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex ni deloval!"
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Poglej PostScript"
+#: src/buffer.C:3485
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Build program"
-msgstr "Zgradi program"
+#: src/buffer.C:3520
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Ni moè odpreti zaèasne datoteke:"
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Preveri TeX"
+#: src/buffer.C:3598
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Napaka! Ni moè odpreti zaèasne datoteke:"
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
+msgid "Error!"
+msgstr "Napaka!"
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Save As"
-msgstr "Shrani kot"
+#: src/buffer.C:3606
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli"
 
-#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:555
-msgid "Cancel"
-msgstr "Preklièi"
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:154
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Spremembe v spisu:"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Vrni se za en znak"
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
+msgid "Save document?"
+msgstr "®elite shraniti spis?"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Napreduj za en znak"
+#: src/bufferlist.C:120
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:"
 
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vnesi citat"
+#: src/bufferlist.C:121
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "®elite vseeno izstopiti?"
 
-#: src/LyXAction.C:619
-msgid "Execute command"
-msgstr "Izvedi ukaz"
+#: src/bufferlist.C:247
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis "
 
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2401
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
+#: src/bufferlist.C:250
+msgid " as..."
+msgstr " kot..."
 
-#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2413
-msgid "Cut"
-msgstr "Izre¾i"
+#: src/bufferlist.C:276
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
+#: src/bufferlist.C:280
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Poveèaj globino okolja"
+#: src/bufferlist.C:283
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Spremeni globino okolja"
+#: src/bufferlist.C:312
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Spremeni nastavitve pike pri na¹tevanju"
+#: src/bufferlist.C:314
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Go down"
-msgstr "Pojdi dol"
+#: src/bufferlist.C:336
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Select next line"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+#: src/bufferlist.C:338
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
 
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Izberi okolje odstavka"
+#: src/bufferlist.C:411
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
 
-#: src/LyXAction.C:629
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Pojdi na naslednjo napako"
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2353
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Vstavi sliko"
+#: src/bufferlist.C:437
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
 
-#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "File `"
+msgstr "Datoteka ,"
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Spremeni (ne)sledenje kurzorja pomiènici"
+#: src/bufferlist.C:456
+msgid "' is read-only."
+msgstr "` je le za branje."
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Spremeni polkrepkost"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:471
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Spremeni stil kode"
+#: src/bufferlist.C:479
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Default font style"
-msgstr "Privzeti stil pisave"
+#: src/bufferlist.C:481
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Spremeni poudarjenost"
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Spremeni uporabni¹ko definirani stil"
+#: src/BufferView2.C:72
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Spremeni stil velikih èrk"
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Nemogoèa operacija!"
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Spremeni stil pokonène pisave"
+#: src/BufferView2.C:204
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Ni moè vstaviti tabele/seznama v tabelo."
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Spremeni stil pisave brez serifov"
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
+msgid "Sorry."
+msgstr "®al."
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Set font size"
-msgstr "Doloèi velikost pisave"
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Odpri/Zapri..."
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¾i stanje pisave"
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
+#: src/BufferView2.C:435
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+#: src/BufferView2.C:446
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Select next char"
-msgstr "Izberi naslednji znak"
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
+#: src/BufferView2.C:456
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vstavi mesto delitve"
+#: src/BufferView2.C:553
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vstavi ... pike"
+#: src/BufferView2.C:562
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
+msgid "Copy"
+msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
+msgid "Cut"
+msgstr "Izre¾i"
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Uporabi primarni polo¾aj tipk??"
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi"
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Uporabi sekundarni polo¾aj tipk??"
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ni veè opomb"
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Spremeni polo¾aj tipk"
+#: src/bufferview_funcs.C:26
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Vstavi opombo v nogi..."
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vstavi oznako"
+#: src/bufferview_funcs.C:61
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Vstavljamo opombo ob robu..."
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiraj tip okolja odstavka"
+#: src/bufferview_funcs.C:78
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Prilepi tip okolja odstavka"
-
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Doloèi velikost papirja in robove"
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
+msgid "Melt"
+msgstr "Stopi"
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
+#: src/bufferview_funcs.C:118
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
+#: src/bufferview_funcs.C:247
+msgid "Font: "
+msgstr "Pisava: "
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Pojdi na konec vrstice"
+#: src/bufferview_funcs.C:251
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", globina: "
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Izberi do konca vrstice"
+#: src/bufferview_funcs.C:257
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Presledki: "
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Exit"
-msgstr "Izhod"
+#: src/bufferview_funcs.C:260
+msgid "Single"
+msgstr "Enojni"
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Vstavi opombo na robu"
+#: src/bufferview_funcs.C:263
+msgid "Onehalf"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Matematièna gr¹èina"
+#: src/bufferview_funcs.C:266
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojni"
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematièni naèin"
+#: src/bufferview_funcs.C:269
+msgid "Other ("
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Pojdi odstavek navzdol"
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Urejanje spisa..."
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
+msgid "No more errors"
+msgstr "Niè veè napak"
 
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+#: src/bullet_forms.C:37
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Velikost|#l"
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
+#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
+#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
+#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "V redu"
 
-#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2422
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
+#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
+#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
+#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
+#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
+#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
+#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
+#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uporabi|#U"
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
+#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
+#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
+#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Preklièi|^["
 
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vstavi narekovaj"
+#: src/bullet_forms.C:51
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Ponovna ukrojitev"
+#: src/bullet_forms.C:59
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2109
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponovi"
+#: src/bullet_forms.C:63
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
+#: src/bullet_forms.C:66
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2365
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+#: src/bullet_forms.C:69
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/LyXAction.C:677
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Spremeni stil TeXa"
+#: src/bullet_forms.C:74
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Globina pike"
 
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2089
-msgid "Undo"
-msgstr "Razveljavi"
+#: src/bullet_forms.C:79
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standardno|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2444
-msgid "Melt"
-msgstr "Stopi"
+#: src/bullet_forms.C:84
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematika|#M"
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Import document"
-msgstr "Uvozi spis"
+#: src/bullet_forms.C:88
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
+#: src/bullet_forms.C:92
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/LyXAction.C:682
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Vstavi loènico med menuji"
+#: src/bullet_forms.C:96
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:717
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ni dostopnega opisa!"
+#: src/bullet_forms.C:100
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+#: src/bullet_forms_cb.C:27
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "®al je va¹a knji¾nica Xpm prestara."
 
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Spremenjeno)"
+#: src/bullet_forms_cb.C:28
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Ta odlika potrebuje xpm-4.7 (znan kot 3.4g) ali novej¹ega."
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (le za branje)"
+#: src/bullet_forms_cb.C:34
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
+"VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe izgleda niso dovoljene."
+#: src/bullet_forms_cb.C:49
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Izbira pike v seznamih"
 
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Naèrt papirja"
+#: src/Chktex.C:80
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Nastavi naèrt papirja"
+#: src/ColorHandler.C:82
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306
-#: src/TableLayout.C:479
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)"
+#: src/ColorHandler.C:83
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " z dne "
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra"
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr ""
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Nastavi naèrt OdstavkaEkstra"
+#: src/ColorHandler.C:91
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
+#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
 
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Posebna oblika tabele"
+#: src/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr ""
 
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Naèrt tabele"
+#: src/ColorHandler.C:138
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
 
-#: src/TableLayout.C:286
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
+#: src/ColorHandler.C:139
+#, fuzzy
+msgid "' for "
+msgstr "` po "
 
-#: src/TableLayout.C:341
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Potrditev: ponovno pritisnite tipko Delete"
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Napaka!"
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:"
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr " namesto tega."
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Ne morem nalo¾iti besedilnega razreda "
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr " namesto tega."
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Opozorilo: Ignoriram stari vstavek"
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Pozor!"
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Morda je spis odrezan"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala,"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "NAPAKA!"
+#: src/credits_form.C:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Najden stari format datoteke. Uporabite LyX 0.10.x za branje tega!"
+#: src/credits_form.C:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate\n"
+"in/ali spreminjate pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL),\n"
+"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n"
+"pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n"
+"poznej¹o razlièico."
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ni datoteka za LyX!"
+#: src/credits_form.C:64
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n"
+"vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n"
+"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n"
+"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n"
+"Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n"
+"licenci (GNU General Public License, GPL).\n"
+"Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n"
+"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n"
+"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Ne morem brati datoteke!"
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Napaka! Datoteko lahko le berem: "
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " z dne "
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: "
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke: "
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Nemogoèa operacija"
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:"
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Ni moè prilepiti plovke v plovko!"
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Napaka: Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
+msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke:"
+#: src/filedlg.C:187
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "NAPAKA_LYXA:"
+#: src/FontLoader.C:247
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..."
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Ne morem zapisati datoteke"
-
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Napaka : Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Poganjam LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX ni deloval!"
-
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Poganjam Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Ukaz Literate ni deloval!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Gradim program..."
-
-#: src/buffer.C:3294
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Gradnja ni delovala!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Poganjam chktex..."
-
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex ni deloval!"
-
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Ne morem pognati z datoteko:"
-
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
-
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Napaka! Ne morem odpreti zaèasne datoteke:"
-
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli"
-
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3175 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemogoèa operacija!"
-
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Ne morem vstaviti tabele/seznama v tabelo."
-
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "®al."
-
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Spremembe v spisu:"
-
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Shranim spis?"
-
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:"
-
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Grem vseeno ven?"
-
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Shranjujem spis"
-
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Spis shranjen kot"
-
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Ne morem pobrisati samodejno shranjene datoteke!"
-
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Shranjevanju je spodletelo!"
-
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
-
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Posku¹am shraniti spis "
-
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " kot..."
-
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Shranjevanje se zdi uspe¹no. Pih."
-
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Shranjevanju je spodletelo! Posku¹am..."
-
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Shranjevanju je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
-
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Obstaja zasilna kopija tega spisa!"
-
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Posku¹am raje nalo¾iti to?"
-
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
-
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Nalo¾im raje njo?"
-
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Ne morem odpreti vzorca"
-
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Ne morem pretvoriti datoteke"
-
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2469 src/lyxfunc.C:2608
-#: src/lyxfunc.C:2687
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Spis je ¾e odprt:"
-
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "®elite ponovno nalo¾iti ta spis?"
-
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Datoteka `"
-
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' je le za branje."
-
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Ustvarim nov spis s tem imenom?"
-
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Velikost|#z"
-
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
-
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uporabi|#A"
-
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
-#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Preklièi|^["
-
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
-
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
-
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Globina pike"
-
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standardno|#S"
-
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematika|#M"
-
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
-
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
-
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
-
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "®al, va¹a knji¾nica Xpm je prestara."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Ta odlika potrebuje xpm-4.7 (znan kot 3.4g) ali novej¹ega."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Poskusite pognati LyX v dvobarvnem naèinu (lyx -Mono)."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" privzete | drobne | indeks | opazka | majhne | normalne | velike | Velike | "
-"VELIKE | ogromne | Ogromne"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Izbira pike v seznamih"
-
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Prosim namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi ljudje prispevali k projektu LyX."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Zasluge"
-
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala,"
-
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Ta program spada med prosto programje; lahko ga raz¹irjate\n"
-"in/ali spreminjate pod pogoji GNU-jevkse splo¹ne licence (GPL)\n"
-"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n"
-"pod razlièico 2 te Licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n"
-"poznej¹o razlièico."
-
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n"
-"vendar BREZ VSAKEGA JAMSTVA; tudi brez\n"
-"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n"
-"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n"
-"Za veè podrobnosti glejte GNU-jevsko splo¹no\n"
-"licenco (GNU General Public License, GPL).\n"
-"Poleg tega programa bi morali prejeti izvod\n"
-"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n"
-"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/filedlg.C:234
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Pozor! Ne morem odpreti imenika."
-
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Nastavi znakovni nabor|#C"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Nastavi znakovni nabor|#N"
 
 #: src/form1.C:23
 msgid "Charset not found!"
-msgstr "Ne najdem znakovnega nabora!"
+msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!"
 
