]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sl.po
ws change
[lyx.git] / po / sl.po
index 1c36abe784e6147fcadd30d3df411fc9487b99c1..0d213840ef70c4a80cd190e165be4c0f67dfd6b7 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
-# $Id: sl.po,v 1.37 2001/03/20 01:22:17 larsbj Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.48 2002/04/07 15:27:37 larsbj Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-07 12:30+0200\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n"
 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:822
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Napaka v razredu besedila"
+#: src/buffer.C:376
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:823
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: src/buffer.C:825
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Odstavek"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:834
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!"
 
-#: src/buffer.C:835
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "GlavaProsojnice"
+
+#: src/buffer.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/buffer.C:393
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/buffer.C:679
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Napaka v razredu besedila"
+
+#: src/buffer.C:680
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
+
+#: src/buffer.C:682
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
+
+#: src/buffer.C:692
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
 
-#: src/buffer.C:837
+#: src/buffer.C:694
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost"
 
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Neznana akcija"
+
 #. future format
-#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Pozor!"
 
-#: src/buffer.C:1400
+#: src/buffer.C:1590
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1401
+#: src/buffer.C:1591
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
 msgid "ERROR!"
 msgstr "NAPAKA!"
 
-#: src/buffer.C:1407
+#: src/buffer.C:1597
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1420
+#: src/buffer.C:1610
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Branje spisa ni dokonèano"
 
-#: src/buffer.C:1421
+#: src/buffer.C:1611
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Morda je spis odrezan"
 
-#: src/buffer.C:1424
+#: src/buffer.C:1615
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "To ni datoteka za LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1618
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Datoteke ni moè prebrati!"
 
-#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: "
 
-#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: "
 
-#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: "
 
-#: src/buffer.C:1828
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: src/buffer.C:1903
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Povzetek"
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+msgid "References"
+msgstr "Sklici"
+
+#: src/buffer.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr " Sklic: "
+
+#: src/buffer.C:2028
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:"
 
-#: src/buffer.C:1862
+#: src/buffer.C:2057
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:"
 
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "NAPAKA_LYXA:"
 
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
-#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3565
+#: src/buffer.C:3495
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Izvaja se chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3578
+#: src/buffer.C:3508
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex ni deloval!"
 
-#: src/buffer.C:3579
+#: src/buffer.C:3509
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Spremembe v spisu:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "®elite shraniti spis?"
 
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:"
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "®elite vseeno izstopiti?"
 
-#: src/bufferlist.C:289
+#: src/bufferlist.C:312
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
 
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Napaka!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
 
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?"
 
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a."
 
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?"
 
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:276
-msgid "Error!"
-msgstr "Napaka!"
-
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Vzorca ni moè odpreti"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Spis je ¾e odprt:"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?"
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Datoteka ,"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "` je le za branje."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
+#: src/bufferlist.C:545
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:"
 
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
 
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:72
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Podana datoteka ni berljiva: "
 
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:82
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Ni moè odpreti podane datoteke: "
 
-#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Odpri/Zapri..."
-
-#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
-#: src/BufferView2.C:459
+#: src/BufferView2.C:343
+#, fuzzy
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
 
-#: src/BufferView2.C:470
+#: src/BufferView2.C:355
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
 
-#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: src/BufferView2.C:480
+#: src/BufferView2.C:366
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
 
-#: src/BufferView2.C:580
+#: src/BufferView2.C:378
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Prepisan tip okolja odstavka"
 
-#: src/BufferView2.C:589
+#: src/BufferView2.C:387
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
-#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
 msgid "Copy"
 msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
 msgid "Cut"
 msgstr "Izre¾i"
 
-#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ni veè opomb"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:37
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Vstavi opombo v nogi..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Vstavljamo opombo ob robu..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:98
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Napaka! Neznan jezik"
 
-#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
-msgid "Melt"
-msgstr "Stopi"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:143
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:250
-msgid "Font: "
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
 msgstr "Pisava: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:254
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", globina: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Presledki: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgstr "Enojni"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Polovièni"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojni"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:272
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
 msgstr "Drugi ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:290
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Odstavek"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Urejanje spisa..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1218
-msgid "Saved bookmark "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
-msgid "Moved to bookmark "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
+msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
-#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
-#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
-msgid "Documents"
-msgstr "Spisi"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Spisi|S"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
-msgid "Examples"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Zgledi"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+# src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
-#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
 msgid "Canceled."
 msgstr "Preklicano."
 
-#. Inserts document
-#: src/BufferView_pimpl.C:1481
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vstavlja se spis"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
-#: src/lyxfunc.C:1662
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
 msgid "Document"
 msgstr "Spis"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
 msgid "inserted."
 msgstr "vstavljen."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1489
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
 msgid "Layout "
 msgstr "Videz "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
 msgid " not known"
 msgstr " ni znan"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Te oznake ni moè najti"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1819
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
 msgid "in current document."
 msgstr "v trenutnem spisu."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2215
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znak odstranjen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2220
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znak postavljen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znak izkljuèen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2334
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znak vkljuèen"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Manjkajoèi argument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manjkajoèi argument"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3002
-msgid "No document open"
-msgstr "Ni odprtega spisa"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "' indexed."
+msgstr " namesto tega."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3007
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Spis je le za branje"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Neznana akcija"
 
-#. if we don't have an argument there was something
-#. strange going on so we just tell this to someone!
-#: src/BufferView_pimpl.C:3048
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
 #, fuzzy
-msgid "No argument givven"
-msgstr "Ni odprtega spisa"
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ni veè opomb"
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Neznana barva v X11 "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
 msgid " for "
 msgstr " za "
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy
+msgid "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
 
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: barva v X11 "
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
 msgstr " dodeljena za "
 
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Ne moremo dodeliti ,"
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "' for "
 msgstr "` za "
 
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " z (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Uporabljamo najbli¾jo dodeljeno barvo z (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:152
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") namesto tiste.\n"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
 msgstr "Pika ["
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "] is used."
 msgstr "] se uporablja."
 
-#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
-msgid "Can not view file"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
 
-#: src/converter.C:170
+#: src/converter.C:174
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Ni podatkov za ogled "
 
-#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Izvajamo ukaz:"
 
-#: src/converter.C:200
+#: src/converter.C:204
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Napaka med izvajanjem"
 
-#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
-msgid "Can not convert file"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
-#: src/converter.C:557
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
 
-#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
 msgid " to "
 msgstr " za "
 
-#: src/converter.C:646
+#: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
 
-#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti."
 
-#: src/converter.C:672
+#: src/converter.C:697
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:"
 
-#: src/converter.C:707
+#: src/converter.C:733
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:"
 
-#: src/converter.C:708
+#: src/converter.C:734
 msgid "to "
 msgstr "za "
 
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
 msgstr "Zaznana ena napaka"
 
-#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti."
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
 msgstr " zaznanih napak."
 
-#: src/converter.C:796
+#: src/converter.C:819
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Nastale so napake med izvajanjem "
 
-#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Rezultat operacije je"
 
-#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
 msgid "an empty file."
 msgstr "prazna datoteka."
 
-#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
 
-#: src/converter.C:820
+#: src/converter.C:841
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX se izvaja..."
 
-#: src/converter.C:850
+#: src/converter.C:863
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX ni deloval!"
 
-#: src/converter.C:851
+#: src/converter.C:864
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:"
 
-#: src/converter.C:864
+#: src/converter.C:877
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake."
 
-#: src/CutAndPaste.C:523
+#: src/CutAndPaste.C:430
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "Videz je treba spremeniti iz\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:433
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -601,131 +655,138 @@ msgstr ""
 "\n"
 "zaradi spremembe razreda iz\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
-#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemogoèa operacija"
-
-#: src/CutAndPaste.C:556
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Ni moè prilepiti plovke v plovko!"
-
-#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
-#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
-msgid "Sorry."
-msgstr "®al."
-
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
 msgid "General information"
 msgstr "Splo¹ni podatki"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inicializacija programa"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
 msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
 msgid "Math editor"
 msgstr "Matematièni urejevalnik"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
 msgid "Version control"
 msgstr "Nadzor razlièic"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
 msgid "User commands"
 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Podatek o odvisnosti"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Vstavki LyXa"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:110
 msgid "Debugging `"
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:47
-msgid "Can not export file"
+#: src/exporter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
 
-#: src/exporter.C:87
+#: src/exporter.C:105
 msgid " to file `"
 msgstr " v datoteko ,"
 
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Datoteka|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Uredi|U"
 
@@ -749,23 +810,23 @@ msgstr "Ogled|O"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigacija|N"
 
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Spisi|S"
 
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
-msgstr "Nov...|N"
+msgstr "Nova...|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nov po vzorcu...|V"
+msgstr "Nova po vzorcu...|V"
 
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Odpri...|O"
 
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
 msgstr "Uvoz|U"
 
@@ -786,7 +847,8 @@ msgid "Save As...|A"
 msgstr "Shrani kot...|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Revert to Saved|d"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Vrni se k shranjenemu|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
@@ -834,11 +896,11 @@ msgstr "Prika
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Kupec"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr ""
+msgstr "Prikrojitev...|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
 
@@ -864,7 +926,7 @@ msgstr "Prilepi|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:44
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 msgid "Find & Replace...|F"
@@ -872,25 +934,27 @@ msgstr "Poi
 
 #: src/ext_l10n.h:46
 msgid "Tabular|T"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
-
-#: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematika|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (le za branje)"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Èrkovalnik...|k"
 
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tezaver"
+
 #: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Preveri TeX|T"
@@ -899,3439 +963,5077 @@ msgstr "Preveri TeX|T"
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zaprta plovka"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "kot èrte|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "kot odstavke|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Odpri/Zapri|O"
-
 #: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Stopi|S"
-
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Veèstolpèna|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Èrta zgoraj|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Èrta spodaj|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Èrta levo|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Èrta desno|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Poravnaj levo|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Usredini|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Poravnaj desno|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Append Row|A"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
 msgstr "Dodaj vrsto|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Dodaj stolpec|o"
-
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Odstrani vrsto|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Odstrani stolpec|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+# src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+# src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+# src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+# src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+# src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+# src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Vstavi sliko|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Display Formula|D"
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Prikazna formula|P"
 
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Poravnaj levo|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Poravnaj desno|d"
+
 #: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Èrta zgoraj|z"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Usredini|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Èrta spodaj|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Dodaj vrsto|D"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Odstrani vrsto|d"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Dodaj stolpec|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Odstrani stolpec|r"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:98
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Posebni znak|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:99
 msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Sklic na literaturo...|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:100
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:101
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Oznaka...|z"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:102
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Opombo pod èrto|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:103
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Opomba ob robu|r"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Index Entry...|I"
-msgstr ""
+msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:105
+#, fuzzy
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr ""
+msgstr "Vnos prej¹nje besede v stvarno kazalo|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:106
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Note...|N"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Opomba|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:108
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+msgstr "Seznami in kazala|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tabela...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Plovke|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Include File|e"
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Insert File|t"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
 msgstr "Vstavi datoteko|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:116
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Zunanji material...|Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:117
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Eksponent|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:118
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indeks|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:119
 msgid "HFill|H"
 msgstr "HFill|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:120
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Mesto delitve|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Prelom vrstice|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:123
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Prelom vrstice|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:124
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Tropièje|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:125
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Konec stavka|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:126
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:127
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Loènica v menuju|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
-msgid "Figure|F"
-msgstr "Slika"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vstavi sliko|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Prikazna formula|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Plovka s tabelo|t"
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:131
 #, fuzzy
-msgid "Wide Figure|W"
-msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|i"
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Poravnava"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
-msgid "Wide Table|d"
-msgstr "Plovka s ¹iroko tabelo|a"
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Poravnava"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:133
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm|A"
-msgstr "Algoritem"
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Poravnava"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Poravnava"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Seznam slik|m"
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Seznam tabel|b"
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Spremeni globino okolja"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Seznam algoritmov|a"
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:139
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Stvarno kazalo|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:140
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Sklic z BibTeXom...|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:141
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:142
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:143
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:144
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Znak...|Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:145
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Odstavek...|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:146
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Spis...|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabela...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:148
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Poudari slog|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Slog velikih èrk|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:150
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Polkrepki slog|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:151
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "Slog TeXa|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:152
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
 msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Spremeni dodatek|d"
-
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:155
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Zgradi program|Z"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Update|U"
 msgstr "Osve¾i|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Error|E"
 msgstr "Napaka|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Note|N"
-msgstr "Opomba|O"
-
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Skl"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Spodaj|#B"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+# src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+# src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+# src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+# src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+# src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:156
+# src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Uvod|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Uèbenik|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:174
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:176
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Prilagoditev|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Referenèni priroènik|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:178
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Znani hro¹èi|h"
-
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:180
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo...|j"
-
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Zasluge...|Z"
-
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Version...|V"
-msgstr "Razlièica...|i"
-
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Abstract"
-msgstr "Povzetek"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:183
 msgid "Accepted"
 msgstr "Sprejeto"
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Priznanje"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Priznanje*"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Priznanja"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Priznanja"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Addchap"
 msgstr "Dodajpogl"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Dodajpogl*"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "Addition"
 msgstr "Se¹tevanje"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addsec"
 msgstr "Dodajrazd"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:195
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Dodajrazd*"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:196
 msgid "Adresse"
 msgstr "Naslovnik"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:197
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:198
 msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritem"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:201
 msgid "And"
 msgstr "in"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:202
 msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:203
 msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Appendices"
 msgstr "Dodatki"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Appendix"
 msgstr "Dodatek"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "napaka"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr "AT_RISE:"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "Author"
 msgstr "Avtor"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Avtor"
+
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Author_URL"
 msgstr "URL_avtorja"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:213
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiom"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Povratninaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:215
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:216
 msgid "BankAccount"
 msgstr "BanèniRaèun"
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "BankCode"
 msgstr "BanènaKoda"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literatura"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:220
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografija"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Caption"
 msgstr "Pojasnilo"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Case"
 msgstr "Primer"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "Chapter"
 msgstr "Poglavje"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Poglavje*"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Poglavje_Vaje"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Citta"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Claim"
 msgstr "Trditev"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Claim*"
 msgstr "Trditev*"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "Closing"
 msgstr "Zakljuèek"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Code"
 msgstr "Koda"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Sklep"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Sklep*"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "Condition"
 msgstr "Pogoj"
 
-#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Domneva"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:243
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Domneva*"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:244
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korolar"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:247
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korolar*"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:248
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterij"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "CrossList"
 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Current_Address"
 msgstr "Trenutni_naslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "ZAVESA"
 
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Customer"
 msgstr "Kupec"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Data"
 msgstr "Podatki"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "Dedication"
 msgstr "Posvetilo"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Posveèeno"
 
-#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:258
 msgid "Definition"
 msgstr "Definicija"
 
-#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:259
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definicija"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Pogovor"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Email"
 msgstr "Enaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "EMail"
 msgstr "E-naslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr "Konec_vseh_prosojnic"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "Enumerate"
 msgstr "O¹tevilèi"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "Example"
 msgstr "Zgled"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Example*"
 msgstr "Zgled*"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Exercise"
 msgstr "Vaja"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "Extratitle"
 msgstr "DodatniNaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Fact"
 msgstr "Dejstvo"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Fact*"
 msgstr "Dejstvo*"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
 msgid "FigCaption"
 msgstr "PojasniloSlike"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "PrviAvtor"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FirstName"
 msgstr "PrvoIme"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "FitFigure"
 msgstr "PrilagodiSliko"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "Foilhead"
 msgstr "GlavaProsojnice"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "Footernote"
 msgstr "OpombaPodÈrto"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "©tirjeAvtorji"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "General"
+msgstr "Splo¹no"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Vi¹ina"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "Institute"
 msgstr "In¹titut"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Institution"
 msgstr "Ustanova"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "NevidnoBesedilo"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Itemize"
 msgstr "Alineje"
 
-#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "Journal"
 msgstr "Revija"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kljuène besede"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Konto"
 msgstr "Raèun"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Labeling"
 msgstr "Oznaèevanje"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "Land"
 msgstr "De¾ela"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "PreènaProsojnica"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lema"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "Letter"
 msgstr "Pismo"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "SeznamProsojnic"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Literal"
 msgstr "Dobesedno"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Location"
 msgstr "Lokacija"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Koda-LyXa"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "Mail"
 msgstr "Po¹ta"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Minirazd"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "OznaèiOboje"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MatematièneÈrke"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MojiZnaki"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minirazd"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "prezri"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "My_Address"
 msgstr "Moj_naslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "Myref"
 msgstr "Moja_ref"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "MyRef"
 msgstr "MojaRef:"
 
-#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
+#: src/ext_l10n.h:335
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narativno"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "Notation"
 msgstr "Zapis"
 
-#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:226
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Note"
 msgstr "Opomba"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Note*"
 msgstr "Opomba*"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "OpombaUredniku"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "Opening"
 msgstr "Uvod"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Ort"
 msgstr "Kraj"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Overlay"
 msgstr "Prekrivanje"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavek"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:350
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Odstavek*"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Part*"
 msgstr "Del*"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "Place"
 msgstr "Umesti"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "UmestiSliko"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "UmestiTabelo"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "PokonènaProsojnica"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "PostalCommend"
 msgstr "Po¹tniUkaz"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Po¹tniUkaz"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "Proof"
 msgstr "Dokaz"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "Property"
 msgstr "Lastnost"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Proposition"
 msgstr "Podmena"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Podmena*"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Publishers"
 msgstr "Zalo¾niki"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:372
 msgid "Question"
 msgstr "Vpra¹anje"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "Quotation"
 msgstr "Navedek"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Quote"
 msgstr "Narekovaj"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Received"
 msgstr "Prejeto"
 
-#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
 msgid "Reference"
 msgstr "Sklic"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "References"
-msgstr "Sklici"
-
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "Remark"
 msgstr "Pripomba"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Remark*"
 msgstr "Pripomba*"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Remarks"
 msgstr "Pripombe"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "PovratniNaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "PovratniNaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:383
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Pripomba"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Desni_naslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "DesnaGlava"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "RightHeader"
 msgstr "DesnaGlava"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:391
+#, fuzzy
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Avtor"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:393
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Izvaja se BibTeX."
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Po¹lji"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Section"
 msgstr "Razdelek"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "Section*"
 msgstr "Razdelek*"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "KratekNaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:406
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "Slide"
 msgstr "Prosojnica"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Slide*"
 msgstr "Prosojnica*"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "SlideContents"
 msgstr "VsebinaProsojnice"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "GlavaProsojnice"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "PodGlavaProsojnice"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "Solution"
 msgstr "Re¹itev"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Speaker"
 msgstr "Govorec"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:414
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Posebnopismo"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:415
 msgid "Stadt"
 msgstr "Mesto"
 
-#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardno"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:417
 msgid "State"
 msgstr "Dr¾ava"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:418
 msgid "Strasse"
 msgstr "Cesta"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:419
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Razredpredmeta"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavek"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Pododstavek*"
 
-#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podrazdelek"
 
-#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Podrazdelek*"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:426
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Podrazdelek"
+
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodrazdelek"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodrazdelek*"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podnaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "SubTitle"
 msgstr "PodNaslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Summary"
 msgstr "Povzetek"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Surname"
 msgstr "Priimek"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "TableComments"
 msgstr "VsebinskoKazalo"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TabelaSklicev"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "Telefax"
 msgstr "Faks"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "Telex"
 msgstr "Teleks"
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "Thanks"
 msgstr "Zahvala"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:445
 msgid "Theorem"
 msgstr "Izrek"
 
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Izrek*"
 
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "VzorecIzreka"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaver"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:449
 msgid "ThickLine"
 msgstr "TankaÈrta"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TrijeAvtorji"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Glavanaslova"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:458
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Town"
 msgstr "Kraj"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr "PrevedeniPovzetek"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Translated_Title"
 msgstr "Prevedeni_Naslov"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "Translator"
 msgstr "Prevajalec"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "DvaAvtorja"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Podpis"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:470
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Dobesedno"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Verse"
 msgstr "Verz"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "VisibleText"
 msgstr "VidnoBesedilo"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:475
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Va¹apo¹ta"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "YourMail"
 msgstr "Va¹aPo¹ta"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "Yourref"
 msgstr "Va¹sklic"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "YourRef"
 msgstr "Va¹Sklic"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "American"
 msgstr "ameri¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Austrian"
 msgstr "avstrijsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Brazil"
-msgstr "brazilsko"
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "modra"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Breton"
 msgstr "bretonsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "British"
 msgstr "britansko"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:489
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "mad¾arsko"
+
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "Canadian"
 msgstr "kanadsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "French Canadian"
 msgstr "francosko kanadsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalonsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "Croatian"
 msgstr "hrva¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Czech"
 msgstr "èe¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Danish"
 msgstr "dansko"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Dutch"
 msgstr "nizozemsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
 msgid "English"
 msgstr "angle¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Esperanto"
 msgstr "esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Estonian"
 msgstr "estonsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Finnish"
 msgstr "finsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "French"
 msgstr "francosko"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "francosko (GUTenberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "German"
 msgstr "nem¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "nem¹ko (novo èrkovanje)"
 
-#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "gr¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebrejsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Irish"
 msgstr "irsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Italian"
 msgstr "italijansko"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "lu¾i¹ko srbsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Magyar"
 msgstr "mad¾arsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Norsk"
 msgstr "njorsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Polish"
 msgstr "poljsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Portugese"
 msgstr "portugalsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Romanian"
 msgstr "romunsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Russian"
 msgstr "rusko"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:517
 msgid "Scottish"
 msgstr "¹kotsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:518
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "ameri¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:519
 #, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "hrva¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Spanish"
 msgstr "¹pansko"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Slovak"
 msgstr "slova¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "Slovene"
 msgstr "slovensko"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Swedish"
 msgstr "¹vedsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:524
 #, fuzzy
 msgid "Thai"
 msgstr "To"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:525
 msgid "Turkish"
 msgstr "tur¹ko"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:526
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrajinsko"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Welsh"
 msgstr "vel¹ko"
 
-#: src/FontLoader.C:250
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..."
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:29
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Razlièica...|i"
 
-#: src/form1.C:32
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Popolni ogled|#o"
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Nadzor razlièic"
 
-#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Brskaj...|#B"
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
 
-#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Uporabi|#U"
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zapri"
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
 
-#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
-#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
-#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Preklièi|^["
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Preklièi"
 
-#: src/form1.C:53
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Prika¾i okvir|#F"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Stvarno kazalo"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Izvedi preslikave|#r"
+#: src/ext_l10n.h:540
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Kljuè"
 
-#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Izbire"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Vnesi citat"
 
-#: src/form1.C:63
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Kot:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Oznaèevanje"
 
-#: src/form1.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% strani|#g"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
 
-#: src/form1.C:72
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Privzeto|#t"
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+msgid "&OK"
+msgstr "&V redu"
 
-#: src/form1.C:75
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/form1.C:78
-msgid "inches|#h"
-msgstr "palcev|#h"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Zaslon"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Vi¹ina"
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "©irina"
+#: src/ext_l10n.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/form1.C:95
-msgid "Rotation"
-msgstr "Zasuk"
+#: src/ext_l10n.h:551
+#, fuzzy
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Dodaj"
 
-#: src/form1.C:101
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Prika¾i v barvi|#P"
+#: src/ext_l10n.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/form1.C:104
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne prika¾i te slike|#i"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
 
-#: src/form1.C:107
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Prika¾i v sivini|#s"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:110
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Prika¾i èrno-belo|#b"
+#: src/ext_l10n.h:555
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Slog:  "
 
-#: src/form1.C:117
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Privzeto|#P"
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
 