 #: src/form1.C:28
 msgid ""
@@ -1000,20 +692,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Napaka:\n"
 "\n"
-"Polo¾aj tipk\n"
-"ni najden"
+"Ni moè najti\n"
+"razporeda tipk"
 
 #: src/form1.C:33
 msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Znakovni nabor:|#H"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
 #: src/form1.C:45
 msgid "Other...|#O"
-msgstr "Drugo...|#O"
+msgstr "Drugo...|#D"
 
 #: src/form1.C:48
 msgid "Other...|#T"
-msgstr "Drugo...|#T"
+msgstr "Drugo...|#R"
 
 #: src/form1.C:51
 msgid "Language"
@@ -1025,15 +717,15 @@ msgstr "Preslikava"
 
 #: src/form1.C:62
 msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Prvotni polo¾aj tipk|#r"
+msgstr "Prvotni razpored tipk|#r"
 
 #: src/form1.C:64
 msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Brez preslikave tipk|#N"
+msgstr "Brez preslikave tipk|#B"
 
 #: src/form1.C:66
 msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Drugotni polo¾aj tipk|#e"
+msgstr "Drugotni razpored tipk|#D"
 
 #: src/form1.C:70
 msgid "Secondary"
@@ -1049,11 +741,11 @@ msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
 #: src/form1.C:102
 msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Popolni predogled|#v"
+msgstr "Popolni ogled|#o"
 
-#: src/form1.C:105
+#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
 msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Brkljaj...|#B"
+msgstr "Brskaj...|#B"
 
 #: src/form1.C:123
 msgid "Display Frame|#F"
@@ -1063,13 +755,13 @@ msgstr "Prika
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Izvedi preslikave|#r"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283
-#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359
-#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Izbire"
 
-#: src/form1.C:133
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Kot:|#L"
 
@@ -1090,41 +782,42 @@ msgstr "cm|#m"
 msgid "inches|#h"
 msgstr "palcev|#h"
 
-#: src/form1.C:153
+#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
 msgid "Display"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/form1.C:157
+#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
 msgid "Height"
 msgstr "Vi¹ina"
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:717
 msgid "Width"
 msgstr "©irina"
 
-#: src/form1.C:165
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
 msgid "Rotation"
-msgstr "Zavrtitev"
+msgstr "Zasuk"
 
 #: src/form1.C:171
 msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Prika¾i v barvi|#D"
+msgstr "Prika¾i v barvi|#P"
 
 #: src/form1.C:174
 msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne prika¾i te slike|#y"
+msgstr "Ne prika¾i te slike|#i"
 
 #: src/form1.C:177
 msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Prika¾i v sivini|#i"
+msgstr "Prika¾i v sivini|#s"
 
 #: src/form1.C:180
 msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Prika¾i èrnobelo|#s"
+msgstr "Prika¾i èrno-belo|#b"
 
 #: src/form1.C:187
 msgid "Default|#U"
-msgstr "Privzeto|#U"
+msgstr "Privzeto|#P"
 
 #: src/form1.C:190
 msgid "cm|#c"
@@ -1132,12 +825,12 @@ msgstr "cm|#c"
 
 #: src/form1.C:193
 msgid "inches|#n"
-msgstr "palcev|#n"
+msgstr "palcev|#p"
 
 #: src/form1.C:197
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% strani|#P"
+msgstr "% strani|#s"
 
 #: src/form1.C:201
 #, no-c-format
@@ -1154,15 +847,15 @@ msgstr "Podslika|#q"
 
 #: src/form1.C:233
 msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Imenik:|#D"
+msgstr "Imenik:|#I"
 
 #: src/form1.C:237
 msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Vzorec:|#P"
+msgstr "Vzorec:|#V"
 
 #: src/form1.C:245
 msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
 #: src/form1.C:249
 msgid "Rescan|#R#r"
@@ -1170,7 +863,7 @@ msgstr "Prebrskaj|#R#r"
 
 #: src/form1.C:252
 msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domaèi imenik|#H#h"
+msgstr "Domaèi imenik|#D#d"
 
 #: src/form1.C:255
 msgid "User1|#1"
@@ -1184,31 +877,29 @@ msgstr "Uporabnik2|#2"
 msgid "Columns"
 msgstr "Stolpci"
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
 msgid "Rows"
 msgstr "Vrstice"
 
 #: src/form1.C:318
 msgid "Find|#n"
-msgstr "I¹èi|#n"
+msgstr "Najdi|#n"
 
 #: src/form1.C:322
 msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Nadomesti z|#W"
+msgstr "Nadomesti z|#Z"
 
 #: src/form1.C:326
-#, fuzzy
 msgid "@>|#F"
 msgstr "@>|#F"
 
 #: src/form1.C:330
-#, fuzzy
 msgid "@<|#B"
 msgstr "@<|#B"
 
 #: src/form1.C:334
 msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nadomesti|#R#r"
+msgstr "Nadomesti|#N#n"
 
 #: src/form1.C:338
 msgid "Close|^["
@@ -1216,814 +907,1759 @@ msgstr "Zapri|^["
 
 #: src/form1.C:342
 msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#s#S"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
 #: src/form1.C:344
 msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Ujemanje besede|#M#m"
+msgstr "Ujemanje besede|#U#u"
 
 #: src/form1.C:346
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1091
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[upodabljam ... ]"
+msgstr "[upodablja se ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[ni datoteke]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[ni prikazano]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1095
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ni ghostscripta]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[neznana napaka]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1294
+#: src/insets/figinset.C:1248
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Odprta slika"
+
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "prazna pot do slike"
 
-#: src/insets/figinset.C:2150
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Izrezek"
 
-#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2501 src/lyxfunc.C:2564
-#: src/lyxfunc.C:2787
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Spis"
 
-#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Slika EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2174
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:"
+msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2175
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
 
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr ""
+
 #: src/insets/form_url.C:19
-#, fuzzy
 msgid "Url"
-msgstr "Url"
+msgstr "Url"
 
 #: src/insets/form_url.C:20
 msgid "Url|#U"
 msgstr "Url|#U"
 
 #: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Ime|#N"
+msgstr "Ime"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Ime|#N"
 
 #: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
 msgid "HTML type"
-msgstr "Tip HTML|#H"
+msgstr "Tip HTML"
 
 #: src/insets/form_url.C:28
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tip HTML|#H"
 
-#: src/insets/insetbib.C:99
+#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
+#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: src/insets/insetbib.C:93
 msgid "Key:"
 msgstr "Kljuè:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
 msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Opomba:|#R"
+msgstr "Opomba:|#O"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Kljuè:|#K"
 
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
 msgid "Label:|#L"
-msgstr "Oznaka:|#L"
+msgstr "Oznaka:|#z"
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
+#: src/insets/insetbib.C:189
 msgid "Citation"
 msgstr "Citat"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
+#: src/insets/insetbib.C:304
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Postavka literature"
 
-#: src/insets/insetbib.C:312
+#: src/insets/insetbib.C:327
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
+#: src/insets/insetbib.C:441
 msgid "Database:"
-msgstr "Baza podatkov:"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:445
+#: src/insets/insetbib.C:442
 msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:  "
+msgstr "Slog:  "
 
-#: src/insets/insetbib.C:452
+#: src/insets/insetbib.C:450
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3706
+#: src/insets/inset.C:78
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: src/insets/inseterror.C:182
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
-
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
+#: src/insets/inseterror.C:164
 msgid "Opened error"
 msgstr "Odprta napaka"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Brkljaj|#B"
-
+#: src/insets/inseterror.C:192
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
+
+# ZRB = Zlobno Rdeèe besedilo (aka ERT = Evil Red Text)
+#: src/insets/insetert.C:29
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/insetert.C:67
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:29
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Noga"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
 #: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Brskaj|#B"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
 msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ne stavi|#D"
+msgstr "Ne stavi|#N"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
 msgid "Load|#L"
-msgstr "Nalo¾i|#L"
+msgstr "Nalo¾i|#l"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
 msgid "File name:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Vidni presledek|#s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
 msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Dobesedno|#V"
+msgstr "Dobesedno|#D"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
 msgid "Use input|#i"
-msgstr "Uporabi vhod|#i"
+msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2449
-#: src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2661 src/lyxfunc.C:2762
-#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
 msgid "Documents"
 msgstr "Spisi"
 
 #. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
+#: src/insets/insetinclude.C:117
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Izberi podrejeni spis"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
 msgid "Include"
 msgstr "Vkljuèi"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:298
 msgid "Input"
 msgstr "Vhod"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
+#: src/insets/insetinclude.C:300
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Dobesedni vhod"
 
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
+#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
 msgid "Keyword:|#K"
 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
 
-#: src/insets/insetindex.C:112
+#: src/insets/insetindex.C:103
 msgid "Index"
 msgstr "Stvarno kazalo"
 
-#: src/insets/insetindex.C:119
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetindex.C:110
 msgid "Idx"
-msgstr "Stvarno kazalo"
+msgstr "Stv"
 