-#: src/form1.C:120
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Dejstvo-navadno"
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "inches|#n"
-msgstr "palcev|#p"
-
-#: src/form1.C:127
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% strani|#s"
-
-#: src/form1.C:131
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% stolpca|#o"
-
-#: src/form1.C:137
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Pojasnilo|#k"
-
-#: src/form1.C:140
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Podslika|#q"
-
-#. /
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
-#: src/lyxfunc.C:765
-msgid "Cancel"
-msgstr "Preklièi"
-
-#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Vnesi nov citat"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Uredi/odstrani citat(e)"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr " Citat: izberite dejanje "
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Uporabi regularni izraz"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr "I¹èi"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Key"
-msgstr "Kljuè"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Avtor(ji)"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
-msgid "Year"
-msgstr "Leto"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
-msgid "Text after"
-msgstr "Besedilo po"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstrani"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Up"
-msgstr "_Gor"
+#: src/ext_l10n.h:558
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "&Vstavi"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
-msgid "_Down"
-msgstr "_Dol"
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr " Citat: uredi "
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Tak¹nega kljuèa ni v zbirki ---"
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "drugo..."
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
 msgstr ""
-"(C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-msgid " Error "
-msgstr " Napaka "
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kljuèna beseda"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Brskaj"
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
-msgid " Index "
-msgstr " Stvarno kazalo "
+#: src/ext_l10n.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Izberi vzorec"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
-msgid "Error:"
-msgstr "Napaka:"
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Postavka literature"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+#: src/ext_l10n.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
+msgid "Cancel"
+msgstr "Preklièi"
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Pojdi na sklic"
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
-msgid "Go back"
-msgstr "Vrni se"
+#: src/ext_l10n.h:572
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Dru¾ina:|#D"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
-msgid " Reference "
-msgstr " Sklic "
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Vrsta:|#V"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Sklic: izberite sklic "
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
-msgid "Ref"
-msgstr "Skl"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Jezik"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
-msgid "TextRef"
-msgstr "BesediloSkl"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
-msgid "TextPage"
-msgstr "StranZBesedilom"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "LepSkl"
+#: src/ext_l10n.h:580
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Oblika:|#O"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
+#: src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Barve"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: src/ext_l10n.h:586
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
-msgid " Reference: "
-msgstr " Sklic: "
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Vklopi vse te|#T"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
-#: src/insets/insettoc.C:23
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Seznam slik"
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Velikost:|#L"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Seznam tabel"
+#: src/ext_l10n.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmov"
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Ti se vedno preklopijo"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Ni spisa ***"
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
-msgid "HTML type"
-msgstr "Tip HTML"
+#: src/ext_l10n.h:593
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Razno"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
-msgid " URL "
-msgstr " URL "
+#: src/ext_l10n.h:595
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Uporabi"
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osve¾i"
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<brez imena>"
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+msgid "&Apply"
+msgstr "Uporabi"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Izberite tipke"
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
-msgid "Available keys"
-msgstr "Dostopne tipke"
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Obnovi"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
-msgid "Reference entry"
-msgstr "Vnos sklica"
+#: src/ext_l10n.h:605
+msgid "Text after"
+msgstr "Besedilo po"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gor"
+#: src/ext_l10n.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
-msgid "&Down"
-msgstr "&Dol"
+#: src/ext_l10n.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Besedilo prej|#p"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Odstrani"
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Podatki"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
-msgid "&OK"
-msgstr "&V redu"
+#: src/ext_l10n.h:610
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Preklièi"
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "I¹èi"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr "Trenutno izbrane tipke"
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
-msgid "Reference keys available"
-msgstr "Dostopne tipke za sklic"
+#: src/ext_l10n.h:613
+#, fuzzy
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Uporabi regularni izraz"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
-msgid "Reference entry text"
-msgstr "Besedilo vnosa sklica"
+#: src/ext_l10n.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
+#: src/ext_l10n.h:616
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
 msgstr ""
-"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate\n"
-"in/ali spreminjate pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL),\n"
-"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n"
-"pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n"
-"poznej¹o razlièico."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n"
-"vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez\n"
-"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n"
-"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n"
-"Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni\n"
-"licenci (GNU General Public License, GPL).\n"
-"Poleg tega programa bi morali dobiti izvod\n"
-"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n"
-"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n"
-"Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-msgid "&Apply"
-msgstr "Uporabi"
+#: src/ext_l10n.h:618
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Obnovi"
+#: src/ext_l10n.h:619
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "_Vnesi nov citat"
+
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
+#: src/ext_l10n.h:621
 #, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
+#: src/ext_l10n.h:623
 #, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
+msgid "Available"
+msgstr "Dostopne tipke"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
+#: src/ext_l10n.h:624
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Globina kazala vsebine"
+msgid "Selected"
+msgstr "Izberi iz|#S"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Dostopne tipke"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+#: src/ext_l10n.h:628
 #, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Trenutno izbrane tipke"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
+#: src/ext_l10n.h:629
 #, fuzzy
-msgid "First try :"
-msgstr "PrviAvtor"
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
+#: src/ext_l10n.h:630
 #, fuzzy
-msgid "then :"
-msgstr "Drugi ("
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Robovi"
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmeritev"
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Videz spisa"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+#: src/ext_l10n.h:637
 #, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Robovi"
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Pisava: "
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+#: src/ext_l10n.h:638
 #, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "©irina"
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Slog strani:|#S"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+#: src/ext_l10n.h:639
 #, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Vi¹ina"
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Privzeti preskok:|#e"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#: src/ext_l10n.h:640
 #, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "&Vrh"
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
 #, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "&Dno"
+msgid "default"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
 #, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Levo"
+msgid "empty"
+msgstr "Globina"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Desno"
+msgid "headings"
+msgstr "GlavaProsojnice"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
-#, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
+# src/frontends/kde/docdlg.C:59
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#: src/ext_l10n.h:646
 #, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Separacija"
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr ", Presledki: "
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#: src/ext_l10n.h:647
 #, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Preskok noge:|#F"
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Dodatne izbire"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
+#: src/ext_l10n.h:648
 #, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pokonèno|#o"
+msgid "&Class:"
+msgstr "Razred:|#R"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#: src/ext_l10n.h:649
 #, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "preèno"
+msgid "smallskip"
+msgstr "Mali razmak"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#: src/ext_l10n.h:650
 #, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Jezik:"
+msgid "medskip"
+msgstr "Srednji razmak"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#: src/ext_l10n.h:651
 #, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+msgid "bigskip"
+msgstr "Velik razmak"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+#: src/ext_l10n.h:652
 #, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Slog narekovajev    "
+msgid "length"
+msgstr "Dol¾ina"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Odstavek"
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovièni"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 #, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Velikost pisave:|#O"
+msgid "Other"
+msgstr "Drugi ("
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Dru¾ina:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
 #, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Slog strani:|#S"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Spisi"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Strani"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
+#: src/ext_l10n.h:662
 #, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Dodatne izbire"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
-msgstr ""
+msgid "O&ne"
+msgstr "vkljuèeno"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
+#: src/ext_l10n.h:663
 #, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Velikost:|#L"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
-msgstr ""
+msgid "&Two"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-#, fuzzy
-msgid "Stretch :"
-msgstr "Ulica"
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
+#: src/ext_l10n.h:665
 #, fuzzy
-msgid "Add space"
-msgstr "Dodajrazd"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kljuèna beseda:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetri"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
-msgid "Inches"
-msgstr "Palci"
+msgid "On&e"
+msgstr "vkljuèeno"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#: src/ext_l10n.h:666
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Tiskaj"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Milimetri"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
-msgid "Picas"
-msgstr "Pice"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr "Enote ex"
+msgid "T&wo"
+msgstr "Za"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr "Enote em"
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Separacija"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#: src/ext_l10n.h:668
 #, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Pike cicero"
+msgid "&Indent"
+msgstr "Zamik"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
+#: src/ext_l10n.h:669
 #, fuzzy
-msgid "Big/PS points"
-msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr "Pike didot"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Pike cicero"
-
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zapri"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-msgid "&Update"
-msgstr "&Osve¾i"
+msgid "S&kip"
+msgstr "Preskok|#P"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Prelom strani"
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+#: src/ext_l10n.h:671
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "velikost papirja"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Dodatni prostor"
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
 #, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost|#l"
+msgid "Custom"
+msgstr "Kupec"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
 #, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Ulica"
+msgid "USletter"
+msgstr "Pismo"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
-msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
-msgid "&Top"
-msgstr "&Vrh"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
-msgid "&Middle"
-msgstr "Sredina"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Dno"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&HFill med odstavki ministrani"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Zaèni novo ministran"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Ne zamikaj odstavka"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-msgid "Label width"
-msgstr "©irina oznake"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Prilagoditev|P"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Strani"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Izvodi"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Tiskaj na"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tiskaj"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "&Vse strani"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Lihe strani"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
-msgid "&Even pages"
-msgstr "&Sode strani"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
-msgid "Co&llate"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
-msgstr "Za"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Tiskalnik"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
-msgid "&File"
-msgstr "&Datoteka"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Brskaj"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
-msgid "Count"
-msgstr "©tevec"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Vstavi"
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Vrstice"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpci"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
+#: src/ext_l10n.h:682
 #, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Razdelek"
+msgid "&Special:"
+msgstr "Posebno:|#S"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Dodatno"
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Niè"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Geometry"
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Jezik"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Pike"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
+#: src/ext_l10n.h:687
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "privzeta"
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Uporabi paket Geometry|#U"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Globina"
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmeritev"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
+#: src/ext_l10n.h:689
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Dejstvo-navadno"
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Pokonèno|#o"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
+#: src/ext_l10n.h:690
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "GlavaProsojnice"
+msgid "&Landscape"
+msgstr "preèno"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Robovi"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
+#: src/ext_l10n.h:692
 #, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+msgid "&Right:"
+msgstr "Desno"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+#: src/ext_l10n.h:693
 #, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dno"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#: src/ext_l10n.h:694
 #, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Levo"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
+#: src/ext_l10n.h:695
 #, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Enojni"
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
-#, fuzzy
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "Presledki"
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
 #, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dvojni"
+msgid "&Width:"
+msgstr "©irina"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
+#: src/ext_l10n.h:698
 #, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Kupec"
+msgid "&Height:"
+msgstr "Vi¹ina"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "majhne"
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Robovi noge/glave"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
+#: src/ext_l10n.h:700
 #, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "navadna"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-msgid "big"
-msgstr ""
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Preskok noge:|#F"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
+#: src/ext_l10n.h:701
 #, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "hebrejsko"
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Loèitev glave:|#d"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
+#: src/ext_l10n.h:702
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "% strani"
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
+#: src/ext_l10n.h:705
 #, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% strani"
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Kodiranje"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
 #, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "&Zaèni novo ministran"
+msgid "auto"
+msgstr "za"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 #, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Opomba"
+msgid "latin1"
+msgstr "Pojasnilo"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Pismo"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
-msgid "US legal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US executive"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
-msgid "A4 small margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 very small margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very wide margins"
-msgstr ""
+msgid "latin2"
+msgstr "Pojasnilo"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr " z dne "
+msgid "latin3"
+msgstr "Pojasnilo"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 #, fuzzy
-msgid "latin1"
+msgid "latin4"
 msgstr "Pojasnilo"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 #, fuzzy
-msgid "latin2"
+msgid "latin5"
 msgstr "Pojasnilo"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
 #, fuzzy
-msgid "latin5"
+msgid "latin9"
 msgstr "Pojasnilo"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
+# src/frontends/kde/docdlg.C:148
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
 msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
+# src/frontends/kde/docdlg.C:149
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
 msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
+# src/frontends/kde/docdlg.C:150
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
 msgid "cp866"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
+# src/frontends/kde/docdlg.C:151
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
 msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
+# src/frontends/kde/docdlg.C:152
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
 msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
+#: src/ext_l10n.h:719
 #, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Slog narekovajev    "
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
+#: src/ext_l10n.h:720
 #, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "&Type:"
+msgstr "Vrsta:"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
 #, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "``text''"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
 #, fuzzy
 msgid "''text''"
-msgstr "LaTeX "
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
 #, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "LaTeX "
+msgid ",,text``"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "LaTeX "
+msgid ",,text''"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#: src/ext_l10n.h:725
 #, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "«text»"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+#: src/ext_l10n.h:726
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "»text«"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#: src/ext_l10n.h:727
 #, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "&Single"
+msgstr "Enojni"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
+#: src/ext_l10n.h:728
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "&Double"
+msgstr "Dvojni"
+
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+msgid "Extra"
+msgstr "Dodatno"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+#: src/ext_l10n.h:730
 #, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+#: src/ext_l10n.h:731
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "LaTeX "
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
 
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
-msgid "Specify header + footer style etc"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Globina kazala vsebine"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:733
+#, fuzzy
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pike"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Velikost|#l"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "drobne"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "drobne"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-#, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "pod èrto"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "small"
+msgstr "majhne"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+msgid "normal"
+msgstr "normalne"
 
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+msgid "large"
+msgstr "velike"
+
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "velika"
+
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
-#, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!"
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "huge"
+msgstr "ogromne"
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "ogromna"
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Nastavitev videza spisa"
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Globina pike"
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
+msgstr ""
 
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Zgradi program"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
+#: src/ext_l10n.h:753
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standardno"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
+#: src/ext_l10n.h:754
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "&Maths"
+msgstr "Poti"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
+#: src/ext_l10n.h:755
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
+#: src/ext_l10n.h:756
 #, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Dnevnik LaTeXa"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavljen videz odstavka"
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Okolje odstavka"
+#: src/ext_l10n.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Med tiskanjem je pri¹lo do napake.\n"
-"\n"
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni.\n"
+#: src/ext_l10n.h:759
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Napaka pri tiskanju"
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Tiskaj"
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Vrni se"
+#: src/ext_l10n.h:767
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
-msgid "Jump back to original position"
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Pojdi na sklic"
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
+#: src/ext_l10n.h:770
 #, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr " Sklic: izberite sklic "
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Vstavi tabelo"
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Vsebinsko kazalo"
+#: src/ext_l10n.h:772
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Odpri"
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: Url"
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
+#: src/ext_l10n.h:776
 #, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Nadzor razlièic"
+msgid "External Material"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
+#: src/ext_l10n.h:777
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+msgid "&Template"
+msgstr "Vzorci"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+#: src/ext_l10n.h:778
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Nadzor razlièic|r"
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostopne tipke"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
-msgid "Index entry"
-msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+#: src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
-msgid "&General"
-msgstr "&Splo¹no"
+#: src/ext_l10n.h:781
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
-#: src/paragraph.C:1924
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
+#: src/ext_l10n.h:782
+#, fuzzy
+msgid "&View file"
+msgstr "novadatoteka"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "navadna"
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Vstavi seznam tabel"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Zamaknjen odstavek"
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
+msgid "&Update"
+msgstr "&Osve¾i"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-msgid "Minipage"
-msgstr "Ministran"
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Ovij besedilo okoli plovk (floatflt)"
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
+msgid "&File"
+msgstr "&Datoteka"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Pike (1/72.27 palca)"
+#: src/ext_l10n.h:787
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Zmanj¹ane pike (1/65536 pt)"
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Brskaj..."
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)"
+#: src/ext_l10n.h:789
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Odstotek stolpca"
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Tiskalnik|#T"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "&Presledek zgoraj"
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Od"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Presledek &spodaj"
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
-msgid "None"
-msgstr "Niè"
+#: src/ext_l10n.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% strani"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
-msgstr "Privzpresl"
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% strani"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "Small skip"
-msgstr "Mali razmak"
+#: src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Stolpci strani"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Srednji razmak"
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
-msgstr "Velik razmak"
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Datoteka"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#: src/ext_l10n.h:807
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Kupec"
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datoteka"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
 #, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Sredina"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
+#: src/ext_l10n.h:811
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Zaslonske pisave"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "©irina"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: src/ext_l10n.h:813
 #, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Izberi naslednji odstavek"
+msgid "Monochrome"
+msgstr "v èrno-belem|#r"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#: src/ext_l10n.h:814
 #, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Ne zamikaj odstavka"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "v sivini|#s"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: src/ext_l10n.h:815
 #, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
+msgid "Color"
+msgstr "Barve"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:816
 #, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Nad odstavkom nari¹i èrto"
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Vi¹ina"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#: src/ext_l10n.h:820
 #, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+#: src/ext_l10n.h:821
 #, fuzzy
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
+msgid "draft mode"
+msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 #, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Pod odstavkom nari¹i èrto"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print every page"
-msgstr "Natisni vse strani"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost|#l"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Natisni le lihe strani"
+#: src/ext_l10n.h:823
+#, fuzzy
+msgid "&Scale"
+msgstr "manj¹a"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Natisni le sode strani"
+#: src/ext_l10n.h:824
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "privzeta"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Natisni od ¹tevilke strani"
+#: src/ext_l10n.h:825
+#, fuzzy
+msgid "&Custom"
+msgstr "Kupec"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Natisni do ¹tevilke strani"
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+#: src/ext_l10n.h:830
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Izbire"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Collate multiple copies"
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Printer name"
-msgstr "Ime tiskalnika"
+#: src/ext_l10n.h:832
+#, fuzzy
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Levo"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
+#: src/ext_l10n.h:833
 #, fuzzy
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr "Izhodna datoteka"
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Desno"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
-msgid "Available References"
-msgstr "Dostopni sklici"
+#: src/ext_l10n.h:835
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "#X"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
-msgid "Name :"
-msgstr "Ime :"
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
-msgid "Reference :"
-msgstr "Sklic :"
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
-msgid "Sort"
-msgstr "Uredi"
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "drobne"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Vrsta sklica"
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
+msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Zasuk"
+
+#: src/ext_l10n.h:854
 #, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Pojdi na konec spisa"
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Kot:|#L"
 