-#: src/insets/insetindex.C:147
+#: src/insets/insetindex.C:138
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Stvarno kazalo"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:206
+#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:224
 msgid "Note"
 msgstr "Opomba"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:192
+msgid "Opened note"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Zapri|#Z^["
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmov"
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/insets/insetloa.C:35
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Seznam algoritmov"
+
+#: src/insets/insetlof.C:15
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Seznam slik"
+
+#: src/insets/insetlot.C:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Nadrejeni:"
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Page: "
+msgstr "Stran: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+#, fuzzy
+msgid "vRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+#, fuzzy
+msgid "vPage: "
+msgstr "Stran: "
+
+#: src/insets/insetref.C:87
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
+
+#: src/insets/insettext.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Odprt vstavek"
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Videz "
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " ni znan"
+
+#: src/insets/insettext.C:1509
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
+
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: src/insets/inseturl.C:115
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Odprt Url"
+
+#: src/insets/inseturl.C:150
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Vstavi Url"
+
+#: src/insets/inseturl.C:164
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:166
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
+msgid "other..."
+msgstr "drugo..."
+
+#: src/intl.C:360
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Polo¾aji tipk"
+
+#: src/kbsequence.C:213
+msgid "   options: "
+msgstr "  izbire: "
+
+#: src/language.C:49
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:50
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:51
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:52
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:53
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:54
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:55
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:56
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Zasuk"
+
+#: src/language.C:58
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:59
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:60
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:61
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:62
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:63
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:64
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+# Hm ...  Tole je èudno, ne?
+#: src/language.C:65
+msgid "Francais"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:66
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:67
+msgid "Frenchb"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:68
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:69
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Gr¹ko"
+
+#: src/language.C:71
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "le¾eèa"
+
+#: src/language.C:79
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Vijolièna"
+
+#: src/language.C:81
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:82
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:83
+msgid "Portuges"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "pokonèna"
+
+#: src/language.C:85
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:86
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:87
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:88
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:89
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:90
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:91
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:92
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:93
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
+
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Izvaja se MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:244
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
+
+#: src/LaTeXLog.C:43
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Datoteke z dnevnikom ni moè prikazati!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:46
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Zgradi dnevnik programa"
+
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "Dovoli akcente na VSEH znakih|#v"
+
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Osve¾i|#Oo"
+
+#: src/layout.C:1458
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
+
+#: src/layout.C:1459
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1460
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
+
+#: src/layout.C:1522
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
+
+#: src/layout.C:1523
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1524
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "®al moramo konèati. :-("
+
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Zamik|#Z"
+
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Preskok|#P"
+
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Razred:|#R"
+
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Slog strani:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Pisave:|#P"
+
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
+
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Kodiranje:|#D"
+
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "Ena|#n"
+
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dve|#D"
+
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Strani"
+
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "Ena|#e"
+
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dve|#v"
+
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Dodatne izbire:|#d"
+
+#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
+msgid "Language:"
+msgstr "Jezik:"
+
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Privzeti preskok:|#e"
+
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Globina kazala vsebine"
+
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Razmiki|#g"
+
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "Oblike pik|#B"
+
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
+
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
+
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Oblika:|#O"
+
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Velikost:|#L"
+
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Razno:|#R"
+
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Barva:|#B"
+
+#: src/layout_forms.C:254
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
+
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
+
+#: src/layout_forms.C:262
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+
+#: src/layout_forms.C:305
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "©irina oznake:|#i"
+
+#: src/layout_forms.C:309
+msgid "Indent"
+msgstr "Zamik"
+
+#: src/layout_forms.C:313
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Zgoraj|#g"
+
+#: src/layout_forms.C:315
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Spodaj|#d"
+
+#: src/layout_forms.C:317
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Zgoraj|#o"
+
+#: src/layout_forms.C:319
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Spodaj|#d"
+
+#: src/layout_forms.C:321
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Brez zamika|#B"
+
+#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Desno|#R"
+
+#: src/layout_forms.C:327
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Levo|#l"
+
+#: src/layout_forms.C:329
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#k"
+
+#: src/layout_forms.C:331
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sredina|#n"
+
+#: src/layout_forms.C:341
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Zgoraj:|#v"
+
+#: src/layout_forms.C:345
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Spodaj:|#w"
+
+#: src/layout_forms.C:349
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Prelomi strani"
+
+#: src/layout_forms.C:353
+msgid "Lines"
+msgstr "Èrte"
+
+#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/layout_forms.C:361
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Navpièni presledki"
+
+#: src/layout_forms.C:365
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Dodatne izbire|#X"
+
+#: src/layout_forms.C:369
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Ohrani|#K"
+
+#: src/layout_forms.C:371
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Ohrani|#p"
+
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "V redu|#r"
+
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/layout_forms.C:432
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enojni|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:434
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dvojni|#D"
+
+#: src/layout_forms.C:438
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: src/layout_forms.C:458
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Posebno:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:468
+msgid "Margins"
+msgstr "Robovi"
+
+#: src/layout_forms.C:472
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Robovi noge/glave"
+
+#: src/layout_forms.C:492
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmeritev"
+
+#: src/layout_forms.C:498
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Pokonèno|#o"
+
+#: src/layout_forms.C:500
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Preèno|#L"
+
+#: src/layout_forms.C:504
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Velikost papirja:|#P"
+
+#: src/layout_forms.C:508
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
+
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Uporabi paket Geometry|#U"
+
+#: src/layout_forms.C:514
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "©irina:|#W"
+
+#: src/layout_forms.C:517
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Vi¹ina:|#H"
+
+#: src/layout_forms.C:520
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Zgoraj:|#T"
+
+#: src/layout_forms.C:523
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Spodaj:|#B"
+
+#: src/layout_forms.C:526
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Levo:|#e"
+
+#: src/layout_forms.C:529
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Desno:|#R"
+
+#: src/layout_forms.C:532
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+
+#: src/layout_forms.C:535
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Loèitev glave:|#d"
+
+#: src/layout_forms.C:538
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Preskok noge:|#F"
+
+#: src/layout_forms.C:573
+msgid "Borders"
+msgstr "Meje"
+
+#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Zgoraj|#T"
+
+#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Spodaj|#B"
+
+#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Levo|#L"
+
+#: src/layout_forms.C:599
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Posebna celica"
+
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Veèstolpèna|#M"
+
+#: src/layout_forms.C:605
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Dodaj stolpec|#A"
+
+#: src/layout_forms.C:608
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Odstrani stolpec|#O"
+
+#: src/layout_forms.C:611
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Dodaj vrsto|#p"
+
+#: src/layout_forms.C:614
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Odstrani vrsto|#w"
+
+#: src/layout_forms.C:617
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Odstrani tabelo|#D"
+
+#: src/layout_forms.C:620
+msgid "Column"
+msgstr "Stolpec"
+
+#: src/layout_forms.C:623
+msgid "Row"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: src/layout_forms.C:626
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Nastavi meje|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:629
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Iznièi meje|#U"
+
+#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
+msgid "Longtable"
+msgstr "Dolga tabela"
+
+#: src/layout_forms.C:637
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
+
+#: src/layout_forms.C:639
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Prelomi vrstic|#N"
+
+#: src/layout_forms.C:641
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Posebna tabela"
+
+#: src/layout_forms.C:650
+msgid "First Head"
+msgstr "Prva glava"
+
+#: src/layout_forms.C:652
+msgid "Head"
+msgstr "Glava"
+
+#: src/layout_forms.C:654
+msgid "Foot"
+msgstr "Noga"
+
+#: src/layout_forms.C:656
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Zadnja noga"
+
+#: src/layout_forms.C:658
+msgid "New Page"
+msgstr "Nova stran"
+
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Zasuèi za 90°"
+
+#: src/layout_forms.C:662
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Dodatno|#X"
+
+#: src/layout_forms.C:665
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Levo|#e"
+
+#: src/layout_forms.C:668
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Desno|#i"
+
+#: src/layout_forms.C:671
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Sredina|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:695
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: src/layout_forms.C:699
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Dol¾ina|#L"
+
+#: src/layout_forms.C:714
+msgid "or %|#o"
+msgstr "ali %|#o"
+
+#: src/layout_forms.C:730
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Sredina|#d"
+
+#: src/layout_forms.C:742
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "HFill med odstavki ministrani"
+
+#: src/layout_forms.C:744
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Zaèni novo ministran"
+
+#: src/layout_forms.C:748
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Zamaknjen odstavek|#I"
+
+#: src/layout_forms.C:751
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Ministran|#M"
+
+#: src/layout_forms.C:754
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: src/layout_forms.C:779
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
+
+#: src/layout_forms.C:799
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Posebna stolpèna poravnava"
+
+#: src/LColor.C:51
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Opravljeno"
+
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Èrna"
+
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Bela"
+
+#: src/LColor.C:54
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Rdeèa"
+
+#: src/LColor.C:55
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Modra"
+
+#: src/LColor.C:57
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Cian"
+
+#: src/LColor.C:58
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Vijolièna"
+
+#: src/LColor.C:59
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Rumena"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "foreground"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Okrasek"
+
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "latex"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:64
+msgid "floats"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Opomba"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Jezik"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Seznam slik"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command-inset"
+msgstr ""
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Seznam tabel"
+#: src/LColor.C:71
+msgid "command-inset background"
+msgstr ""
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/LColor.C:73
+#, fuzzy
+msgid "accent"
 msgstr "Nadrejeni:"
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Tip reference"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "accent background"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Pojdi na oznako"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent frame"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Spremeni oznako"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "minipage line"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "©tevilka strani"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "special char"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenca"
+#: src/LColor.C:78
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematika"
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Stran: "
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math background"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:773
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:135
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Vstavi Url"
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
-#: src/insets/inseturl.C:149
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/LColor.C:83
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
 
-#: src/insets/inseturl.C:151
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/LColor.C:84
+msgid "footnote background"
+msgstr ""
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Odprt vstavek"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "footnote frame"
+msgstr ""
 
-#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
-msgid "other..."
-msgstr "drugo..."
+#: src/LColor.C:86
+#, fuzzy
+msgid "ert"
+msgstr "Vstavi"
 
-#: src/intl.C:371
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Polo¾aji tipk"
+#: src/LColor.C:87
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "Vstavi"
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "  izbire: "
+#: src/LColor.C:88
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Dovoli akcente na VSEH znakih|#w"
+#: src/LColor.C:90
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Napaka"
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Osve¾i|#Uu"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1288
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ni mogel najti svojih opisov izgleda!"
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/layout.C:1289
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite, da je datoteka \"textclass.lst\""
+#: src/LColor.C:93
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "pravilno name¹èena. ®al, moram iti ven :-("
+#: src/LColor.C:94
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ni mogel najti nobenih opisov izgleda"
+#: src/LColor.C:95
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Tabela vstavljena"
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
+#: src/LColor.C:96
+msgid "tabular line"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "®al, moram iti ven :-("
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacija"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Zamik|#i"
+#: src/LColor.C:101
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Prelomi strani"
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Preskok|#P"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "top of button"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Razred:|#R"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Stil strani:|#P"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Pisave:|#F"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "right of button"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "button background"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "inherit"
+msgstr "podeduj"
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "ignore"
+msgstr "prezri"
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+#: src/Literate.C:59
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Tke se dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Ena|#n"
+#: src/Literate.C:89
+msgid "Building program"
+msgstr "Gradi se program"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dve|#T"
+#: src/LyXAction.C:94
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Strani"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opi¹i ukaz"
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Ena|#e"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Izberi prej¹nji znak"
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dve|#w"
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Vstavi bibtex"
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Dodatne izbire:|#X"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Build program"
+msgstr "Zgradi program"
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Jezik:"
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Autosave"
+msgstr "Sámoshranjevanje"
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Privzeti preskok:|#u"
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Vrni se na zaèetek spisa"
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Globina kazala vsebine"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Preveri TeX"
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Razmiki|#g"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Pojdi na konec spisa"
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Oblike pik|#B"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Izberi do konca spisa"
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Export to"
+msgstr "Izvozi v"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Dru¾ina:|#F"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Vrsta:|#S"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Import document"
+msgstr "Uvozi spis"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Oblika:|#H"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "New document"
+msgstr "Nov spis"
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Velikost:|#Z"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nov spis po vzorcu"
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Razno:|#M"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri"
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Barva:|#B"
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Tiskaj"
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Vklopi vse te|#T"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Vrni se k shranjenemu"
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Spremeni le-za-branje"
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Ti se vedno preklopijo"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Osve¾i DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "©irina oznake:|#d"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Osve¾i postscript"
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Zamik"
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "View DVI"
+msgstr "Poglej DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Zgoraj|#b"
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Poglej postscript"
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Spodaj|#E"
+#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Zgoraj|#o"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Save As"
+msgstr "Shrani kot"
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Spodaj|#l"
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
+msgid "Cancel"
+msgstr "Preklièi"
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Brez zamika|#I"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Vrni se za en znak"
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Desno|#R"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Napreduj za en znak"
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Levo|#l"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vnesi citat"
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#c"
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Izvedi ukaz"
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sredina|#n"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Zgoraj:|#v"
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Poveèaj globino okolja"
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Spodaj:|#w"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Spremeni globino okolja"
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Prelomi strani"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Vstavi ... pike"
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Èrte"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Go down"
+msgstr "Pojdi dol"
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Select next line"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikalni presledki"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Izberi okolje odstavka"
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Dodatne izbire|#X"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Ohrani|#K"
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Ohrani|#p"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "V redu|#r"
+#: src/LyXAction.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Vstavi sliko"
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enojni|#S"
+#: src/LyXAction.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojni|#D"
+#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Posebno:|#S"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Spremeni slog kode"
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Robovi"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Default font style"
+msgstr "Privzeti slog pisave"
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Robovi noge/glave"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Spremeni poudarjenost"
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmeritev"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog"
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pokonèno|#o"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Preèno|#L"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Set font size"
+msgstr "Doloèi velikost pisave"
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Uporabi paket Geometry|#U"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Show font state"
+msgstr "Poka¾i stanje pisave"
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "©irina:|#W"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vi¹ina:|#H"
+#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Zgoraj:|#T"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Select next char"
+msgstr "Izberi naslednji znak"
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Spodaj:|#B"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Levo:|#e"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Vstavi mesto delitve"
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Desno:|#R"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Loèitev glave:|#d"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Preskok noge:|#F"
+#: src/LyXAction.C:227
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Meje"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk"
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Zgoraj|#T"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk"
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Spodaj|#B"
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Spremeni razpored tipk"
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Levo|#L"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Posebna celica"
+#: src/LyXAction.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Jezik"
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Veèstolpèna|#M"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Dodaj stolpec|#A"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka"
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Odstrani stolpec|#O"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka"
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Dodaj vrsto|#p"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Odstrani vrsto|#w"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Odstrani tabelo|#D"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Pojdi na konec vrstice"
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Stolpec"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Izberi do konca vrstice"
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Vrsta"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastavi meje|#S"
+#: src/LyXAction.C:266
+#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Iznièi meje|#U"
+#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Vstavi seznam slik"
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Dolga tabela"
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Vstavi seznam slik"
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Zavrti 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Vstavi seznam tabel"
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Prelomi vrstic|#N"
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Vstavi seznam tabel"
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Posebna tabela"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Exit"
+msgstr "Izhod"
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Prva glava"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Vstavi opombo ob robu"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Glava"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Matematièna gr¹èina"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Noga"
+#: src/LyXAction.C:286
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Vstavi matematièni simbol"
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Zadnja noga"
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Nova stran"
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol"
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Zavrti 90°"
+#: src/LyXAction.C:305
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Dodatno|#X"
+#: src/LyXAction.C:307
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Levo|#e"
+#: src/LyXAction.C:309
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Desno|#i"
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sredina|#S"
+#: src/LyXAction.C:317
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Vstavi narekovaj"
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Vnovièno ukroji"
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Dol¾ina|#L"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ali %|#o"
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Sredina|#d"
+#: src/LyXAction.C:349
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Vstavi tabelo"
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill med odstavki ministrani"
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Zaèni novo ministran"
+#: src/LyXAction.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Zamaknjen odstavek|#I"
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Ministran|#M"
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/LyXAction.C:358
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
+#: src/LyXAction.C:370
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Posebna stolpèna poravnava"
+#: src/LyXAction.C:597
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ni dostopnega opisa!"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsuliran PostScript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Enkapsuliran postscript (*.eps, *.ps)|#E"
 
 #: src/lyx.C:43
 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
@@ -2031,7 +2667,7 @@ msgstr "Vklju
 
 #: src/lyx.C:56
 msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Vrsta"
 
 #: src/lyx.C:75
 msgid "Roman Font|#R"
@@ -2057,1345 +2693,1273 @@ msgstr "Pove
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Osve¾i|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/lyx.C:155
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Osve¾i|#U"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Vstavi referenco|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Insert Page Number|#P"
 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:171
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Pojdi na referenco|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Vrsta:|#V"
+
+#: src/lyx.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "Vstavi referenco"
+
+#: src/lyx.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+
+#: src/lyx.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?"
+msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?"
 
-#: src/lyx_cb.C:344
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)"
+msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
 msgid "Templates"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranim spis"
-
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2483 src/lyxfunc.C:2548
-#: src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2622 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2677
-#: src/lyxfunc.C:2702 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2771
-msgid "Canceled."
-msgstr "Preklicano."
-
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:254
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
+
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:"
+msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
-msgstr "Vseeno shranim?"
+msgstr "®elite vseeno shraniti?"
 
-#: src/lyx_cb.C:395
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
 
-#: src/lyx_cb.C:397
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Nadomestim s trenutnim spisom?"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
-#: src/lyx_cb.C:405
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Spis preimenovan v '"
+msgstr "Spis preimenovan v ,"
 
-#: src/lyx_cb.C:407
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
-msgstr "', vendar ni shranjen..."
+msgstr "`, vendar ni shranjen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Spis ¾e obstaja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:415
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
-msgstr "Nadomestim datoteko?"
-
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "®al, tega ne morem storiti med upodabljanjem slik."
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Prosim, poèakajte nekaj sekund, da se to konèa, in poskusite ponovno."
-
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(ali roèno pobijte pobegli proces gs in poskusite ponovno)."
-
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Tega ne morem storiti med tekom èrkovalnika."
-
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Najprej ustavite èrkovalnik."
+msgstr "®elite nadomestiti datoteko?"
 
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Zaznana ena napaka"
 
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " zaznanih napak."
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
 
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake."
+msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
 
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Napaèen tip spisa"
+msgstr "Napaèna vrsta spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu"
+msgstr "Gradnja v tem spisu ni dovoljena"
 
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak."
+msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ne deluje z LinuxDoc."
+msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:524
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Odkrito eno opozorilo."
 
-#: src/lyx_cb.C:527
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njegovo poiskanje."
+msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
 
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " odkritih opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njihovo poiskanje."
+msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex uspe¹no pognan"
+msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
 
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#. It seems that, if wait is false, we never get back
+#. the return code of the command. This means that all
+#. the code I added in PrintApplyCB is currently
+#. useless...
+#. CHECK What should we do here?
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
-msgstr "Izvajam ukaz:"
+msgstr "Izvajamo ukaz:"
 
-#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
-#: src/lyxfunc.C:2492
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?"
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Preklicano"
 
-#: src/lyx_cb.C:848
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook nima ustreznika v LaTeXu"
 
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
 
-#: src/lyx_cb.C:889
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:900
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc."
+msgstr "Razred besedila mora biti docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:917
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `"
+msgstr "Gradi datoteko SGML DocBook ,"
 
-#: src/lyx_cb.C:922
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot"
+msgstr "Shrani datoteko SGML DocBook kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot"
 
-#: src/lyx_cb.C:1014
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Dokument izvo¾en kot HTML v datoteko ,"
+
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Ni moè spremeniti v HTML datoteke ,"
+
+#: src/lyx_cb.C:985
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Neznani tip izvoza: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Samodejno shranjujem trenutni spis..."
+msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1055
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1111
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Datoteka za vstavek"
 
-#: src/lyx_cb.C:1122
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Napaka! Ne morem odpreti doloèene datoteke:"
+#: src/lyx_cb.C:1136
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1157
+#: src/lyx_cb.C:1143
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
+
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Kazalo vsebine"
 
-#: src/lyx_cb.C:1173 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1193
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Vstavi referenco"
 
-#: src/lyx_cb.C:1227
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Vstavi opombo v nogi..."
-
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1283
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Uvozi datoteko LinuxDoc SGML `"
-
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..."
+msgstr "Spreminjamo LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1298
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
+msgstr "Spreminjamo LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1355
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..."
+msgstr "Spreminjamo SGML DocBook v datoteko dvi..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1480
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
-msgstr "Znakovni stil"
+msgstr "Znakovni slog"
 
-#: src/lyx_cb.C:1688
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Okolje odstavka"
 
-#: src/lyx_cb.C:1939
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
-msgstr "Izgled spisa"
+msgstr "Videz spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:1977
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Narekovaji"
 
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:2040
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
 
-#: src/lyx_cb.C:2041
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje"
+msgstr "za znake, spis, papir in narekovaje"
 
-#: src/lyx_cb.C:2042
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "kot privzete za nove spise?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2059 src/lyx_cb.C:2071
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Odpri/Zapri..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2094
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih informacij"
-
-#: src/lyx_cb.C:2104
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
-
-#: src/lyx_cb.C:2114
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih informacij"
-
-#: src/lyx_cb.C:2305
-msgid "Font: "
-msgstr "Pisava: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2309
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", globina: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2337
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Vstavljam opombo na robu..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2378
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Prekopiran tip okolja odstavka"
-
-#: src/lyx_cb.C:2387
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
-
-#: src/lyx_cb.C:2478
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2718
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavljen izgled odstavka"
+msgstr "Nastavljen videz odstavka"
 
-#: src/lyx_cb.C:2788
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ali naj nastavim nekatere parametre"
+msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
 
-#: src/lyx_cb.C:2790
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2799 src/lyx_cb.C:2918 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Napake pri pretvarjanju!"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2800 src/lyx_cb.C:2926
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
 msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Ne morem preklopiti na novi razred spisa."
+msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
 
-#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2927
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
 msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vraèam se na izvorni razred spisa."
+msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
 
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2431
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Pretvarjam spis v nov razred spisa..."
+msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2913
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen"
+msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2916
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih"
+msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2919
+#: src/lyx_cb.C:2447
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "v izbrani razred spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3005
+#: src/lyx_cb.C:2533
 msgid "Document layout set"
-msgstr "Nastavitev izgleda spisa"
-
-#: src/lyx_cb.C:3055 src/lyx_cb.C:3059
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ni veè opomb"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:2569
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Nastavitev vrste narekovajev"
 
-#: src/lyx_cb.C:3154
+#: src/lyx_cb.C:2631
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:2652
 msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Ne morem vstaviti tabele v tabelo."
+msgstr "Tabele ni moè vstaviti v tabelo."
 