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
-msgid "Depth"
-msgstr "Globina"
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
-msgid "Url :"
-msgstr "Url :"
+#: src/ext_l10n.h:858
+#, fuzzy
+msgid "leftBottom"
+msgstr "&Dno"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Naredi nadpovezavo"
+#: src/ext_l10n.h:859
+msgid "leftBaseline"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "URL-ju priredi ime"
+#: src/ext_l10n.h:860
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Sredina"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
+#: src/ext_l10n.h:862
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
+#: src/ext_l10n.h:864
 #, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Znakovni slog"
+msgid "rightTop"
+msgstr "pokonèna"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Sklic na citat"
+#: src/ext_l10n.h:865
+#, fuzzy
+msgid "rightBottom"
+msgstr "desna stran gumba"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+#: src/ext_l10n.h:866
+msgid "rightBaseline"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
+#: src/ext_l10n.h:867
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Podslika|#q"
+
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:875
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Vkljuèi"
+
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:879
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Vhod"
+
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Dobesedno"
+
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/ext_l10n.h:884
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Ne stavi|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:886
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Vidni presledek|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:888
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Nalo¾i|#l"
+
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Kljuèna beseda"
+
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+msgid "Index entry"
+msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
+
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "&Vrh"
+
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Dno"
+
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:913
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "©irina"
+
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Prilagoditev|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Sredina"
+
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Zapis"
+
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmiki|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimetri"
+
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+msgid "Inches"
+msgstr "Palci"
+
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Tiskaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Milimetri"
+
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Picas"
+msgstr "Pice"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "ex Units"
+msgstr "Enote ex"
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+#, fuzzy
+msgid "em Units"
+msgstr "Enote em"
+
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Pike cicero"
+
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Velike/PS pike (1/72 palca)"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Pike didot"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Pike cicero"
+
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:998
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Presledki"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Ulica"
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Privzpresl"
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Mali razmak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Srednji razmak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Velik razmak"
+
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
+
+#: src/ext_l10n.h:1011
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Zgoraj:|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Spodaj:|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:1020
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1022
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr "Ohrani prostor na dnu strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1023
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "©irina oznake"
+
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Spremeni globino okolja|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Prelomi strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1027
+msgid "Page break"
+msgstr "Prelom strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#, fuzzy
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
+
+#: src/ext_l10n.h:1031
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Èrte"
+
+#: src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Dodatne izbire"
+
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Pisava: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/ext_l10n.h:1049
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr "Ovij besedilo okoli plovk (floatflt)"
+
+#: src/ext_l10n.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Zamaknjen odstavek"
+
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "©irina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "&Zaèni novo ministran"
+
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&HFill med odstavki ministrani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Navpièna poravnava|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Tiskaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Posvetilo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Tiskalnik"
+
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1079
+msgid "Pages"
+msgstr "Strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Natisni vse strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "&Odd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Natisni le lihe strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "&Even"
+msgstr "&Sode strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Natisni le sode strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Jezik"
+
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
+
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
+
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Stran"
+
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "&Zaèni novo ministran"
+
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Izvodi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1095
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+
+#: src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "primerjano"
+
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Izvodi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tiskaj"
+
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Vstavi referenco"
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+msgid "Sort"
+msgstr "Uredi"
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+#, fuzzy
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Dno"
+
+#: src/ext_l10n.h:1107
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Morda je spis odrezan"
+
+#: src/ext_l10n.h:1109
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "©tevilka strani"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Sklic na strani xxx"
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+#, fuzzy
+msgid "On page xxx"
+msgstr "na strani xxx"
+
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Lep sklic"
+
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1114
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Sklic :"
+
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Dostopni sklici"
+
+#: src/ext_l10n.h:1119
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
-msgid "String not found!"
-msgstr "Niza ni moè najti!"
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Najdi|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nadomesti z|#Z"
+
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:1126
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1129
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Datoteka ,"
+
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
+
+#: src/ext_l10n.h:1132
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: src/ext_l10n.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Prezri"
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Prezri besedo|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Sprejeto"
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/ext_l10n.h:1143
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Vpra¹anje"
+
+#: src/ext_l10n.h:1145
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Postavitev plovk:|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Trenutno"
+
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "neznan"
+
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vstavi tabelo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1152
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
+
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Odstotek stolpca"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Naslov_za_LaTeX "
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Izberite tipke"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1167
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
+
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Poglej DVI"
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Tezaver"
+
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
+
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "izbor"
+
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Izberite tipke"
+
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
+
+#: src/ext_l10n.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:1193
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "URL-ju priredi ime"
+
+#: src/ext_l10n.h:1196
+#, fuzzy
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Naredi nadpovezavo"
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1200
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Nadzor razlièic|r"
+
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela|T"
+
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Slika"
+
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritem"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Pisavo nalagamo v stre¾nik X..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "De¾ela"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Spremenjeno)"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "pokonèna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "brez serifov"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "pisalni stroj"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "navadna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "polkrepka"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "pokonèna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "le¾eèa"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "nagnjena"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "majhne velike"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "drobna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "najmanj¹a"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "manj¹a"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "majhna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "navadna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "veèja"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "najveèja"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "ogromnej¹a"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Poveèaj"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmanj¹aj"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Poudari "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "velike èrke "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Blok"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "bela"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "gr¹ko"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "modra"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "cian"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "vijolièna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "rumena"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2001 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
+"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
+"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
+"katerokoli poznej¹o razlièico."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
+"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
+"DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
+"General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
+"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
+"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
+"USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Razlièica LyXa "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Izrezek"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+# src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr " v datoteko ,"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Napaka:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Ni moè tiskati"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Preverite, ali so va¹i parametri pravilni"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tiskaj na"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Niza ni moè najti!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Zamenjan je bil en niz."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zamenjanih nizov."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " pregledanih besed."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " pregledana beseda."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
+"Morda je bil pobit."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
+
+# src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Postavka literature"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Spremeni slog TeXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Zbirka podatkov:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Spisi"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Mali razmak"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Srednji razmak"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Velik razmak"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Dol¾ina"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "besedilo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "v izbrani razred spisa"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Zamenjan je bil en niz."
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zamenjanih nizov."
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Dodatno|#X"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Zunanji material...|Z"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Vkljuèi"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Zgradi program"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Dnevnik LaTeXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Nastavljen videz odstavka"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Okolje odstavka"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "OpombaUredniku"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Izberite spis za vstavitev"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Vrni se"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Vrni se"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Pojdi na sklic"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "KratekNaslov"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Èrkovanje konèano!"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:506
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Nadzor razlièic"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zapri"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Da|Dd#d"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Ne|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Preklièi|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "V redu|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Zbri¹i|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
 msgid "Done"
 msgstr "Opravljeno"
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
 msgid "*"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zapri|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "besedilo"
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo"
+
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Kljuè:|#K"
@@ -4340,7 +6042,7 @@ msgstr "Klju
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Oznaka:|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Literatura"
@@ -4351,18 +6053,64 @@ msgid "Database:|#D"
 msgstr "Zbirka podatkov:"
 
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Style:|#S"
 msgstr "Slog"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Brskaj...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Brskaj...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Tipke za literaturo|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "Zbirka podatkov:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Close|^[^M"
 msgstr "Zapri|#Z^[^M"
@@ -4391,6 +6139,26 @@ msgstr "Velikost:|#L"
 msgid "Misc:|#M"
 msgstr "Razno:|#R"
 
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Uporabi|#U"
+
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:91
 #, fuzzy
 msgid "Cancel|#N"
@@ -4405,6 +6173,7 @@ msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Vklopi vse te|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
 msgid "Language:"
 msgstr "Jezik:"
 
@@ -4416,445 +6185,430 @@ msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
 #, fuzzy
 msgid "Character Layout"
 msgstr "Znakovni slog"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Drobni | Najmanj¹i | Manj¹i | Mali | Obièajni | Veliki | "
-"Veèji | Najveèji | Ogromni | Ogromnej¹i %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian "
-"| Violièna | Rumena %l| Reset "
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
-
-#. build up the combox entries
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Spremenjeno)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
 msgid "Inset keys|#I"
 msgstr "Tipke z vstavki|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
 msgstr "Tipke za literaturo|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
 msgid "@4->"
 msgstr "@4->"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
 msgid "#&D"
 msgstr "#&D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
 msgid "@9+"
 msgstr "@9+"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
 msgid "#X"
 msgstr "#X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
 msgid "@8->"
 msgstr "@8->"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
 msgid "#&A"
 msgstr "#&A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
 msgid "@2->"
 msgstr "@2->"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
 msgid "#&B"
 msgstr "#&B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Podatki"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr "Uporabi regularni izraz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
 #, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Enojni"
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+# src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
 msgid "Previous|#P"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
 #, fuzzy
 msgid "Next|#N"
 msgstr "Ime|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Stil citiranja|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Besedilo prej|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Spodaj:|#w"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Besedilo po|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Levo:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Obnovi|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
 #, fuzzy
-msgid "Regex"
-msgstr "Teleks"
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "_Vnesi nov citat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
-#, fuzzy
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-msgstr "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
-"Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
-"pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
-"Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
-"katerokoli poznej¹o razlièico."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
 msgstr ""
-"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
-"tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
-"DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
-"General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
-"licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
-"naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
-"USA."
 
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
-#, fuzzy
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala,"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
-msgid "Credits"
-msgstr "Zasluge"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Posebno:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Robovi noge/glave"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Pokonèno|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Preèno|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Papersize"
+msgstr "velikost papirja"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Uporabi paket Geometry|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "©irina:|#W"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Vi¹ina:|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Pokonèno|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Preèno|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Zgoraj:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Spodaj:|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Levo:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Vstavi|V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Desno:|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Drugo...|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Loèitev glave:|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Preskok noge:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacija"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
 msgid "Page cols"
 msgstr "Stolpci strani"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Strani"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Pisave:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
 msgstr "Razred:|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Slog strani:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Razmiki|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Dodatne izbire:|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Privzeti preskok:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
 msgid "One|#n"
 msgstr "Ena|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dve|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
 msgid "One|#e"
 msgstr "Ena|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Dve|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Zamik|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Preskok|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Slog narekovajev    "
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kodiranje:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tip:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Enojni|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dvojni|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Jezik:|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Globina kazala vsebine"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
-msgid "PS Driver:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
 msgstr "Gonilnik za PS:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Stil citiranja|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Velikost|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Globina pike"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standardno|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matematika|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Videz spisa"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -4862,29 +6616,32 @@ msgstr ""
 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 " Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
 "pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr ""
 " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
 "»besedilo« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -4892,244 +6649,404 @@ msgstr ""
 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
-msgid "Extra"
-msgstr "Dodatno"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
-msgid "Bullets"
-msgstr "Pike"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Napake pri spreminjanju!"
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "v izbrani razred spisa"
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Spis je le za branje.  Spremembe videza niso dovoljene."
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Mesto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Odpri...|O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa."
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Vstavi sliko|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Napaka LaTeXa"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Izbire"
 