-#: src/lyx_cb.C:3181
+#: src/lyx_cb.C:2657
 msgid "Inserting table..."
-msgstr "Vstavljam tabelo..."
+msgstr "Vstavljanje tabele..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3241
+#: src/lyx_cb.C:2724
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabela vstavljena"
 
-#: src/lyx_cb.C:3297 src/lyx_cb.C:3315
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "NAPAKA!  Ne morem tiskati!"
+msgstr "NAPAKA!  Ni moè tiskati!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3298
+#: src/lyx_cb.C:2783
 msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Preverite 'obseg strani'!"
+msgstr "Preverite ,obseg strani`!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3316
+#: src/lyx_cb.C:2801
 msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Preverite '¹tevilo izvodov'!"
+msgstr "Preverite ,¹tevilo izvodov`!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3427
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Error:"
-msgstr "Napaka:"
-
-#: src/lyx_cb.C:3428
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ne morem tiskati"
-
-#: src/lyx_cb.C:3429
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni"
-
-#: src/lyx_cb.C:3451
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Vstavljam sliko..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3456 src/lyx_cb.C:3508
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Slika vstavljena"
-
-#: src/lyx_cb.C:3537
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
-
-#: src/lyx_cb.C:3567
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Izbire za LaTeX"
-
-#: src/lyx_cb.C:3576
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Poganjam prikrojitev..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3583
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Ponovno nalagam prikrojitev..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3585
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
-
-#: src/lyx_cb.C:3586
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
-
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
-
-#: src/lyx_cb.C:3707
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Ne najdem te oznake"
-
-#: src/lyx_cb.C:3708
-msgid "in current document."
-msgstr "v trenutnem spisu."
-
-#: src/lyx_cb.C:3739
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ni spisa ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3908
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nobene oznake najdete v spisu ***"
-
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
-
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Drobne | Najmanj¹e | Manj¹e | Majhne | Normalne | Velike | "
-"Veèje | Najveèje | Ogromne | Ogromnej¹e %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian "
-"| Violièna | Rumena %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
-
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
-
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
-
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
-"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
-
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr ""
-" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
-"»besedilo« "
-
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Zaèetni logo LyXa"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zapri"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Da|Dd#d"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ne|Nn#n"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Pobri¹i|#b"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Vse spremembe bodo prezrte"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Spis je le za branje:"
-
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Pozor: ne morem ugotoviti poti binarne datoteke."
-
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
-
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_10x ni dobra."
-
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
-
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Opozorilo LyXa! Ne morem ugotoviti sistemskega imenika."
-
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Poskusite parameter '-sysdir' v ukazni vrstici ali"
-
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_10x na sistemski imenik LyXa,"
-
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "ki vsebuje datoteko `chkconfig.ltx'."
-
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti "
-
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr " a prièakujte te¾ave."
-
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prièakujte te¾ave."
-
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
-
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Naj ga posku¹am usposobiti za vas (priporoèeno)?"
-
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Poganjam brez osebnega imenika za LyX."
-
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Ustvarjam imenik "
-
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " in poganjam prikrojitev..."
-
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Neuspeh. Uporabil bom "
-
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr " namesto tega."
-
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Opravljeno!"
-
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Opozorilo LyXa!"
-
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Napaka med branjem "
-
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti."
-
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nastavljam nivo razhro¹èevanja na "
-
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Manjka ¹tevilka za stikalo -dbg!"
-
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks ¹t.:|#F"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Ime cilja:|#N"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Podjetje:|#E"
+msgstr "Napaka:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefonski imenik"
+#: src/lyx_cb.C:2911
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Ni moè tiskati"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Izberi iz|#S"
+#: src/lyx_cb.C:2912
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Dodaj v|#t"
+#: src/lyx_cb.C:2957
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Vstavlja se slika..."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Izbri¹i iz|#D"
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Slika vstavljena"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Shrani|#V"
+#: src/lyx_cb.C:3052
+msgid "Screen options set"
+msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cilj:"
+#: src/lyx_cb.C:3082
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Izbire za LaTeX"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
+#: src/lyx_cb.C:3091
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Datoteka s faksom: "
+#: src/lyx_cb.C:3098
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Prazen telefonski imenik"
+#: src/lyx_cb.C:3100
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Shrani (potrebno)"
+#: src/lyx_cb.C:3101
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Ne morem odpreti telefonskega imenika: "
+#: src/lyx_cb.C:3102
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "DNEVNIK NE OBSTAJA ALI JE PRAZEN!"
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Te oznake ni moè najti"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Okno s sporoèilom"
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
+msgid "in current document."
+msgstr "v trenutnem spisu."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cPrazen imenik"
+#: src/lyx_cb.C:3147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Ni spisa ***"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonski imenik"
+#: src/lyx_cb.C:3286
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Roman"
 msgstr "pokonèna"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Sans serif"
 msgstr "brez serifov"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Typewriter"
 msgstr "pisalni stroj"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Symbol"
 msgstr "simboli"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Inherit"
 msgstr "Podeduj"
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoriraj"
+msgstr "Prezri"
 
 #: src/lyxfont.C:43
 msgid "Medium"
-msgstr "obièajna"
+msgstr "navadna"
 
 #: src/lyxfont.C:43
 msgid "Bold"
 msgstr "polkrepka"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Upright"
 msgstr "pokonèna"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Italic"
-msgstr "kurzivna"
+msgstr "le¾eèa"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Slanted"
 msgstr "nagnjena"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "majhne velike"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "drobna"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "najmanj¹a"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "manj¹a"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "majhna"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Normal"
-msgstr "normalna"
+msgstr "navadna"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
 msgstr "velika"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
 msgstr "veèja"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Largest"
 msgstr "najveèja"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huge"
 msgstr "ogromna"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huger"
 msgstr "ogromnej¹a"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Increase"
 msgstr "Poveèaj"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmanj¹aj"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "drobne"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "izkljuèeno"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "najmanj¹e"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "vkljuèeno"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "manj¹e"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Preklopi"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "majhne"
+#: src/lyxfont.C:403
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Poudari "
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normalne"
+#: src/lyxfont.C:406
+msgid "Underline "
+msgstr "podèrtaj "
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "velike"
+#: src/lyxfont.C:409
+msgid "Noun "
+msgstr "velike èrke "
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "veèje"
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "najveèje"
+#: src/lyxfont.C:413
+msgid "Default"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "ogromne"
+#: src/lyxfont.C:415
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Jezik:"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "ogromnej¹e"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "Sorry!"
+msgstr "®al!"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "poveèaj"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "zmanj¹aj"
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+msgid "String not found!"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "podeduj"
+#: src/lyxfr1.C:196
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "Zamenjan je bil en niz."
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignoriraj"
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zamenjanih nizov."
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "izkljuèeno"
+#: src/lyxfr1.C:235
+msgid "Found."
+msgstr "Najden."
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "vkljuèeno"
+#: src/lyxfunc.C:288
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Neznano zaporedje:"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Preklopi"
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznana akcija"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Niè"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:345
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Spis je le za branje"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Èrna"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:350
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Bela"
+#: src/lyxfunc.C:591
+msgid "Text mode"
+msgstr "Besedilni naèin"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rdeèa"
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Saving document"
+msgstr "Spis se shranjuje"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
+#: src/lyxfunc.C:1319
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Ni navzkri¾ne reference za preklop"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Modra"
+#: src/lyxfunc.C:1712
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znak odstranjen"
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cian"
+#: src/lyxfunc.C:1717
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znak postavljen"
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Violièna"
+#: src/lyxfunc.C:1825
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znak izkljuèen"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Rumena"
+#: src/lyxfunc.C:1835
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znak vkljuèen"
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270
-#: src/menus.C:271
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+#: src/lyxfunc.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Manjkajoèi argument"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Vstavi"
+#: src/lyxfunc.C:2227
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
 
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Poudari "
+#: src/lyxfunc.C:2245
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
 
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "podèrtaj "
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
 
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "velike èrke "
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
 
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "privzeta"
+#: src/lyxfunc.C:2313
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manjkajoèi argument"
+
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
+
+#: src/lyxfunc.C:2336
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
+
+#: src/lyxfunc.C:2500
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Odpira se podrejeni spis "
+
+#: src/lyxfunc.C:2532
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
+
+#: src/lyxfunc.C:2628
+msgid "No document open"
+msgstr "Ni odprtega spisa"
+
+#: src/lyxfunc.C:2634
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Spis je le za branje"
+
+#: src/lyxfunc.C:2728
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+
+#: src/lyxfunc.C:2729
+msgid "newfile"
+msgstr "novadatoteka"
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
+msgid "Canceled."
+msgstr "Preklicano."
+
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
+"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
+
+#: src/lyxfunc.C:2771
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
+
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
+msgid "Opening document"
+msgstr "Odpira se spis"
+
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
+msgid "opened."
+msgstr "odprt."
+
+#: src/lyxfunc.C:2789
+msgid "Choose template"
+msgstr "Izberi vzorec"
+
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
+msgid "Examples"
+msgstr "Zgledi"
+
+#: src/lyxfunc.C:2819
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Izberite spis za odprtje"
+
+#: src/lyxfunc.C:2845
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Spisa ni moè odpreti"
+
+#: src/lyxfunc.C:2919
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Spis z imenom"
+
+#: src/lyxfunc.C:2921
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
+
+#: src/lyxfunc.C:2929
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "|Uvoz%m"
+
+#: src/lyxfunc.C:2936
+msgid "imported."
+msgstr "uvo¾ena."
+
+#: src/lyxfunc.C:2938
+#, fuzzy
+msgid ": import failed."
+msgstr "uvo¾ena."
+
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Vstavlja se spis"
+
+#: src/lyxfunc.C:3047
+msgid "inserted."
+msgstr "vstavljen."
+
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
+
+#: src/lyxfunc.C:3063
+#, fuzzy
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+#, fuzzy
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Izberite datoteko ASCII za uvoz"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+#, fuzzy
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Neznana vrsta uvoza: "
+
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
+
+#: src/lyx_gui.C:353
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset "
+
+#: src/lyx_gui.C:355
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset "
+
+#: src/lyx_gui.C:357
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset "
+
+#: src/lyx_gui.C:360
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ni spremembe %l| Drobni | Najmanj¹i | Manj¹i | Mali | Obièajni | Veliki | "
+"Veèji | Najveèji | Ogromni | Ogromnej¹i %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset "
+
+#: src/lyx_gui.C:364
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset "
+
+#: src/lyx_gui.C:366
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian "
+"| Violièna | Rumena %l| Reset "
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "®al."
+#: src/lyx_gui.C:383
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyx_gui.C:427
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
+
+#: src/lyx_gui.C:439
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Ne najdem znakovnega nabora!"
+#: src/lyx_gui.C:442
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
+"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
 