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 #, fuzzy
 msgid "Template|#t"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44
 msgid "File|#F"
 msgstr "Datoteko|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
 #, fuzzy
 msgid "Parameters|#P"
 msgstr "Tiskalnik|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
 #, fuzzy
 msgid "Edit file|#E"
 msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
-msgid "View result|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Osve¾i|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Preklièi|#P^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Imenik:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Vzorec:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Ime datoteke:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Domaèi imenik|#D#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Uporabnik1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Uporabnik2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Stolpci strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+#, fuzzy
+msgid "@->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Podslika|#q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Naslov"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Kot|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Matematièni naèin"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Zasuèi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Output size"
+msgstr "Izhodi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
 #, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Osve¾i|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Preklièi|#P^["
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Posebno:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Kupec"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Vrednost"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "©irina:|#W"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Vi¹ina:|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Imenik:|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Vzorec:|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Ime datoteke:|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domaèi imenik|#D#d"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Uporabnik1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Uporabnik2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Grafièna datoteka|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Brskaj|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% strani"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
-msgid "Default"
-msgstr "privzeta"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Zaslonske pisave"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[ni prikazano]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr "palcev"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Kupec"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% stolpca"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Privzeto|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-msgid "in Monochrome|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
 msgstr "v èrno-belem|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "in Grayscale|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
 msgstr "v sivini|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "v barvah|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Barva:|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "Ne prika¾i|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-msgid "Rotate"
-msgstr "Zasuèi"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Kot|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Poglej DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Vstavi sliko|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "Naèin TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Podpojasnilo|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Osve¾i|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Dodatno"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Clipart"
-msgstr "Izrezek"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:37
 msgid "Don't typeset|#D"
@@ -5143,7 +7060,7 @@ msgstr "Nalo
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Ime datoteke:|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Vidni presledek|#s"
 
@@ -5151,69 +7068,51 @@ msgstr "Vidni presledek|#s"
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Dobesedno|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
 msgid "Use input|#i"
 msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
 #, fuzzy
 msgid "Include file"
 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
 
-#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Izberite spis za vstavitev"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
-#, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr " v datoteko ,"
-
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Kljuèna beseda|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Stvarno kazalo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
 #, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zapri|^["
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Okrasek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Okrasek"
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Spodaj|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
 msgstr "Desno|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
 msgstr "Levo|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
@@ -5221,6 +7120,11 @@ msgstr "Levo|#L"
 msgid "Maths Delimiters"
 msgstr "Loèilo"
 
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
 msgid "Columns "
 msgstr "Stolpci "
@@ -5237,12 +7141,12 @@ msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
 msgid "OK  "
 msgstr "V redu  "
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
 #, fuzzy
 msgid "Maths Matrix"
 msgstr "Matrika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
 
@@ -5255,847 +7159,899 @@ msgid "Functions"
 msgstr "Funkcije"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
 msgid "­ Û"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
 msgid "± ´"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
 msgid "£ @"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Spisi"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
 msgid "S  ò"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Maths Panel"
 msgstr "Matematièna plo¹èa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Brskaj|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separacija"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Ozko|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Srednje|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "©iroko|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativno|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Quadratin|#Q"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Quadratin|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr "V redu "
-
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
 #, fuzzy
 msgid "Maths Spacing"
 msgstr "Presledki"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Dol¾ina|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ali %|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
 msgid "Top|#T"
 msgstr "Zgoraj|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Sredina|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Spodaj|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
 #, fuzzy
 msgid "Minipage Options"
 msgstr "Ministran"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "©irina oznake:|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Desno|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Zamik"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Levo|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blok|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sredina|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Èrte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Zgoraj|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Spodaj|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Prelom strani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Zgoraj|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Spodaj|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Brez zamika|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Levo|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Navpièni presledki"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blok|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sredina|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Zgoraj:|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Ohrani|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
 msgid "Below:|#w"
 msgstr "Spodaj:|#w"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Prelomi strani"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Ohrani|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Èrte"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Presledki"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Navpièni presledki"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Razmiki|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Ohrani|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "©irina oznake"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Dolga tabela"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Zamik"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Brez zamika|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Videz odstavka"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Ohrani|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Raztegljive pisave"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Razteg %|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill med odstavki ministrani"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "DPI zaslona|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Zaèni novo ministran"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "najmanj¹a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Zamaknjen odstavek|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "manj¹a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Ministran|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "larger"
+msgstr "veèje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "largest"
+msgstr "najveèje"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Videz odstavka"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "ogromne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Velikost pisave:|#O"
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid "General"
-msgstr "Splo¹no"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Re¹itev"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Kodiranje:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font"
+msgstr "navadna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
-msgid "OK|#O"
-msgstr "V redu|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font"
+msgstr "polkrepka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Vzglavje LaTeXa"
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Kodiranje:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "pokonèna"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Datoteka s povezavami|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "brez serifov"
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Brskaj...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "pisalni stroj"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "ali %|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "Prevzemi mrtve tipke oken X|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
 #, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+msgid "H|#H"
+msgstr "Glava"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
 #, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "S|#S"
+msgstr "®al."
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
+msgid "V|#V"
+msgstr "Poglej DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-msgid "large"
-msgstr "velike"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Desno|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-msgid "largest"
-msgstr "najveèje"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "huge"
-msgstr "ogromne"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Brskaj|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "normal"
-msgstr "normalne"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "tiny"
-msgstr "drobne"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Spremeni|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "larger"
-msgstr "veèje"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Prika¾i reklamo|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "ogromnej¹e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Samodejni izbris podroèja|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
 #, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Sredina|#n"
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "v èrno-belem|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "v sivini|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "v barvah|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
 #, fuzzy
 msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Opi¹i ukaz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
 #, fuzzy
 msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 #, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Posebno:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
 #, fuzzy
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
 #, fuzzy
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Uporabi vhod|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
 #, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Osve¾i|#U"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Znakovni slog"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "Interface"
+msgstr "Vmesnik"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Ministran"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
 #, fuzzy
 msgid "Package|#P"
 msgstr "% strani|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
 #, fuzzy
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Znak vkljuèen"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Ukaz:|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Ukaz:|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
 #, fuzzy
 msgid "1st|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
 #, fuzzy
 msgid "2nd|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Brskaj|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
-#, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Floatflt|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-#, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Spremeni|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-#, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "®al."
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
-#, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Poglej DVI"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-#, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Glava"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-#, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Desno|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
 #, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Brskaj|#B"
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Brskaj...|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
 #, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Zbri¹i iz|#D"
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
 #, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Dodaj v|#t"
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Znak vkljuèen"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Sredina|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
 #, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
 #, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Dve|#D"
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Datoteko|#D"
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Ukaz:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
 #, fuzzy
 msgid "All formats|#A"
 msgstr "Vse strani|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
 #, fuzzy
 msgid "Format|#F"
 msgstr "Pisave:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Bli¾njica|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
 msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+msgstr "Pripona|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
 msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Poglej DVI"
+msgstr "Ogledovalnik|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "®al."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Dodaj|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Zbri¹i|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+msgid "From|#F"
+msgstr "Od|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "To|#T"
+msgstr "Za|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Pretvornik|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
 #, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Datoteko|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Privzeta pot|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+msgid "Browse..."
+msgstr "Brskaj..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Vzorci"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Datoteka za LaTeX "
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kodiranje:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Datoteka EPS|#E"
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Osve¾i|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Brskaj...|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+msgid "name"
+msgstr "ime"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr "prilagodi izhod"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Tiskalni¹ki ukazi in zastavice"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
 msgid "command"
-msgstr "pokonèna"
+msgstr "ukaz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
 msgid "page range"
-msgstr "Prelomi strani"
+msgstr "obseg strani"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
 msgid "copies"
-msgstr "Izvodi"
+msgstr "izvodov"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
 msgid "reverse"
-msgstr ""
+msgstr "obrnjeno"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
 msgid "to printer"
-msgstr "Ni moè tiskati"
+msgstr "na tiskalnik"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
 msgid "file extension"
-msgstr ""
+msgstr "pripona datoteke"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
 msgid "spool command"
-msgstr "Opi¹i ukaz"
+msgstr "èakalni ukaz"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
 msgid "paper type"
-msgstr ""
+msgstr "vrsta papirja"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
 msgid "even pages"
-msgstr ""
+msgstr "sode strani"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
 msgid "odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "lihe strani"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
 msgid "collated"
-msgstr "nagnjena"
+msgstr "primerjano"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
 msgid "landscape"
 msgstr "preèno"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 msgid "to file"
-msgstr "[ni datoteke]"
+msgstr "v datoteko"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 msgid "extra options"
-msgstr "Dodatne izbire"
+msgstr "dodatne izbire"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
 msgid "paper size"
-msgstr "Velikost papirja:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Ime"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr ""
+msgstr "velikost papirja"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "privzeta"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Velikost vrstice ASCII|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Datoteka za LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Vzorci"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "checktex|#c"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "dodatne izbire"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
 msgid "Preferences"
 msgstr "Izbire"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Videz in obèutek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Jezikovne izbire"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Converters"
-msgstr "Pretvorniki"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Napake pri spreminjanju!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Inputs"
 msgstr "Vhodi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
 msgid "Outputs"
 msgstr "Izhodi"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Zaslonske pisave"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Interface"
-msgstr "Vmesnik"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 msgid "Formats"
 msgstr "Formati"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Pretvorniki"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
 msgid "Paths"
 msgstr "Poti"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 msgid "Printer"
 msgstr "Tiskalnik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Èrkovalnik"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
 "spremembo."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
 msgid "Find a new color."
 msgstr "Najdi novo barvo."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr "Preklopi med barvnim prostorom RGB in HSV."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
 msgid "GUI background"
 msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
 msgid "GUI text"
 msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
 msgid "GUI selection"
 msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
@@ -6103,11 +8059,11 @@ msgstr ""
 "Ukaz za pretvorbo.  $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
 msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgstr "Izbire, ki nadzorujejo obna¹anje pretvornika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -6115,12 +8071,12 @@ msgstr ""
 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
@@ -6128,7 +8084,7 @@ msgstr ""
 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
@@ -6136,135 +8092,136 @@ msgstr ""
 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
 "\"Uveljaviti\"."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
 msgid "The format identifier."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
-msgid "Sys Bind"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
 #, fuzzy
-msgid "User Bind"
+msgid "User Bind|#U#u"
 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
 #, fuzzy
 msgid "Bind file"
 msgstr "Datoteka EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
-msgid "Sys UI"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "User UI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Uporabnik2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
 #, fuzzy
 msgid "UI file"
 msgstr "[ni datoteke]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
 #, fuzzy
-msgid "Key maps"
+msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Polo¾aji tipk"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
 #, fuzzy
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "privzeta"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 #, fuzzy
-msgid "User"
+msgid "User|#U#u"
 msgstr "Uporabnik1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Seznam tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
@@ -6273,20 +8230,16 @@ msgstr ""
 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
-msgid " none | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Tiskalnik|#T"
 
@@ -6294,79 +8247,85 @@ msgstr "Tiskalnik|#T"
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Vse strani|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 msgstr "Samo lihe strani|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
 msgid "Only Even Pages|#E"
 msgstr "Le sode strani|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Normalni vrstni red|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Obrnjeni vrstni red|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
 msgid "Pages:"
 msgstr "Strani:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
 msgid "Count:"
 msgstr "©tevec:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
 #, fuzzy
 msgid "Collated|#C"
 msgstr "Ukaz:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
 msgid "to"
-msgstr " z dne "
+msgstr "za"
 
-#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskaj"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
 msgid "Order"
 msgstr "Vrstni red"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
 msgstr "Tiskaj na"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Brskaj|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Osve¾i|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "®al."
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 #, fuzzy
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Ime|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
 #, fuzzy
 msgid "Ref:"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Reference type|#R"
 msgstr "Pojdi na referenco|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
 #, fuzzy
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Pojdi na referenco|#G"
 
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
+
 #: src/frontends/xforms/form_search.C:31
 msgid "Find|#n"
 msgstr "Najdi|#n"
@@ -6375,34 +8334,112 @@ msgstr "Najdi|#n"
 msgid "Replace with|#W"
 msgstr "Nadomesti z|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid " >|#F^s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Nadomesti|#N#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Ujemanje besede|#U#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Ukaz:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Prezri besedo|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " <|#B^r"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nadomesti|#N#n"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Ustavi èrkovanje|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^["
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Ujemanje besede|#U#u"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Nadomesti besedo|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Èrkovalnik"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
@@ -6434,7 +8471,7 @@ msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Dolga tabela"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
 
@@ -6442,194 +8479,323 @@ msgstr "Zasu
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Posebna tabela"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "©irina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Meje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Posebna celica"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Zgoraj|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|#b"
 msgstr "Spodaj|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
 #, fuzzy
 msgid "Left|#l"
 msgstr "Levo|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
 #, fuzzy
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Desno|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Levo|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Desno|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
 #, fuzzy
 msgid "Center|#c"
 msgstr "Sredina|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
 #, fuzzy
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Zgoraj|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Spodaj|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Meje"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
 #, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
+msgid "LaTeX Argument|#A"
 msgstr "Poravnava"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
 #, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "©irina:|#W"
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 #, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
+msgid "V. Alignment"
 msgstr "Poravnava"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
 msgstr "Posebna celica"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Veèstolpèna|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
 #, fuzzy
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "Ministran|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Posebna celica"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "vkljuèeno"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
 #, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Prva glava"
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Glava"
+msgid "First Header"
+msgstr "DesnaGlava"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Pisave:|#P"
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
+msgid "Last Footer"
 msgstr "Zadnja noga"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
 #, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Nova stran"
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Globina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
 #, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
+msgid "Border Above"
+msgstr "Meje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
 #, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Noga"
+msgid "Border Below"
+msgstr "Meje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Posebno:|#S"
+msgid "Contents"
+msgstr "VsebinaProsojnice"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Layout"
 msgstr "Naèrt tabele"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
 #, fuzzy
 msgid "Tabular"
 msgstr "Naèrt tabele"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
 #, fuzzy
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Stolpec"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
 #, fuzzy
 msgid "Cell"
 msgstr "Rumena"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
 #, fuzzy
 msgid "LongTable"
 msgstr "Dolga tabela"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 #, fuzzy
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Vstavi tabelo"
 
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Razred:|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "Slog TeXa|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Prebrskaj|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Ogled|O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Prika¾i reklamo|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Zapri|Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Vstavi oznako"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "izbor"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Ministran|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
+
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Tip:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Vsebinsko kazalo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
 #, fuzzy
 msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** Ni spisa ***"
@@ -6647,309 +8813,257 @@ msgstr "Ime|#N"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tip HTML|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
 #, fuzzy
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Nadzor razlièic|r"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
-msgid "No version control log file available"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Ni moè tiskati"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "prezri"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Seznam slik"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Seznam tabel"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Seznam algoritmov"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Vsebinsko kazalo"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'."
+msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
 msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+msgstr "Pot mora biti absolutna."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
 msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Imenik ne obstaja."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
 msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
 msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
+msgstr "Tega imenika ni moè brati."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
 #, fuzzy
 msgid "No file input."
 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
 msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
 msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
+msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
 
-#: src/importer.C:39
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "Uvoz%m"
 
-#: src/importer.C:57
+#: src/importer.C:61
 #, fuzzy
-msgid "Can not import file"
+msgid "Cannot import file"
 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
 
-#: src/importer.C:58
+#: src/importer.C:62
 msgid "No information for importing from "
 msgstr ""
 
 #. we are done
-#: src/importer.C:81
+#: src/importer.C:85
 msgid "imported."
 msgstr "uvo¾ena."
 