-#: src/lyxfr1.C:236
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen."
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr ""
+" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
+"»besedilo« "
 
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "odprt."
+#: src/lyx_gui.C:574
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "Zaèetni logo LyXa"
 
-#: src/lyxfunc.C:280
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Neznano zaporedje:"
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zapri"
 
-#: src/lyxfunc.C:372 src/lyxfunc.C:2399
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznana akcija"
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Da|Dd#d"
 
-#: src/lyxfunc.C:375
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ne|Nn#n"
 
-#: src/lyxfunc.C:434
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Zbri¹i|#z"
 
-#: src/lyxfunc.C:474
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekstovni naèin"
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Vse spremembe bodo prezrte"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Spis je le za branje:"
 
-#: src/lyxfunc.C:723
-msgid "Document exported as HTML to file: "
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:726
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:730
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Neznani tip izvoza: "
+#: src/lyx_main.C:209
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
 
-#: src/lyxfunc.C:754
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Neznani tip uvoza: "
+#: src/lyx_main.C:211
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Izgled "
+#: src/lyx_main.C:301
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " ni znan"
+#: src/lyx_main.C:303
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1237
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
 
-#: src/lyxfunc.C:1590
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znak odstranjen"
+#: src/lyx_main.C:312
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znak postavljen"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
 
-#: src/lyxfunc.C:1698
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znak izkljuèen"
+#: src/lyx_main.C:315
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znak vkljuèen"
+#: src/lyx_main.C:317
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, "
 
-#: src/lyxfunc.C:2008
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid " but expect problems."
+msgstr " a prièakujte te¾ave."
 
-#: src/lyxfunc.C:2026
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Prièakujte te¾ave."
 
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
+#: src/lyx_main.C:528
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
 
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
+#: src/lyx_main.C:529
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
 
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
+#: src/lyx_main.C:531
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manjkajoèi argument"
+#: src/lyx_main.C:532
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
+#: src/lyx_main.C:533
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
 
-#: src/lyxfunc.C:2121
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:540
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Odpiram podrejeni spis "
+#: src/lyx_main.C:541
+msgid " and running configure..."
+msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2308
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
+#: src/lyx_main.C:547
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
 
-#: src/lyxfunc.C:2359
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+#: src/lyx_main.C:548
+msgid " instead."
+msgstr " namesto tega."
 
-#: src/lyxfunc.C:2451
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "Done!"
+msgstr "Opravljeno!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2452
-msgid "newfile"
-msgstr "novadatoteka"
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Opozorilo LyXa!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 src/lyxfunc.C:2689
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Napaka med branjem "
+
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
+
+#: src/lyx_main.C:581
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
+
+#: src/lyx_main.C:592
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir      try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir       try to set system directory to dir\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
-"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
-"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
+"Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
+"Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
+"\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
+"\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
+"\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
+"\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
+"\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
+"\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
+"\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
+"                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
+"                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
+"\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
+"\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
+"\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
+"\n"
+"Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
 
-#: src/lyxfunc.C:2494
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
+#: src/lyx_main.C:620
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2496 src/lyxfunc.C:2559
-msgid "Opening document"
-msgstr "Odpiram spis"
+#: src/lyx_main.C:632
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "opened."
-msgstr "odprt."
+#: src/lyx_main.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
-msgid "Choose template"
-msgstr "Izberi vzorec"
+#: src/lyx_main.C:666
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763
-msgid "Examples"
-msgstr "Primeri"
+#: src/lyx_main.C:688
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Neznana vrsta izvoza: ,"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Izberi spis za odprtje"
+#: src/lyx_main.C:689
+msgid "' after "
+msgstr "` po "
 
-#: src/lyxfunc.C:2568
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Ne morem odpreti spisa"
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
+msgid " switch!"
+msgstr " stikalu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2591
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Izberi datoteko ASCII za uvoz"
+#: src/lyx_main.C:692
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2709
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Spis z imenom"
+#: src/lyx_main.C:707
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "¾e obstaja. Prepi¹em?"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faks ¹t.:|#F"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Ime cilja:|#N"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Podjetje:|#E"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefonski imenik"
 
-#: src/lyxfunc.C:2637
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Uvoz datoteke ASCII"
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Izberi iz|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "ASCII file "
-msgstr "Datoteka ASCII "
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Dodaj v|#t"
 
-#: src/lyxfunc.C:2643 src/lyxfunc.C:2734
-msgid "imported."
-msgstr "uvo¾ena."
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Zbri¹i iz|#D"
 
-#: src/lyxfunc.C:2666
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Izberi datoteko Noweb za uvoz"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Shrani|#V"
 
-#: src/lyxfunc.C:2669
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Izberi datoteko LaTeX za uvoz"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Cilj:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2719
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Uva¾am datoteko za LaTeX"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Uva¾am datoteko za Noweb"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:40
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Datoteka s faksom: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Datoteka za Noweb "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
+#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Prazen telefonski imenik"
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "LateX file "
-msgstr "Datoteka za LaTeX "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Shrani (potrebno)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2737
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za Noweb"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Telefonskega imenika ni moè odpreti:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2738
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za LaTeX"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:292
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "DNEVNIKA NI ALI PA JE PRAZEN!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2765
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:299
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Okno s sporoèilom"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2783
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Vstavljam spis"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cPrazen imenik"
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "inserted."
-msgstr "vstavljen."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:332
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefonski imenik"
 
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Ne morem vstaviti spisa"
+#: src/LyXSendto.C:39
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
 msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Shranim spis in nadaljujem?"
+msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:106
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
 
-#: src/lyxvc.C:185
+#: src/lyxvc.C:107
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:111
 msgid "Info"
-msgstr "Informacije"
+msgstr "Podatki"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:112
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
 
-#: src/lyxvc.C:219
+#: src/lyxvc.C:138
 msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Zabele¾i sporoèilo"
+msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
+
+#: src/lyxvc.C:141
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
 
-#: src/lyxvc.C:233
+#: src/lyxvc.C:156
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignoriraj spremembe in nadaljuj z odjavljeno?"
+msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:171
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
+msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe"
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
+msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic."
 
-#: src/lyxvc.C:252
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ali to ¹e vedno ¾elite storiti?"
+msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?"
+
+#: src/lyxvc.C:276
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Ni zgodovine VC!"
+
+#: src/lyxvc.C:283
+msgid "VC History"
+msgstr "Zgodovina VC"
 
-#: src/lyxvc.C:355
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "Ni zgodovine sistema RCS!"
+#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
-#: src/lyxvc.C:362
-msgid "RCS History"
-msgstr "Zgodovina RCS"
+#: src/LyXView.C:469
+msgid " (read only)"
+msgstr " (le za branje)"
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Naèin TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:893
 msgid "No number"
 msgstr "Brez ¹tevilke"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:896
 msgid "Number"
 msgstr "©tevilka"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1060
 msgid "math text mode"
-msgstr "matematièni tekstovni naèin"
+msgstr "matematièni besedilni naèin"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1069
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makroukaz: "
 
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Naèin urejanja matematiènih makroukazov"
+
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Zapri"
@@ -3404,792 +3968,876 @@ msgstr "Zapri"
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcije"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Gr¹ko"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:30
 msgid "­ Û"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:34
 msgid "± ´"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:38
 msgid "£ @"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:42
 msgid "S  ò"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Misc"
 msgstr "Razno"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:127
 msgid "OK  "
 msgstr "V redu  "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:140
 msgid "Columns "
 msgstr "Stolpci "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vertikalna poravnava|#V"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Horizontalna poravnava|#H"
+msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:195
 msgid "OK "
 msgstr "V redu "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:206
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Ozko|#T"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:210
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Srednje|#M"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:214
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "©iroko|#H"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:218
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativno|#N"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:222
 msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratin|#Q"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:226
 msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr ""
+msgstr "2Quadratin|#2"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:108
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Loèilo"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:112
 msgid "Decoration"
 msgstr "Okrasek"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Spacing"
 msgstr "Presledki"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:120
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrika"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:324
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:343
+#: src/mathed/math_panel.C:376
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
-#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214
-#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Refs"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
 msgid "Layout"
-msgstr "Izgled"
+msgstr "Videz"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
 msgid "Insert"
 msgstr "Vstavi"
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312
-#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika"
+
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoè"
 
-#: src/menus.C:217 src/menus.C:348
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:231
+#: src/menus.C:265
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#U"
 
-#: src/menus.C:245
+#: src/menus.C:279
+#, fuzzy
+msgid "MB|#T"
+msgstr "MB|#D"
+
+#: src/menus.C:293
+#, fuzzy
+msgid "MB|#R"
+msgstr "MB|#D"
+
+#: src/menus.C:307
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:259
+#: src/menus.C:321
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#V"
 
-#: src/menus.C:273
+#: src/menus.C:335
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:287 src/menus.C:362
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#B"
 
-#: src/menus.C:301
+#: src/menus.C:363
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#S"
 
-#: src/menus.C:315 src/menus.C:376
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#P"
 
-#: src/menus.C:418
+#: src/menus.C:480
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Zaslonske izbire"
 
-#: src/menus.C:459
+#: src/menus.C:521
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
 msgstr ""
-"Uvoz%t|LaTeX...%x30|Tekst ASCII kot vrstice...%x31|Tekst ASCII kot "
+"Uvoz%t|LaTeX...%x30|Besedilo ASCII kot vrstice...%x31|Besedilo ASCII kot "
 "odstavki%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:700
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:465 src/menus.C:701
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:466 src/menus.C:702
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:467 src/menus.C:703
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
 #, fuzzy
+msgid "FIM|Dd#d#D"
+msgstr "FM|dD#d#D"
+
+#: src/menus.C:541
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgstr ""
-"Izvoz%t|kot LaTeX...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst "
-"ASCII...%x43|Prilagojeno...%x44"
+"Izvoz%t|kot LaTeX...%x40|kot DVI...%x41|kot postscript...%x42|kot besedilo "
+"ASCII...%x43|kot HTML...%x44|Prilagojeno...%x45"
 
-#: src/menus.C:485
+#: src/menus.C:550
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
-"Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst "
-"ASCII...%x43"
+"Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot postscript...%x42|kot "
+"besedilo ASCII...%x43"
 
-#: src/menus.C:492
+#: src/menus.C:558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
-"Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst "
+"Izvoz%t|kot DocBook...%x40|kot DVI...%x41|kot postscript...%x42|kot besedilo "
 "ASCII...%x43"
 
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:565
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:499
+#: src/menus.C:566
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:500
+#: src/menus.C:567
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:501
+#: src/menus.C:568
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:503
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:569
 msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.C:504
+#: src/menus.C:572
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:508
+#: src/menus.C:576
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
 "program%l|Print...|Fax..."
 msgstr ""
 "Nova...|Nova po vzorcu...|Odpri...%l|Zapri|Shrani|Shrani kot...|Vrni se k "
-"shranjeni%l|Glej dvi|Glej PostScript|Osve¾i dvi|Osve¾i PostScript|Zgradi "
+"shranjeni%l|Glej dvi|Glej postscript|Osve¾i dvi|Osve¾i postscript|Zgradi "
 "program%l|Tiskaj...|Faks..."
 