-#: src/insets/figinset.C:1014
-msgid "[render error]"
-msgstr "[napaka pri upodabljanju]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1015
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[upodablja se ... ]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1018
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ni datoteke]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1020
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/figinset.C:1022
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ni prikazano]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1024
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ni ghostscripta]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[neznana napaka]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1199
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Odprta slika"
-
-#: src/insets/figinset.C:1227
-msgid "Figure"
-msgstr "Slika"
-
-#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
-#: src/insets/insetgraphics.C:474
-msgid "empty figure path"
-msgstr "prazna pot do slike"
-
-#: src/insets/figinset.C:1950
-#, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
-
-#: src/insets/figinset.C:1952
-#, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Izrezek"
-
-#: src/insets/figinset.C:1959
-#, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Uvozi spis"
-
-#: src/insets/insetbib.C:128
+#: src/insets/insetbib.C:137
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
 
-#: src/insets/inset.C:71
+#: src/insets/inset.C:104
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:62
+#: src/insets/insetcaption.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:80
+#: src/insets/insetcaption.C:82
 #, fuzzy
 msgid "Float"
 msgstr "Plovke|P"
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
+#: src/insets/inseterror.C:85
 msgid "Opened error"
 msgstr "Odprta napaka"
 
-# ZRB = Zlobno Rdeèe besedilo (aka ERT = Evil Red Text)
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:59
+#: src/insets/insetert.C:234
 #, fuzzy
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nemogoèa operacija!"
 
-#: src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insetert.C:250
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:199
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Dodatno|#X"
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
+msgid "Sorry."
+msgstr "®al."
+
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
-#: src/insets/insetfloat.C:242
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
 #, fuzzy
 msgid "float:"
 msgstr "Noga"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:166
+#: src/insets/insetfloat.C:204
 #, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Seznam tabel"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
 #, fuzzy
 msgid "foot"
 msgstr "Noga"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
+#: src/insets/insetfoot.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Napaka med branjem "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:176
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[neznana napaka]"
+msgid "No image"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
-msgid "Loading..."
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:184
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Napaka med branjem "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:188
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
 #, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Napaka med branjem "
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Grafièna datoteka|#D"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:155
+#: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Input"
 msgstr "Vhod"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:156
+#: src/insets/insetinclude.C:173
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Dobesedni vhod"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:157
+#: src/insets/insetinclude.C:174
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Dobesedni vhod"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:158
-msgid "Include"
-msgstr "Vkljuèi"
-
-#: src/insets/insetindex.C:20
+#: src/insets/insetindex.C:24
 msgid "Idx"
 msgstr "Stv"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193
-msgid "Opened note"
-msgstr "Odprta zabele¾ka"
-
-#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zapri|#Z^["
-
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
 #, fuzzy
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Vstavi oznako"
@@ -6959,1269 +9073,1127 @@ msgstr "Vstavi oznako"
 msgid "list"
 msgstr "Vstavi"
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
+#: src/insets/insetlist.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
 #, fuzzy
 msgid "margin"
 msgstr "Robovi"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
 #, fuzzy
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Odprta zabele¾ka"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:64
+#: src/insets/insetminipage.C:66
 #, fuzzy
 msgid "minipage"
 msgstr "Ministran|#M"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:122
+#: src/insets/insetminipage.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+msgid "note"
+msgstr "opomba"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Odprta zabele¾ka"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
 msgid "Parent:"
 msgstr "Nadrejeni:"
 
-#: src/insets/insetref.C:119
+#: src/insets/insetref.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/insetref.C:120
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Page Number"
 msgstr "©tevilka strani"
 
-#: src/insets/insetref.C:120
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Page: "
 msgstr "Strani:"
 
-#: src/insets/insetref.C:121
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
 
-#: src/insets/insetref.C:121
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
 msgid "TextPage: "
 msgstr "StranZBesedilom"
 
-#: src/insets/insetref.C:122
+# src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:122
+# src/insets/insetref.C:122
+#: src/insets/insetref.C:113
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:123
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "LepSkl"
+
+#: src/insets/insetref.C:114
 #, fuzzy
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "LepSkl"
 
-#: src/insets/insettabular.C:458
+#: src/insets/insettabular.C:548
 #, fuzzy
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1668
+#: src/insets/insettabular.C:2036
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Veèstolpièevje je lahko le vodoravno."
 
-#: src/insets/insettext.C:520
+#: src/insets/insettext.C:647
 #, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/insets/insettext.C:1005
+#: src/insets/insettext.C:1309
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Nemogoèa operacija"
+
+#: src/insets/insettext.C:1310
 #, fuzzy
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
 
+#: src/insets/insettext.C:1556
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n"
+
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
+#: src/insets/insettheorem.C:73
 #, fuzzy
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/kbsequence.C:214
+#: src/kbsequence.C:166
 msgid "   options: "
 msgstr "  izbire: "
 
-#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
-msgid "LaTeX run number "
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
 
-#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:222
+#: src/LaTeX.C:243
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Izvaja se BibTeX."
 
-#: src/layout.C:1349
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
-
-#: src/layout.C:1350
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1351
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
-
-#: src/layout.C:1413
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
-
-#: src/layout.C:1414
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1415
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "®al moramo konèati. :-("
-
-#: src/LColor.C:52
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:51
 msgid "none"
-msgstr "Opravljeno"
+msgstr "niè"
 
-#: src/LColor.C:53
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:52
 msgid "black"
-msgstr "Èrna"
+msgstr "èrna"
 
-#: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:53
 msgid "white"
-msgstr "Bela"
+msgstr "bela"
 
-#: src/LColor.C:55
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:54
 msgid "red"
-msgstr "Rdeèa"
+msgstr "rdeèa"
 
-#: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:55
 msgid "green"
-msgstr "Zelena"
+msgstr "zelena"
 
-#: src/LColor.C:57
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:56
 msgid "blue"
-msgstr "Modra"
+msgstr "modra"
 
-#: src/LColor.C:58
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:57
 msgid "cyan"
-msgstr "Cian"
+msgstr "cian"
 
-#: src/LColor.C:59
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:58
 msgid "magenta"
-msgstr "Vijolièna"
+msgstr "vijolièna"
 
-#: src/LColor.C:60
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:59
 msgid "yellow"
-msgstr "Rumena"
+msgstr "rumena"
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:60
 msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgstr "kazalec"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:61
 msgid "background"
-msgstr ""
+msgstr "ozadje"
 
-#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:62
 msgid "text"
-msgstr "LaTeX "
+msgstr "besedilo"
 
-#: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:63
 msgid "selection"
-msgstr "Okrasek"
+msgstr "izbor"
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:64
 #, fuzzy
-msgid "latex"
+msgid "latex text"
 msgstr "LaTeX "
 
 #: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr ""
+msgid "note background"
+msgstr "ozadje opombe"
 
 #: src/LColor.C:67
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Opomba"
+msgid "depth bar"
+msgstr "globinska ¹katla"
 
 #: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr ""
+msgid "language"
+msgstr "jezik"
 
 #: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "ukaz"
 
 #: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 #: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Jezik"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 #: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Posebni znak|z"
 
 #: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
 
 #: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "Vstavi oznako"
+msgid "math background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 #: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Nadrejeni:"
+msgid "graphics background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 #: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "ozadje matematike"
 
 #: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgid "math frame"
+msgstr "matematièni okvir"
 
 #: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+msgid "math cursor"
+msgstr "matematièni kazalec"
 
 #: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr ""
+msgid "math line"
+msgstr "matematièna vrstica"
 
 #: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematika"
+msgid "caption frame"
+msgstr "matematièni okvir"
 
 #: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:82
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Matematièni naèin"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Vstavi oznako"
 
 #: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Matematièna plo¹èa"
-
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
-msgid "latex inset"
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Vstavi"
-
-#: src/LColor.C:90
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:85
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Napaka"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Napaka LaTeXa"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:86
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:87
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:89
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Tabela vstavljena"
-
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:90
 msgid "tabular line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tabela vstavljena"
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:94
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:95
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Prelomi strani"
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top of button"
-msgstr ""
+msgstr "vrh gumba"
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:97
 msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+msgstr "dno gumba"
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:98
 msgid "left of button"
-msgstr ""
+msgstr "leva stran gumba"
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:99
 msgid "right of button"
-msgstr ""
+msgstr "desna stran gumba"
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:100
 msgid "button background"
-msgstr ""
+msgstr "ozadje gumba"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:101
 msgid "inherit"
 msgstr "podeduj"
 
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:102
 msgid "ignore"
 msgstr "prezri"
 
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:103
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:104
 msgid "Describe command"
 msgstr "Opi¹i ukaz"
 
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/LyXAction.C:107
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
 
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Vstavi bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:116
+#: src/LyXAction.C:121
 msgid "Build program"
 msgstr "Zgradi program"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:122
 msgid "Autosave"
 msgstr "Sámoshranjevanje"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:124
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Vrni se na zaèetek spisa"
 
-#: src/LyXAction.C:121
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Izberi do zaèetka spisa"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Preveri TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:132
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Pojdi na konec spisa"
 
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Izberi do konca spisa"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "Export to"
 msgstr "Izvozi v"
 
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Import document"
 msgstr "Uvozi spis"
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "New document"
 msgstr "Nov spis"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nov spis po vzorcu"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:149
 #, fuzzy
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:151
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Spremeni le-za-branje"
 
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Update"
 msgstr "Osve¾i|#U"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:153
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Poglej DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Save As"
 msgstr "Shrani kot"
 
-#: src/LyXAction.C:157
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Vrni se za en znak"
 
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Napreduj za en znak"
 
-#: src/LyXAction.C:162
+#: src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Vnesi citat"
 
-#: src/LyXAction.C:165
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Execute command"
 msgstr "Izvedi ukaz"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Zmanj¹aj globino okolja"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Poveèaj globino okolja"
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Spremeni globino okolja"
-
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Vstavi ... pike"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Go down"
 msgstr "Pojdi dol"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Select next line"
 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Izberi okolje odstavka"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Vstavi piko za konec stavka"
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:194
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:196
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
+#: src/LyXAction.C:198
 #, fuzzy
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Vstavi dodatek"
 
-#: src/LyXAction.C:199
+# src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:200
 msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:200
+#: src/LyXAction.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
 msgstr "Zamaknjen odstavek"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Open a file"
 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:204
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
 
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Spremeni polkrepkost"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Spremeni slog kode"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Default font style"
 msgstr "Privzeti slog pisave"
 
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Spremeni poudarjenost"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:214
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Spremeni uporabni¹ko doloèeni slog"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:217
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Spremeni slog pokonène pisave"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Spremeni slog pisave brez serifov"
+
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Set font size"
 msgstr "Doloèi velikost pisave"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Show font state"
 msgstr "Poka¾i stanje pisave"
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:226
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
 
-#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:229
 msgid "Select next char"
 msgstr "Izberi naslednji znak"
 
-#: src/LyXAction.C:233
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/LyXAction.C:233
 #, fuzzy
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
-#: src/LyXAction.C:242
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:245
+#: src/LyXAction.C:237
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Vstavi mesto delitve"
 
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Vstavi sliko"
+
+#: src/LyXAction.C:241
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:244
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk"
 
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Uporabi prvotni razpored tipk"
 
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Uporabi drugotni razpored tipk"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:252
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Spremeni razpored tipk"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:254
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Vstavi oznako"
 
-#: src/LyXAction.C:262
+#: src/LyXAction.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Change language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:257
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Preglej dnevnik LaTeXa"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:262
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Prepi¹i vrsto okolja odstavka"
 
-#: src/LyXAction.C:273
+#: src/LyXAction.C:266
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Prilepi vrsto okolja odstavka"
 
-#: src/LyXAction.C:278
+#: src/LyXAction.C:269
 #, fuzzy
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "Odprt vstavek"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice"
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Izberi do zaèetka vrstice"
 