-#: src/menus.C:523 src/menus.C:719
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:524 src/menus.C:720
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:525 src/menus.C:721
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:526
+#: src/menus.C:594
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:595
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:528
+#: src/menus.C:596
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:529
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:530
+#: src/menus.C:598
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:531
+#: src/menus.C:599
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:532
+#: src/menus.C:600
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:533
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:534
+#: src/menus.C:602
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:535
+#: src/menus.C:603
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:536
+#: src/menus.C:604
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:576
+#: src/menus.C:655
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Uvoz%m"
 
-#: src/menus.C:578
+#: src/menus.C:657
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Izvoz%m%l"
 
-#: src/menus.C:580
+#: src/menus.C:659
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Izhod%l"
 
-#: src/menus.C:581 src/menus.C:722
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:582
+#: src/menus.C:661
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:583 src/menus.C:723
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:695
+#: src/menus.C:778
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
 msgstr ""
-"Uvoz%t|LaTeX...%x15|tekst ASCII kot vrstice...%x16|tekst ASCII kot "
+"Uvoz%t|LaTeX...%x15|besedilo ASCII kot vrstice...%x16|besedilo ASCII kot "
 "odstavki...%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:714
+#: src/menus.C:803
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Nova...|Nova po vzorcu...|Odpri...%l|Uvozi%m%l|Izhod%l"
 
-#: src/menus.C:804
+#: src/menus.C:893
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 "Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
 msgstr ""
-"Plovke & Vstavki%t|Odpri/Zapri%x21|Stopi%x22|Odpri vse opombe v nogi/na "
-"robu%x23|Zapri vse opombe v nogi/na robu%x24|Odpri vse "
+"Plovke in vstavki%t|Odpri/Zapri%x21|Stopi%x22|Odpri vse opombe v nogi/ob "
+"robu%x23|Zapri vse opombe v nogi/ob robu%x24|Odpri vse "
 "slike/tabele%x25|Zapri vse slike/tabele%x26%l|Odstrani vse ¹katle o "
 "napakah%x27"
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:902
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:903
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:815
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:905
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:817
+#: src/menus.C:906
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:907
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:925
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabela%t"
 
-#: src/menus.C:835
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Veèstolpèno%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Veèstolpèno%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:838
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
 msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr ""
+msgstr "|Èrta zgoraj%B%x36"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
 msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr ""
+msgstr "|Èrta zgoraj%b%x36"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:857
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr ""
+msgstr "|Èrta spodaj%B%x37"
 
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr ""
+msgstr "|Èrta spodaj%b%x37"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:868
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
 msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr ""
+msgstr "|Èrta levo%B%x38"
 
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
 msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr ""
+msgstr "|Èrta levo%b%x38"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:879
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr ""
+msgstr "|Èrta desno%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:881
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr ""
+msgstr "|Èrta desno%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Poravnaj levo%R%x40"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Poravnaj levo%r%x40"
 
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Poravnaj desno%R%x41"
 
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Poravnaj desno%r%x41"
 
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centriraj%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Centriraj%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Dodaj vrstico%x32"
 
-#: src/menus.C:910
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:912
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Dodaj stolpec%x33%l"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:915
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Odstrani vrstico%x34"
 
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Odstrani stolpec%x35%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:921
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Odstrani tabelo%x43"
 
-#: src/menus.C:922
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:1084
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Vstavi tabelo%x31"
 
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:1085
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1089
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Nadzor razlièic%t"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1092
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Prijavi%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1096
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Zapi¹i spremembe%d%x52"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:1098
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Vzemi za urejanje%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:1102
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Zapi¹i spremembe%x52"
 
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:1104
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Vzemi za urejanje%d%x53"
 
-#: src/menus.C:950
+#: src/menus.C:1107
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Vrni zadnjo razlièico%x54"
 
-#: src/menus.C:952
+#: src/menus.C:1109
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Razveljavi zadnje spremembe%x55"
 
-#: src/menus.C:954
+#: src/menus.C:1111
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Prika¾i zgodovino%x56"
 
-#: src/menus.C:957
+#: src/menus.C:1114
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Prijavi%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:960
+#: src/menus.C:1117
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:961
+#: src/menus.C:1118
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:962
+#: src/menus.C:1119
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:963
+#: src/menus.C:1120
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:1121
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:965
+#: src/menus.C:1122
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:1125
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
-"Razveljavi|Ponovi %l|Izre¾i|Kopiraj|Prilepi%l|Poi¹èi & nadomesti...|Pojdi na "
-"napako|Pojdi na opombo|Plovke & vstavki%m|Tabela%m|Èrkovalnik....|Preveri "
-"TeX|Kazalo vsebine...%l|Nadzor razlièic%m%l|Poglej dnevnik LaTeXa%l|Prilepi "
-"prvotno izbiro kot vrstice|Prilepi prvotno izbiro kot odstavke"
+"Razveljavi|Ponovi %l|Izre¾i|Prepi¹i|Prilepi%l|Poi¹èi in nadomesti...|Pojdi "
+"na napako|Pojdi na opombo|Plovke in "
+"vstavki%m|Tabela%m|Èrkovalnik....|Preveri TeX|Kazalo vsebine...%l|Nadzor "
+"razlièic%m%l|Poglej dnevnik LaTeXa%l|Prilepi prvotno izbiro kot "
+"vrstice|Prilepi prvotno izbiro kot odstavke"
 
-#: src/menus.C:987
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:988
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:989
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:990
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:991
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:992
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:993
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:994
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:995
+#: src/menus.C:1155
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:996
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:997
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1158
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1000
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1166
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1128
+#: src/menus.C:1366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Seznam slik"
+
+#: src/menus.C:1368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/menus.C:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Seznam algoritmov"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Vstavi referenco"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
+
+#: src/menus.C:1507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Vstavi Url"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Vstavi sliko"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Pojdi na referenco|#G"
+
+#: src/menus.C:1527
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "Èrna"
+
+#: src/menus.C:1595
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
 msgstr ""
 "Znak...|Odstavek...|Spis...|Papir...|Tabela...|Narekovaji...%l|Poudari "
-"stil%b|Velike èrke%b|Polkrepki stil%b|Stil TeXa%b|Spremeni globino "
-"okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shrani izgled kot privzetega"
+"slog%b|Velike èrke%b|Polkrepki slog%b|Slog TeXa%b|Spremeni globino "
+"okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shrani videz kot privzeti"
 
-#: src/menus.C:1141
+#: src/menus.C:1609
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1142
+#: src/menus.C:1610
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1143
+#: src/menus.C:1611
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1144
+#: src/menus.C:1612
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1145
+#: src/menus.C:1613
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1146
+#: src/menus.C:1614
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1615
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1616
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1617
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1618
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1619
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1152
+#: src/menus.C:1620
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1153
+#: src/menus.C:1621
+#, fuzzy
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "FM|hH#h#H"
+
+#: src/menus.C:1622
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1688
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42"
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1692
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1693
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1230
+#: src/menus.C:1696
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgstr ""
-"Seznami & kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam "
+"Seznami in kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam "
 "tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26"
 
-#: src/menus.C:1237
+#: src/menus.C:1704
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1238
+#: src/menus.C:1705
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1239
+#: src/menus.C:1706
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1240
+#: src/menus.C:1707
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1241
+#: src/menus.C:1708
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1242
+#: src/menus.C:1709
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1712
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4197,70 +4845,69 @@ msgstr ""
 "Plovke%t|Plovka s sliko%x71|Plovka s tabelo%x72|Plovka s ¹iroko "
 "sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1719
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1720
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1721
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1722
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1723
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1726
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
 msgstr ""
-"Posebni znak%t|HFill%x31|Mesto delitve%x32|Za¹èiten presledek%x33|Prelom "
+"Posebni znak%t|HFill%x31|Mesto delitve%x32|Za¹èiteni presledek%x33|Prelom "
 "vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj "
 "(\")%x37|Loènica v menuju %x38"
 
-#: src/menus.C:1278
+#: src/menus.C:1736
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1279
+#: src/menus.C:1737
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1280
+#: src/menus.C:1738
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1281
+#: src/menus.C:1739
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1282
+#: src/menus.C:1740
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1283
+#: src/menus.C:1741
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1742
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1743
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1288
+#: src/menus.C:1746
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4268,84 +4915,84 @@ msgid ""
 "Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
 msgstr ""
 "Slika...|Tabela...%l|Vkljuèi datoteko...|Vkljuèi datoteko ASCII%m|Vkljuèi "
-"datoteko LyX...%l|Opomba v nogi|Opomba na robu|Plovke%m%l|Seznami & "
+"datoteko LyX...%l|Opomba v nogi|Opomba ob robu|Plovke%m%l|Seznami in "
 "kazala%m%l|Posebni znak%m%l|Opomba...|Oznaka...|Navzkri¾no "
 "sklicevanje...|Citiranje...|Postavka stvarnega kazala...|Postavka stvarnega "
 "kazala - zadnja beseda"
 
-#: src/menus.C:1309
+#: src/menus.C:1767
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1310
+#: src/menus.C:1768
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1311
+#: src/menus.C:1769
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1312
+#: src/menus.C:1770
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1771
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1314
+#: src/menus.C:1772
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1773
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1774
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1775
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1776
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1777
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1778
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1779
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1780
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1781
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1782
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1330
+#: src/menus.C:1784
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1331
+#: src/menus.C:1785
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/menus.C:1891
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4353,158 +5000,210 @@ msgstr ""
 "Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni "
 "naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..."
 
-#: src/menus.C:1455
+#: src/menus.C:1901
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1456
+#: src/menus.C:1902
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1457
+#: src/menus.C:1903
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1458
+#: src/menus.C:1904
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1459
+#: src/menus.C:1905
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1460
+#: src/menus.C:1906
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1461
+#: src/menus.C:1907
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1462
+#: src/menus.C:1908
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1463
+#: src/menus.C:1909
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/menus.C:1975
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikroji"
 
-#: src/menus.C:1535
+#: src/menus.C:1981
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1536
+#: src/menus.C:1982
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1537
+#: src/menus.C:1983
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1538
+#: src/menus.C:1984
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1539
+#: src/menus.C:1985
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1608
+#: src/menus.C:2029
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+
+#: src/menus.C:2064
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
+"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 "Uvod|Uèbenik|Uporabni¹ki vodnik|Raz¹irjene odlike|Prilagoditev|Referenèni "
 "priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in "
 "jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..."
 