-#: src/LyXAction.C:284
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Pojdi na konec vrstice"
 
-#: src/LyXAction.C:286
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Izberi do konca vrstice"
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
-
-#: src/LyXAction.C:291
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Vstavi seznam algoritmov"
-
-#: src/LyXAction.C:293
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Vstavi seznam slik"
-
-#: src/LyXAction.C:295
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Vstavi seznam slik"
-
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Vstavi seznam tabel"
-
-#: src/LyXAction.C:299
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Vstavi seznam tabel"
-
-#: src/LyXAction.C:300
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Exit"
 msgstr "Izhod"
 
-#: src/LyXAction.C:302
+#: src/LyXAction.C:283
 #, fuzzy
 msgid "Insert Marginalnote"
 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Vstavi opombo ob robu"
-
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:289
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Matematièna gr¹èina"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Vstavi matematièni simbol"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:301
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematièni naèin"
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LyXAction.C:322
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Pojdi za en odstavek navzdol"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:324
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
-#: src/LyXAction.C:338
+#: src/LyXAction.C:326
 #, fuzzy
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:329
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
 
-#: src/LyXAction.C:343
+#: src/LyXAction.C:331
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Izberi prej¹nji odstavek"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:335
 #, fuzzy
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Vstavi referenco"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:337
 #, fuzzy
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Vstavi referenco"
 
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:340
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:341
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Vstavi narekovaj"
 
-#: src/LyXAction.C:355
+#: src/LyXAction.C:343
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Vnovièno ukroji"
 
-#: src/LyXAction.C:359
+#: src/LyXAction.C:347
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
 
-#: src/LyXAction.C:368
+#: src/LyXAction.C:356
 #, fuzzy
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/LyXAction.C:374
 #, fuzzy
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Vstavi tabelo"
 
-#: src/LyXAction.C:389
+#: src/LyXAction.C:376
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Naèrt tabele"
 
-#: src/LyXAction.C:391
+#: src/LyXAction.C:378
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Vstavi tabelo"
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Spremeni slog TeXa"
-
-#: src/LyXAction.C:394
+#: src/LyXAction.C:382
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Tezaver"
 
-#: src/LyXAction.C:397
+#: src/LyXAction.C:384
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
 
-#: src/LyXAction.C:399
+#: src/LyXAction.C:386
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
 
-#: src/LyXAction.C:401
+#: src/LyXAction.C:388
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
 
-#: src/LyXAction.C:414
+#: src/LyXAction.C:401
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Prijavi dokument v sistem za nadzor razlièic"
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ni dostopnega opisa!"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:23
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsuliran postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:25
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Vkljuèeni EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ni dostopnega opisa!"
 
-#: src/lyx_cb.C:146
+#: src/lyx_cb.C:88
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?"
 
-#: src/lyx_cb.C:148
+#: src/lyx_cb.C:90
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:169
+#: src/lyx_cb.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
 
-#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
-msgid "Templates"
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+# src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:201
+#: src/lyx_cb.C:143
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
+#: src/lyx_cb.C:145
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "®elite vseeno shraniti?"
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:151
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!"
 
-#: src/lyx_cb.C:211
+#: src/lyx_cb.C:153
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
 
-#: src/lyx_cb.C:219
+#: src/lyx_cb.C:161
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Spis preimenovan v ,"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:162
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "`, vendar ni shranjen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:226
+#: src/lyx_cb.C:168
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Spis ¾e obstaja:"
 
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:170
 msgid "Replace file?"
 msgstr "®elite nadomestiti datoteko?"
 
-#: src/lyx_cb.C:241
+#: src/lyx_cb.C:183
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Nastavitev videza spisa"
 
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:184
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:256
+#: src/lyx_cb.C:198
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "One warning found."
 msgstr "Odkrito eno opozorilo."
 
-#: src/lyx_cb.C:268
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila."
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid " warnings found."
 msgstr " odkritih opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril."
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:216
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
 
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Videti je, da chktex ne deluje."
 
-#: src/lyx_cb.C:323
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
 
-#: src/lyx_cb.C:363
-msgid "Autosave Failed!"
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:384
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
 
-#: src/lyx_cb.C:435
+#: src/lyx_cb.C:401
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: "
 
-#: src/lyx_cb.C:442
+#: src/lyx_cb.C:408
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:"
 
-#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
 
-#: src/lyx_cb.C:564
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve"
-
-#: src/lyx_cb.C:565
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "za znake, spis, papir in narekovaje"
-
-#: src/lyx_cb.C:566
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "kot privzete za nove spise?"
-
-#: src/lyx_cb.C:578
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Vstavi sliko"
-
-#: src/lyx_cb.C:594
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Vstavlja se slika..."
-
-#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Slika vstavljena"
-
-#: src/lyx_cb.C:683
+#: src/lyx_cb.C:491
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
 
-#: src/lyx_cb.C:690
+#: src/lyx_cb.C:499
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
 
-#: src/lyx_cb.C:692
+#: src/lyx_cb.C:501
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
 
-#: src/lyx_cb.C:693
+#: src/lyx_cb.C:502
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli"
 
-#: src/lyx_cb.C:694
+#: src/lyx_cb.C:503
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
 
-#: src/lyxfind.C:34
+#: src/lyxfind.C:60
 msgid "Sorry!"
 msgstr "®al!"
 
-#: src/lyxfind.C:34
+#: src/lyxfind.C:60
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Ne morete nadomestiti enega samega presledka, niti praznega znaka."
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Sans serif"
 msgstr "brez serifov"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Symbol"
 msgstr "simboli"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Inherit"
 msgstr "Podeduj"
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Ignore"
 msgstr "Prezri"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "navadna"
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "polkrepka"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "pokonèna"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "le¾eèa"
-
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "nagnjena"
-
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "majhne velike"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "drobna"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "najmanj¹a"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "manj¹a"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "majhna"
-
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "velika"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "veèja"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "najveèja"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "ogromna"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "ogromnej¹a"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Poveèaj"
-
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmanj¹aj"
-
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Off"
 msgstr "izkljuèeno"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "On"
-msgstr "vkljuèeno"
-
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Toggle"
 msgstr "Preklopi"
 
-#: src/lyxfont.C:597
+#: src/lyxfont.C:565
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Poudari "
 
-#: src/lyxfont.C:600
+#: src/lyxfont.C:568
 msgid "Underline "
 msgstr "podèrtaj "
 
-#: src/lyxfont.C:603
+#: src/lyxfont.C:571
 msgid "Noun "
 msgstr "velike èrke "
 
-#: src/lyxfont.C:605
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/lyxfont.C:609
+#: src/lyxfont.C:575
 #, fuzzy
 msgid "Language: "
 msgstr "Jezik:"
 
-#: src/lyxfont.C:611
+#: src/lyxfont.C:577
 #, fuzzy
 msgid "  Number "
 msgstr "©tevilka"
 
-#: src/lyxfunc.C:281
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Neznano zaporedje:"
+#: src/lyxfunc.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/lyxfunc.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
 
-#: src/lyxfunc.C:359
+#: src/lyxfunc.C:363
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznana akcija"
 
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "ukaz"
+
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:373
+#: src/lyxfunc.C:380
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Spis je le za branje"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:378
+#: src/lyxfunc.C:385
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
 
-#: src/lyxfunc.C:805
+#: src/lyxfunc.C:774
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Neznana akcija"
+
+#: src/lyxfunc.C:1089
 msgid "Saving document"
 msgstr "Spis se shranjuje"
 
-#: src/lyxfunc.C:1026
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manjkajoèi argument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1248
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
 
-#: src/lyxfunc.C:1035
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Razlièica LyXa "
-
-#: src/lyxfunc.C:1040
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Knji¾nièni imenik: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1042
-msgid "User directory: "
-msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1254
+#: src/lyxfunc.C:1450
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:1271
+#: src/lyxfunc.C:1467
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uporaba: toolbar-add-to <ukaz LyXa>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen"
-
-#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena"
-
-#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena"
-
-#: src/lyxfunc.C:1309
+#: src/lyxfunc.C:1483
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1344
+#: src/lyxfunc.C:1525
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
 
-#: src/lyxfunc.C:1373
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi"
-
-#: src/lyxfunc.C:1447
+#: src/lyxfunc.C:1599
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1453
+#: src/lyxfunc.C:1609
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1455
+#: src/lyxfunc.C:1611
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1704
 #, fuzzy
 msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
 
-#: src/lyxfunc.C:1524
+#: src/lyxfunc.C:1714
 msgid "newfile"
 msgstr "novadatoteka"
 
-#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -8229,193 +10201,194 @@ msgstr ""
 "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n"
 "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1562
+#: src/lyxfunc.C:1751
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1564
+#: src/lyxfunc.C:1753
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1758
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
 msgstr "Odpira se spis"
 
-#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
 msgid "opened."
 msgstr "odprt."
 
-#: src/lyxfunc.C:1593
+#: src/lyxfunc.C:1788
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
 
-#: src/lyxfunc.C:1630
+#: src/lyxfunc.C:1829
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Izberite spis za odprtje"
 
-#: src/lyxfunc.C:1666
+#: src/lyxfunc.C:1857
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Te oznake ni moè najti"
+
+#: src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Opening document"
+msgstr "Odpira se spis"
+
+#: src/lyxfunc.C:1879
+#, fuzzy
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
 
-#: src/lyxfunc.C:1690
+#: src/lyxfunc.C:1903
 #, fuzzy
 msgid "Select "
 msgstr "Izberi iz|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:1691
+#: src/lyxfunc.C:1904
 #, fuzzy
 msgid " file to import"
 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
 
-#: src/lyxfunc.C:1745
+#: src/lyxfunc.C:1962
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Spis z imenom"
 
-#: src/lyxfunc.C:1747
+#: src/lyxfunc.C:1964
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:160
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zapri"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Da|Dd#d"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Ne|Nn#n"
+#: src/lyxfunc.C:1965
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Preklicano."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:249
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Zbri¹i|#z"
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:262
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Vse spremembe bodo prezrte"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Spremenjeno)"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:263
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Spis je le za branje:"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2062
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Noben spis ni odprt *"
 
-#: src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:102
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:104
 msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:251
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
 
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:253
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
 msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:364
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
 
-#: src/lyx_main.C:321
+#: src/lyx_main.C:372
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
 
-#: src/lyx_main.C:322
+#: src/lyx_main.C:373
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
 
-#: src/lyx_main.C:323
+#: src/lyx_main.C:374
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
 msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:376
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
 
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:384
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti, "
 
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:385
 msgid " but expect problems."
 msgstr " a prièakujte te¾ave."
 
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prièakujte te¾ave."
 
-#: src/lyx_main.C:556
+#: src/lyx_main.C:635
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:557
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
-
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:636
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve."
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:637
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?"
 
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:638
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:645
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:646
 msgid " and running configure..."
 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
 
-#: src/lyx_main.C:575
+#: src/lyx_main.C:652
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
 
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:653
 msgid " instead."
 msgstr " namesto tega."
 
-#: src/lyx_main.C:583
+#: src/lyx_main.C:660
 msgid "Done!"
 msgstr "Opravljeno!"
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:674
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Opozorilo LyXa!"
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:675
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Napaka med branjem "
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:676
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
 
-#: src/lyx_main.C:698
+#: src/lyx_main.C:778
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
 
-#: src/lyx_main.C:709
+#: src/lyx_main.C:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -8434,6 +10407,7 @@ msgid ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
@@ -8453,717 +10427,613 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
 
-#: src/lyx_main.C:744
+#: src/lyx_main.C:835
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
 
-#: src/lyx_main.C:756
+#: src/lyx_main.C:847
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:767
+#: src/lyx_main.C:858
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:790
+#: src/lyx_main.C:886
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:899
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
-#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
 msgid " switch!"
 msgstr " stikalu!"
 
-#: src/lyx_main.C:818
+#: src/lyx_main.C:914
 #, fuzzy
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
 
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1677
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1681
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1685
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1689
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1693
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1697
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1701
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1705
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1713
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1717
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1721
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1725
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1729
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1733
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1737
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1741
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1745
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1749
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1753
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:1758
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:1762
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1768
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The font for popups."
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1780
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1784
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1791
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1720
-#, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "kot privzete za nove spise?"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1724
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:1803
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1807
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1811
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1828
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:1842
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1767
+#: src/lyxrc.C:1846
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1771
+#: src/lyxrc.C:1850
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:1854
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1779
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1786
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Velikost papirja:|#P"
 
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1873
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:1877
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:1881
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1806
+#: src/lyxrc.C:1886
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1891
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1896
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:1900
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1916
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1924
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1840
+#: src/lyxrc.C:1928
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1844
+#: src/lyxrc.C:1932
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1848
+#: src/lyxrc.C:1936
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1852
+#: src/lyxrc.C:1940
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1856
+#: src/lyxrc.C:1944
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1860
+# src/lyxrc.C:1860
+#: src/lyxrc.C:1948
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1864
+# src/lyxrc.C:1864
+#: src/lyxrc.C:1952
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1868
+#: src/lyxrc.C:1956
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1872
+#: src/lyxrc.C:1960
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:1964
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1880
+#: src/lyxrc.C:1968
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1884
+# src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:1972
 msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1889
+#: src/lyxrc.C:1977
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1893
+#: src/lyxrc.C:1981
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1897
+#: src/lyxrc.C:1985
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1910
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1914
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1918
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Po¹lji spis ukazu"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX ni uspel najti opisov svojega videza!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Preverite, ali je datoteka \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "pravilno name¹èena. ®al moramo konèati. :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX ni uspel najti nobenih opisov videza!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "®al moramo konèati. :-("
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Shranimo spis in nadaljujemo?"
 
-#: src/lyxvc.C:101
+#: src/lyxvc.C:117
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
 
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/lyxvc.C:118
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
 
-#: src/lyxvc.C:133
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
 
-#: src/lyxvc.C:136
+#: src/lyxvc.C:152
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
 
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/lyxvc.C:167
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "®elite prezreti spremembe in nadaljevati z izloèeno?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
+#: src/lyxvc.C:182
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Èe boste prezrli spremembe, boste izgubili vse svoje spremembe"
 
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:183
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "dokumenta pred zadnjo prijavo v sistem nadzora razlièic."
 
-#: src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxvc.C:184
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Ali ¾elite to ¹e vedno storiti?"
 
-#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Spremenjeno)"
-
-#: src/LyXView.C:367
+#: src/LyXView.C:232
 msgid " (read only)"
 msgstr " (le za branje)"
 
-#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Naèin TeX"
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:641
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
 
-#: src/mathed/formula.C:882
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "No number"
 msgstr "Brez ¹tevilke"
 
-#: src/mathed/formula.C:885
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "Number"
 msgstr "©tevilka"
 
-#: src/mathed/formula.C:1078
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematièni besedilni naèin"
-
-#: src/mathed/formula.C:1087
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makroukaz: "
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:188
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Naèin urejanja matematiènih makroukazov"
-
-#: src/MenuBackend.C:256
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:304
+#: src/MenuBackend.C:358
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
-#: src/MenuBackend.C:306
+#: src/MenuBackend.C:360
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
 
-#: src/MenuBackend.C:409
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:505
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:417
+#: src/MenuBackend.C:513
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:419
+#: src/MenuBackend.C:515
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:427
+#: src/MenuBackend.C:523
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Poudari "
 
-#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
-
-#: src/minibuffer.C:61
-msgid "Executing:"
-msgstr "Izvaja se:"
-
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:242
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Noben spis ni odprt *"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Vrsta datoteke"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Ukaz:|#U"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "ASCII|#s"
-
-#: src/spellchecker.C:285
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Izbire èrkovalnika"
-
-#: src/spellchecker.C:717
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Èrkovalnik"
-
-#: src/spellchecker.C:964
-msgid " words checked."
-msgstr " pregledanih besed."
-
-#: src/spellchecker.C:966
-msgid " word checked."
-msgstr " pregledana beseda."
-
-#: src/spellchecker.C:968
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Èrkovanje konèano!"
-
-#: src/spellchecker.C:972
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
 msgstr ""
-"Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
-"Morda je bil pobit."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Uporabi jezik spisa|#D"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Obravnavaj sklenjene besede kot pravilne|#T"
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Stikalo za vhodno kodiranje za ispell|#I"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Uporabljaj drugotni osebni slovar:|#P"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Dodatni posebni znaki, dovoljeni v besedah:|#E"
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Slovar"
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamenjaj"
-
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
-"Blizu\n"
-"Zgre¹ili"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Izbire èrkovalnika...|#O"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Prezri besedo|#g"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Ustavi èrkovanje|#T"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zapri èrkovalnik|#Z^["
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Nadomesti besedo|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:151
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Notranja napaka LyXa!"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:152
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Ni moè preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:403
+#: src/support/filetools.C:440
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
 
-#: src/support/filetools.C:421
+#: src/support/filetools.C:460
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Napaka! Datoteke ni moè odstraniti:"
 
-#: src/support/filetools.C:445
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:501
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
 
-#: src/support/filetools.C:515
+#: src/support/filetools.C:565
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Notranja napaka!"
 
-#: src/support/filetools.C:516
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
 
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:571
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Napaka! Imenika ni moè ustvariti:"
 
-#: src/support/filetools.C:1115
+#: src/support/filetools.C:1343
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni moè zbrisati!"
 
@@ -9171,32 +11041,21 @@ msgstr "Samodejno shranjene datoteke ni mo
 msgid "unknown"
 msgstr "neznan"
 
-#: src/tabular.C:1383
+#: src/tabular.C:1347
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Pozor!"
 
-#: src/tabular.C:1384
+#: src/tabular.C:1348
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1349
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Opened float"
-msgstr "Odprta plovka"
-
-#: src/text2.C:415
-msgid "Closed float"
-msgstr "Zaprta plovka"
-
-#: src/text2.C:458
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nièesar ni moè storiti"
-
-#: src/text2.C:1305
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1079
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -9204,497 +11063,57 @@ msgstr ""
 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
 "spremembe pisave."
 
-#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Ne vemo, kaj naj poènemo z delom plovke."
+#: src/text2.C:1118
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nièesar ni moè storiti"
 
-#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
-msgid "sorry."
-msgstr "¾al."
+#: src/text2.C:1122
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
 
-#: src/text.C:2100
+#: src/text.C:1876
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
-#: src/text.C:2102
+#: src/text.C:1878
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
 
-#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
-#, fuzzy
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
 msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Prelomi strani"
-
-#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
-
-#: src/text.C:4218
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Plovke ni mogoèe vstaviti v plovko!"
-
-#: src/text.C:4227
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Opombe ob robu ni moè vstaviti v ministran!"
-
-#: src/text.C:4254
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Plovka bi zajemala plovko!"
-
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f"
-
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f"
-
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Niè veè napak"
-
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Slika...|S"
-
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Plovka s sliko|s"
-
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Plovka z algoritmom|a"
-
-#~ msgid "A&A"
-#~ msgstr "A&A"
-
-#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
-#~ msgstr "Priznanje-¹tevilèeno"
-
-#~ msgid "Acknowledgement(s)"
-#~ msgstr "Priznanje/a"
-
-#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-#~ msgstr "Priznanja-ne¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Priznanje"
-
-#~ msgid "Algorithm-numbered"
-#~ msgstr "Algoritem-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Algorithm-plain"
-#~ msgstr "Algoritem-navaden"
-
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Aksiom-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Axiom-plain"
-#~ msgstr "Aksiom-navaden"
-
-#~ msgid "Case-numbered"
-#~ msgstr "Primer-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Claim-numbered"
-#~ msgstr "Trditev-¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Claim-plain"
-#~ msgstr "Trditev-navadna"
-
-#~ msgid "Claim-unnumbered"
-#~ msgstr "Trditev-ne¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Conclusion-numbered"
-#~ msgstr "Sklep-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
-#~ msgstr "Sklep-ne¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Condition-numbered"
-#~ msgstr "Pogoj-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Condition-plain"
-#~ msgstr "Pogoj-navaden"
-
-#~ msgid "Conjecture-numbered"
-#~ msgstr "Domneva-¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Conjecture-plain"
-#~ msgstr "Domneva-navadna"
-
-#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
-#~ msgstr "Domneva-ne¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Corollary-numbered"
-#~ msgstr "Korolar-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Corollary-plain"
-#~ msgstr "Korolar-navaden"
-
-#~ msgid "Corollary-unnumbered"
-#~ msgstr "Korolar-ne¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Correspondence"
-#~ msgstr "Korespondenca"
-
-#~ msgid "Criterion-numbered"
-#~ msgstr "Kriterij-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Criterion-plain"
-#~ msgstr "Kriterij-navaden"
-
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Trenutno"
-
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Definicija-¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Definition-plain"
-#~ msgstr "Definicija-navadna"
-
-#~ msgid "Definition-unnumbered"
-#~ msgstr "Definicija-ne¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Example-numbered"
-#~ msgstr "Zgled-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Zgled-navaden"
-
-#~ msgid "Example-unnumbered"
-#~ msgstr "Zgled-ne¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Exercise-numbered"
-#~ msgstr "Vaja-¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Exercise-plain"
-#~ msgstr "Vaja-navadna"
-
-#~ msgid "Fact-numbered"
-#~ msgstr "Dejstvo-¹tevilèeno"
-
-#~ msgid "Fact-unnumbered"
-#~ msgstr "Dejstvo-ne¹tevilèeno"
-
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "prvi"
-
-#~ msgid "foilhead"
-#~ msgstr "glavaProsojnice"
-
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Zamisel"
-
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "revija"
-
-#~ msgid "Lemma-numbered"
-#~ msgstr "Lema-¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Lemma-plain"
-#~ msgstr "Lema-navadna"
-
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "Lema-ne¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Lyx-Code"
-#~ msgstr "Koda-Lyxa"
-
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Zapis-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Opomba-¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Note-plain"
-#~ msgstr "Opomba-navadna"
-
-#~ msgid "Notetoeditor"
-#~ msgstr "Opombauredniku"
-
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Opomba-ne¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Odstavek-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "UmestiSliko"
-
-#~ msgid "Placetable"
-#~ msgstr "Umestitabelo"
-
-#~ msgid "Problem-numbered"
-#~ msgstr "Problem-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Problem-plain"
-#~ msgstr "Problem-navaden"
-
-#~ msgid "Proposition-numbered"
-#~ msgstr "Podmena-¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Proposition-plain"
-#~ msgstr "Podmena-navadna"
-
-#~ msgid "Proposition-unnumbered"
-#~ msgstr "Podmena-ne¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Recieved"
-#~ msgstr "Prejeto"
-
-#~ msgid "Recieved/Accepted"
-#~ msgstr "Prejeto/sprejeto"
-
-#~ msgid "Remark-numbered"
-#~ msgstr "Pripomba-¹tevilèena"
-
-#~ msgid "Remark-plain"
-#~ msgstr "Pripomba-navadna"
-
-#~ msgid "Remark-unnumbered"
-#~ msgstr "Pripombe-ne¹tevilèene"
-
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Razdelek-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Po¹lji"
-
-#~ msgid "Shortfoilhead"
-#~ msgstr "Kratkaglavaprosojnice"
-
-#~ msgid "style"
-#~ msgstr "slog"
-
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Podnaslov"
-
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Podrazdelek-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Podpodrazdelek-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Suggested"
-#~ msgstr "Predlagano"
-
-#~ msgid "Summary-numbered"
-#~ msgstr "Povzetek-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "surname"
-#~ msgstr "priimek"
-
-#~ msgid "Theorem-numbered"
-#~ msgstr "Izrek-¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Theorem-plain"
-#~ msgstr "Izrek-navaden"
-
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Izrek-ne¹tevilèen"
-
-#~ msgid "Title_Running"
-#~ msgstr "Tekoèi_naslov"
-
-#~ msgid "Translated"
-#~ msgstr "Prevedeno"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "mad¾arsko"
-
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Nastavi znakovni nabor|#N"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napaka:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ni moè najti\n"
-#~ "razporeda tipk"
-
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Drugo...|#D"
-
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Drugo...|#R"
-
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Preslikava"
-
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Prvotni razpored tipk|#r"
-
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Brez preslikave tipk|#B"
-
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Drugotni razpored tipk|#D"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Drugotni"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Prvotni"
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Vrednost"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
-
-#~ msgid "Key not found in references."
-#~ msgstr "Kljuèa ni med sklici."
-
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Dol¾ina"
-
-#~ msgid "Ref on page xxx"
-#~ msgstr "Sklic na strani xxx"
-
-#~ msgid "on page xxx"
-#~ msgstr "na strani xxx"
-
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Lep sklic"
-
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Preklièi|P#P^["
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "Vstavi referenco"
+msgstr "Prelom strani (vrh)"
 
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Vstavi Url"
+msgid "Space above"
+msgstr "&Presledek zgoraj"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Vstavi sliko"
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Prelom strani (dno)"
 
+#: src/text.C:3499
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
+msgid "Space below"
+msgstr "Presledek &spodaj"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Pojdi na referenco|#G"
-
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "Slika EPS"
-
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Postavka literature"
-
-#~ msgid "Style:  "
-#~ msgstr "Slog:  "
-
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Seznam"
 
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Izberi podrejeni spis"
-
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "drugo..."
-
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Polo¾aji tipk"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "prazna pot do slike"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
-
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Zgradi dnevnik programa"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Faks"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Odpri"
-
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Datoteka za vstavek"
-
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Najden."
-
-#~ msgid "Text mode"
-#~ msgstr "Besedilni naèin"
-
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Izberi vzorec"
-
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "Zaèetni logo LyXa"
-
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "Ni zgodovine VC!"
-
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "Zgodovina VC"
-
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Datoteke z dnevnikom ni moè prikazati!"
-
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!"
-
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Faks ¹t.:|#F"
-
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Ime cilja:|#N"
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "Znakovnega nabora ni moè najti!"
 
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "Podjetje:|#E"
-
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Telefonski imenik"
-
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "Izberi iz|#S"
-
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Dodaj v|#t"
-
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "Zbri¹i iz|#D"
-
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "Shrani|#V"
-
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Cilj:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Komentar:"
-
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Datoteka s faksom: "
-
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Prazen telefonski imenik"
-
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Shrani (potrebno)"
-
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Telefonskega imenika ni moè odpreti:"
-
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "DNEVNIKA NI ALI PA JE PRAZEN!"
-
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Okno s sporoèilom"
-
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cPrazen imenik"
-
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Telefonski imenik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "©irina"