-#: src/menus.C:1620
+#: src/menus.C:2078
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1621
+#: src/menus.C:2079
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|bB#B#b"
 
-#: src/menus.C:1622
+#: src/menus.C:2080
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|vV#V#v"
 
-#: src/menus.C:1623
+#: src/menus.C:2081
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1624
+#: src/menus.C:2082
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Pp#P#p"
 
-#: src/menus.C:1625
+#: src/menus.C:2083
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1626
+#: src/menus.C:2084
+#, fuzzy
+msgid "HM|Ff#F#f"
+msgstr "FM|Ff#f#F"
+
+#: src/menus.C:2085
+#, fuzzy
+msgid "HM|aA#a#A"
+msgstr "FM|kK#k#K"
+
+#: src/menus.C:2086
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|hH#H#h"
 
-#: src/menus.C:1627
+#: src/menus.C:2087
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1628
+#: src/menus.C:2088
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|jJ#j#J"
 
-#: src/menus.C:1629
+#: src/menus.C:2089
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1630
+#: src/menus.C:2090
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:2113
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Razlièica LyXa "
 
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:2114
 msgid " of "
 msgstr " z dne "
 
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:2115
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Knji¾nièni imenik: "
 
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:2117
 msgid "User directory: "
 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
 
-#: src/menus.C:1669
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Odpiram datoteko s pomoèjo"
+#: src/menus.C:2131
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Zahtevane dokumentacijske datoteke ni moè najti"
 
-#: src/minibuffer.C:54
-msgid "Executing:"
-msgstr "Izvajam:"
+#: src/menus.C:2135
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
-#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
 
+#: src/minibuffer.C:69
+msgid "Executing:"
+msgstr "Izvaja se:"
+
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:233
+#: src/minibuffer.C:234
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Noben spis ni odprt *"
 
-#: src/paragraph.C:1673
+#: src/PaperLayout.C:158
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Spis je le za branje.  Spreminjati videz ni dovoljeno."
+
+#: src/PaperLayout.C:180
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Naèrt papirja"
+
+#: src/PaperLayout.C:212
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Nastavi naèrt papirja"
+
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1739
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Brez pomena s tem izgledom!"
+msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:147
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:166
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:206
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Nastavi naèrt OdstavkaEkstra"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:313
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
@@ -4536,7 +5235,7 @@ msgstr "Normalni vrstni red|#N"
 
 #: src/print_form.C:64
 msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Obratni vrstni red|#R"
+msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R"
 
 #: src/print_form.C:68
 msgid "Order"
@@ -4548,7 +5247,7 @@ msgstr "Strani:"
 
 #: src/print_form.C:81
 msgid "Copies"
-msgstr "Kopije"
+msgstr "Izvodi"
 
 #: src/print_form.C:85
 msgid "Count:"
@@ -4560,7 +5259,7 @@ msgstr "Neurejene|#U"
 
 #: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
-msgstr "Tip datoteke"
+msgstr "Vrsta datoteke"
 
 #: src/print_form.C:111
 msgid "Command:|#C"
@@ -4572,7 +5271,7 @@ msgstr "DVI|#D"
 
 #: src/print_form.C:127
 msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 #: src/print_form.C:129
 msgid "LaTeX|#T"
@@ -4586,6 +5285,51 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "ASCII|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:219
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Izbire èrkovalnika"
+
+#: src/spellchecker.C:553
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
+
+#: src/spellchecker.C:658
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Proces ispell je iz doloèenega razloga umrl. *Eden* od mo¾nih\n"
+"vzrokov bi lahko bilo to, da za jezik tega spisa nimate name¹èene\n"
+"datoteke s slovarjem.  Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug\n"
+"slovar z menuja Èrkovalnik Izbire."
+
+#: src/spellchecker.C:794
+msgid " words checked."
+msgstr " pregledanih besed."
+
+#: src/spellchecker.C:796
+msgid " word checked."
+msgstr " pregledana beseda."
+
+#: src/spellchecker.C:798
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
+
+#: src/spellchecker.C:802
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Uporabi jezik spisa|#D"
@@ -4624,7 +5368,7 @@ msgid ""
 "Misses"
 msgstr ""
 "Blizu\n"
-"Zgre¹il"
+"Zgre¹ili"
 
 #: src/sp_form.C:91
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
@@ -4632,7 +5376,7 @@ msgstr "Izbire 
 
 #: src/sp_form.C:93
 msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Zaèni s èrkovanjem|#S"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
 
 #: src/sp_form.C:95
 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
@@ -4640,7 +5384,7 @@ msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
 #: src/sp_form.C:97
 msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignoriraj besedo|#g"
+msgstr "Prezri besedo|#g"
 
 #: src/sp_form.C:99
 msgid "Accept word in this session|#A"
@@ -4648,7 +5392,7 @@ msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
 
 #: src/sp_form.C:101
 msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Prekini èrkovanje|#T"
+msgstr "Ustavi èrkovanje|#T"
 
 #: src/sp_form.C:103
 msgid "Close Spellchecker|#C^["
@@ -4668,190 +5412,238 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Nadomesti besedo|#R"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Izbire èrkovalnika"
-
-#: src/spellchecker.C:548
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Èrkovalnik"
-
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Proces ispell je umrl zaradi doloèenega razloga. *Eden* od mo¾nih razlogov\n"
-"bi lahko bil, da za jezik tega spisa nimate name¹èene\n"
-"datoteke s slovarjem.\n"
-"Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug slovar\n"
-"v menuju Èrkovalnik Izbire."
-
-#: src/spellchecker.C:771
-msgid " words checked."
-msgstr " pregledanih besed."
-
-#: src/spellchecker.C:773
-msgid " word checked."
-msgstr " pregledana beseda."
-
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Èrkovanje zakljuèeno!"
-
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Proces ispell je umrl iz neznanega razloga.\n"
-"Morda je bil pobit."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:168
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Notranja napaka LyXa!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Ne morem preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
-
 #: src/support/filetools.C:169
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Ne morem odpreti preizkusne datoteke v imeniku"
-
-#: src/support/filetools.C:176
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Ustvarjena preizkusna datoteka, a je ne morem odstraniti?"
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Ni moè preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
 
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:370
 msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Napaka! Ne morem odpreti imenika:"
+msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
 
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:383
 msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti datoteke:"
+msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
 
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:397
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti zaèasnega imenika:"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:413
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti zaèasnega imenika:"
+msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
 
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:466
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Notranja napaka!"
 
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Klic funkcije 'createDirectory' z napaènim imenom"
+msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:472
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti imenika:"
+msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "neznan"
 
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Napaka: Ne morem iti na imenik: "
-
-#: src/support/path.h:36
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
 #, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Spis je ¾e odprt:"
+msgid "Warning:"
+msgstr "Pozor!"
 
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Veèstolpièevje je lahko le horizontalno."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Tako ne morete vstaviti dveh presledkov.  Prosim, preberite Uèbenik."
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
 
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
-"Ne morete vstaviti presledka na zaèetek odstavka.  Prosim, preberite Uèbenik."
 
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemogoèa operacija"
+#: src/TableLayout.C:240
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Posebna oblika tabele"
 
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Ne morete vstaviti plovke v plovko!"
+#: src/TableLayout.C:259
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Naèrt tabele"
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Ne morete vstaviti opombe na robu v ministran!"
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Ne morem razkosati tabele."
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Potrditev: vnoviè pritisnite tipko Delete"
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!"
+#: src/TabularLayout.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Naèrt tabele"
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:356
 msgid "Opened float"
 msgstr "Odprta plovka"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:358
 msgid "Closed float"
 msgstr "Zaprta plovka"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:395
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nièesar ni za storiti"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1191
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
-"Ni definirane spremembe pisave. Uporabite Znak pod menujem Izgled za "
-"definicijo spremembe pisave."
+"Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
+"spremembe pisave."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
 msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Ne vem kaj naj poènem z delom plovke."
+msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom plovke."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
 msgid "sorry."
 msgstr "¾al."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
 msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Ne vem kaj naj poènem z delom tabele."
+msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom tabele."
 
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Ne morem prilepiti plovke v plovko!"
+#: src/text.C:2651
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
-#: src/text2.C:2139
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!"
+#: src/text.C:2653
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
+
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Prelomi strani"
+
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:4635
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Plovke ni mogoèe vstaviti v plovko!"
+
+#: src/text.C:4643
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Opombe ob robu ni moè vstaviti v ministran!"
+
+#: src/text.C:4659
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Tabele ni moè razkosati."
+
+#: src/text.C:4675
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Plovka bi zajemala plovko!"
+
+#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+#~ msgstr "Opozorilo: Prezrimo stari vstavek"
+
+#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+#~ msgstr "Napaka: Ni moè odpreti zaèasne datoteke:"
+
+#~ msgid "Document saved as"
+#~ msgstr "Spis shranjen kot"
+
+#~ msgid "Save failed!"
+#~ msgstr "Shranjevanju je spodletelo!"
+
+#~ msgid "Could not convert file"
+#~ msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+
+#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
+#~ msgstr "Poskusite pognati LyX v dvobarvnem naèinu (lyx -Mono)."
+
+#~ msgid "Switch to previous document"
+#~ msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
+
+#~ msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
+#~ msgstr "Uvozi datoteko LinuxDoc SGML `"
+
+#~ msgid "tiny"
+#~ msgstr "drobne"
+
+#~ msgid "smallest"
+#~ msgstr "najmanj¹e"
+
+#~ msgid "smaller"
+#~ msgstr "manj¹e"
+
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "majhne"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normalne"
+
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "velike"
+
+#~ msgid "larger"
+#~ msgstr "veèje"
+
+#~ msgid "largest"
+#~ msgstr "najveèje"
+
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "ogromne"
+
+#~ msgid "huger"
+#~ msgstr "ogromnej¹e"
+
+#~ msgid "increase"
+#~ msgstr "poveèaj"
+
+#~ msgid "decrease"
+#~ msgstr "zmanj¹aj"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Niè"
+
+#~ msgid "Importing ASCII file"
+#~ msgstr "Uvoz datoteke ASCII"
+
+#~ msgid "ASCII file "
+#~ msgstr "Datoteka ASCII "
+
+#~ msgid "Importing LaTeX file"
+#~ msgstr "Uva¾a se datoteka za LaTeX"
+
+#~ msgid "Importing Noweb file"
+#~ msgstr "Uva¾a se datoteka za Noweb"
+
+#~ msgid "Noweb file "
+#~ msgstr "Datoteka za Noweb "
+
+#~ msgid "LateX file "
+#~ msgstr "Datoteka za LaTeX "
+
+#~ msgid "Could not import Noweb file"
+#~ msgstr "Datoteke za Noweb ni moè uvoziti"
+
+#~ msgid "Could not import LaTeX file"
+#~ msgstr "Datoteke za LaTeX ni moè uvoziti"
+
+#~ msgid "Error: Could not change to directory: "
+#~ msgstr "Napaka: V imenik ni moè iti:"
+
+#~ msgid "Error: Dir already popped: "
+#~ msgstr "Napaka: Imenik je ¾e odprt: "